Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615080)
Контекстум
  Расширенный поиск
62

ИНЖЕНЕРНОЕ ДЕЛО. ТЕХНИКА В ЦЕЛОМ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 18651 (3,16 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
951

№7 [Железнодорожный транспорт, 2020]

Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей. Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны. В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения. Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта. Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания. Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта. По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.

находится на самых передовых позициях в деле реализации стратегии цифровой трансформации ОАО «РЖД», перевода <...> На первом этапе запланирован перевод на централизацию 5 тыс. рабочих мест, что позволит отработать технологию <...> В первую очередь следует рассматривать готовность инфраструктуры – путей, стрелочных переводов, искусственных <...> Данная проблема наиболее актуальна в регионах с низкими температурами окружающей среды [4]. <...> Данные проблемы возникают и при вождении поездов повышенной массы, но в меньшей степени.

Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №7 2020.pdf (0,1 Мб)
952

Углеводородный фактор экономики и реализация инновационной политики монография

КНИТУ

Представлены результаты исследований авторов по внедрению и использованию инновационных подходов и технологий в нефтегазохимическом комплексе промышленности, сфере корпоративного менеджмента и управления персоналом.

проблемы). 6. <...> «Aгентство Kнига-Cервис» 101 конструкция пылегазоуловителей, систем рециркулирования дымовых газов, перевод <...> Аутплейсмент (в переводе с английского «трудоустройство уволенных) – это комплекс мер направленных на <...> Аутсо́рсинг (в переводе с английского использование внешнего ресурса) – передача компанией производственных <...> кадровом менеджменте, который строится на основе стандартов: Стандарт приема персонала на работу и перевода

Предпросмотр: Углеводородный фактор экономики и реализация инновационной политики монография.pdf (0,6 Мб)
953

№5 [Энергия: экономика, техника, экология, 2025]

Журнал «Энергия: экономика, техника, экология» издается с 1983 года. Публикации о современных методах получения и преобразования различных видов энергии и о перспективах их практического применения порой неоднозначны и носят дискуссионный характер. Ученые рассказывают о своем видении взаимосвязи явлений и предлагают читателю возможность задуматься не только об их научной, но и об общественной составляющей.

Самый простой механизм для этого процесса – перевод ресурсов на периферию, простая угроза которого может <...> инвестировать в свои внутренние производст венносбытовые цепочки подразумевает, что налоговые преимущества перевода <...> Закрытые границы и карантин только часть проблемы. <...> Перевод их в продукцию, в производительные системы осуществляет производство. <...> Инта (в переводе с ненецкого языка) – “имеющий много воды”, “полновод ная река”.

Предпросмотр: Энергия экономика, техника, экология №5 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
954

Английский язык учеб. пособие

Автор: Башкирова О. А.
Изд-во ОмГТУ

Издание содержит аутентичные тексты на английском языке, имеющие ярко выраженную профессиональную направленность, упражнения на формирование и развитие лексических и грамматических навыков, необходимых для коммуникации в устной и письменной форме на английском языке для решения задач профессиональной деятельности.

4) после того как она получила письмо; 5) закрыв дверь; 6) когда они остались дома; 7) решив важную проблему <...> Способы перевода НПО в функции обстоятельства: 1. <...> & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 80 He suggested discussing the problem. – Он предлагал обсудить эту проблему <...> We were interested in solving this problem. – Мы были заинтересованы в разрешении этой проблемы. <...> Подберите правильный перевод для сложных герундиальных оборотов. 1.

Предпросмотр: Английский язык учеб. пособие .pdf (0,2 Мб)
955

№1 [ГеоИнжиниринг, 2013]

Научно-технический журнал. Главная задача издания — содействие развитию отечественной науки, процессам разработки, совершенствования и распространения новых технологий, материалов и оборудования, применяемых в нефтегазовой отрасли.

В части разведки «Роснефть» ставит перед собой задачи перевода ресурсов Восточной Сибири и шельфов в <...> Якорь на Востоке нужен ей и для решения проблемы долгов. <...> Решением данной проблемы стало использование геоинформационных систем. <...> Как и предыдущая версия стандарта, ИСО 19011:2011 (анализ поведен по переводу В. А. <...> сожалению, несмотря на то что стандарт был издан в ноябре 2011 года, в России до сих пор нет официального перевода

Предпросмотр: ГеоИнжиниринг №1 2013.pdf (1,1 Мб)
956

№5 [Рациональное освоение недр, 2020]

Журнал охватывает широкий спектр вопросов недропользования, в том числе правового и нормативно-методического обеспечения, экономической стратегии и инновационного развития российского горнопромышленного комплекса. В специальной рубрике «Вести ЦКР» публикуются эксклюзивные материалы о работе ЦКР по рассмотрению и согласованию проектной документации на разработку месторождений, комментарии и рекомендации членов ЦКР и ведущих специалистов отдела методологии оценки горных проектов ВИМСа. В других рубриках освещаются вопросы рациональной и комплексной разработки месторождений, глубокой переработки минерального сырья, создания и внедрения инновационных геотехнологий и оборудования, обеспечения промышленной безопасности, рассматриваются экологические аспекты недропользования, публикуются аналитические материалы по минерально-сырьевым базам и рынкам сырья, информация о значимых событиях в отрасли

Проблемы общего характера. I.1. <...> Тем не менее, контрольно-надзорные органы часто требуют перевода забалансовых запасов в балансовые до <...> Целесообразно также установить условия, при которых разработка забалансовых запасов возможна без перевода <...> ВИМС» отдел также осуществляет проверку поступившей проектной документации на предмет: – правильности перевода <...> Присутствующие обсудили актуальные проблемы горной отрасли, в том числе проблемы гармонизации российской

Предпросмотр: Рациональное освоение недр №5 2020.pdf (0,3 Мб)
957

№5 [Транспортное строительство, 2017]

Информация об организациях и предприятиях транспортного строительства, их возможностях, сложности и качестве выполняемых работ и предоставляемых услуг.

