62ИНЖЕНЕРНОЕ ДЕЛО. ТЕХНИКА В ЦЕЛОМ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г.
Журнал «Электросвязь» — это:
- результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных;
- вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений;
- оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи.
Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
www.elsv.ru 3 11'2015 | новости новости SK Telecom и Ericsson продемонстрировали технологию слайсинга (в переводе <...> Таким образом институт успешно решает актуальную задачу импортозамещения и перевода радиоэлектронного <...> При этом возникает проблема с финансированием. <...> На русском языке термин «цифровой дивиденд» хорошо отражает как перевод с английского, так и суть данного <...> Основная проблема – задержки сигналов.
Предпросмотр: Электросвязь №11 2015.pdf (0,3 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
Проблему планируется решить за счет проекта по увеличению числа путей до четырех. <...> Среди ближайших задач компа‑ нии — решение проблемы кибер‑ безопасности. <...> В этом случае технические проблемы создают реальные неудобства для пассажиров. <...> Искать решение этой проблемы надо было именно в переходной зоне. <...> Поэтому еще одной проблемой стала нехватка квалифицированных кадров.
Предпросмотр: Железные дороги мира №8 2022.pdf (0,3 Мб)
Последние достижения в области техники, технологии бурения нефтяных и газовых скважин, а также материалы по приготовлению и очистке буровых растворов.
При строительстве скважин с вертикальным стволом основные проблемы при проходке продуктивных отложений <...> На ряде месторождений Западной Сибири существует проблема низкого качества крепления скважин. <...> Практически сразу после перевода данных скважин под нагнетание в 2004 г., с целью выравнивания профиля <...> газа в сеноманских залежах может разрабатываться как самостоятельный объект или возвратный объект для перевода <...> газа в сеноманских залежах может разрабатываться как самостоятельный объект или возвратный объект для перевода
Предпросмотр: Строительство нефтяных и газовых скважин на суше и на море №5 2022.pdf (1,0 Мб)
Экономические проблемы всех направлений деятельности нефтегазового комплекса, вопросы корпоративного управления, анализ состояния и тенденций развития нефтяного рынка.
Проблема моногородов; – другие. <...> деятельности ПАО "Газпром", связанный с реализацией программы газификации, которая предусматривает перевод <...> Предложен механизм выбора оптимального топлива для перевода транспортных средств и формирования газозаправочной <...> моментов при формировании газозаправочной инфраструктуры является определение оптимального топлива для перевода <...> Перспективы и риски перевода автомобильного транспорта на газомоторное топливо / И.В.
Предпросмотр: Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом №11 2021.pdf (0,6 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
В настоящее время сотрудниками института образования ведется работа над переводом книги для развития <...> Изучению формирования навыков произношения, а также перевода посвящены научные исследования К. А. <...> Разработанная ею программа позволяет развивать и закреплять навыки синхронного перевода у российских <...> Перевод метаданных. Все метаданные должны быть полностью переведены на английский язык. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2022.pdf (0,8 Мб)
ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России.
Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.
Обозначены проблемы бурения скважин по грунтам шарошечными долотами. <...> Его основой являются шкаф управления, расположенный рядом с переводом, и собственно стрелочный перевод <...> Основными плюсами внедренной автоматизации про цесса стрелочного перевода являются: сокращение вре <...> мени, затрачиваемого на перевод стрелок; возможность непрерывного контроля положения пера стрелочного <...> замены на шахтах компании всех ручных переводов.
Предпросмотр: Уголь №10 2019.pdf (0,4 Мб)
Автор: Багров
ЛГТУ
Приведены рекомендации по организации и прохождению производственной практики.
Конечно, существует проблема ограждения суда от влияния со стороны, от посторонних лиц. <...> Следственные и судебные документы вручаются обвиняемому (подсудимому) в переводе на родной язык или на <...> Обеспечение перевода обязанность арбитражного суда. Тема 7. КОНСТИТУЦИОННЫЙ СУД 1. <...> Проблемы теории и практики прокурорского надзора в современных условиях: Конспект лекций. <...> Проблемы теории и практики прокурорского надзора в современных условиях : конспект лекций / Н.П.
Предпросмотр: Методические указания по организации и проведению производственной практики .pdf (0,5 Мб)
техника и технология. Со 2-го полугодия 2014 года журнал не выходит
Актуальность проблемы. <...> обновлять информацию, с электронными таблицами ещё можно работать, используя различные существующие системы перевода <...> На данный тип машин приходится объём работ более 4200 км. пути в год и свыше 6700 стрелочных переводов <...> Актуальность проблемы. <...> На данный тип машин приходится объём работ более 4200 км. пути в год и свыше 6700 стрелочных переводов
Предпросмотр: Техника и технология №6 2012.pdf (0,4 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
тематики, глубина и острота постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем <...> Основные сложности связаны с проблемами выгрузки вагонов на станции Маньчжурия. <...> Важная задача – перевод основных грузонапряженных направлений с дизельной тяги на электрическую. <...> Основная деятельность в этом направлении связана с установкой высокоточных приборов учета и перевода <...> Начали также применяться объединенные системы лубрикации и обогрева стрелочных переводов АМЭЛ-02.
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №7 2019.pdf (0,1 Мб)
На страницах журнала публикуются материалы о новейших достижениях науки и техники в сфере нефтегазовых технологий. Инновационная деятельность освещается во взаимосвязи с полным циклом работ в области нефтегазового комплекса: поиском, добычей, подготовкой, хранением, транспортировкой и переработкой нефти и газа.
