
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
В журнале «Педиатрическая фармакология» можно ознакомиться с клиническими рекомендациями, основанными на принципах доказательной медицины, и особенностями применения лекарственных и вакцинных средств у детей. Получить исчерпывающую информацию о воздействии лекарственных средств на плод, о проводимых в нашей стране фармако-экономических исследованиях, а также о наиболее нерешенной проблеме детской фармакологии – проведении клинических исследований, их правовых и этических аспектах. Кроме того, авторам, членам редакционного совета, ведущим рубрики, читателям предоставляется возможность принять участие в научной дискуссии на страницах журнала по опубликованным материалам, а также предложить свою тему для обсуждения, представив результаты собственного исследования, не согласующиеся с общепринятыми данными.
Журнал предназначен практикующим педиатрам, детским врачам, специализирующимся в различных областях педиатрии, а также организаторам здравоохранения, руководителям учреждений здравоохранения всех уровней – специалистам, которые принимают реальные решения, определяющие спектр лекарственных средств и объем их закупок.
Меньше всего проблем обычно создает выбор пульс оксиметра. <...> Обсуждение критериев перевода пациентов с синдромом Хантера, получающих ФЗТ, с одного препарата на другой <...> Решение о переводе должно приниматься только коллегиальным заключением врачебного консилиума представителей <...> Изолированное повышенное содержание ГАГ в моче не является основанием для перевода с одного препарата <...> динамики при оценке неврологического дефицита при длительном применении ФЗТ не является основанием для перевода
Предпросмотр: Педиатрическая фармакология №4 2021.pdf (0,4 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
средств почтовыми отправлениями; перевод денежных средств альтернативными способами платежей. <...> для перевода денежных средств из одного места в другое и, как правило, действующие вне банка. <...> Объемы денежных переводов на момент их ареста составили 7 млрд Долларов США. <...> В Москве раскрыта сеть нелегальных пунктов по переводу денег «Хавала» [Электронный ресурс]. <...> Системы перевода денег или ценностей: место и роль системы «Хавала» // Literature: 1. Abramova A.A.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12 2017.pdf (0,8 Мб)
Автор: Гудков Андрей Борисович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В монографии представлены результаты комплексного исследования функционального состояния организма у жителей приполярного региона Европейского Севера. Полученные данные, характеризующие функцию кардиореспираторной системы и гормонального баланса, расширяют представления о направленности и степени адаптационных изменений, дополняют один из разделов экологической физиологии, позволяя более детально оценить «плату за адаптацию» у северян.
общечеловеческих проблем. <...> Для перевода значений показаний вольтметра в градусы по Цельсию (°С) при положительных показателях вольтметра <...> 2,3 × ДОО × 1,21 (для женщин), где ДОО – должный основной обмен; 1,21 – поправочный коэффициент для перевода <...> кислорода; Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 66 1,21 – поправочный коэффициент для перевода <...> Экологическая физиология: проблема адаптации и стратегия выживания // Эколого-физиологические проблемы
Предпросмотр: Человек в приполярном регионе Европейского Севера эколого-физиологические аспекты.pdf (0,5 Мб)
Научно-практический рецензируемый журнал «Медицина труда и промышленная экология» (основан в 1957 г., предыдущее название: «Гигиена труда и профессиональные заболевания» до 1992 г.) учрежден ФГБНУ «Научно-исследовательский институт медицины труда имени академика Н.Ф. Измерова» (ФГБНУ «НИИ МТ») при поддержке Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (Роспотребнадзор).
Журнал ориентирован на научных сотрудников, врачей профпатологов, медицинских работников, преподавателей медицинских вузов, учебных заведений, специалистов в области охраны труда и промышленной экологии. На страницах журнала освещается широкий спектр проблем по медицине труда, включая гигиену труда и профпатологию, токсикологию, физиологию труда, промышленную эргономику и промышленную экологию.
После перевода животных опытной группы на ИВЛ в течение первых 50–60 минут значительных изменений со <...> свою очередь у животных опытной группы во время проведения ЖИВЛ декомпенсации не наблюдалось, а после перевода <...> Наблюдаемое у животных опытной группы резкое снижение сатурации и увеличение ЧСС через 60–70 мин. после перевода <...> Проблемы здоровья работающего населения в России. Проблемы прогнозирования. 2011; 3(126): 56–70. 3. <...> Разумов руководил Московским центром проблем здоровья при Правительстве Москвы.
Предпросмотр: Медицина труда и промышленная экология №8 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich.
Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.
«Углерод: фундаментальные проблемы науки, материаловедение, технология». Россия, Москва, г. <...> Рассмотрена возможность перевода марганца, в значительных количествах присутствующего в руде, в азотнокислый <...> Установлено, что оптимальными условиями разложения, обеспечивающими перевод почти 99% РЗМ в азотнокислый <...> Для перевода марганца в раствор использовали 37%-ный технический пероксид водорода (H2O2) марки А. <...> извлечения РЗМ в раствор, но степень извлечения марганца в раствор возрастает от 16 до 94% за счет перевода
Предпросмотр: Тонкие химические технологии №3 2018.pdf (1,5 Мб)
Задачей журнала является освещение современного состояния, тенденций и перспектив развития таких областей, как промышленная безопасность и охрана труда, экологическая безопасность и чрезвычайные ситуации с акцентом на техногенные опасности.
Луганская" — дополнительному обжигу при 600 °C для разрушения крепких химических связей в алюмосиликатах и перевода <...> В одном ряду с глобальными экологическими проблемами стоит проблема переработки и утилизации автомобильных <...> Заводам-изготовителям предлагается включить расходы по сбору АП в их начальную оптовую цену с целью дальнейшего перевода <...> глобальных экологических проблем современности. <...> "Сибур" проанализировал проблему утилизации шин в России.
Предпросмотр: Безопасность жизнедеятельности №9 (0) 2023.pdf (0,1 Мб)
Освещает проблемные вопросы организации оказания экстренной медицинской помощи, скорой и неотложной помощи на догоспитальном этапе, медицины чрезвычайных происшествий и катастроф.