. – перевод Компьютерная верстка: Сергей Згода АдреС редАКции 129329, г. Москва, ул. <...> -д. транспорта, перевода грузонапряженных направлений с паровозной (тепловозной) тяги на электрическую <...> Поверхностный сток – проблемы и решения//Материалы междунар. науч.-практ. конф. <...> Экологические проблемы железнодорожного транспорта и пути их решения/Е. И. Макарова [и др.] <...> //Современные проблемы совершенствования работы железнодорожного транспорта: межвуз. сб. науч. тр.: в

Предпросмотр: Транспортное строительство №5 2017.pdf (0,1 Мб)
958

№9 [Локомотив, 2017]

Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения. Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.

Если исходные данные для отчетов были введены в АСУ, то нет проблем автоматизировать формирование отчетов <...> Повторный переход на ослабление поля возможен только после сброса нагрузки путем перевода контроллера <...> После перевода контролера машиниста в положения «3», «4» уменьшаются сопротивление в цепи ослабления <...> При переводе ручки контроллера в положение I получают питание электропневматические вентили В3 — В5, <...> Хотя данное предприятие и было неплохо оборудовано, однако наблюдались проблемы с кадрами — на заводе

Предпросмотр: Локомотив №9 (0) 2017.pdf (0,1 Мб)
959

№6 [Автоматизация, телемеханизация и связь в нефтяной промышленности, 2014]

Разработка и сервисное обслуживание средств измерения, автоматизации, телемеханизации и связи, АСУТП, ИИС, САПР и метрологическому, математическому, программному обеспечению. С 2022 г. новое название журнала - Автоматизация и информатизация ТЭК

Другой существенной проблемой является проблема верификации измеренных значений параметров работы АТК <...> таких, как задачи адаптации, реконструкции и развития; определения набора управлений, необходимого для перевода <...> активации, отвечающая за регистрацию и привязку к текущей системе; – подсистема локализации, отвечающая за перевод <...> дальнейшей обработки измерительной информации в цифровой части измерительной системы; – фильтрация помех; – перевод <...> Предотвращающий слой [1] предназначен для снижения частоты возникновения аварий за счет автоматического перевода

Предпросмотр: Автоматизация, телемеханизация и связь в нефтяной промышленности №6 2014.pdf (0,8 Мб)
960

№2 [Геоэкономика энергетики, 2020]

«Геоэкономика энергетики» — это ежеквартальный специальный выпуск Общественно-политического научного журнала «Постсоветский материк», издаваемый Институтом стран СНГ. В специальном выпуске публикуются научные и аналитические материалы, освещающие состояние и динамику мировых рынков нефти и газа, роль и место российских энергетических компаний на нем, влияние геополитических и экономических факторов на конъюнктуру мировых рынков энергетических ресурсов, состояние и развитие инфраструктуры (системы трубо- и газопроводов и геополитической ситуации, связанной с ними), состояние и перспективы энергетического сотрудничества и интеграции на евразийском пространстве, развития крупных энергетических проектов и участия в них российских энергетических компаний.

расстановки военнополитических сил в регионе и статуса ЮжноКитайского моря приводят к необходимости перевода <...> Денежные переводы из России в Грузию сократились // https://sputnik-georgia. ru/infographics/20191119 <...> Во-вторых, что украинская экономика в значительной мере зависит от переводов от трудовых мигрантов из-за <...> Во многом этот рост подпитывался за счёт денежных переводов от трудовых мигрантов из-за рубежа. 2/2020 <...> По данным на начало июня, после перевода 35 млрд грн. из фонда по борьбе с коронавирусом на проведение

Предпросмотр: Геоэкономика энергетики №2 2020.pdf (0,4 Мб)
961

№2 [Инженерные технологии и системы, 2017]

C 2019 г. научный журнал «Вестник Мордовского университета» изменил своё название, поскольку с течением времени произошло сужение тематики публикуемых материалов (физика; информатика, вычислительная техника и управление; процессы и машины агроинженерных систем).

вывода состоит из реализации определенных этапов (см. рис. 4): – фаззификация, предназначенная для перевода <...> множества Ai для последующего использования на этапе композиции [8]; – дефаззификация, предназначенная для перевода <...> infecting the user's computer А3 Вирус на e-mail / Virus on e-mail Использование номера карты и пароля для перевода <...> Особое внимание следует уделить качеству перевода. <...> Пудовкина Перевод С. В. Голованова, Н. Н. Плеханковой Компьютерная верстка А. С.

Предпросмотр: Инженерные технологии и системы №2 2017.pdf (1,5 Мб)
962

№1 [Геоэкономика энергетики, 2022]

«Геоэкономика энергетики» — это ежеквартальный специальный выпуск Общественно-политического научного журнала «Постсоветский материк», издаваемый Институтом стран СНГ. В специальном выпуске публикуются научные и аналитические материалы, освещающие состояние и динамику мировых рынков нефти и газа, роль и место российских энергетических компаний на нем, влияние геополитических и экономических факторов на конъюнктуру мировых рынков энергетических ресурсов, состояние и развитие инфраструктуры (системы трубо- и газопроводов и геополитической ситуации, связанной с ними), состояние и перспективы энергетического сотрудничества и интеграции на евразийском пространстве, развития крупных энергетических проектов и участия в них российских энергетических компаний.

ускоренного энергетического перехода актуализировала проблему обеспечения энергетической безопасности <...> Уменьшились инвестиции, денежные переводы, экспорт товаров. <...> Ключевые риски дальнейшего развития Какие же проблемы можно выделить в стране? <...> Кишинёв тем временем ищет решение проблемы и среди других партнёров. <...> Проблемы энергетики. Т. 19. № 11–12. С. 88–100.

Предпросмотр: Геоэкономика энергетики №1 2022.pdf (0,2 Мб)
963

№9 [Вестник Томского государственного университета, 2009]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Перевод видовых форм русского языка на немецкий язык: Дис. ... канд. филол. наук. <...> В дословном переводе – “бочка”. <...> Переводы. Толкования. Комментарии. СПб., 2002. С. 29–474. 6. Лосев А.Ф. Вещь и имя // Лосев А.Ф. <...> Августина, вводя проблему понимания как проблему семантики языкового знака или проблему референции. <...> Переводы. Публикации. Вып. 4. М.: Наука, 1989. С. 6– 17. 7. Шпенглер О. Закат Европы.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №9 2009.pdf (0,5 Мб)
964

№4 [Уголь, 2013]

ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России. Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.