В журнале публикуются материалы о государственных программах, связанных с инновационной деятельностью; постановления правительства и другие документы, касающиеся нефтегазовой отрасли; информация о венчурных фондах и фондах содействия инновационной деятельности, развитию среднего и малого бизнеса, о конференциях и форумах, посвященных инновационным процессам в нефтегазовой промышленности.
В журнале публикуется информация об инновационных проектах нефтегазового комплекса, касающихся экономики и права, а также организации работы с кадрами. Размещаются материалы, касающиеся нововведений в области стандартизации, измерения, учета и метрологии в топливно-энергетической отрасли.
Качественное улучшение свойств буровых растворов на водной основе может быть достигнуто также переводом <...> в случае возникновения поглощения и неэффективности операций по кольматации поглощающих интервалов перевод <...> После перевода скважины на раствор с пониженной плотностью можно производить закачку тампонажных материалов <...> Особого рассмотрения заслуживает высокоэффективный буровой раствор NeoDirect, разработанный с помощью перевода <...> при освоении ТрИЗ и главной причиной перевода эксплуатационных скважин в бездействующий фонд.
Предпросмотр: Нефть. Газ. Новации №1 2022.pdf (0,3 Мб)
Последние достижения научно-технического прогресса в нефтегазовой отрасли; оперативный каталог отечественного оборудования и материалов.
-мат. наук) (ФГБУН Институт механики УрО РАН) В статье показана актуальность перевода котла с дизельного <...> Эти и другие проблемы могут решиться при переводе котельной установки на газовое топливо. <...> 012002 "Газораспределительные системы", "Правил безопасности в газовом хозяйстве" и предусматривает перевод <...> Е-mail: lgkim@ya.ru В статье показана актуальность перевода котла с дизельного топлива на природный газ <...> Эти и другие проблемы могут решиться при переводе котельной установки на газовое топливо.
Предпросмотр: Оборудование и технологии для нефтегазового комплекса №5 2015.pdf (0,5 Мб)
Старейшее научно-техническое издание России и стран СНГ. В журнале вы найдете уникальную информацию о новых процессах и технологиях, оборудовании, материалах, используемых для получения качественных литых заготовок, а также оперативную информацию об отечественных и международных съездах, конгрессах, конференциях и выставках.
О возможности перевода электрошлаковой печи А-550 на постоянный ток • Alekseev I.A., Sergeev D.V., Chumanov <...> Проблемы материалов в XXI веке (обзор) // МиТОМ. – 2001. – № 1. – С. 3–5. 6. <...> Чуманов [ФГАОУ ВО «ЮУрГУ (НИУ)»] Разработана схема автоматизации и осуществлен перевод полупромышленной <...> Цель работы – модернизация действующей полупромышленной печи ЭШП А-550 переводом на постоянный ток. <...> Перевод печи ЭШП на постоянный ток заключается во внесении в электрическую цепь выпрямляющего устройства
Предпросмотр: Литейное производство №7 2023.pdf (0,2 Мб)
«Путь и путевое хозяйство» — ежемесячный научно-популярный, производственно-технический журнал. Он более 60 лет освещает деятельность предприятий путевого хозяйства отечественных железных дорог и опыт зарубежных стран.
Журнал является единственным на территории России и стран СНГ изданием, которое предоставляет актуальную информацию о ремонтах и содержании железнодорожного пути, инженерных сооружений, разработке и внедрении новых конструкций пути, мостов, тоннелей и труб, современных путевых машин и механизмов, совершенствовании системы управления инфраструктурой.
При этом в развитии базы нормативных документов имеются актуальные проблемы, которые устраняются в плановом <...> При этом значительных проблем с его эксплуатацией не возникало. <...> Кроме этого, такой подход предоставляет возможность не только обнаружить потенциальные проблемы на ранних <...> На рис. 1 представлено оборудование, установленное на контррельсовом узле перевода марки 1/11. <...> СТО РЖД 03.005-2018 фактически является переводом европейского стандарта EN 12229.
Предпросмотр: Путь и путевое хозяйство №6 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Профессиональный журнал о банковском деле и информационных технологиях. Рассматривает вопросы развития и внедрения ИТ в банках и их роль для повышения эффективности банковского бизнеса.
Указаны причина возникновения ошибки и способ решения проблемы. <...> Главная проблема, которую я здесь вижу, это социальная инженерия. <...> Быстро эта проблема не решается. <...> И тут есть особенности и проблемы. <...> Что вы думаете об этой проблеме? В.
Предпросмотр: Банковские технологии №4 2019.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
При проверке КРУ необходимо проверить соблюдение всех требований при переходе на КРУ: перевод крана КПР <...> Если при переводе ключа ВЦУ в положение 1 светодиод включающего вентиля В1 и сам вентиль не срабатывает <...> Это проблема внутри бригады. <...> Дальше — проблема государственного масштаба: съедается, режется гребень. <...> Диссертация имела большое практическое значение при разработке перспективного плана перевода железных
Предпросмотр: Локомотив №7 (0) 2021.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
.); перевод машинистов на работу без помощников (350 чел.). <...> Безусловно, это вызовет серьёзные проблемы в обеспечении маневровой и хозяйственной работы на сети железных <...> Операционная аренда подвижного состава является в данной ситуации наилучшим решением проблемы. <...> Однако проблема их тиражирования была связана с большим количеством находящихся в эксплуатации устаревших <...> Выбивает автомат АВ220 «Управление» при переводе реверсивной рукоятки контроллера.
