347Гражданское право. Судоустройство
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
ПЕСЕН НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК Важным путем для ознакомления с русской культурой и ее изучением является русская <...> Перевод русских песен требует от переводчиков глубокого владения русским языком, литературными знаниями <...> Перевод русских песен на китайский язык все еще ожидает дальнейшее развитие, совершенствование во всех <...> Китайский язык в основном моносиллабический, в нем гораздо больше односложных слов, чем в русском языке <...> Множество лексических значений слова «услуга» в русском языке может ввести в заблуждение относительно
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 (86) 2016 (1).pdf (1,6 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
Официальный язык ЕАПО – русский язык, а местонахождение ее штабквартиры – г. Москва. <...> Заяви тель должен с самого начала выбрать аб страктный термин (периферийный язык формулы). <...> языке об щеполезных руководств по технической части. <...> Два иностранных языка. Возможность подготовки к сдаче экзамена по TOEFL. <...> ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ИСПЫТАНИЯ: ➤ Для абитуриентов: русский язык, математика, английский язык, информатика ñ
Предпросмотр: Изобретательство №8 2005.pdf (0,2 Мб)
Экономические и правовые проблемы передачи высоких технологий, создания и использования объектов интеллектуальной собственности, нормативные акты, судебные решения.
Гуманитарные и социально1экономические дисциплины (микро и макроэкономика, английский язык, теория права <...> , философия, русский язык и культура речи и др.). 2. <...> Вступительные испытания (в форме тестирования): • математика; • русский язык; • информатика или английский <...> язык (по выбору абитуриента). <...> специальных терминов по правовой охране и коммерциализации интеллектуальной собственности с немецкого языка
Предпросмотр: Биржа интеллектуальной собственности №6 2006.pdf (0,1 Мб)
Сиб. федер. ун-т
Сборник посвящён анализу статей Федерального закона «О валютном регулировании и валютном контроле» и предназначен для студентов высших учебных заведений, изучающих дисциплины, связанные с валютным и финансовым правом.
Документы, составленные на иностранном языке, должны сопровождаться переводом на русский язык, заверенным <...> Легализованный в установленном порядке документ иностранного государства подлежит переводу на русский <...> язык. <...> На русский язык переводится как сам иностранный документ, так и проставленный на нем апостиль.
Предпросмотр: Общие вопросы валютного регулирования и валютного контроля в Российской Федерации.pdf (0,5 Мб)
М.: Проспект
Настоящее учебное пособие необычно. Основной материал, необходимый для изучения полного курса гражданского права, сосредоточен в приводимом тексте Гражданского кодекса Российской Федерации. Авторы стремились не пересказывать нормы закона, а выделениями, выносками, краткими вспомогательными комментариями и разъяснениями помочь обучающимся овладеть первоначальными цивилистическими знаниями. В комментарии
представлены не только основные достижения отечественной юридической науки, но и немалое число судебных актов, иллюстрирующих положения Гражданского кодекса. Законодательство приведено по состоянию на июль 2015 г.
Если документы заявки представлены на другом языке, к заявке прилагается их перевод на русский язык. <...> языке или перевода такого заявления на русский язык. <...> Заявка на товарный знак подается на русском языке. <...> Если эти документы представлены на другом языке, к заявке прилагается их перевод на русский язык. <...> Если эти документы представлены на другом языке, к заявке прилагается их перевод на русский язык.
Предпросмотр: Комментарий к ГК РФ (учебно-практический) к Ч.4.-4-е изд.pdf (0,5 Мб)
Экономические и правовые проблемы передачи высоких технологий, создания и использования объектов интеллектуальной собственности, нормативные акты, судебные решения.
языке и государственном языке соот ветствующей республики в составе Россий ской Федерации в соответствии <...> языке и государст венном языке соответствующей республики в составе Российской Федерации. <...> , философия, русский язык и культура речи и др.). 2. <...> Вступительные испытания (в форме тестирования): • математика; • русский язык; • информатика или английский <...> язык (по выбору абитуриента).
Предпросмотр: Биржа интеллектуальной собственности №9 2006.pdf (0,2 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Согласно части 1 статьи 68 Конституции русский язык в Российской Федерации является государственным и <...> Думается, что надо признать государствообразующими все субъекты федерации, русский язык принадлежит ныне <...> Плохое знание русского языка, неграмотность в целом, характерные для народа еще в первой трети XX в., <...> Название статьи на русском и английском языках. 4. Аннотация на русском и английском языках. <...> Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правила».