Ведется работа по переводу справочноинформационного фонда в электронный формат, что значительно упростит <...> Задачи без демонтажного перевода механизированного комплекса в смежный выемочный столб и перехода и обхода <...> Установлено, что синтетический газ, получаемый при прямом или косвенном переводе угля в синтетическое <...> Затем осуществлялся постепенный перевод работы котла на ВУТ без использования угля. <...> называемого строительного хлеба, открывает собственную угольную фабрику в соответствии с программой перевода

Предпросмотр: Уголь №4 2013.pdf (1,3 Мб)
965

№2 (116) [Авиапанорама, 2016]

Направленность издания: инновационное развитие, высокие технологии (прямое отношение имеют 20–30% содержания); обеспечение жизненного цикла авиационно-космической техники в интересах ее безопасной, экономичной эксплуатации и эффективного применения (55–65%); активация интереса молодежи к авиации и космонавтике (около 12%). Основная аудитория: представители государственных структур, высшего и среднего звена руководителей и специалистов НИИ, КБ, промышленных предприятий, авиакомпаний и аэропортов, вузов, банков, страховых компаний, а также иностранные специалисты.

В настоящее время ведется работа по постепенному переводу всей пилотируемой программы на РН «Союз-2». <...> источник: https://nplus1.ru/news/2016/01/20/control Полеты над Крымом «разрешили» из-за трудностей перевода <...> самолет А-50, после чего нашему самолету было присвоено натовское кодовое название «Мэйнстэй», что в переводе <...> полагаться нельзя, поскольку они меняются в полку, как перчатки, и в основном заняты поиском путей перевода <...> Но тут же возникла проблема.

Предпросмотр: Авиапанорама №2 2016.pdf (0,4 Мб)
966

№2 [Известия Транссиба, 2024]

Научно-технический журнал выпускается с 2010 г. и содержит научные статьи, посвященные проблемам и перспективам развития технических средств и технологий на железнодорожном транспорте и в промышленности. Тематические разделы журнала: подвижной состав железных дорог, тяга поездов и электрификация; управление процессами перевозок; железнодорожный путь, изыскание и проектирование железных дорог; транспортные и транспортно-технологические системы страны, ее регионов и городов, организация производства на транспорте; теоретическая и прикладная теплотехника; энергетические системы и комплексы; электроэнергетика; электротехнические комплексы и системы; автоматизация и управление технологическими процессами и производствами.

для системы автоматической локомотивной сигнализации, что позволит искать эффективные пути решения проблемы <...> Кроме того, аналогичная проблема может возникнуть и при создании высокоскоростных магистралей (ВСМ), <...> Проблема износа колес и рельсов / В. С. <...> Проблемы ведения путевого хозяйства на современном этапе / В. О. <...> Проблемы эксплуатации и реконструкции Северо-Муйского тоннеля / А. И. Богданов, С. В.

Предпросмотр: Известия Транссиба №2 (0) 2024.pdf (2,2 Мб)
967

№1-2 [Энергетика и промышленность России, 2025]

Газета «Энергетика и промышленность России» – это единственное издание, которое охватывает все сферы энергетической отрасли. За счет частоты выхода и большого тиража газета лидирует по оперативности подачи информации и масштабу охвата аудитории.

столкнуться с некоторыми проблемами. <...> Она обнажила проблемы, которые до этого были незаметны. <...> Временный перевод работника на дистанционную работу. 2.8.1. <...> В случае отказа работника от временного перевода на дистанционную работу при условии, что работодатель <...> Для нас это стало проблемой.

Предпросмотр: Энергетика и промышленность России №1-2 2025.pdf (0,3 Мб)
968

Расчёт конденсационных теплогенераторов учеб.-метод. пособие

Автор: Хаванов П. А.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

В учебно-методическом пособии приведена общая методика расчёта конденсационных теплогенераторов, даны рекомендации для подготовки к практическим занятиям и курсовому проектированию, разъяснён порядок выполнения расчётов по дисциплине «Теплогенерирующие установки».

Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 10 Основные проблемы в аэродинамическом тракте <...> Наиболее остро эта проблема встает для коллективных дымовых труб, и организовать удаление дымовых газов <...> Наибольшие проблемы возникают с конденсатом в дымовой трубе, выпадение которого из насыщенных продуктов <...> Первая проблема обычно вызвана утечками воды из системы или неправильным подбором расширительного бака <...> Iid 4,19ρдг Vдг, где Iid — энтальпия уходящих газов, определяемая по Id-диаграмме; 4,19 — коэффициент перевода

Предпросмотр: Расчёт конденсационных теплогенераторов.pdf (0,2 Мб)
969

№3 [Инженерные технологии и системы, 2020]

C 2019 г. научный журнал «Вестник Мордовского университета» изменил своё название, поскольку с течением времени произошло сужение тематики публикуемых материалов (физика; информатика, вычислительная техника и управление; процессы и машины агроинженерных систем).

БРП устанавливает и контролирует взаимосвязь между системой перевода входных воздействий в лингвистические <...> входных воздействий в лингвистические переменные; СЛР – система перевода лингвистических переменных <...> Перевод с 6-го перераб. немецкого издания / Под ред. Л. И. Седова. <...> Особое внимание следует уделить качеству перевода. <...> Карпов Перевод С. В. Голованова, Н. Н. Плеханковой Компьютерная верстка Е. П.

Предпросмотр: Инженерные технологии и системы №3 2020.pdf (1,3 Мб)
970

№4 [Физико-технические проблемы разработки полезных ископаемых, 2017]

В журнале публикуются статьи по актуальным проблемам горной науки. Традиционные темы журнала: проблемы механики горных пород и массивов, возникающие в связи с деятельностью человека по эксплуатации недр; принципиально новые методы разрушения горных пород; современные технологии извлечения полезных ископаемых; основы создания и обеспечения эффективности применения средств механизации горных работ и автоматизации управления технологическими процессами; вопросы совершенствования подземных и открытых горных работ; повышение безопасности горных работ; проблемы обогащения полезных ископаемых.