Предпросмотр: Локомотив №1 (0) 2020.pdf (0,1 Мб)
Автор: Семушина Е. Ю.
КНИТУ
Содержит теоретические основы науки о нанотехнологии, наноинженерии, наноматериалах и комплекс заданий для аудиторной работы по практике перевода и изучению терминологии.
нанотехнологии, наноинженерии, наноматериалах и комплекс заданий для аудиторной работы по практике перевода <...> магистратуре по направлению «Наноинженерия» и может представлять интерес для специалистов, занимающихся переводом <...> Особое внимание уделяется тренировке навыков перевода с использованием двух языков: русского и английского <...> Для более полного понимания процесса наноинженерии представлены тексты для перевода по тематике. <...> Эту проблему мы обсуждали еще два дня назад, но решение до сих пор не принято. 12.
Предпросмотр: Деловой английский язык. Наноинженерия учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Здесь были обсуждены международные инфраструктурные проекты и пути их реализации, рассмотрены проблемы <...> Проблема обеспечения безопасности работников локомотивных бригад при нахождении в кабине локомотива обсуждается <...> Проезд сигнала на Горьковской в феврале этого года выявил проблему в необеспечении локомотивных бригад <...> Таким образом, проблема дальнейшего использования эксплуатирующегося подвижного состава состоит в том <...> Возвращаясь ненадолго к проблеме отсутствия данных о размерах трофейных электровозов, можно сказать,
Предпросмотр: Локомотив №4 (0) 2019.pdf (0,1 Мб)
Журнал отличает современный подход к решению актуальных вопросов недропользования в России. Всесторонне обсуждаются: нормативно-правовое регулирование и экспертиза запасов углеводородного сырья, разработка нефтегазовых месторождений и месторождений твердых полезных ископаемых, рациональное и комплексное использование минерального сырья, охрана и разработка месторождений подземных вод.
Публикуются эксклюзивные материалы ФГУ ГКЗ, ЦКР Роснедра, НП НАЭН – нормативно-методические и научно-практические разработки и рекомендации, необходимые для эффективной деятельности предприятий и организаций в сфере недропользования.
Тематика журнала
-актуальные вопросы создания и совершенствования нормативно-методической и законодательной базы российского недропользования, лицензирования, экспертизы и оценки месторождений полезных ископаемых и проектов их разработки;
-гармонизация отечественных и мировых стандартов и технических регламентов в области недропользования;
-мировой опыт регулирования деятельности в сфере недропользования;
-состояние и развитие МСБ, анализ и тенденции развития внутреннего и мирового рынков сырья;
-научный и практический опыт рационального недропользования;
-инновационные технологии разведки и разработки месторождений углеводородного сырья, рудных и нерудных месторождений;
-охрана и рациональное пользование минеральными ресурсами, в том числе подземными водами;
-история и будущее недропользования;
-работа Общества экспертов России по недропользованию.
Создан алгоритм перевода информации о запасах/ресурсах, подготовленной в соответствии с требованиями <...> Руководство по гармонизации стандартов отчетности России и CRIRSCO» в качестве методического документа по переводу <...> совместимыми с кодексами отчетности стран, входящих в «семейство CRIRSCO», или иначе – это алгоритм перевода <...> Кроме того, по замечанию экспертизы были внесены изменения в подсчет запасов и осуществлен перевод ряда <...> кодексами отчетности стран, входящих в «семейство CRIRSCO», или, говоря иными словами, это алгоритм перевода
Предпросмотр: Недропользование - ХХI век №1 2012.pdf (0,8 Мб)
Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с 1995 года. Специализированный журнал для любителей истории флота и судомоделистов.
Это серия тематических выпусков о флотах и кораблях всего мира и всех времен. Это энциклопедические справочники о флотах разных стран в разные исторические периоды. Это подробные «биографии» военных кораблей, знаменитых парусников с чертежами и схемами, редкими фотографиями и архивными материалами. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!
Проблему обороны могли решить речные корабли с артиллерийским вооружением и легкой броневой защитой, <...> Машины работали отменно, без проблем и стуков. <...> В конце июля «Зырянин» и «Калмык» послали из Хабаровска в Сретенск для перевода оттуда сразу девяти новых <...> Местные власти протестовали и смогли достигнуть компромисса об оставлении в строю части кораблей при переводе <...> лейтенант Орлов докладывали о невозможности вследствие обмеления Амура и позднего времени (шла шуга) перевода
Предпросмотр: Морская коллекция №12 2016.pdf (0,3 Мб)
Освещаются вопросы по направлениям: механика силовых конструкций различного назначения; проблемы энергетики; современные проблемы технологий; фундаментальные проблемы математики, физики, механики сплошной среды и т. д.