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №1 2022.pdf (0,8 Мб)
М.: Проспект
В монографии рассматриваются актуальные вопросы технического регулирования экономики и предпринимательской деятельности в условиях вступления России в ВТО. В частности, исследуется понятийный аппарат в сфере технического регулирования, а также анализируются проблемы совершенствования законодательства о техническом регулировании.
Большое внимание уделяется таким вопросам, как правовая природа технических регламентов, стандартизация как средство обеспечения конкурентоспособности отечественного бизнеса, сертификация продукции, работ и услуг, государственный контроль (надзор) за соблюдением требований технических регламентов. Законодательство приводится по состоянию на май 2015 г.
Следовательно, термин и слово — это перекрещивающиеся структурные единицы языка. <...> информационном фонде технических регламентов и стандартов; — надлежащим образом заверенные переводы на русский <...> региональных стандартов при разработке национальных стандартов РФ официальные переводы данных стандартов на русский <...> а также русские версии стандартов ИСО и МЭК. <...> Официальным переводом на русский язык считается аутентичный перевод стандарта, который прошел процедуру
Предпросмотр: Техническое регулирование экономики и предпринимательской деятельности. Монография.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Судья» – федеральный журнал судейского сообщества зарегистрирован в качестве средства массовой информации в 2003 году. В 2009 году образован новый состав соучредителей издания, в который вошли Конституционный, Верховный и Высший Арбитражный суды России, Совет Судей России и Судебный департамент при Верховном Суде России.
Основными задачи издания являются: повышение авторитета судебной власти и судейского сообщества; формирование общественного мнения о деятельности судебной власти; содействие формированию; правосознания и правовой культуры; налаживание конструктивного взаимодействия между структурами; гражданского общества и судебной системой для повышения доверия граждан к судам и судьям.
., говоря современным юридическим языком, передать права на ее продажу. <...> исходил из того, что «наименование ввезенного товара, указанное на упаковке и этикетке в переводе на русский <...> отличительное или рекламное, а информационное, так как это обозначение содержит лишь переведенную на русский <...> на русский. <...> о языке только как о средстве общения.
Предпросмотр: Судья №7 2017.pdf (0,1 Мб)
«Гражданин и право» - научно-теоретический журнал об основных правах и обязанностях граждан при урегулировании правоотношений с гражданами, организациями, а также при защите нарушенных гражданских прав в судах и других инстанциях. Ценным преимуществом издания является публикация статей ведущих отечественных и зарубежных авторов по проблемам, возникающим при урегулировании гражданских правоотношений с гражданами, организациями, а также при защите нарушенных гражданских прав в судах и иных организациях. Читатели журнала имеют возможность быть в курсе развития современной правовой науки и практики.
Русский язык как ключ к познанию духа русского права // Современное пра во. 2007. № 9. <...> Толковый словарь русского языка. М., 1998. С. 423. <...> Русский язык как ключ к познанию духа русского права // Современное право. 2007. № 9. Тузов Д.О. <...> В Большом толковом словаре русского языка под изобразительными искусствами понимается общее название <...> Как было отмечено выше, авторы толкового словаря русского языка к изобразительным искусствам относят
Предпросмотр: Гражданин и право №3 2017.pdf (1,8 Мб)
Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
Новый словарь русского языка : толково-словообразовательный. <...> Словарь русского языка / под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1987. С. 515. © Волос А. <...> Проблемные вопросы реализации... русского языка у трудящихся мигрантов. <...> Название статьи, фамилию, имя и отчество автора на русском и английском языках. 1.2.3. <...> Аннотацию статьи на русском и английском языках. 1.2.4.
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Право №2 2014.pdf (0,5 Мб)
Автор: Трезубов Е. С.
М.: Проспект
Практикум разработан по дисциплине «Арбитражный процесс». В книге рассматриваются нормы процессуального права, определяющие порядок
защиты субъективных прав и охраняемых законом интересов субъектов предпринимательской деятельности, специфику этой защиты, осуществляемой арбитражными судами, а также материалы судебной практики, в которых реализуются нормы арбитражного процессуального законодательства, раскрывается содержание процессуальных институтов. Законодательство приведено по состоянию на 1 декабря 2021 г.