Одним из таких этапов является индукция анестезии и перевод пациента в сидящее положение на операционном <...> Одним из таких значимых этапов является индукция анестезии и перевод пациента в сидячее положение на <...> У всех пациентов во время проведения вводного наркоза и перевода в сидячее положение отмечалась гипотония <...> Перевод пациента в сидячее положение при удалении больших и гигантских опухолей ЗЧЯ является, без сомнения <...> Первоначально интерес к этой проблеме появился при переводе пациента с аппаратного дыхания на спонтанное
Предпросмотр: Экстренная медицина №4 2016.pdf (0,3 Мб)
Журнал освещает широкий круг научных интересов: нормативное и правовое обеспечение деятельности ВСМК, проблемы в области санитарного и противоэпидемического обеспечения в ЧС, оказание различных видов медицинской помощи пострадавшим; проблемы спасения жизни и сохранения здоровья населения в ЧС; обобщает научный и практический опыт работы специалистов Службы медицины катастроф, подготовку высококвалифицированных медицинских кадров.
Журнал «Медицина катастроф» – печатный орган Всероссийской службы медицины катастроф (ВСМК), одной из подсистем Единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (ЧС) Российской Федерации.
ВСМК функционально объединяет Службы медицины катастроф Минздрава и Минобороны России, силы и средства МЧС России, МВД России и других организаций, в полномочия которых входит решение вопросов в области защиты населения и территорий от ЧС, ликвидации медико-санитарных последствий ЧС и решение проблем медицины катастроф. Основная аудитория читателей и подписчиков журнала – это медицинские специалисты территориальных центров медицины катастроф субъектов Российской Федерации, лечебных медицинских организаций, а также библиотеки и студенты медицинских вузов, изучающие дисциплину «Безопасность жизнедеятельности. Медицина катастроф».
Журнал «Медицина катастроф» является одним из немногих в нашей стране профильных периодических изданий, на страницах которого наиболее полно и разнопланово обсуждаются проблемы медицины катастроф, соискатели публикуют результаты диссертационных работ по указанной специальности.
На страницах журнала публикуются научные статьи, научные обзоры, результаты экспериментальных и клинических исследований.
правило, не оказывали в связи с отсутствием надлежащей материально-технической базы и необходимостью их перевода <...> Заключение При межбольничных переводах детей с тяжёлыми ожогами связь медицинских бригад с передающими <...> Период планирования Этот период распадается на два этапа – планирование перевода ЛМО на работу в условиях <...> Задача данных ЛМО – прием пациентов лёгкой степени тяжести, а также реабилитация пациентов после их перевода <...> функциональных подразделений; • в случае необходимости – подготовка пациентов к экстренной выписке и переводу
Предпросмотр: Медицина катастроф №1 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Буквальный перевод слова «тотем» <его род>. <...> В статьях «О переводах вообще и переводах стихов в особенности» (перевод из «Георгик Вергилия» Делиля <...> С. 417], обращается к переводам басен прозаических. <...> Евтушенко узнаваем в своих переводах. <...> С. 6] для осуществления адекватного перевода. 2.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2003.pdf (0,3 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Обратный перевод как факт рецептивно-интерпретационной истории (на материале английского перевода баллады <...> Белоногова ОБРАТНЫЙ ПЕРЕВОД КАК ФАКТ РЕЦЕПТИВНО-ИНТЕРПРЕТАЦИОННОЙ ИСТОРИИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ПЕРЕВОДА <...> Ключевые слова: баллада; фольклорные образы; перевод. <...> Одним из самых известных переводов и переложений баллады Г.А. <...> Мир перевода-7 // Прикладная теория устного перевода и переводческой скорописи. М.: Р.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2009.pdf (0,5 Мб)
Рецензируемый научно-практический журнал. В журнале освещаются вопросы организации службы «Детская кардиология», публикуются статьи по истории специальности, обзоры по проблемам детской кардиологии и кардиохирургии, материалы по актуальным вопросам, современные методики и др. Основан в 2004 г.
Таким образом, анализ литературных данных свидетельствует о целом ряде проблем, касающихся хирургического <...> Целесообразно, чтобы программы перевода носили семейный характер. <...> Дефицит детских кардиологов в регионах является серьезной проблемой. <...> Актуальной в настоящее время остается проблема выбора оптимальных сроков устранения регургитации: на <...> Протезирование АК у детей является актуальной проблемой в современной кардиохирургии.
Предпросмотр: Детские болезни сердца и сосудов №3 2014.pdf (0,7 Мб)
Профессиональный мультидисциплинарный журнал для практикующих врачей. Статьи в журнале сочетают в себе практическую информацию, клинические лекции и научные обзоры с новостями медицины. В каждом выпуске представлены основные тематические разделы по специальностям: терапия, педиатрия, аллергология, бронхопульмонология, гастроэнтерология гинекология, дерматовенерология, кардиология, психоневрология, ревматология, урология; информация по профессиональному усовершенствованию от лучших медицинских ВУЗов страны; новости, интервью и страничка для публикации работ диссертантов.
В трудовом законодательстве существует понятие временного перевода на другую должность, он регламентирован <...> Под таким временным переводом на другую работу будет подразумеваться соглашение сторон, заключенное в <...> утрачивает силу и перевод считается постоянным. <...> Москвы, таким образом, даже временный перевод на должность заместителя без согласования может являться <...> Не стоит путать временный перевод работника и возложение на него дополнительных обязанностей, – это,
Предпросмотр: МЕДИЦИНСКИЙ СОВЕТ №2 2014.pdf (1,2 Мб)
В журнале «Старшая медицинская сестра» рассматриваются основные аспекты деятельности старших медицинских сестер - от управления персоналом и организации инфекционного контроля до ведения всевозможной документации.
В «Папке нормативных документов», занимающую значительную часть журнала, вы найдете приказы, методические указания, имеющие непосредственное отношение к практической деятельности сестры-руководителя. Рубрика «Консультация юриста» ответит на вопросы по трудовому праву; в рубрике «Повышение квалификации» - тесты для проверки своих знаний; о внедрении инноваций в работе сестринского персонала вы знакомитесь в рубрике «Обменяемся опытом». Цель журнала - помочь старшим медицинским сестрам в их работе.
Контролирую правильность приема и выписки пациентов в отделении, перевода в другие стационары. 25. <...> Я оформляю документы на выписку больных, контролирую правильность приема пациентов, перевода в другие <...> Если вы не питаетесь нормально, может возникнуть такая проблема, как запор. <...> Если проблема не исчезнет, сообщите о ней своему лечащему врачу. <...> указанные в пункте 61 настоящего Положения и составленные на иностранном языке, представляются с заверенным переводом
Предпросмотр: Старшая медицинская сестра №8 2022.pdf (0,1 Мб)
Автор: Уайт Майкл
М.: Генезис
Книга представляет собой сборник работ Майкла Уайта, бережно собранных после его смерти друзьями и коллегами. Автор исследует важнейшие для нарративных терапевтов темы социальных норм и социального контроля, технологий власти и властных отношений в психотерапии, ответственности терапевта и тех, кто обращается к нему за помощью. Описываются способы работы с людьми, переживающими последствия травмы, с людьми, чьи близкие покончили жизнь самоубийством, с мужчинами, совершавшими насилие. Рассматриваются вопросы контрпереноса, сопротивления, понятия экстернализации, «отсутствующего, но подразумеваемого».