Проблемы машиностроения и надежности машин, 2019, № 7, с. 88–96. <...> Проблемы управления предприятием и пути их решения. М., Изд-во МГТУ им. Н.Э. <...> Другая проблема — это измерение сил резания от 0,1 до 100 Н. <...> Частично эта проблема решена при проектировании протяжек. <...> В целях решения указанных проблем и создания современной системы перевода дизелей на газомоторные топлива
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Машиностроение №4 2021.pdf (0,2 Мб)
Автор: Маскет Моррис
М.: Институт компьютерных исследований
В книге рассматривается теория фильтрации и ее приложения к технологии гидротехники, гидрогеологии, мелиорации и ирригации почв, а также добычи нефти, газа и эксплуатации источников водоснабжения.
«БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» МОРРИС МАСКЕТ ТЕЧЕНИЕ ОДНОРОДНЫХ ЖИДКОСТЕЙ В ПОРИСТОЙ СРЕДЕ Перевод <...> языке нет аналогичного по емкости названия, хотя можно было бы предложить использовать калькированный перевод <...> Его интересы не ограничивались только теорией фильтрации, он писал также о различных других проблемах <...> Мандельштама) — предельного упрощения сложной проблемы за счет нахождения характерных малых параметров <...> Я убежден, что переиздание русского перевода замечательных произведений Морриса Маскета, этого драгоценного
Предпросмотр: Течение однородных жидкостей в пористой среде.pdf (0,7 Мб)
На сегодняшний день журнал Компоненты и технологии занимает лидирующие позиции на рынке изданий, ориентированных на специалистов в области электроники, в России и по всей территории бывшего СССР.
Постоянными являются следующие рубрики:
Рынок
Компоненты: Пассивные элементы; ВЧ/СВЧ элементы; Датчики; Оптоэлектроника; Элементы защиты; Усилители; Источники питания; АЦП/ЦАП; ПАИС; Интерфейсы; Память; ПЛИС; ЦСП (цифровые сигнальные процессоры); Микроконтроллеры; Системы на кристалле; Микросхемы для телекоммуникаций
Блоки питания
Силовая электроника
Интерфейс пользователя
Цифровая обработка сигнала
Беспроводные технологии
Системы идентификации
Схемотехника, проектирование, моделирование
Вот и автор перевода о том же. <...> Результатом стал призыв IEEE проявить интерес к решению этой проблемы. <...> Перевод: Михаил Русских. № 3, стр. 10 4. <...> Перевод: Алексей Лобанов. № 8, стр. 46 11. <...> Перевод: Владимир Рентюк. № 2, стр. 32 12.
Предпросмотр: Компоненты и технологии №12 2021.pdf (0,2 Мб)
Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.
Его смысл заключается в шунтировании неповрежденной фазы с целью перевода ОЗЗ в двойное однофазное замыкание <...> Пожарная безопасность объектов энергоснабжения: проблемы и решения / / Системы безопасности. – 2016. <...> Ранние исследования, например [7], показывают, что существенной проблемой энергосбережения в отрасли <...> жидком или газообразном топливе, можно осуществлять по следующей формуле: (6) где 0,278 – коэффициент перевода <...> Назначение элементов С1 и С2 в локальной компенсации реактивной мощности каждого индуктора путем перевода
Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №1 2020.pdf (0,3 Мб)
Журнал является периодическим печатным научным рецензируемым журналом. Публикуются научные статьи по направлениям: машиностроение; управление, вычислительная техника и информатика; агропромышленная инженерия. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
Channel содержит следующие функции обработки потока данных: функцию перевода исходного потока данных <...> в двоичные данные (Function MakeBinaryFile(SourceStream, NewStream: string): string); функцию перевода <...> Function MakeFieldElemFromBinFile (SourceStream, NewStream: string; Pr1, Pr2:byte): string); функцию перевода <...> В настоящей работе рассматривается метод перевода растрового изображения плоского объекта в векторное <...> тестирования: а – русский язык; б – математика; с – физика На оси баллов отмечен нижний уровень тройки при переводе
Предпросмотр: Вестник Донского государственного технического университета №1 2001.pdf (0,1 Мб)
В 2015 году журнал «Релейная защита и автоматизация» был включен в «Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук (далее – Перечень).
В соответствие с распоряжением Минобрнауки России от 28 декабря 2018 г. № 90-р, на основании рекомендаций Высшей аттестационной комиссии при Минобрнауки России (далее – ВАК), с учетом заключений профильных экспертных советов ВАК, научная специальность и соответствующая ей отрасль науки, по которой журнал включен в Перечень ВАК:
05.14.02 – Электрические станции и электроэнергетические системы (технические науки).
С 25.05.2022 журнал представлен в Перечне ВАК по специальностям:
2.4.2. – Электротехнические комплексы и системы (технические науки);
2.4.3. – Электроэнергетика (технические науки).
Продемонстрированы ключевые организационные подходы, одним из которых является создание глоссария терминов ИБ и их перевод <...> При выводе в ремонт ТН1, либо ТН2 оперативным переключателем осуществляется перевод вторичных цепей РЗА <...> Структурная схема организации цепей перевода и блокировки защит приведена на рис. 6. <...> ÏÐÀÊÒÈÊÀ 04 / Декабрь 2023 75 В порядке обсуждения чатель, требующий отдельных устройств РЗА, и схемы перевода <...> Структурная схема организации перевода цепей ТН ÏÐÀÊÒÈÊÀ 76 04 / Декабрь 2023 ПРОВЕРКА КОМПЛЕКСА АВТОМАТИЗИРОВАННОЙ
Предпросмотр: Релейная защита и автоматизация №4 2023.pdf (0,1 Мб)
Технико-экономические аспекты развития электрических се-
тей напряжением 20 кВ обсудили участники одноимённой
Всероссийской конференции, которая состоялась 14 июля
с.г. в Москве. Организатором конференции выступил журнал
«ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ. Передача и распределение», генераль-
ным партнёром — ОАО «ОЭК».