При этом возникают экологические проблемы [4]. <...> экспериментами, которые показали возможность использования нейтральной и слабокислой воды для растворения и перевода <...> раствора позволили предположить возможность извлечения ценных компонентов из хвостов обогащения путем перевода <...> Эффективность сульфитных щелоков для перевода в подвижное состояние цветных и благородных металлов в <...> Проведенная серия экспериментов свидетельствует о возможности перевода цветных и благородных металлов

Предпросмотр: Физико-технические проблемы разработки полезных ископаемых №4 2017.pdf (0,4 Мб)
971

№4 [Оборудование и технологии для нефтегазового комплекса, 2017]

Последние достижения научно-технического прогресса в нефтегазовой отрасли; оперативный каталог отечественного оборудования и материалов.

условиях знакопеременных нагрузок в процессе захвата клинаотклонителя, срыва его с места установки и перевода <...> Для перевода якоря клина-отклонителя, выполненного из профильной трубы, в транспортное положение, необходимо <...> появляется раньше, чем проблемы прочности камня, т.е. при меньшем водоцементном отношении. <...> Проведем анализ последних достижений и публикаций, в которых начато решение поставленной проблемы. <...> условиях знакопеременных нагрузок в процессе захвата клина-отклонителя, срыва его с места установки и перевода

Предпросмотр: Оборудование и технологии для нефтегазового комплекса №4 2017.pdf (0,7 Мб)
972

№2 [Нефть и газ Евразия/Oil&Gas Eurasia, 2010]

Независимый журнал на русском и английском языках о нефтегазовом бизнесе в России и СНГ. Обзоры технологий и рынков. Международное распространение.

Агентство переводов «Априори» РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ПОДПИСКА subscribe@eurasiapress.com ОТДЕЛ РЕКЛАМЫ И <...> Сложности перевода Кроме перевода, проводится и его техническое редактирование, и поэтому перевод, выполненный <...> НПАА, существенно отличается от переводов, выполненных какими-либо сторонними организациями. <...> Переводы стандартов API, выполненные Ассоциацией, являются единственными официальными переводами на территории <...> Сейчас в библиотеке НПАА есть переводы уже 22 стандартов API, регламентирующих производство, испытания

Предпросмотр: Нефть и газ ЕвразияOil&Gas Eurasia и Шельф Евразии №2 2010.pdf (3,6 Мб)
973

№4 [Инженерный журнал: наука и инновации, 2019]

«Инженерный журнал: наука и инновации» – научно-практическое издание, в котором публикуются оригинальные (т. е. не опубликованные в других изданиях) статьи, содержащие результаты научных исследований по всем разделам, заявленным в рубрикаторе. Журнал предназначен для научных работников, инженеров, практических работников, молодых ученых и аспирантов. Рубрики: Механика, Авиационная и ракетно-космическая техника, Металлургия и материаловедение.

В работе [9] предложен облет крупногабаритного космического мусора с последующим переводом на орбиту <...> При сбросе ступени на первом протяженном пассивном участке перевод ступени на орбиту, касающуюся условной <...> Выбор низковысотных орбит захоронения и перевод на них выработавших свой ресурс космических аппаратов <...> Проблемы и будущее российской науки и техники. Материалы 52-х Научных чтений памяти К.Э. <...> Актуальные проблемы Российской космонавтики РАН. Тр.

974

PIC-микроконтроллеры: архитектура и программирование

Автор: Предко Майкл
М.: ДМК Пресс

Книга посвящена PIC-микроконтроллерам — одному из самых популярных семейств современных микроконтроллеров. В справочнике имеются все необходимые сведения, аппаратные и программные решения. По широте охвата и объему рассматриваемого материала книга претендует на статус малой энциклопедии. Здесь представлены классификация и архитектура различных подсемейств PIC-контроллеров, сравнительные характеристики типов, разводка выводов, системы команд, подробная спецификация управляющих регистров. Рассказывается о принципах работы основных узлов, приведены таблицы временных и электрических характеристик, алгоритмы программирования. Дано описание языков программирования и средств разработки приложений.

. © Перевод на русский язык, оформление. <...> Во избежание проблем убедитесь, что были указаны только адреса меньшие, чем этот. <...> Это общая проблема для всех пользователей нового Basic Stamp. <...> Если приложение функционирует без проблем, то выдается 0. <...> Мовчан dmkpress@gmail.com Перевод Ю. В. Мищенко Научный редактор В. С.

Предпросмотр: PIC-микроконтроллеры архитектура и программирование.pdf (0,2 Мб)
975

№10 (011) [Крымский спасатель МЧС России, 2015]

Издание "Крымский спасатель МЧС России" - ведомственное издание Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий. Читатели - все, кто имеет отношение к министерству, к Крыму. Задача газеты - рассказывать об актуальных задачах, которые стоят перед Главным управлением МЧС России по республике Крым, воспитывать молодое поколение спасателей на рассказах о выдающихся служащих МЧС и наиболее интересных историях спасения, организовать обмен опытом между подразделениями. Мы стараемся делать газету, интересную для каждого. Если вам небезразлично наше издание, шлите ваши пожелания на редакционную почту gazetask@inbox.ru с темой "Отзыв о газете "Крымский спасатель".

Для родителей, педагогов и сотрудников МЧС эта проблема остается актуальной во все времена. <...> «После знакомства и перевода в канцелярию, у нас с Александром завязались дружеские отношения. я понимала <...> Что с ним можно забыть обо всех проблемах. он все решит сам. <...> ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ На сегодняшний день существует ряд проблемных вопросов. <...> Появились социальные проблемы иного плана? Пишите по адресу spasatel@ mchsmedia.ru.