Являются ли расходы на перевод доказательств с иностранного на русский язык судебными издержками, подлежащими <...> А., написанного на русском языке, Управлением Роспотребнадзора вынесено постановление о привлечении индивидуального <...> А. выступал на русском языке, отвечал на поставленные перед ним вопросы. <...> язык в установленном порядке. <...> языком, так и английским языком, который является официальным языком Республики Кипр.
Предпросмотр: Арбитражный процесс. Практикум.pdf (0,1 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Ключевые слова: белый цвет; символическое значение; русский язык. <...> и географический фон в русском языке. <...> Мы, изучающие русский язык как иностранный, должны старательно усвоить символику цветов в русском языке <...> Лексика языка и культура страны [M]. Москва: Русский язык,1981. 2. <...> Словарь русского языка. – М.,1987. 2. Ковалев А.Г.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №2 2013.pdf (1,3 Мб)
Автор: Городов О. А.
М.: Статут
В учебнике систематизированы и освещены основные положения
законодательства Российской Федерации, регламентирующего отношения в сфере правовой охраны и использования объектов промышленной собственности. Подробно рассматриваются и анализируются материально-правовые и процедурные нормы патентного права, права на средства индивидуализации, права на пресечение недобросовестной конкуренции.
на русский язык. <...> на русский язык – в трех экземплярах. <...> К представленным на другом, помимо русского, языке документам прилагается их перевод на русский язык. <...> на русский язык. <...> Заявка подается на русском языке.
Предпросмотр: Право промышленной собственности Учебник..pdf (6,8 Мб)
В РЖ «Государство и право» представлены рефераты книг и статей по российскому и зарубежному правоведению. В них отражены новейшие исследования по теории права и государства, конституционному, административному, информационному, гражданскому, уголовному праву и процессу, криминологии, а также по экологическому, трудовому, миграционному, медицинскому, европейскому и международному и др. отраслям правовой науки. В центре внимания точки зрения и дискуссии ученых по актуальным юридическим проблемам, концепциям, их научные интерпретации и предложения, законодательная и правоприменительная практика, в том числе судебная.
Следовательно, на русском языке, «lawfare» можно было бы представить несуществующим в нем словом «правойна <...> and rationale» // The Italian law journal. – 2021. – Vol. 7, N 2. – P. 941–1070. 2 При переводе на русский <...> язык термина «inter-legality» имеются определенные сложности. <...> язык как «законность». <...> Термин «легальность», как еще один перевод с английского языка термина «legality», в русском языке охватывает
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 4 Государство и право. Реферативный журнал №3 (0) 2023.pdf (0,4 Мб)
Автор: Джинджолия Р. С.
М.: Проспект
В учебнике с учетом последних изменений в арбитражном законодательстве
и судебной арбитражной практике в лаконичной и доступной для читателя форме изложены основные понятия, положения и институты, относящиеся к Общей части арбитражного процессуального права учебного курса «Арбитражный процесс». Соответствует федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования последнего поколения.
Законодательство приведено по состоянию на 26 июля 2023 г.
История русского законодательства. <...> Этимологический словарь русского языка. М., ЮНВЕС, 2003. С. 117. 1.1. <...> Судопроизводство в арбитражном суде ведется на русском языке — государственном языке в Российской Федерации <...> Лицам, участвующим в деле и не владеющим русским языком, арбитражный суд обеспечивает право знакомиться <...> заверенный перевод на русский язык (ч. 5–7 ст. 75 АПК РФ).
Предпросмотр: Арбитражный процесс. Общая часть. Учебник для бакалавров.pdf (1,3 Мб)
Экономические и правовые проблемы передачи высоких технологий, создания и использования объектов интеллектуальной собственности, нормативные акты, судебные решения.
язык. <...> Министерство финансов Российской Федерации обеспечивает получение от Фонда перевода на русский язык каждого <...> языке и текстом этого документа на английском языке выявляется различие, любое заинтересованное лицо <...> языке тексту на английском языке. <...> , они пред ставляются с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык. 7.