Кутузова, перевод, 2022 © Издательство «Генезис», 2022 18+ Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство <...> Вопросы перевода и литературного жанра Майкл, меня сейчас снова понесет в сторону, но я давно собирался <...> Уже довольно долго я интересуюсь билингвальностью (Sommer, 2003, 2004) и политикой перевода (см. <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 40 Вот смотри, что Марсела писала о переводах <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 212 Найденное при переводе По мере того как
Предпросмотр: Нарративная практика. Продолжаем разговор.pdf (0,2 Мб)
Основан в 2006 г. Главный редактор журнала - Овечкин Алексей Михайлович - доктор медицинских наук, профессор. Основной задачей журнала является информирование коллег о современных методиках регионарной анестезии и анальгезии, их месте в комплексном анестезиологическом обеспечении различных хирургических вмешательств, современных препаратах и схемах фармакотерапии послеоперационной боли, обмен опытом с анестезиологами-реаниматологами различных регионов РФ и зарубежных стран. Приоритетом журнала является неформальный язык общения с читателями. В первую очередь, мы публикуем дискуссионные статьи, обзоры клинических случаев с комментариями, лекции и обзоры ведущих специалистов в области регионарной анестезии и лечения боли.
После перевода в ОРИТ скорость эпидуральной инфузии подбирали с учетом комфорта обезболивания и под контролем <...> , далее каждые 5 мин после выполнения анестезии и до момента окончания оперативного вмешательства и перевода <...> каждые 5 мин в «Протоколе анестезии и мониторинга» до момента окончания оперативного вмешательства и перевода <...> Вопрос кажется риторическим, но он снимает многие проблемы и проблемы системной токсичности в том числе <...> течение операции и анестезии гемодинамический профиль изменился: при наложении карбоксиперитонеума и переводе
Предпросмотр: Регионарная анестезия и лечение острой боли №3 2014 (1).pdf (0,3 Мб)
Научно-практический журнал для провизоров, фармацевтов, производителей фармацевтической продукции. Издается с 1952 года.
Главный редактор журнала: - профессор И. А Самылина.
Решением Пленума ВАК «Фармация» включена в перечень журналов, в которых рекомендо-вана публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук.
Тематика журнала: технология производства лекарственных средств; новые методы исследо-вания препаратов; фальсификация лекарств; клиническая фармакология; новости фармацевтического рынка; фармакопейные статьи; консультации для работников аптек; подготовка кадров.
Периодичность выпуска – 8 журналов в год
Целевая аудитория: производители фармпрепаратов, дистрибьюторы, провизоры, фармацевты, сотрудники ЛПУ, библиотеки.
., предполагает перевод государственных унитарных предприятий и государственных учреждений в организации <...> Проблемы самолечения // Фармация. — 2003. — №2. — С. 16—19. 5. <...> практические работники отечественной фармации трактуют по-разному, что обусловлено разными вариантами перевода <...> следует признать, что английский термин "pharmaceutical care" имеет единственно правильный вариант перевода <...> Актуальной остается проблема связи медицинской помощи и ФП.
Предпросмотр: Фармация №2 2005.pdf (0,1 Мб)
Журнал издается с 2007 года и выпускается 4 раза в год. Журнал является научно-теоретическим журналом, представляющим широкий спектр проблем философии, истории и теории мировой и отечественной культуры, истории российской и зарубежной философской мысли. Учрежден Тверским государственным университетом и является подписным периодическим научным изданием, в котором публикуются статьи, подготовленные преподавателями, сотрудниками, докторантами и аспирантами Тверского государственного университета, Тверского государственного технического университета, Тверской государственной медицинской академии, а также учеными из других научных и образовательных учреждений России, ближнего и дальнего зарубежья.
Познание и перевод. М., 2008. 11. Вдовина И.С. Феноменология во Франции. М., 2009. 12. Брэйссер Р. <...> В этом случае перед нами типично семиотическая процедура: перевод оставшихся полностью или в основном <...> (Перевод с древнегреческого и примечания О.П. Цыбенко под ред. О.А. Сычева и И.В. Пешкова) Поэтика. <...> (Перевод В.Г. Аппельрота под ред. Ф.А. Петровского) / Сопровождающая статья В.Н. Марова. <...> В русском переводе с параллельными местами и приложениями. М., 2006. 2.
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Философия №1-2 2012.pdf (0,7 Мб)
Прежнее название "Вопросы охраны материнства и детства" - один из старейших научно-практических журналов (выпускается с 1956 года). В журнале отражаются современные направления диагностики и лечения заболеваний детского возраста в различных областях медицины:
неонатологии и перинатологии;
сердечно-сосудистой системы;
гастроэнтерологии;
нефрологии и урологии;
пульмонологии и аллергологии;
психоневрологии и др.
В издании размещаются статьи дискуссионного и лекционного характера, обзоры литературы и рефераты статей, изданных в зарубежных журналах. Традиционно журнал знакомит читателей с материалами научных конгрессов, съездов и других медицинских форумов, касающихся вопросов перинатологии и педиатрии.
Возникновение пищевой аллергии было связано с их переводом на искусственное вскармливание адаптированными <...> Средний возраст перевода на искусственное вскармливание составил 2 нед, его причиной чаще всего (90%) <...> РЕЗУЛЬТАТЫ И ОБСУЖДЕНИЕ Перевод на новое питание был осуществлен постепенно в течение 7 дней. <...> Эти изменения исчезли у 4 детей на 5—11-е сутки, у 2 — через месяц после перевода на новое питание. <...> ПРОБЛЕМЫ ФАРМАКОТЕРАПИИ Таблица.
Предпросмотр: Российский вестник перинатологии и педиатрии №6 2009.pdf (0,2 Мб)
Автор: Книлл Паоло Дж.