Предпросмотр: Крымский спасатель МЧС России №10 (011) 2015.pdf (0,2 Мб)
976

№7 [Электросвязь, 2019]

Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г. Журнал «Электросвязь» — это: - результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных; - вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений; - оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи. Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

КОНВЕРСИЯ В процесс перевода работающих на определенных частотах средств в другие диапазоны для обеспечения <...> переводе РЭС воздушной радионавигации в международный диапазон частот анализировал ведущий научный сотрудник <...> У каждого ресурса свои особенности и свои проблемы. <...> радиовещания полосы частот 470–694 МГц), выделять соответствующие финансы, приобретать радиооборудование для перевода <...> («Яндекс»), беспилотные автомобили («Когнитивные технологии»), распознавание документов и машинный перевод

Предпросмотр: Электросвязь №7 2019.pdf (0,1 Мб)
977

№9 [Газовая промышленность, 2022]

СТОИМОСТЬ ПОДПИСКИ ДЛЯ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ! «Газовая промышленность» – старейший научно-производственный журнал. Издается с 1956 г. и входит в перечень Высшей аттестационной комиссии Министерства образования и науки РФ, где публикуются работы на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук. Рубрики журнала: - Автоматизация (включая Робототехника для нефтегазовой промышленности, Программное обеспечение, Анализ данных и др.) - Бурение и строительство скважин - Газовая промышленность за рубежом - Газомоторное топливо - Газораспределение и газоснабжение - Геология и разработка месторождений - Государственная поддержка в газовой отрасли - Добыча газа и газового конденсата - Новые технологии и оборудование - Организация производства и управление - Освоение шельфа - Охрана труда и промышленная безопасность - Переработка газа и газового конденсата - Подземное хранение газа - Ремонт и диагностика - Сжиженный природный газ - Стандартизация и управление качеством - Строительство и эксплуатация нефтегазопроводов - Транспортировка газа и газового конденсата - Энергоснабжение и энергосбережение - Экология

О мерах по реализации Указа Президента Российской Федерации от 30 июня 2022 г. № 416» был обеспечен перевод <...> Однако завершение строительства и перевод объектов в статус активных были бы невозможны без технологий <...> затвора в безопасное положение при отключении силового питания либо по команде перевода в безопасное <...> Основополагающим стал ГОСТ Р 54382–2011 [1] (актуализированный перевод стандарта DNV-OS-F101 [2]). <...> Фактически эти стандарты являются переводами зарубежных DNV-OS-F101 и DNV-RP-F109 [12], без каких-либо

Предпросмотр: Газовая промышленность №9 2022.pdf (0,6 Мб)
978

№10 [Железные дороги мира, 2021]

Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи. «Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав. Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».

Вместе с тем существуют и серьезные проблемы производственного характера. <...> Данная особенность не представляет проблемы при выполнении заказов для строящихся новых линий или других <...> После года опытной эксплуатации существенных проблем выявлено не было. <...> Вместе с тем в стране начи‑ нает проявлять себя общественное движение Flygskam (в переводе со шведского <...> в период пандемии, а так‑ же набирающей силу и постепенно получающей признание в Японии тенденцией перевода

Предпросмотр: Железные дороги мира №10 2021.pdf (0,3 Мб)
979

Цифровая обработка сигналов и сигнальные процессоры учеб. пособие

Автор: Иванова В. Г.
Изд-во ПГУТИ

Учебное пособие «Цифровая обработка сигналов и сигнальные процессоры» в доступной форме изложен материал, описывающий процессы, происходящие в устройствах цифровой обработки сигналов (ЦОС). Описаны процессы дискретизации и квантования сигналов, приводятся сведения из теории Z-преобразования, быстрого преобразования Фурье, вейвлет-преобразования, обширный материал посвящен цифровым фильтрам, цифровым генераторам, фазорасщепителям, демодуляторам и т.д. Рассмотрена архитектура сигнальных процессоров и организация вычислений в них, приведены методики расчета различных устройств ЦОС и программы их расчета и моделирования. По сравнению с первым изданием расширен раздел «Дискретное преобразование Фурье» и добавлены материалы по синтезу цифровых фильтров в программной среде Matlab, Материал пособия содержит много рисунков, поясняющих происходящие в устройствах ЦОС процессы, а также временные диаграммы, графики и характеристики различных устройств ЦОС.

Однако при использовании оконного преобразования Фурье возникает проблема выбора ширины окна. <...> Введение в вейвлет-преобразование. – Перевод В.Г. <...> приоритету второе место после Reset и обычно используется, чтобы предупредить процессор об аппаратных проблемах <...> Перевод полученного абсолютного значения в десятичное число, 3. <...> Отсутствие проблемы переполнения разрядной сетки и необходимости масштаби рования данных, 4.

Предпросмотр: Цифровая обработка сигналов и сигиальныс процессоры учебное пособие .pdf (0,4 Мб)
980

Поурочные разработки по технологии (вариант для мальчиков). 7 класс пособие для учителя : к УМК В.Д. Симоненко (М.: Вентана-Граф)

Автор: Дерендяев К. Л.
М.: ВАКО

Пособие содержит подробные поурочные планы, ориентированные на учителей технологии, работающих по учебному комплекту под редакцией В.Д. Симоненко (М.: Вентана-Граф). Планы уроков составлены в соответствии с программой образовательной области «Технология» для 7 класса. Включены необходимые для проведения занятий методические указания и рекомендации, наглядные примеры и дополнительные материалы. «Технология. Вариант для мальчиков/Индустриальные технологии»: в составе УМК под. ред. В.Д. Симоненко 2007–2013, 2014–2018 гг. выпуска, в составе УМК И.А. Сасовой 2007–2013, 2014–2018 гг. выпуска.

После перевода рисунок закрепляем прозрачным лаком. 2. <...> Таким образом, получается шаблон для перевода рисунка на лист металла. <...> На долю учителя остается трудная задача выбора проблем для проектов, а эти проблемы можно брать только <...> Поиск проблемы. <...> Обосновать возникшую проблему и потребность. 2. Выбрать модель.

Предпросмотр: Поурочные разработки по технологии (вариант для мальчиков). 7 класс пособие для учителя (к УМК В.Д. Симоненко).pdf (0,1 Мб)
981

№4 (44) [Атом, 2009]

Издается с 1994г. по инициативе ученых ВНИИЭФ и при участии ученых других центров и институтов Росатома. Основная тематика журнала: атомная энергетика, создание ракетно-ядерного оружия, многочисленные научно-технические достижения федеральных ядерных центров России, биографии выдающихся ученых и конструкторов, участвовавших в создании самого грозного оружия ХХ века и многое другое.