Существуют ли механизмы перевода сети 10 кВ на 20 кВ? <...> Первопроходцами в области перевода электрической сети на 20 кВ стали московские энергетики, что было <...> Перевод электрических сетей с 10 на 20 кВ позволит увеличить пропускную способность как минимум в 2—2,5 <...> Он отметил, что данная проблема актуальна не только для России, но и практически для всех стран мира. <...> Вместе с тем в вопросах применения напряжения 20 кВ ещё много проблем.
"Стандарт" – ежемесячный деловой журнал, посвященный развитию и практическому применению информационных и коммуникационных технологий в различных отраслях экономики в России и мире. Основные темы издания: цифровая трансформация, Интернет вещей, Индустрия 4.0, ИКТ на вертикальных рынках, телекоммуникации и вещание. Журнал выходит с 2000 года и зарекомендовал себя поставщиком объективной эксклюзивной информации в новостном и аналитическом форматах.В каждом выпуске "Стандарт" публикует новости о событиях, значимых для развития ИКТ в России и мире, аналитические обзоры различных рыночных сегментов и трендов, интервью с первыми лицами отечественных и международных компаний из ИТ-сектора и различных вертикальных рынков, анонсы крупнейших ИКТ-мероприятий в РФ и за рубежом.
национального стандарта, который позволяет проводить более широкую апробацию и корректировку до его перевода <...> утвержденного предварительного стандарта, что позволит собрать необходимый практический опыт до его перевода <...> «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» практический опыт его рыночного применения до момента перевода <...> Три пути Есть три способа решить проблему дефицита специалистов. <...> Это означает, что мы сможем сосредоточиться на проблемах более высокого уровня.
Предпросмотр: Стандарт №2 2019.pdf (0,1 Мб)
Профессиональный журнал о банковском деле и информационных технологиях. Рассматривает вопросы развития и внедрения ИТ в банках и их роль для повышения эффективности банковского бизнеса.
Все это позволяет защитить операции по платежам или переводу средств. <...> Перевод средств со счета на счет держателя карточки Да 3.4. <...> Перевод средств со счета на счета других клиентов Да 3.5. <...> Возможность перевода средств на счет другого лица Да 6.2. <...> Далее, проблема законодательная.
Предпросмотр: Банковские технологии №10 2008.pdf (0,8 Мб)
Экспозиция Нефть Газ — научно-технический журнал, в котором размещаются труды специалистов: внедрения технологий и пути решения проблем, стоящие перед главным инженером, технологом, конструктором, метрологом.
Журнал входит в перечень ВАК
Проблема перевода на инновационный путь развития актуальна для всех отраслей промышленности России. <...> Для создания системы ППД планируется перевод пяти скважин после обводнения их продукции до 90–98%. <...> К проблеме обработки рядов ранжировок.// В Кн. <...> Техас. // Перевод с англ. М. Углов. М:. ПетроАльянс Сервисис Компани Лимитед. – 2004 306 с. 2. <...> Выводы Необходимость перевода решения проблемы разработки геологических запасов нефти обводнённых, низкопроницаемых
Предпросмотр: Экспозиция Нефть Газ №4 2012.pdf (0,1 Мб)
М.: ИТК "Дашков и К"
В книге рассказывается о взаимодействии человека и техники, сущности техники, методологических подходах к ее анализу. Большое внимание уделяется безопасности технической деятельности. Рассматриваются антропологические ограничения и роль человеческого фактора в обеспечении безопасности технико-технологической деятельности.
персонала в технизированных средах, снижает эффективность совместного взаимодействия людей и способствует переводу <...> Ломов писал, что «проблема «человек – техника» – одна из основных проблем современной науки. <...> Таким образом, проблема соотношения человека и техники стала одной из основных проблем в исследовательских <...> Во-первых, это технические средства для перевода содержания недоступных для непосредственного наблюдения <...> Это выражение возникло в результате буквального перевода и сокращения американского выражения «инженерия
Предпросмотр: Человек и техника. Техника как социокультурный объект и сфера деятельности человека.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Затем на нескольких дискуссионных площадках были рассмотрены основные проблемы и ключевые направления <...> Для перевода системы возбуждения в аварийный режим работы необходимо при остановленном дизеле (или при <...> После каждого перевода стрелки он должен убедиться в правильности положения остряков по индикации на <...> На раздельных пунктах, не обслуживаемых дежурными работниками, для осмотра, а при необходимости — перевода <...> , проведена дискуссия «Подготовка машинистов: проблемы и перспективы».
Предпросмотр: Локомотив №7 (0) 2017.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г.
Журнал «Электросвязь» — это:
- результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных;
- вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений;
- оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи.
Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
4G являются: • отсутствие соответствующего сетевого оборудования; • конверсия радиочастот, т.е. их перевод <...> Возможности перевода экономики УрФО на инновационный путь развития //Вестник УГТУ–УПИ. – 2004. – № 10 <...> услуг, развитие спутниковой группировки, проведение информационно-разъяснительной кампании, а также перевод <...> Помимо этого перевод ТВ на «цифру» позволит «уплотнить» вещательные ТВканалы и тем самым высвободить <...> Достоинством монографии является и то, что излагаемые в ней методы расчетов в Издан перевод с английского
Предпросмотр: Электросвязь. №2 2012.pdf (0,2 Мб)
Ведущий научно-практический журнал в области горных наук, экономики добывающих отраслей, высшего горного образования и смежных наук. Выпускается в книжном формате в твердом переплете. Включен в список ВАК.
Одним из эффективных способов перевода труднорастворимых соединений золы в легкорастворимые является <...> повысить эффективность процесса кислотного выщелачивания алюминия и других ценных элементов за счет перевода <...> существенно снизить содержание редких и редкоземельных элементов в золошлаковых отходах посредством перевода <...> Статьи иностранных авторов на английском языке должны иметь перевод на русский названия, аннотации, ключевых <...> Русскоговорящим авторам в случае публикации статьи на английском необходимо присылать полный перевод
Предпросмотр: Горный информационно-аналитический бюллетень №10 2023.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
РЖД отмечают проблемы при эксплуатации газотурбовозов // ОАО «РЖД», ИА «Интерфакс» — 2020. <...> При переводе рукоятки контроллера машиниста на 2-ю позицию (рис. 9, 10) замыкается контакт главного вала <...> Второй еще более важной проблемой стал дефицит строительного материала. <...> В дальнейшем, по мере перевода электрифицированных участков на напряжение 3000 В, электросекции СВ и <...> До перевода на напряжение 3000 В стояли токоприемники ДЖ-4, после — ДЖ-5.
Предпросмотр: Локомотив №1 2023.pdf (0,2 Мб)
На страницах журнала публикуются материалы о новейших достижениях науки и техники в сфере нефтегазовых технологий. Инновационная деятельность освещается во взаимосвязи с полным циклом работ в области нефтегазового комплекса: поиском, добычей, подготовкой, хранением, транспортировкой и переработкой нефти и газа.
В журнале публикуются материалы о государственных программах, связанных с инновационной деятельностью; постановления правительства и другие документы, касающиеся нефтегазовой отрасли; информация о венчурных фондах и фондах содействия инновационной деятельности, развитию среднего и малого бизнеса, о конференциях и форумах, посвященных инновационным процессам в нефтегазовой промышленности.
В журнале публикуется информация об инновационных проектах нефтегазового комплекса, касающихся экономики и права, а также организации работы с кадрами. Размещаются материалы, касающиеся нововведений в области стандартизации, измерения, учета и метрологии в топливно-энергетической отрасли.
Как известно, у всякой проблемы есть решение. <...> трансформация строительства и реконструкции скважин в «Зарубежнефти» обозначил первоочередные задачи в сфере перевода <...> технологий для оптимизации производства, снижения затрат, повышения эффективности и практически полного перевода <...> АВТОР ученая степень автора, если есть е-mail@s /Организация, Город/ Анг. заголовок ПЕРЕВОД ФИО ученая <...> степень /организация/ Перевод аннотации перевод кл. слов 46 УДК рубрика г.
Предпросмотр: Нефть. Газ. Новации №9 2023.pdf (0,3 Мб)
Научный журнал по профилю "Безопасность жизнедеятельности и защита населения от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера", соответствующему в основном специальностям 05.26.02 (Безопасность в чрезвычайных ситуациях - технические науки) и 20.02.24 (Гражданская и местная оборона - военные науки).
Будем рассматривать выполнение восстановительных работ как процесс последовательного перевода системы <...> проблемы гражданской защиты. <...> переходит военнослужащий из сокращаемого подразделения, и привести собственную аргументацию причин перевода <...> Современное «индустриальное» загрязнение в развивающихся странах является следствием перевода многих <...> совершенствования системы гражданской обороны, которое должно быть направлено, в первую очередь, на перевод
Предпросмотр: Научные и образовательные проблемы гражданской защиты №3 2013.pdf (0,9 Мб)
Журнал издается Департаментом топливно-энергетического хозяйства Москвы и Некоммерческим Партнерством «Инженеры по отоплению, вентиляции, кондиционированию воздуха, теплоснабжению и строительной теплофизике» (НП «АВОК»).
Тематика публикуемых материалов:
- Новые технические, технологические, экономические и нормативно-правовые разработки по энергоресурсосбережению в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики.
- Обзорно-аналитическая и справочная информация о состоянии российского рынка товаров и услуг в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики, а также справочная информация о фирмах-производителях и поставщиках указанных товаров и услуг.
- Информация о ближайших выставках, семинарах, симпозиумах и конференциях, которые включают в себя рассмотрение вопросов энергоресурсосбережения и демонстрацию энергоресурсосберегающей продукции в различных отраслях народного хозяйства.
- Другие интересные и полезные для широкого круга читателей публикации, в том числе вопросы сертификации продукции, тарифы на энергоресурсы в различных регионах России, положения о смотрах-конкурсах и тендерах, объявляемых с целью решения конкретных энергоресурсосберегающих проектов в Москве и т. д.
– 128 м3/Гкал без замены действующих горелок; • увеличить эффект теплоотдачи в топке котла за счет перевода <...> Подтверждение актуальности Проблемы Рассмотрим на конкретном примере актуальность Проблемы (см. *)). <...> за котлом (рис. 1, б‑б), либо последняя секция хвостовых поверхностей котла (рис. 2) Имеются примеры перевода <...> Проблема рентабельности снимается. <...> Перевод станционных паровых котлов в конденсационный режим.