М.: Генезис
Авторы книги, основатели интермодальной терапии экспрессивными искусствами (Expressive Arts Therapy), рассказывают о созданном ими психотерапевтическом подходе: излагают его теоретическую модель, особенности, принципы и техники работы. Интермодальная терапия основана на синтезе различных видов искусства (модальностей): поэзии, музыки, живописи, танца и т.д. Сочетание нескольких модальностей помогает клиенту выразить сложные чувства, понять суть проблемы, увидеть новые жизненные смыслы.
Работая над русским переводом, мы столкнулись с некоторыми терминологическими трудностями. <...> С 2005-го по 2015 год мы использовали термин «терапия выразительными искусствами», однако после перевода <...> Таких вопросов множество, и каждый из них затрагивает проблемы контрпереноса. <...> Текст приводится по классическому переводу А.В. Михайлова: Хайдеггер М. <...> Рассмотрим, например, проблемы обратимости и способности к воспроизводству.
Предпросмотр: Менестрели души. Интермодальная терапия экспрессивными искусствами.pdf (0,5 Мб)
Автор: Нашеф
М.: Альпина Паблишер
Всегда ли оперирующий хирург может предсказать исход сложной операции? Застрахован ли пациент от неприятных сюрпризов и последствий оперативного вмешательства в сердце? Перед вами необыкновенная книга практикующего британского кардиохирурга, в которой просто и понятно рассказано об устройстве человеческого сердца — его силе, уязвимости, особенностях и о том, как сложно его вылечить. Автор делится случаями из практики, в которой было немало выдающихся побед, досадных промахов и озарений. Опираясь на свой многолетний опыт и данные современных исследований сердечно-сосудистой системы и методов ее лечения, Самер Нашеф пишет о том, как сделать наши сердца сильнее и выносливее, риск хирургического вмешательства — ниже, а помощь специалистов — эффективнее.
.) © Samer Nashef, 2019 © Издание на русском языке, перевод, оформление. <...> Перевод пациента на аппарат искусственного кровообращения относительно прост. <...> Проблема решена! <...> Ниже я привожу фрагменты из реферата обзора: каждый научный пассаж приведен в левом столбце, а перевод <...> Я начал искать возможность перевода в другое учебное заведение.
Предпросмотр: Записки кардиохирурга. О сердце, работе и жизни.pdf (0,1 Мб)
Научно-практический и публицистический журнал для среднего меди-цинского персонала. Издается с 1941 года.
Главный редактор журнала - профессор К. И. Григорьев. Научный консультант профессор Г.М. Перфильева. В редакционную коллегию журнала входят: академик РАМН И. Н. Денисов; профес-сор Н. И. Брико; В. А. Саркисова; А.Ю.Бражников.
Основные разделы: профессия - теория и практика; практикум для медсестер; образование.
Периодичность выпуска - 8 журналов в год
Целевая аудитория: главные врачи, главные медсестры, средний медицинский персонал, меди-цинские училища, библиотеки.
Опыт показывает, что своевременный перевод ребенка в больницу и квалифицированное лечение позволяют справиться <...> которая бы доставляла пациентов на лечебно-диагностические процедуры, в операционные, занималась бы их переводом <...> томография, магнитно-резонансная томография, ангиография и т. д.), хирургических вмешательств или для перевода <...> Тщательная проверка перед переводом в другое отделение и соблюдение стандартных протоколов поможет обеспечить <...> направленные на получение оригинальных препаратов, в том числе с использованием нанотехнологий, вопросы перевода
Предпросмотр: Медицинская сестра №3 2018.pdf (0,2 Мб)
Журнал выпускается при поддержке Российского кардиологического научно-производственного комплекса и Российского национального исследовательского медицинского университета им. Н.И. Пирогова.Основной задачей нашего издания является освещение и популяризация среди врачей общей практики современных подходов к профилактике, диагностике и лечению заболеваний органов сердечно-сосудистой системы, информирование об инновационных технологиях в кардиологии. Особое внимание на страницах журнала уделено новым отечественным и международным нормативным документам, клиническим рекомендациям и стандартам в области кардиологии, а также разбору клинических случаев и обмену опытом.
Этот фрагмент исследования получил название ПРОРЫВ-перевод и был опубликован отдельно [8]. <...> В любом случае, самое главное – индивидуальный подход к каждому пациенту и его проблеме. <...> Не менее дискутабельным вопросом на сегодняшний день является проблема реиннервации почечных артерий, <...> В данной ситуации основной проблемой было подобрать адекватную гипотензивную терапию и в то же время <...> Ожирение является одной из важнейших проблем здравоохранения во всех странах, что связано с огромным
Предпросмотр: Атмосфера. Новости кардиологии №3 2013.pdf (0,3 Мб)
Научно-практический и публицистический журнал для широкого круга специалистов. Издается с 1990 года. Одно из самых известных и престижных изданий для практикующих врачей.
Главный редактор журнала – академик РАМН И. Н. Денисов. В редакционную коллегию журнала входят признанные авторитеты в мире медицины: Н. А. Мухин – академик РАМН, директор клини-ки терапии и профболезней им. Е. М. Тареева; В.П.Фисенко - член-корреспондент РАМН, (заместители главного редактора) и многие другие.
Решением Пленума ВАК «Врач» включен в перечень журналов, в которых рекомендована публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук.
Основные разделы: актуальная тема; клинический разбор; лекция; проблема; новое в медицине; фармакология; здравоохранение.
Периодичность выпуска - один раз в месяц.
Целевая аудитория - лечащие врачи, главные врачи больниц и поликлиник, руководители лечебно-профилактических учреждений, руководители НИИ, медицинских центров, объединений, руководители санаториев, аптек, библиотеки.
Эффективность ранней восстановительной терапии обеспечивает отбор больных при переводе их из блока интенсивной <...> Основными критериями перевода являются: ясное сознание с уровнем бодрствования, достаточным для удержания <...> Классическими критериями перевода больных на искусственную вентиляцию легких (ИВЛ) являются РО2< 50 мм <...> Перевод больного на ИВЛ показан при дыхательной недостаточности, сопровождающейся возбуждением и тем <...> Проблемы и перспективы.
Предпросмотр: Врач №6 2004.pdf (0,2 Мб)
«Промышленность и безопасность» - это официальное печатное издание, в котором основными темами каждого выпуска являются официальная информация, нормативные акты и комментарии к ним, посвященные тематике промышленной безопасности.
В журнале публикуется подробная информация о технических нововведениях и экспертных исследованиях, помогающих выстраиванию процесса промышленной безопасности и охраны труда на производстве.
Аудитория издания: руководители предприятий, сотрудники Ростехнадзора, технические специалисты, руководители подразделений, специалисты служб промышленной безопасности и охраны труда, представители органов власти, учебные и экспертные организации.