Предпросмотр: Биржа интеллектуальной собственности №4 2011.pdf (0,2 Мб)
Журнал способствует более глубокому осмыслению происходящих в мире общественно значимых событий, влияющих на современное российское государство, более активно стимулирует рождение новых идей и разработку концепций, обогащающих в нашем случае государствоведческую науку. Название журнала вполне определенно говорит о его тематике. В журнале печатаются статьи, дискуссии по вопросам развития российской государственности. В целях обеспечения государственно-правовой направленности редакция журнала предоставляет возможность выступить в нем не только ученым, но и практическим работникам, обеспечивающим проведение в жизнь политики государства в социальной, правоохранительной, оборонной и иных сферах его деятельности, а также аспирантам, магистрантам, студентам и другим лицам, которые интересуются проблемами развития российской государственности.
Государственными языками Крымской СССР принимались русский и татарский. <...> языках. <...> и языком делопроизводства в Республике Крым русский язык; вхождение Республики Крым в государство <...> украинский язык. <...> Несмотря на то, что русский язык обладает статусом государственного, другие языки, используемые в России
Предпросмотр: Российское государствоведение №1 2017.pdf (0,5 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Здесь русский дух! Здесь Русью пахнет. <...> В настоящее время английский язык приобрел статус международного языка. <...> в фактах данного языка). <...> Материалы интернета на уроках английского языка / Э.Г.Азимов // Иностранные языки в школе. – 2001. – <...> Русский художник-педагог П.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 2013.pdf (1,2 Мб)
Автор: Сидоров В. Н.
М.: Проспект
Настоящий практический курс включает учебно-методические материалы по упрощению процедур торговли в международном праве: программу курса «Упрощение процедур торговли в международном праве», задания для подготовки к семинарским занятиям, образцы документов, примерную тематику курсовых и дипломных работ, перечень нормативных документов и рекомендованной литературы, а также разнообразные задания для промежуточного и итогового контроля полученных студентами знаний.
Практический курс подготовлен на основе анализа международных договоров, документов международных организаций, правовой доктрины и обычаев делового оборота. Авторами учтены новейшие изменения таможенного законодательства Российской Федерации и Таможенного союза по состоянию на 1 октября 2020 г. Издание соответствует федеральному государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования третьего поколения.
Публикации на русском языке 1. Кожанков А. Ю. <...> Переведите названия данных документов на русский язык. <...> Переведите содержание данных терминов на русский язык. <...> Публикации на русском языке 1. Апостолов М. <...> Публикации на русском языке 1. Мозер С. В.
Предпросмотр: Упрощение процедур торговли в международном праве. Практический курс.pdf (0,8 Мб)
Автор: Луткова О. В.
М.: Проспект
В учебнике представлена значительная часть проблемных вопросов в сфере материального и коллизионного регулирования авторско-правовых отношений и отношений по поводу объектов промышленной собственности (патентуемые объекты, средства индивидуализации и иные отдельные объекты охраны), а также вопросов охраны интеллектуальной собственности в сети Интернет.
Законодательство приведено по состоянию на 1 июля 2021 г.
Соответственно, перевод на русский язык такого произведения требует серьезных знаний и труда по воссозданию <...> языках, а также на других языках, которые определит Ассамблея. <...> Пять из этих европейских стран, в которых государственным языком является один из официальных языков <...> или на ином языке с приложением перевода на один из обозначенных выше официальных языков производства <...> В тексте русского перевода ст. 8 Договора ВОИС об авторском праве конструкция «making available to the
Предпросмотр: Интеллектуальная собственность в международном частном праве. Учебник.pdf (0,4 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Открыв ученическую тетрадь по русскому языку или по математике, можно сразу определить тему, над которой <...> Но зелёной ручкой продолжаем работать и на уроке русского языка и на уроке математики. <...> На русском языке мы подписываем зелёной ручкой грамматические признаки например: о маме (сущ., 1 скл. <...> китайские книги на русский язык. <...> Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. Кузнецов С.А. СПб.: «Норинт», 2001, – 1536 с. 6.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 2011.pdf (0,3 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Гоголя [1], Genlis S.F. [3] и Smith L. et Ronna [4], а также сопоставление перевода на русский язык из <...> Это обусловлено структурными расхождениями английского и русского языков, а также тем, что семантическая <...> Структурно-семантические особенности многокомпонентных терминов в современном русском и английском языках <...> В русском языке термин «сознание» не имеет исторических корней и являет собой лишь кальку латинского <...> Словарь русского языка. – М.: Советская энциклопедия, 1972. – 846 с.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №2 2017.pdf (2,8 Мб)
Автор: Долгова М. В.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
В учебном пособии раскрываются правовые основы интеллектуальной собственности (на международном и национальном уровнях); формы передачи исключительных прав на объекты интеллектуальной собственности; виды нарушений исключительных прав на объекты интеллектуальной собственности; меры по защите прав интеллектуальной собственности, принимаемые таможенными органами, и порядок таможенного контроля товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности.