будущем термоядерных энергетических установок и созданием водородной энергетики, в частности, с планами перевода <...> Из-за наличия экранирующего покрытия на частицах алюминия и титана для их перевода в проводящее состояние <...> Проблема очень сложная и нелегкая. <...> Первухина для рассмотрения возникшей производственной проблемы. <...> татарами существовал даже водный путь из Мокши до Суры по Сатису и его маленькому притоку речке Арга (в переводе

Предпросмотр: Атом №4 (44) 2009.pdf (0,8 Мб)
982

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2024]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

(Перевод А. <...> обучения языкам и переводу. <...> и их переводов. <...> Язык и перевод. – М. : Ленанд, 2023. – 240 с. 4. Бехтева Н. Н. <...> Теория перевода. Основные понятия и проблемы : учеб. пособие. – М. : Флинта, 2016. – 345 с. 14.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
983

№1 [Машиностроение и инженерное образование, 2016]

Тематика журнала охватывает широкий круг научных и технических тем в сфере машиностроения, актуальные проблемы высшего технического образования, а также вопросы интеграции науки, образования и производства. DOI: 10.17238/issn1815-1051

Сильченко // Проблемы машиностроения и надежности машин. 2012. № 3. С. 72–80. 31. <...> В XXI веке глубокому исследованию проблем продольного удара посвящены работы Л.Т. <...> Уравнение (1) было приведено Сен-Венаном в примечании к §60 выполненного им перевода на французский язык <...> В предисловии редактора перевода к замечательной книге С. <...> Технические теории ползучести // Сб. переводов «Механика». 1959. № 2. С. 101–111. 2.

Предпросмотр: Машиностроение и инженерное образование №1 2016.pdf (0,3 Мб)
984

№1 [Уголь, 2011]

ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России. Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.

В ряде случаев, сообщил министр, имеет смысл перевод электростанций с угля на газ. <...> концентрация метана, %; 6,022·1023 — число Авогадро (количество молекул в 1 моле вещества); 100 — коэффициент перевода <...> молей и расстояние между молекулами метана, введем показатель «молярная концентрация» и коэффициент перевода <...> Состояние проблемы Повышенный интерес к проблеме ПГУ в мире можно отнести ко времени энергетического <...> Проект предусматривает частичный перевод угольной ТЭС на газ ПГУ, вклад которого в общую мощность составит

985

№4 [Вопросы атомной науки и техники. Серия: Физика ядерных реакторов, 2016]

Издается с 1989 года совместно с НИЦ «Курчатовский институт» (головная организация). ФГУП <<РФЯЦ-ВНИИЭФ>> готовит выпуски серии под названием; «Импульсные реакторы и простые критические сборки» (периодичность - 1 выпуск в год), НИЦ КИ - выпуски серии под названием «Физика и методы расчета ядерных реакторов» (периодичность - 3 выпуска в год). В выпусках «Импульсные реакторы и простые критические сборки» публикуются материалы по следующим вопросам; - кинетика и динамика импульсных реакторов и бустеров апериодического действия; - конструкции и физические характеристики действующих или проектируемых импульсных реакторов; - опыт эксплуатации импульсных реакторов; - методики и результаты проводимых с помощью импульсных реакторов экспериментов; - критические и другие нейтронно-физические характеристики простых сборок из делящихся веществ; - использование интегральных экспериментов на критических сборках для проверки многогрупповых нейтронных констант; - ядерная безопасность импульсных реакторов и простых критических сборок. Главный редактор выпусков «Импульсные реакторы и простые критические сборки» - доктор физ.-мат, наук В.Ф. Колесов.

ядерных реакторов, безопасность и проблемы развития ядерной энергетики. <...> Электроядерные установки и проблемы ядерной энергетики. <...> В бланкетах на основе использования нептуния проблема второго типа отсутствует. <...> Но первого типа проблема свойственна всем каскадным бланкетам. <...> Сб. переводов / Под ред. Л. Н. Комисаровой. – М.: Издат. иностр. литер., 1955, с. 7–21.

Предпросмотр: Вопросы атомной науки и техники. Серия Физика ядерных реакторов №4 2016.pdf (0,3 Мб)
986

№10 [Электросвязь, 2008]

Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г. Журнал «Электросвязь» — это: - результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных; - вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений; - оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи. Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

Самоорганизующиеся сети подразделяются на целевые (Ad Hoc — латинское словосочетание, в переводе на английский <...> Кроме того, комплекс OPTIMATOR применялся при переводе крупной городской сети TDM на технологию NGN ( <...> Перевод CS-домена базовой сети на технологию IP или построение базовой сети IP/ATM. 3. <...>    в полосе спутникового транспондера с предельной технологической загрузкой и возможность перевода <...> Перевод на электронный носитель архивных данных позволяет любому гражданину в считанные минуты найти

Предпросмотр: Электросвязь №10 2008.pdf (0,6 Мб)
987

№11 [Компоненты и технологии, 2011]

На сегодняшний день журнал Компоненты и технологии занимает лидирующие позиции на рынке изданий, ориентированных на специалистов в области электроники, в России и по всей территории бывшего СССР. Постоянными являются следующие рубрики: Рынок Компоненты: Пассивные элементы; ВЧ/СВЧ элементы; Датчики; Оптоэлектроника; Элементы защиты; Усилители; Источники питания; АЦП/ЦАП; ПАИС; Интерфейсы; Память; ПЛИС; ЦСП (цифровые сигнальные процессоры); Микроконтроллеры; Системы на кристалле; Микросхемы для телекоммуникаций Блоки питания Силовая электроника Интерфейс пользователя Цифровая обработка сигнала Беспроводные технологии Системы идентификации Схемотехника, проектирование, моделирование

изабель блАнко (Isabel blAncO), Франс ван хАлле (Frans Van hulle), кристиан кйАЭр (christian KjAer) Перевод <...> Сигнал IDLES смешивается с битами LPM регистра CLPMCR0 для перевода подсистемы C28x в режим простоя или <...> Перевод к рисункам смотрите в предыдущей части статьи. <...> Проблемы и перспективы гибридной технологии. <...> Первую проблему полностью решил в 1928 г.

Предпросмотр: Компоненты и технологии №11 2011.pdf (0,5 Мб)
988

№3 [Инженер и промышленник сегодня, 2018]

Цель издания - пропаганда достижений отечественной науки и промышленности, высоких технологий, содействие их использованию в реальном секторе экономики Российской Федерации, распространение профессиональных знаний; информационное обеспечение деловой активности и престижа быстроразвивающихся отечественных высокотехнологичных компаний, директорского корпуса, ученых, крупнейших промышленников РФ; информирование о конкурентоспособной наукоемкой продукции и услугах отечественных предприятий для их продвижения на рынки России и других стран.