Речь идет об увольнении путем перевода 4 тыс. оренбуржцев. Еще около 500 чел. <...> Теперь, по словам экспертов, эта работа завершена, штатная численность определена, продолжается перевод <...> Нефтегазстройпрофсоюза России Александр Додонов. – Увольняющиеся по собственному желанию в порядке перевода <...> Теперь, по словам экспертов, эта работа завершена, штатная численность определена, продолжается перевод <...> 14 августа, техническим советом АО «Шахтоуправление «Талдинское-Южное» 14 августа принято решение о переводе
Предпросмотр: Промышленность и безопасность №10 2018.pdf (0,4 Мб)
Основная задачей журнала - информирование медицинской общественности о новейших достижениях инновационных технологий в теории и практике современной хирургии, гинекологии, урологии, проктологии, травматологии и ортопедии, пластической хирургии.
Издание рассчитано, прежде всего, на хирургов общего профиля, которым приходится в условиях малых городов, поселков и сельских населенных пунктов решать не только чисто хирургические задачи, но и быть урологом, травматологом, гинекологом, словом, «общим» хирургом в самом широком смысле этого слова.
Но только к концу ХХ столетия возобновился интерес к этой проблеме. <...> Основной проблемой при этом является несостоятельность швов толстокишечных анастомозов [5]. <...> НОсЕНКО НИИ медицинских проблем семьи, Донецкого национального медицинского университета им. М. <...> Полученные цифровые данные переносились на предварительно построенную калибровочную кривую для перевода <...> нагноение послеоперационной раны, у второго – острая дыхательная недостаточность, не потребовавшая перевода
Предпросмотр: Московский хирургический журнал №6 2014.pdf (0,5 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
оказывает обезболивающий эффект, который может проявиться уже через Боль – одна из самых актуальных проблем <...> Любое изменение наименования – это перевод, изменение трудовой функции. <...> Поэтому в данном случае также необходимо оформлять перевод как кадровое мероприятие, которое должно попасть <...> Когда эти вещества находятся в балансе, кожа не испытывает серьезных проблем. <...> Он считает, что единственный способ для человека решить свои проблемы – понять себя и перестать врать
Предпросмотр: Российские аптеки №10 2020.pdf (1,4 Мб)
Освещает наиболее актуальные теоретические, методологические и практические проблемы современной оториноларингологии, новости фармакотерапии, публикует аналитические материалы о методиках и технологиях лечения в оториноларингологии.
слухом и проблемами коммуникации [2]. <...> Для упрощения перевода степени выраженности своих ощущений в баллы и для стандартизации тестирования <...> развилось серьезное послеоперационное осложнение, связанное с невозможностью экстубировать трахею до перевода <...> ассоциации анестезиологов, пациентов с СОАС необходимо наблюдать как минимум на 3 часа дольше перед переводом <...> Статьи на родном языке должны сопровождаться переводом на русский или английский язык.
Предпросмотр: Оториноларингология Восточная Европа №2 2013.pdf (1,2 Мб)
Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.
сопровождение управления энерготехнологической результативностью производственных процессов с целью перевода <...> энергоэффективности, осуществляемое вышеприведенным энерготехнологическим мониторингом, способствует переводу <...> Перевод котельных, работающих на флотском мазуте и дизельном топливе, при наличии технических условий <...> Расчеты по переводу Апатитской ТЭЦ на газ (рис. 7) показали значительное сокращение концентрации диоксида <...> Экологические проблемы использования природных ресурсов.
Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №6 2023.pdf (0,2 Мб)
Основан в 1956 г. (под названием "Экспериментальная хирургия и анестезиология", с 1977 г. - "Анестезиология и реаниматология"). Главный редактор журнала - Бунятян Армен Артаваздович - академик РАМН, профессор, руководитель отдела анестезиологии и реанимации ФГБУ Российский научный центр хирургии им. академика Б.В. Петровского РАМН, заведующий кафедрой анестезиологии и реаниматологии ФППОВ ГБОУ ВПО Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова. журнал клинического направления. Основное внимание журнал уделяет проблемам общей анестезии в хирургии, интенсивной терапии и реанимации. Значительное место на страницах журнала занимает пропаганда передовых методов анестезиологии и реаниматологии в акушерстве, гинекологии и педиатрии (включая микропедиатрию), в стоматологии, оториноларингологии, в амбулаторной практике и многое другое.>Систематически освещаются вопросы интенсивной терапии и реанимации (вне связи с хирургией при травмах, отравлениях, инфекционных заболеваниях).Журнал печатает обзоры и лекции по актуальным проблемам анестезиологии и реаниматологии, дискуссионные статьи, (знакомит читателей с методикой и практикой преподавания общей анестезиологии, интенсивного лечения и реанимации). Освещаются смежные вопросы физиологии, фармакологии и гематологии. Журнал широко освещает вопросы применения новой анестезиологической аппаратуры, средств мониторного наблюдения и экспресс-диагностики, знакомит с новыми препаратами для наркоза. Публикует протоколы заседаний обществ анестезиологов и реаниматологов Москвы, отчеты о всемирных конгрессах, съездах и пленумах правления Научного общества анестезиологов и реаниматологов, информационные материалы и рецензии на различные публикации.
Для практических анестезиологов и реаниматологов введен специальный раздел, посвященный редким или поучительным практическим наблюдениям, ошибкам и осложнениям с их разбором и комментариями ведущих специалистов.
Сокращение времени восстановления самостоятельного дыхания, времени экстубации трахеи и перевода в палату <...> в палату пробуждения открытие глаз ответ на вопрос перевод в палату Севофлуран 4,1 (3,15–5,01) 6 (4,35 <...> Лечение хилоторакса – анестезиологическая или хирургическая проблема? <...> По этим проблемам под руководством проф. В.Г. <...> Лечение хилоторакса – анестезиологическая или хирургическая проблема?
Предпросмотр: Анестезиология и реаниматология №1 2017.pdf (0,5 Мб)
Научно-практический, рецензируемый журнал, издается с 2012 года. Журнал посвящен вопросам практической клинической онкологии, организации противораковой борьбы, профилактике онкологических заболеваний.
Журнал входит в перечень изданий, утвержденных ВАК для публикаций материалов кандидатских и докторских диссертаций, по факту соответствия издания требованиям.