языке). <...> Заявление и прилагаемые к нему документы представляются на русском или ином языке. <...> В случае представления документов на ином языке к заявлению прилагается их перевод на русский язык. <...> Кроме того, указание иностранного товарного знака в русской транскрипции или в виде перевода на русский <...> языке).
Предпросмотр: Таможенный контроль товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности.pdf (0,5 Мб)
«Гражданин и право» - научно-теоретический журнал об основных правах и обязанностях граждан при урегулировании правоотношений с гражданами, организациями, а также при защите нарушенных гражданских прав в судах и других инстанциях. Ценным преимуществом издания является публикация статей ведущих отечественных и зарубежных авторов по проблемам, возникающим при урегулировании гражданских правоотношений с гражданами, организациями, а также при защите нарушенных гражданских прав в судах и иных организациях. Читатели журнала имеют возможность быть в курсе развития современной правовой науки и практики.
Добавим, что работы Мабли были переведены на русский язык А.Н. Радищевым. <...> Религиозный смысл русской революции // Из глубины: Сб. ст. о русской революции. М., 1990. С. 21. <...> его — са мые русские из русских, что языком ра звитой части населения его является литературная общерусская <...> Украина — часть Русской зе мли. <...> Официальными языками признаны арабский и французский.
Предпросмотр: Гражданин и право №9 2017.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Судья» – федеральный журнал судейского сообщества зарегистрирован в качестве средства массовой информации в 2003 году. В 2009 году образован новый состав соучредителей издания, в который вошли Конституционный, Верховный и Высший Арбитражный суды России, Совет Судей России и Судебный департамент при Верховном Суде России.
Основными задачи издания являются: повышение авторитета судебной власти и судейского сообщества; формирование общественного мнения о деятельности судебной власти; содействие формированию; правосознания и правовой культуры; налаживание конструктивного взаимодействия между структурами; гражданского общества и судебной системой для повышения доверия граждан к судам и судьям.
Его работы по уголовному праву переведены на многие языки мира. <...> библиотеке я прочитал всю имевшуюся литературу по уголовному праву и значительно подтянул немецкий язык <...> Но самым неожиданным явилось следующее: мои ответы на экзамене по немецкому языку настолько удовлетворили <...> язык испанский уголовный кодекс, в стране произошли масштабные социальные перемены, изменения претерпело <...> В одно время он даже состоял в штате «Русских ведомостей».
Предпросмотр: Судья №6 2016.pdf (0,1 Мб)
Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
Сенат издает указ о переводе на русский язык регламентов и инструкций, собранных по заданию императора <...> Фиком источник Cantselie Ordnung от 22 сентября 1661 г., переведенный на русский язык по указанию Петра <...> «лицам, участвующим в деле и не владеющим русским языком, арбитражный суд разъясняет и обеспечивает <...> и английском языках; • ключевые слова на русском и английском языках; • текст статьи; • сведения об <...> авторе (соавторах) на русском и английском языках с полным указанием фамилии, имени, отчества, ученой
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Право №1 2015.pdf (0,2 Мб)
Экономические и правовые проблемы передачи высоких технологий, создания и использования объектов интеллектуальной собственности, нормативные акты, судебные решения.
был заявлен в отношении пряжи, кото рая предназначается для выполнения на жен ской одежде вышивки в русском <...> Сведения, приведенные в сносках, отсутствуют в ис точнике на английском языке. <...> , философия, русский язык и культура речи и др.). 2. <...> Вступительные испытания (в форме тестирования): • математика; • русский язык; • информатика или английский <...> язык (по выбору абитуриента).
Предпросмотр: Биржа интеллектуальной собственности №7 2006.pdf (0,2 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Толковый словарь русского языка. М. : Азъ, 1995. С. 707. <...> Толковый словарь русского языка. — М. : Азъ, 1995. 8. Тихомиров Л. А. <...> Язык права. Иркутск, 1997 ; Губаева Т. В. Язык и право. <...> Традиционно язык права не рассматривается в качестве языка политики13. <...> Язык и стиль конституции тесно связаны с языком политики.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №9 2019.pdf (4,8 Мб)
Автор: Касьяненко Т. Г.