Shipbuilding & Marine Engineering расскажет о «четвёртой индустриальной революции» в судостроении на примере перевода <...> скрепления и защитой от коррозии («Современные рельсовые системы», Москва); Инновационный стрелочный перевод <...> комплексной системы «Движение»: реверсивные датчики скорости движения поезда, блоки управления стрелочными переводами <...> Ученым Центра хорошо знакомы проблемы, которые сейчас стоят перед всем научным сообществом. <...> Над ее переводом работали замечательный арабский поэт Саир Зайнеддин и переводчик Фарид Аль Шахов.

Предпросмотр: Инженер и промышленник сегодня №3 2018.pdf (0,2 Мб)
989

№1 [Научный вестник оборонно-промышленного комплекса России, 2025]

«Вестник ФГУП «ЦНИИ «Центр» - рецензируемый научный журнал, публикующий научные результаты диссертационных исследований преимущественно в области технических и экономических наук в интересах развития высокотехнологичных отраслей промышленности и оборонно-промышленного комплекса России. Журнал включен в Перечень рецензируемых научных изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук по специальности 20.00.00 - военные науки.

Открытое обсуждение стоящих проблем многократно увеличивает количество людей, которые над этими проблемами <...> проблемных вопросов, при применении затратного метода имеются и другие неурегулированные вопросы при переводе <...> Практика показывает, что условия перевода ориентировочной (уточняемой) цены в фиксированную устанавливаются <...> Поэтапный перевод ориентировочной (уточняемой) цены в фиксированную. <...> При переводе ориентировочной (уточняемой) цены в фиксированную при сроке строительства кораблей с длительным

Предпросмотр: Научный вестник оборонно-промышленного комплекса России №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
990

№11 [Авиация и космонавтика. Вчера, сегодня, завтра , 2021]

Научно-популярный военно-патриотический журнал. Статьи, материалы и фоторепортажи о современном состоянии и истории авиации и космонавтики России и зарубежных стран.

Эта особенность МиГ-3 первых серий оставалась серьезной проблемой, как и отсутствие радионавигационного <...> Майор Груздев, назначенный командиром 402-го ИАП после перевода Стефановского на командную должность <...> Для перевода вопроса в практическую плоскость 1 мая 1931 г. в системе Объединения Гражданского Воздушного <...> два года программу С-Х снова попытались закрыть в связи с отставанием от графика и рядом технических проблем <...> Причиной стал ряд технических проблем.

Предпросмотр: Авиация и космонавтика. Вчера, сегодня, завтра №11 2021.pdf (2,0 Мб)
991

№1 [Холодильная техника, 2019]

Единственный в России и странах СНГ научно-технический и информационно-аналитический ежемесячный журнал о научно-технических разработках по всем направлениям холодильной, криогенной техники и технологии, по кондиционированию и вентиляции, автоматизации и управлению, рефтранспорту, процессам и аппаратам пищевых производств, рабочим веществам, проблемам экологии и энергосбережения. Более 100 лет журнал является первоисточником информации по фундаментальным и прикладным работам ведущих отечественных и зарубежных ученых, а также изданием для публикации результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук. Журнал входит в Перечень ВАК по специальностям 05.04.03 и 05.18.04, международную реферативную базу данных Agris, зарегистрирован в Российском индексе научного цитирования (РИНЦ).

Ocado работает над решением этой проблемы. <...> Перевод существующих систем на альтернативные хладагенты с низким GWP Рассматриваемые хладагенты: R744 <...> Перевод существующих систем на альтернативные хладагенты с низким GWP. 7. <...> Исправьте все выявленные проблемы. 3. <...> В настоящее время отсутствует невоспламеняющаяся альтернатива R410 (для перевода систем на R410A нельзя

Предпросмотр: Холодильная техника №1 2019.pdf (0,4 Мб)
992

№23-24 [Энергетика и промышленность России, 2022]

Газета «Энергетика и промышленность России» – это единственное издание, которое охватывает все сферы энергетической отрасли. За счет частоты выхода и большого тиража газета лидирует по оперативности подачи информации и масштабу охвата аудитории.

оператор Единой энергетической системы, филиал ОАО «РЖД» «Трансэнерго» и ПАО «Россети» успешно осуществили перевод <...> , за исполнение обязанностей временно отсутствующего работника, регламентированы вопросы временного перевода <...> Еще один инструмент декарбонизации — это перевод техники с жидкого вида топлива на газомоторную и электрическую <...> Оказалось, что найти какие-то специальные сплавы металла в России — тоже большая проблема. <...> потребления — и здесь диапазон возможных подходов весьма и весьма широк: от расширения программы газификации, перевода

Предпросмотр: Энергетика и промышленность России №23-24 2022.pdf (0,5 Мб)
993

№2 [Computational nanotechnology, 2016]

Журнал издается с 2014г., посвящен вопросам нанотехнологий, возникающим в различных теоретических и практических научных разработках. Использование математических моделей и вычислительных машин становится частью технологического процесса создания систем на молекулярном уровне. В журнале также рассматриваются многомасштабные вычислительные модели, определяющие успех моделирования наносистем.

радикалов Серия Z ZB – применяется для улучшения микроциркуляции, удаления отложений на стенках сосудов, перевода <...> GI обладает свойством перевода дезоксиформы кортикостерона в оксиформу. <...> В настоящее время одной из основных проблем человечества является глобальное потепление. <...> любым способом; в) импортирования экземпляров Произведения или его части г) переработки, в том числе перевода <...> в рукопись: аннотацию, ключевые слова, список литературы без согласования с автором, а также тексты переводов

Предпросмотр: Computational nanotechnology №2 2016.pdf (0,6 Мб)
994

Вывод из эксплуатации реакторных установок монография

Автор: Былкин Б. К.
М.: МГСУ

Рассмотрена одна из ключевых проблем, без решения которой невозможно дальнейшее развитие атомной энергетики, — вывод из эксплуатации реакторных установок. Изложены научно-технические, нормативные, организационные и социальные вопросы комплексного рассмотрения вывода из эксплуатации реакторных установок.