Заметно уменьшились проблемы с чувствительностью, глотанием и речью. <...> Наиболее ярко эта проблема представлена в онкологии. <...> Актуальные проблемы механической желтухи в хирургии. <...> Это связано с оформлением документации при переводе пациента из одного отделения в другое. <...> Проблемы репродукции; 18. Проблемы эндокринологии; 19. Профилактическая медицина; 20.
Предпросмотр: Онкология. Журнал имени П.А.Герцена №6 2021.pdf (0,5 Мб)
Рецензируемый научно-практический журнал. В журнале освещаются вопросы организации службы «Детская кардиология», публикуются статьи по истории специальности, обзоры по проблемам детской кардиологии и кардиохирургии, материалы по актуальным вопросам, современные методики и др. Основан в 2004 г.
дыхательных путях, умеренная гипервентиляция, содержание кислорода в дыхательной смеси не лимитировалось; – перевод <...> возраста – до 3 лет), которая потребовала длительной ИВЛ (4 сут) для стабилизации состояния и постепенного перевода <...> Длительность инотропной поддержки после экстубации и перевода в профильное хирургическое отделение составляла <...> После перевода на самостоятельное дыхание и экстубации помимо введения гепарина больным назначали антикоагулянты <...> Гепаринизацию отменяли через 2–4 сут после перевода больных на пероральные антикоагулянты.
Предпросмотр: Детские болезни сердца и сосудов №2 2006.pdf (0,4 Мб)
Рецензируемый научно-практический журнал. В журнале освещаются вопросы организации службы «Детская кардиология», публикуются статьи по истории специальности, обзоры по проблемам детской кардиологии и кардиохирургии, материалы по актуальным вопросам, современные методики и др. Основан в 2004 г.
Москве, так и по Московской области отмечен неуклонный рост числа младенцев, нуждающихся в экстренном переводе <...> так как при отсутствии ВПС тяжесть состояния обусловлена именно патологией других органов и систем; – перевод <...> Бакулева РАМН с возможным плановым хирургическим лечением; – перевод в городскую клиническую больницу <...> № 67 с последующим плановым хирургическим лечением; – показан перевод в НЦССХ им. <...> специалиста для определения дальнейшей тактики лечения ребенка: наблюдение, терапия или экстренный перевод
Предпросмотр: Детские болезни сердца и сосудов №2 2008.pdf (0,2 Мб)
О чем наш журнал? Санитарное нормирование, гигиена и охрана труда сотрудников; обеспечение пожарной безопасности на предприятии, расследование и учет несчастных случаев на производстве; производственный контроль, медосмотры, оценка рисков и профилактика профессиональных заболеваний; дезинфекционные, дезинсекционные и дератизационные работы в соответствии с санитарно-эпидемиологическими требованиями; СОУТ и СИЗ; взаимодействие с органами надзора и контроля.
Проблем и противоречий нет Образовалась проблема Проблема сохраняется Проблема решена 20 № 5 сентябрь <...> /октябрь 2023 ОХРАНА ТРУДА Как эту проблему решали грамотные СОТы? <...> А у грамотных СОТов проблем не бывает, бывают только задачи. <...> Как решил проблему СФР? <...> Таким образом решилось сразу три проблемы: 1.
Предпросмотр: Санэпидконтроль. Охрана труда №5 2023.pdf (0,2 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
поросят, которые в будущем могут быть использованы для пересадки их органов людям. остались только проблемы <...> защитная реакция, переход в экономичный режим, когда от пищи отщипывается максимально возможный кусок для перевода <...> посмотреть на кого-нибудь из именитых и заслуженных в прошлом спортсменов. интересным способом реального перевода <...> у детей раннего возраста // педиатрия. приложение к журналу Consilium Medicum, 2007. № 1. с. 8–10. проблема <...> . однако авторов законодательной инициативы это не остановило. причиной неудачи законопроекта стали проблемы
Предпросмотр: Российские аптеки №12 2018.pdf (0,5 Мб)
Автор: Ямалов И. У.
М.: Лаборатория знаний
Приведены методологические, методические и модельные подходы к моделированию и управлению в условиях чрезвычайных ситуаций (ЧС). Рассмотрены методологии концептуального моделирования и синтеза алгоритмов управления при ликвидации ЧС, моделирования и синтеза алгоритмов управления в условиях ЧС с использованием нечетких когнитивных карт, методы и модели, предназначенные для моделирования и синтеза алгоритмов управления в условиях быстропротекающих ЧС, сценарии управления ликвидацией ЧС с использованием системного подхода, а также структуры и функциональный элементный состав региональной информационной системы, реализующей поддержку принятия решений при ликвидации ЧС.
Управление ликвидацией ЧС включает совокупность решений по выполнению частных задач перевода аварийной <...> При этом множество R ресурсов выбирается из условия либо наилучшего и быстрейшего перевода ЧС в новое <...> Фактически это есть процесс непосредственного управления — процесс целенаправленного перевода ЧС или <...> При этом множество R ресурсов выбирается из условия либо наилучшего и быстрейшего перевода ЧС в новое <...> Фактически это есть процесс непосредственного управления — процесс целенаправленного перевода ЧС или
Предпросмотр: Моделирование процессов управления и принятия решений в условиях чрезвычайных ситуаций (1).pdf (0,2 Мб)
Журнал "Хирургия" – важнейший источник достоверной и современной информации в области хирургии. Все публикации на страницах этого авторитетного издания предварительно рецензируются и тщательно отбираются. Журнал публикует статьи, имеющие научную и практическую ценность для широкого круга хирургов и охватывающие различные области этой специальности. Представлены проблемные материалы международных и российских конференций, а также оригинальные работы специалистов из стран СНГ и дальнего зарубежья. Публикация в журнале почетна и престижна – имя автора и его работа попадают в международные базы данных, повышая индекс цитируемости – показатель научной активности и известности ученого в мировой медицине.
Журнал входит в перечень изданий, утвержденных ВАК для публикаций материалов кандидатских и докторских диссертаций. Издание включено в Перечень автоматически, т.к. индексируется в международных базах данных.
Богданова Перевод: к.м.н. Г.И. <...> Данной проблеме и посвящено наше исследование. <...> С учетом тромбоза НПВ классическая канюляция НПВ для перевода пациента на ИК заменяется на раздельную <...> Другой проблемой является доступ к воротам печени. <...> Вишневского для лечения пневмонии и дальнейшего перевода в НМИЦ АГП им. В.И.