М.: Проспект
Монография содержит анализ концептуальных и методологических проблем, с которыми испытывают затруднения теоретики и сталкиваются в своей работе практикующие оценщики бизнеса, а также объясняет причины, вызвавшие эти проблемы. Она в значительной степени опирается на научные статьи автора, опубликованные за последние 6–8 лет, а также материалы его докторской диссертации.
ошибку в орфографии русского языка. <...> Во-первых, новообразование это возникло не в русском языке, а в языке юридическом. <...> Юридический язык — это не русский язык; это — специальная вербальная система для функционирования правовой <...> Между этими языками нельзя ставить знак равенства (юридический язык — это не русский язык (?) <...> Или сами выучат, наконец, русский язык… 2.4.
Предпросмотр: Современные проблемы теории оценки бизнеса. Монография.pdf (0,2 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Однако в китайском языке такая свобода встречается лишь в редких случаях, а в русском языке инверсивный <...> Сопоставительное изучение языков и лингвистическая типология // Русский язык за рубежом, 1974, №3. 2. <...> Современный русский язык / порядок слов и актуальное членение предложения / М., 1996. 4. <...> Порядок слов в русском языке. Изд. 2-е, стереотипное. М., 2003. 5. <...> Ключевые слова: изучения русского языка, устный навыки, коммуникативная деятелъностъ.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №2 2020.pdf (1,3 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
и фран цузском языках, причем каждый текст рав но аутентичен (т. е. подлинный). <...> Иными словами, некорректно говорить о переводе указанного термина с англий ского языка на русский язык <...> Впервые в России эта теория нашла тео ретическое обоснование в трудах русского цивилиста А.А. <...> Вступительные испытания: ï Математика; ï Русский язык; ï Информатика или английский язык (по выбору абитуриента <...> язык; ï Информатика; ï Английский язык. ñ Поступающие в магистратуру могут пройти квалифицированную
Предпросмотр: Изобретательство №5 2008.pdf (0,2 Мб)
Автор: Малешин Д. Я.
М.: Статут
В условиях проведения судебной реформы ключевой проблемой является определение ее четких методологических основ. Данная работа является первым комплексным исследованием методологии гражданского права. В ней не только определяются основные научные категории заявленной темы, но и предлагаются конкретные способы использования на практике и в законотворческом процессе различных методологических средств.
Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. М., 1999. <...> С. 161; Словарь русского языка. Т. III. М., 1988. С. 544; Словарь иностранных слов. М., 1989. <...> Последние факторы повлияли на духовные воззрения народа, развитие русского языка, сформировали специфику <...> Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. М., 1999. 380. <...> Словарь русского языка. Т. III. М., 1988. 461. Собрание мыслей Достоевского. М., 2003. 462.
Предпросмотр: Методология гражданского процессуального права..pdf (2,9 Мб)
М.: Статут
В настоящем издании предлагается постатейный научно-практический комментарий к § 2 "Право на товарный знак и право на знак обслуживания" гл. 76 части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации. В комментарии рассматриваются понятия и виды товарных знаков, особенности их правового режима, возникновение и прекращение прав на товарный знак, договоры о распоряжении исключительным правом на товарный знак. Особое место уделено государственной регистрации товарного знака. В работе анализируются акты Правительства Российской Федерации, Министерства образования и науки Российской Федерации, других федеральных органов исполнительной власти, судебная практика, практика Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам (Роспатента).
Если словесное обозначение представлено не на русском языке, то приводятся транслитерация буквами русского <...> Заявка на товарный знак подается на русском языке. <...> Если эти документы представлены на другом языке, к заявке прилагается их перевод на русский язык. <...> Прилагаемые документы и перевод их на русский язык, если они составлены на другом языке, также представляются <...> Заявление представляется на русском языке.
Предпросмотр: Товарный знак Постатейный комментарий статей 1477–1515 ГК РФ.pdf (0,4 Мб)
Журнал освещает вопросы, возникающие в производстве в суде первой инстанции и в исковом производстве, а также публикует исследования вопросы производства по делам, возникающие из административных и иных публичных правоотношений, исследование особенностей производства в судах и по различным категориям дел.