Предпросмотр: Энергосбережение №2 2019.pdf (0,5 Мб)
"Энергополис" - журнал для руководителей энергетической промышленности.
Как предполагается решать эту проблему? <...> Узловой проблемой была проблема с выдачей мощности. <...> Это проблему тоже необходимо решать. <...> Есть программа о переводе градообразующих военных предприятий на выпуск гражданской продукции. <...> Акции компании вошли во второй уровень котировального списка «А» ММВБ Перевод акций из котировального
Предпросмотр: Энергополис №12 2011.pdf (0,3 Мб)
«Путь и путевое хозяйство» — ежемесячный научно-популярный, производственно-технический журнал. Он более 60 лет освещает деятельность предприятий путевого хозяйства отечественных железных дорог и опыт зарубежных стран.
Журнал является единственным на территории России и стран СНГ изданием, которое предоставляет актуальную информацию о ремонтах и содержании железнодорожного пути, инженерных сооружений, разработке и внедрении новых конструкций пути, мостов, тоннелей и труб, современных путевых машин и механизмов, совершенствовании системы управления инфраструктурой.
В Троицкой дистанции очень ответственно подошли к проблеме просадок. <...> Применение рельсов Р75 еще больше обострит эту проблему. <...> О проблемах бесстыкового пути при температурах рельсовых плетей ниже температуры их закрепления / Е.В <...> Смею обратить внимание расшифровщиков на проблему, которая не является вопиющей, но все же существует <...> Казалось бы, с появлением пружинных соединителей проблема ушла в прошлое, но, к сожалению, она только
Предпросмотр: Путь и путевое хозяйство №4 2021.pdf (0,1 Мб)
Профессиональный журнал о банковском деле и информационных технологиях. Рассматривает вопросы развития и внедрения ИТ в банках и их роль для повышения эффективности банковского бизнеса.
Но не все проблемы решаемы на уровне социальной и медицинской поддержки. <...> Перевод POS-терминалов на приём карт UnionPay будет происходит поэтапно в течение нескольких недель. <...> Например, «Тинькофф» с интернетбанкингом или Сбербанк с межкарточными переводами. <...> Данная проблема прямиком вытекает из второго барьера. <...> Насколько эта проблема актуальна для России? И.
Предпросмотр: Банковские технологии №6 2018.pdf (0,3 Мб)
В журнале освещаются результаты теоретических и экспериментальных исследований, выполненных работниками высших учебных заведений и научных учреждений, по расчету и конструированию машин, транспортному и энергетическому машиностроению, технологии машиностроения, экономике, организации и менеджменту на предприятии, новым материалам и технологиям, истории науки и техники, учебно-методической работе.
Состояние и проблемы внедрения пайки для ремонта лопаток газотурбинных двигателей. <...> На восьмом этапе оценивали зависимость дымности ОГ от перевода тепловозного дизеля с дизельного цикла <...> В целом результаты экспериментальных исследований подтвердили целесообразность перевода тепловозного <...> Подтверждена целесообразность перевода тепловозного дизеля с дизельного цикла на газодизельный. <...> Современные проблемы теплофизики и энергетики. Мат. III межд. конф.
Предпросмотр: Известия ВУЗов. Машиностроение №2 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: Антонов А. С.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В учебно-методическом пособии кратко изложены основные положения расчетов бетонных гравитационных плотин на скальном основании. Приводятся описание интерфейса и основной этап численного моделирования бетонных гидротехнических сооружений на скальном основании программного комплекса ANSYS APDL, а также рекомендации по его использованию при расчетах напряженно-деформированного состояния (НДС) гидротехнических сооружений.
Проблема данного подхода в том, что контактная жесткость должна иметь большое значение, что ухудшает <...> выдаваться предупреждения, влияющие на расчет, в том числе информация об элементах неоптимальной формы, проблем <...> Создание Load Case В качестве примера разберем перевод перемещений из метров в миллиметры, а также перевод <...> Перевод перемещений в мм Шаг 3. <...> Для перевода напряжений повторим алгоритм работы. Он аналогичен переводу метров в милиметры. Шаг 1.
Предпросмотр: Расчеты бетонных гидротехнических сооружений численными методами.pdf (0,3 Мб)
Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.
Предлагается вариант перевода котельных на автономную работу. <...> Перевод чугунных котлов секционных котлов, не подлежащих учету в органах Ростехнадзора, в паровой режим <...> Опыт перевода водогрейных котлов типа ПТМ-30М и КВГМ в пароводогрейный режим с выработкой пара и горячей <...> Перевод башенных водогрейных котлов ПТВМ-50, ПТВМ-100 в комбинированный пароводогрейный режим // Промышленная <...> Сегодня это острейшая проблема.
Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №6 2010.pdf (0,3 Мб)
На сегодняшний день журнал Компоненты и технологии занимает лидирующие позиции на рынке изданий, ориентированных на специалистов в области электроники, в России и по всей территории бывшего СССР.