Предпросмотр: Хирургия журнал им. Н.И. Пирогова №3 2023.pdf (0,2 Мб)
Будем здоровы вместе! Каждый номер составляется по письмам читателей. На страницах издания вы найдете подборки советов и рекомендаций по лечению трех конкретных заболеваний, перечень которых анонсируется заранее.
А у меня другая проблема. Мне много лет постоянно снятся сны об умерших. <...> Только почему-то тех, кто хочет или может помочь решить какую-то проблему, гораздо меньше. <...> Часто сны в символической форме отображают некую нерешенную проблему. <...> Спецвыпуск» (цена од ного экземпляра — 89 руб.), подборки рецептов, перечислите почтовым переводом нужную <...> На бланке почтового перевода в гра фе «Для пись мен но го сообщения» обязательно ука жи те на зва ние
Предпросмотр: Лечитесь с нами №3 2023.pdf (0,1 Мб)
Журнал издается при содействии Международной ассоциации специалистов в области инфекций. При формировании каждого номера проводится отбор наиболее востребованных и внушающих доверие современных материалов, написанных ведущими отечественными и зарубежными авторами.
Основные рубрики:Новости; Оригинальные исследования; Аналитические обзоры; Клинические случаи; Клинические рекомендации; В помощь практикующему врачу; Тестовые задания; Анонсы научных событий
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий, которые рекомендованы Высшей аттестационной комиссией (ВАК) Министерства образования и науки Российской Федерации для публикации результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
Целевая аудитория: врачи-инфекционисты, терапевты, педиатры, семейные врачи, организаторы здравоохранения, врачи смежных специальностей.
Анализировали частоту перевода и длительность пребывания пациентов в отделении реанимации и интенсивной <...> Сравнение частот бинарных откликов (летальных исходов и переводов в ОРИТ) проведено путем расчета разницы <...> Ротавирусная инфекция у детей – нерешенная проблема. <...> Нерешенные проблемы и задачи // Гигиена и санитария. 2003. № 1. С. 6–7. 6. <...> Клинический случай Мужчина П., 33 года, поступил в ГБУЗ ИКБ № 2 ДЗМ 24.04.2019 переводом из отделения
Предпросмотр: Инфекционные болезни новости, мнения, обучение №4 2022.pdf (0,3 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
, на аудирование и говорение при устном переводе [Зимняя, 2004]. <...> Исследователи перевода определяют такие виды языкового посредничества, как «реферативный перевод», «упрощенный <...> перевод» [Валеева, 2018]. <...> Мы согласны с тем, что понятие языковой медиации шире, чем понятия перевода или адаптивного перевода <...> /реферативном переводе/адаптации у СП.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2023.pdf (0,6 Мб)
Журнал выпускается при поддержке Российского кардиологического научно-производственного комплекса и Российского национального исследовательского медицинского университета им. Н.И. Пирогова.Основной задачей нашего издания является освещение и популяризация среди врачей общей практики современных подходов к профилактике, диагностике и лечению заболеваний органов сердечно-сосудистой системы, информирование об инновационных технологиях в кардиологии. Особое внимание на страницах журнала уделено новым отечественным и международным нормативным документам, клиническим рекомендациям и стандартам в области кардиологии, а также разбору клинических случаев и обмену опытом.
риске кровотечений сократить продолжительность ДАТ до 1 или 3–6 мес или провести деэскалацию ДАТ с переводом <...> Таким образом, более ранний перевод с ДАТ на монотерапию АСК сопровождался увеличением риска ССС. <...> необходимости повторной оценки риска кровотечений через 1 мес терапии для определения целесообразности перевода <...> И это не вина медицинских работников, а наша общая проблема. <...> Современные проблемы науки и образования 2018;3:36. 3.
Предпросмотр: Атмосфера. Новости кардиологии №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Прежнее название "Вопросы охраны материнства и детства" - один из старейших научно-практических журналов (выпускается с 1956 года). В журнале отражаются современные направления диагностики и лечения заболеваний детского возраста в различных областях медицины:
неонатологии и перинатологии;
сердечно-сосудистой системы;
гастроэнтерологии;
нефрологии и урологии;
пульмонологии и аллергологии;
психоневрологии и др.
В издании размещаются статьи дискуссионного и лекционного характера, обзоры литературы и рефераты статей, изданных в зарубежных журналах. Традиционно журнал знакомит читателей с материалами научных конгрессов, съездов и других медицинских форумов, касающихся вопросов перинатологии и педиатрии.
Проблемы ангиогенеза в глазу недоношенного ребенка. <...> на дыхание с помощью стимуляторов диафрагмальных нервов, летальный исход наступил через 4 мес после перевода <...> внимание эндокринные нарушения, включая сахарный диабет и ожирение тяжелой степени, от деканюляции и перевода <...> В 3 года 8 мес больной наложена трахеостома и осуществлен перевод на инвазивную ИВЛ. <...> Через 4 мес после перевода пришло сообщение о летальном исходе.
Предпросмотр: Российский вестник перинатологии и педиатрии №2 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Лечащий Врач» - профессиональное медицинское издание. Новости медицинского и фармацевтического рынков, научно-практические статьи для врачей общей практики, терапевтов, педиатров, узких специалистов. Постоянные рубрики, адресованные руководителям медучреждений, преподавателям, студентам медвузов.
Журнал имеет практическую направленность и публикует статьи ведущих специалистов, лидеров мнения, освещающих актуальные проблемы клиники, диагностики и лечения широкого круга нозологий; оптимальные на сегодняшний день алгоритмы диагностики и терапии внутренних болезней, купирования ургентных состояний.
С 2008 года решением Президиума Высшей Аттестационной Комиссии (ВАК), журнал "Лечащий врач" включен в список ведущих рецензируемых научных журналов
Нутритивная поддержка больных COVID-19 в ОРИТ Показаниями для перевода в реанимационное отделение больных <...> доставка белка и энергии увеличивается и достигает соответственно 1,5-2,0 г/кг и 25-30 ккал/кг на момент перевода <...> Нутритивная поддержка больных COVID-19 в условиях профильного отделения После перевода из ОРИТ потребности <...> На практике после перевода из ОРИТ ситуация далека от идеальной. Согласно данным J. L. <...> малоэффективно) и отлучению от аппарата, а вместе с адекватной оценкой тяжести состояния – к своевременному переводу
Предпросмотр: Лечащий врач №11 2021.pdf (0,4 Мб)
Рецензируемый научно-практический журнал. В журнале освещаются вопросы организации службы «Детская кардиология», публикуются статьи по истории специальности, обзоры по проблемам детской кардиологии и кардиохирургии, материалы по актуальным вопросам, современные методики и др. Основан в 2004 г.