Издаётся с 1998 г.
Журнал рекомендуется Высшей аттестационной комиссией при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации для публикаций основных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук
Как следствие, немецкому нотариусу периодически (а если он владеет русским языком, то систематически) <...> язык. <...> языке, переводу на русский язык подлежит только удостоверительная надпись немецкого нотариуса и апостиль <...> Именно этим обусловлено нежелание немецких нотариусов составлять текст доверенности на немецком языке <...> Тем не менее доверенность на русском языке, пришедшая из Германии, до сих пор периодически заставляет
Предпросмотр: Арбитражный и гражданский процесс №8 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
звучит на всех языках, кроме русского, иначе – «ортодоксальная церковь». <...> Англо-русский фразеологический словарь. Москва, «Русский язык» 1984. 3. <...> В «Словаре русского языка» C. <...> Словарь русского языка" (1949, 22-е издание, 1990; с 1992 – «Толковый словарь русского языка», совместно <...> Словарь русского языка" (1949, 22-е издание, 1990; с 1992 – "Толковый словарь русского языка", совместно
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №4 2016.pdf (1,5 Мб)
Автор: Арзуманова Л. Л.
М.: Проспект
Монография представляет собой одно из первых правовых исследований вопросов денежного обращения. В ней рассматривается история становления и развития такой категории, как деньги, и денежного обращения в целом. Автором анализируется имеющийся зарубежный и российский опыт в области денежного обращения. Также раскрывается понятие денег и денежной системы, представлены авторские определения этих понятий.
Словарь русского языка. 15-е изд. / под ред. н. ю. Шведовой. м.: русский язык, 1984. <...> Беркли «Querist», слово token переводится на русский язык как «знак» или «счетный знак»; характерен и <...> языка С. <...> Словарь русского языка. 10-е изд., стереотип. / под ред. н. ю. <...> Словарь русского языка. 15-е изд. / под ред. н. ю. Шведовой. м.: русский язык, 1984. 156. Омаров А.
Предпросмотр: Денежное обращение и история его развития (финансово-правовой аспект).pdf (0,1 Мб)
Вестник включен в перечень рецензируемых научных изданий Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации.
Миссия Вестника — сделать результаты научных исследований российских ученых доступными для иностранных научных кругов. В состав Редакционного совета журнала входят признанные специалисты в области государственно-правовых и общественных наук в России и за рубежом.
В Вестнике представлен российский взгляд на правовые и политико-правовые проблемы современности.
Приоритетными научными тематиками журнала является:
Правовая компаративистика;
Юридическая герменевтика.
, английском, французском, немецком, испанском языках. <...> С. 120–122. 44 Подобный раскол в обществе подтверждается даже в отношении русского языка: С. <...> язык и его использование, поэтому его приходилось изучать тайно. <...> Тогда как представители сановной знати не только не скрывали знания русского языка, но и, напротив, считали <...> Looking at the Coloniser: Cross-Cultural официально было разрешено преподавание русского языка в школах
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Юридические науки №4 2017.pdf (2,3 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В. В. Виноградов. – М.: Высш. шк., 1986. – 640 с. 3. <...> Разновидности функциональной транспозиции словоформ в системе частей речи русского языка / В. В. <...> языка) / В. <...> О предикативации и модаляции как особых типах транспозиции в системе частей речи русского языка / В. <...> языка) / В.В.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2012.pdf (0,6 Мб)
Экономические и правовые проблемы передачи высоких технологий, создания и использования объектов интеллектуальной собственности, нормативные акты, судебные решения.
языках народов РФ. <...> Физические лица, подавшие до% кументы заявки на русском языке, не обязаны пред% ставлять их перевод на <...> , философия, русский язык и культура речи и др.). 2. <...> Вступительные испытания (в форме тестирования): • математика; • русский язык; • информатика или английский <...> язык (по выбору абитуриента).