Постоянными являются следующие рубрики:
Рынок
Компоненты: Пассивные элементы; ВЧ/СВЧ элементы; Датчики; Оптоэлектроника; Элементы защиты; Усилители; Источники питания; АЦП/ЦАП; ПАИС; Интерфейсы; Память; ПЛИС; ЦСП (цифровые сигнальные процессоры); Микроконтроллеры; Системы на кристалле; Микросхемы для телекоммуникаций
Блоки питания
Силовая электроника
Интерфейс пользователя
Цифровая обработка сигнала
Беспроводные технологии
Системы идентификации
Схемотехника, проектирование, моделирование
Часть 2 50 Перевод: Александр мОрОЗОв STM32H7: первый STM32, совместимый с Secure Module Install 58 дмитрий <...> Aгентство Kнига-Cервис» КОМПОНЕНТЫ И ТЕХНОЛОГИИ • № 2 '2020 Содержание Проектирование джино ЛОКИнАрИО Перевод <...> Основы 94 мэтью мАКсвеЛЛ (Matthew Maxwell) Перевод: владимир рентюК Под редакцией дмитрия бОгАченКОвА <...> Перевод микросхем в режим низкого энергопотребления в этом случае невозможен. <...> Это проблема.
СТОИМОСТЬ ПОДПИСКИ ДЛЯ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ!
«Газовая промышленность» – старейший научно-производственный журнал. Издается с 1956 г. и входит в перечень Высшей аттестационной комиссии Министерства образования и науки РФ, где публикуются работы на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
Рубрики журнала:
- Автоматизация (включая Робототехника для нефтегазовой промышленности, Программное обеспечение, Анализ данных и др.)
- Бурение и строительство скважин
- Газовая промышленность за рубежом
- Газомоторное топливо
- Газораспределение и газоснабжение
- Геология и разработка месторождений
- Государственная поддержка в газовой отрасли
- Добыча газа и газового конденсата
- Новые технологии и оборудование
- Организация производства и управление
- Освоение шельфа
- Охрана труда и промышленная безопасность
- Переработка газа и газового конденсата
- Подземное хранение газа
- Ремонт и диагностика
- Сжиженный природный газ
- Стандартизация и управление качеством
- Строительство и эксплуатация нефтегазопроводов
- Транспортировка газа и газового конденсата
- Энергоснабжение и энергосбережение
- Экология
Перевод выполнен Moscow Translation Agency. <...> Кроме того, для сельхозпроизводителей готовят такие льготы, как субсидии на перевод собственной техники <...> Программа газификации предполагает также перевод угольных электрогенерирующих мощностей на газ, что, <...> НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ И ОБОРУДОВАНИЕ со всходами проблемы и выявлять их причины. <...> Последняя анализирует данные и подает оператору сигнал о возможной проблеме.
Предпросмотр: Газовая промышленность №7 2023.pdf (0,4 Мб)
Газета «Энергетика и промышленность России» – это единственное издание, которое охватывает все сферы энергетической отрасли. За счет частоты выхода и большого тиража газета лидирует по оперативности подачи информации и масштабу охвата аудитории.
То есть контролировать за счет максимального перевода в цифровой вид всех информационных обменов между <...> Только за счет перевода системы в дежурный режим на нерабочее время предприятие экономит до 40% газа <...> Проблемы экономической безопасности в энергетическом секторе. <...> По Пайяхскому месторождению это оказалось возможным за счет бурения, перевода скважин из категории С2 <...> Мы решили проблему, и теперь машину можно полностью красить inline.
Предпросмотр: Энергетика и промышленность России №15-16 2021.pdf (0,1 Мб)
Инновации в АПК, проблемы и перспективы
Преодолению критического положения отрасли молочного скотоводства и переводу еѐ в разряд рентабельных <...> Нейтрализация угроз экономической безопасности региональной хозяйственной системы с переводом на «модель <...> После перевода свинок в цех воспроизводства условия их содержания были одинаковые во всех группах, а <...> Выборку свинок в охоте проводили в течение 21 суток после перевода в цех воспроизводства, с помощью хряков-пробников <...> После перевода свинок в цех воспроизводства условия их содержания были одинаковые во всех группах, а
Предпросмотр: Инновации в АПК проблемы и перспективы 2(6) 2015.pdf (0,9 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Изучение «Мандрагоры» в переводе Островского позволяет поставить проблему восприятия драматургом национального <...> перевод мой. – И.Б.). <...> Ты мне кажешься варёным (перевод мой. – И.Б.). Перевод А.Н. Островского: Лигурио. <...> тождеству перевода и подлинника. <...> позволяет писателю метафорически охарактеризовать идеальный перевод как «перевод-портрет».
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №10 2016.pdf (0,8 Мб)
Журнал для радиолюбителей и профессионалов, рассматривающий вопросы радиолюбительского конструирования и ремонта электронной техники. Основные направления публикаций: аудио, видео, радиоприем, радиосвязь, измерения, охранные устройства, бытовая электроника, ремонт, автомобильная электроника, зарубежная электроника, справочники. Отлично подобранный и оформленный материал.
Переводы можно направлять только сюда: кому : И.П. <...> Отправляя почтовый перевод, спросите на почте, как он будет отправлен, – почтовый или электронный. <...> и дату перевода, сумму, назначение платежа, ваш подробный почтовый адрес. <...> ЭТО ВАЖНО, потому что при передаче электронного перевода оператор вашей почты может не внести данные <...> о назначении платежа в электронную форму перевода, или наделать ошибок в обратном адресе.
Предпросмотр: Радиоконструктор №10 2010.pdf (0,2 Мб)