На момент перевода гемодинамика поддерживалась адреналином в дозе 0,2 мкг/кг/мин, добутрексом – 20 мкг <...> На момент перевода состояние больного средней степени тяжести. <...> Выполненная эхокардиография непосредственно в день перевода показала нормальные размеры и функцию левого <...> В тексте авторского резюме следует избегать сложных грамматических конструкций, при переводе необходимо <...> Перевод, безусловно, требует редактирования, поэтому данную часть необходимо готовить человеку, понимающему
Предпросмотр: Детские болезни сердца и сосудов №2 2014.pdf (0,7 Мб)
Журнал исследует новейшие разработки и исследования в области медицины и биологии. Публикуются материалы, в которых анализируются клеточные и геномные технологии, регенеративная медицина, молекулярная биомедицина, а также экспериментальная биология. Особое место уделяется проблемам медицинского приборостроения и робототехники, биоинформатики, системной биологии и биобезопасности.
исполнительном производстве в результате, по мнению больного, неправосудного решения суда; необоснованном переводе <...> Комплектование кружков является важным этапом и проводится после перевода осужденных в жилые помещения <...> регуляции поведения, то ему по решению суда изменяется вид принудительных мер медицинского характера с переводом <...> Таким образом, изменение принудительного лечения у психиатра может происходить при ступенчатом переводе <...> определяет необходимость изменения более мягкой меры медицинского характера на более строгую (например, перевода
Предпросмотр: Актуальные проблемы медицины и биологии №1 (0) 2018.pdf (0,1 Мб)
Издание «Сестринское дело» - профессиональный журнал для современных медицинских сестер, кто занимается клинической практикой, для сестер управленцев, для тех, кто работает в области научных исследований.
На его страницах вы найдете необходимые материалы для повышения профессионального уровня, а также комментарии специалистов по широкому кругу вопросов, в том числе по социальной защите.
Схожие проблемы характерны и для других регионов страны. <...> Перевод новорожденного в отделение реанимации и интенсивной терапии из родильного зала осуществляется <...> «Проблема стрессового недержания мочи. <...> настоящее время в регулярном режиме ведется открытый диалог по возникающим текущим вопросам в процессе перевода <...> Внедрение памяток и книги «Методическая информация» ускорило возможность перевода детей на домашний режим
Предпросмотр: Сестринское дело №3 2019.pdf (0,1 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
При изучении перевода пленочной конденсации в капельную путем гидрофобизации теплообменных поверхностей <...> Проблемы. Решения / Под ред. М.Н. <...> Степень концентрирования солей в оборотной воде циркуляционной системы после ее перевода в замкнутый <...> Исходя из сказанного, технологический алгоритм перевода охлаждающей системы оборотного водоснабжения <...> Однако данных о влияния перевода пленочной конденсации в капельную за счет гидрофобизации трубной системы
Предпросмотр: Естественные и технические науки №3 2012.pdf (0,9 Мб)
Прежнее название "Вопросы охраны материнства и детства" - один из старейших научно-практических журналов (выпускается с 1956 года). В журнале отражаются современные направления диагностики и лечения заболеваний детского возраста в различных областях медицины:
неонатологии и перинатологии;
сердечно-сосудистой системы;
гастроэнтерологии;
нефрологии и урологии;
пульмонологии и аллергологии;
психоневрологии и др.
В издании размещаются статьи дискуссионного и лекционного характера, обзоры литературы и рефераты статей, изданных в зарубежных журналах. Традиционно журнал знакомит читателей с материалами научных конгрессов, съездов и других медицинских форумов, касающихся вопросов перинатологии и педиатрии.
Необходимость перевода детей на искусственное вскармливание требует совершенствования производства продуктов <...> Однако необходимость перевода на искусственное вскармливание младенцев, для которых продолжение грудного <...> инфекции, развития бронхообструктивных синдромов, ухудшения состояния детей с бронхолегочной патологией и перевода <...> респираторной инфекции, утяжеления состояния пациентов, развития тяжелых форм бронхообструктивного синдрома и перевода <...> название журнала транслитерируются при помощи кодировок, а название статьи – смысловая транслитерация (перевод
Предпросмотр: Российский вестник перинатологии и педиатрии №6 2015.pdf (0,3 Мб)
Научно-практический журнал Национального общества диетологов, Общества детских гастроэнтерологов и Международной организации Consensus in Pediatrics.
Журнал входит в Международную реферативную базу Scopus и в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Журнал выпускается с 2003 г. и ориентирован на широкую аудиторию медицинских работников, охватывающую педиатров, диетологов, гастроэнтерологов.
Журнал публикует оригинальные исследования, обзоры литературы, лекции, методические рекомендации, клинические наблюдения, официальные документы органов управления здравоохранением.
До перевода на адаптированные смеси дети получали естественное вскармливание. <...> До перевода на искусственное вскармливание все дети находились на естественном вскармливании. <...> Современные проблемы хронического гаст ро дуоденита у детей и подростков. <...> «Лекции по актуальным проблемам педиатрии». РГМУ. 2000, с. 1541. 6. <...> Перевод на искусственное вскармливание может быть связан с состоянием здоровья ребенка Таблица 1.
Предпросмотр: Вопросы детской диетологии №5 2016.pdf (0,3 Мб)
Научно-теоретический журнал «Бюллетень Сибирского отделения Российской академии медицинских наук» печатает статьи по результатам фундаментальных исследований и прикладных разработок по проблемам здоровья населения Сибири, Дальнего Востока. В журнале публикуются научные обзоры, оригинальные экспериментальные и клинические исследования, а также информационные материалы и поздравления юбилярам. Журнал основан в 1981 г. Является оригинальным изданием. Выходит 6 раз в год. Включен в редакцию «Перечня ВАК» от 17 июня 2011 года.
суммарных, так и по поводу несчастных случаев, а также значительным ростом в течение 15 дней после перевода <...> Для оценки популяционных эффектов перевода часовых стрелок были проанализированы данные вызовов скорой <...> летнего времени число дорожно-транспортных происшествия с пострадавшими людьми в последующие после перевода <...> перехода на летнее время, характеризующейся повышенной утомляемостью и плохим самочувствием, после перевода <...> На секции «Актуальные проблемы профпатологии» обсужден широкий круг современных проблем, касающихся новых
Предпросмотр: Бюллетень СО РАМН №3 2011.pdf (0,1 Мб)