XX столетия, т.е. в период бурного развития атомной энергетики, возникла новая проблемапроблема вывода <...> изменением состояния ядерной энергетической установки и блока АЭС в целом, включающая в себя этапы перевода <...> сроки, установленные программой вывода из эксплуатации блока АЭС, но не позднее времени завершения перевода <...> Позиция МАГАТЭ по этому вопросу следующая (в переводах официальных документов МАГАТЭ используется термин <...> В случае «планового» окончательного останова такой перевод осуществляется по утвержденным регулирующим

Предпросмотр: Вывод из эксплуатации реакторных установок.pdf (0,1 Мб)
995

№5 [5 Колесо, 2024]

Популярный в России автомобильный журнал. Концепция издания "Создаем журнал вместе!" позволяет знакомить аудиторию не только с мнением профессионалов, но и с опытом тысяч компетентных автолюбителей.

Качество перевода некоторых разделов меню требует исправления. <...> Проблемы тем не менее остаются. <...> У многих китайских фирм подобных электронных каталогов нет, а если есть, зачастую нет грамотного перевода <...> . — Поэтому нельзя назвать это проблемой глобального масштаба. <...> «Педаль стала ватной», — вот наиболее точное описание этой проблемы.

Предпросмотр: 5 Колесо №5 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
996

№5 [Тонкие химические технологии, 2012]

Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich. Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.

Для решения проблемы пролонгации действия ЛВ используется два подхода. <...> Перевод функций подвода и отвода вещества из безразмерных единиц в единицы расхода осуществляется путем <...> Cогласно примечанию редактора перевода [1], термин «perfect mixture» в соответствии с установившейся <...> В рассматриваемом случае из-за неточности перевода все сильно разбавленные растворы часто относят к идеальным <...> Редактор перевода [1], крупный специалист в области химической термодинамики профессор В.А.

Предпросмотр: Вестник МИТХТ №5 2012.pdf (0,8 Мб)
997

№2 (52) [Недропользование - ХХI век, 2015]

Журнал отличает современный подход к решению актуальных вопросов недропользования в России. Всесторонне обсуждаются: нормативно-правовое регулирование и экспертиза запасов углеводородного сырья, разработка нефтегазовых месторождений и месторождений твердых полезных ископаемых, рациональное и комплексное использование минерального сырья, охрана и разработка месторождений подземных вод. Публикуются эксклюзивные материалы ФГУ ГКЗ, ЦКР Роснедра, НП НАЭН – нормативно-методические и научно-практические разработки и рекомендации, необходимые для эффективной деятельности предприятий и организаций в сфере недропользования. Тематика журнала -актуальные вопросы создания и совершенствования нормативно-методической и законодательной базы российского недропользования, лицензирования, экспертизы и оценки месторождений полезных ископаемых и проектов их разработки; -гармонизация отечественных и мировых стандартов и технических регламентов в области недропользования; -мировой опыт регулирования деятельности в сфере недропользования; -состояние и развитие МСБ, анализ и тенденции развития внутреннего и мирового рынков сырья; -научный и практический опыт рационального недропользования; -инновационные технологии разведки и разработки месторождений углеводородного сырья, рудных и нерудных месторождений; -охрана и рациональное пользование минеральными ресурсами, в том числе подземными водами; -история и будущее недропользования; -работа Общества экспертов России по недропользованию.

Обводненность возможность получать дебит более 0,5 м3/час Технологичность возможность перевода полезного <...> пригодности под отработку СПВ, являются обводненность руд, достаточная проницаемость и возможность перевода <...> неопределенности, связанная с этой категорией ресурсов, не позволяет сделать вывод о том, что такой перевод <...> Кодексы требуют, чтобы модифицирующие факторы и допущения, принятые для перевода ресурсов категории Indicated <...> Перевод в извлекаемые запасы может начинаться с категории от выявленных (Indicated, равнозначных С1)

Предпросмотр: Недропользование - ХХI век. №2 (52) 2015.pdf (1,7 Мб)
998

№6 [Радиоконструктор, 2008]

Журнал для радиолюбителей и профессионалов, рассматривающий вопросы радиолюбительского конструирования и ремонта электронной техники. Основные направления публикаций: аудио, видео, радиоприем, радиосвязь, измерения, охранные устройства, бытовая электроника, ремонт, автомобильная электроника, зарубежная электроника, справочники. Отлично подобранный и оформленный материал.

Для перевода усилителя в режим ИТУН (источник тока управляемый напряжением) Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...> При оплате почтовым переводом можно пользоваться упрощенными реквизитами : кому : Ч.П. <...> Отправляя почтовый перевод, спросите на почте, как он будет отправлен, – почтовый или электронный. <...> и дату перевода, сумму, назначение платежа, ваш подробный почтовый адрес. <...> о назначении платежа в электронную форму перевода, или наделать ошибок в обратном адресе.

Предпросмотр: Радиоконструктор №6 2008.pdf (0,8 Мб)
999

№5 [Железнодорожный транспорт, 2022]

Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей. Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны. В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения. Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта. Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания. Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта. По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.

тематики, глубина и острота постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем <...> Решить проблему можно двумя путями: внутренним и внешним. <...> Состояние и три этапа развития до 2050 г. / И.Г.Малыгин. – СПб. : Ин-т проблем транспорта им. <...> Пути решения проблемы перевода тепловозов на газообразное топливо / [Е.Е.Коссов, В.В.Асабин, А.Г.Силюта <...> Постановление ГКО СССР от 24.10.1941 г. № 832 «Об организации военно-эксплуатационных отделений и переводе

Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №5 2022.pdf (0,2 Мб)
1000

Electricity. Обучение профессионально-ориентированному чтению учеб. пособие

Автор: Кушникова Г. К.
М.: ФЛИНТА

Цель пособия – помочь учащимся, имеющим сравнительно небольшую подготовку по английскому языку, овладеть навыками чтения, понимания и перевода научно-технической литературы, а также навыком ведения беседы по специальности на базе повторения и закрепления наиболее нужных для этого грамматических и лексических явлений.

имеющим сравнительно небольшую подготовку по английскому языку, овладеть навыками чтения, понимания и перевода <...> имеющим сравнительно небольшую подготовку по английскому языку, овладеть навыками чтения, понимания и перевода <...> имеющим сравнительно небольшую подготовку по английскому языку, овладеть навыками чтения, понимания и перевода

Предпросмотр: Electricity. Обучение профессионально-ориентированному чтению.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 ... 18 19 20 21 22 ... 374