Предпросмотр: Биржа интеллектуальной собственности №5 2006.pdf (0,1 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
ЛИТЕРАТУРЫ Теперь в Китае во многих вузах, где есть факультет русского языка,открывают лекции или занятия <...> в русской литературе. <...> языках. <...> Избранные работы по русскому языку. М.: 1959,С.421. <...> Особенно это относится к дисциплинам, представленным на итоговой аттестации (математика, русский язык
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2014.pdf (1,7 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
Обратились за помощью к отцу русской авиации Николаю Жу ковскому. <...> Язык реферата должен быть кратким и точным. <...> , философия, русский язык и культура речи и др.). 2. <...> Вступительные испытания (в форме тестирования): • математика; • русский язык; • информатика или английский <...> язык (по выбору абитуриента).
Предпросмотр: Изобретательство №4 2007.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Судья» – федеральный журнал судейского сообщества зарегистрирован в качестве средства массовой информации в 2003 году. В 2009 году образован новый состав соучредителей издания, в который вошли Конституционный, Верховный и Высший Арбитражный суды России, Совет Судей России и Судебный департамент при Верховном Суде России.
Основными задачи издания являются: повышение авторитета судебной власти и судейского сообщества; формирование общественного мнения о деятельности судебной власти; содействие формированию; правосознания и правовой культуры; налаживание конструктивного взаимодействия между структурами; гражданского общества и судебной системой для повышения доверия граждан к судам и судьям.
Нам нужно закрепить в гражданском законодательстве базовые положения, перевести их на язык права. <...> Не менее выразительно правовая природа справедливости представлена в русском языке, где право составляет <...> Язык в этом отношении мудрее нас, он смог найти ответ на вопросы, в чем же состоит справедливость и какими <...> Не менее выразительно правовая природа справедливости представлена в русском языке, где право составляет <...> язык) и гарантии, закрепленные в этой статье, являются автономными конвенционными понятиями, не всегда
Предпросмотр: Судья №7 2018.pdf (0,5 Мб)
Автор: Беспалов Юрий Федорович
М.: Проспект
В пособии исследуются особенности применения судами Российской Федерации
законодательства об актах гражданского состояния; требования, предъявляемые к судебным актам; излагаются правовые позиции Европейского Суда по правам человека, Конституционного Суда РФ, Верховного Суда РФ, Московского городского суда и других судов РФ по вопросам применения законодательства, регламентирующего отношения, возникающие и действующие по поводу актов гражданского состояния. В работе представлены проекты выписок из решений и резолютивных частей решений, подлежащих исполнению органами записи актов гражданского состояния. Законодательство приведено по состоянию на 1 июля 2020 г.
законодательство государства, представляющего иностранное участие в деле в официальном переводе на русский <...> язык и содержание норм иностранного права; 7) наличие (отсутствие) приоритета норм иностранного права <...> язык. <...> Не потребуется для перевода на русский язык и опубликования иностранного законодательства и больших материальных <...> языке, с которыми РФ состоит в договорных отношениях, путем размещения данного законодательства на сайте
Предпросмотр: Акты гражданского состояния в деятельности судов РФ. Учебно-практическое пособие для судей.pdf (0,2 Мб)
Автор: Городов О. А.
М.: Проспект
В учебнике систематизированы и освещены действующие положения законодательства Российской Федерации, регулирующего отношения в сфере правовой охраны и использования изобретений, полезных моделей, промышленных образцов и селекционных достижений. Подробно
рассматриваются и анализируются как материально-правовые, так и процедурные нормы патентного права. Учебный материал, содержащийся в представленном издании, ориентирован на углубление профессиональных знаний студентов юридических вузов, освоивших общий курс гражданского права, и по стилю изложения близок к монографическим текстам. Законодательство приводится по состоянию на сентябрь 2016 г.
на русский язык. <...> Если документы заявки представлены на другом языке, к заявке прилагается их перевод на русский язык. <...> Документы заявки представляются на русском или другом языке. <...> Если документы представлены на другом языке, к заявке прилагается их перевод на русский язык. <...> По иностранным сортам этикетка должна быть заполнена на языке заявителя и на русском языке.
Предпросмотр: Патентное право. 2-е издание. Учебник.pdf (0,2 Мб)
М.: Статут
В настоящем издании предлагается постатейный комментарий к главам 70 и 71 части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации (по состоянию на 1 февраля 2010 г.). В комментарии рассматриваются как авторские, так и смежные с ними права, в том числе права на исполнение, на фонограмму, право организаций эфирного и кабельного вещания и т.п. В работе анализируются акты гражданского законодательства, законодательства о СМИ и другие нормативные акты, а также судебная практика.
читателей, поэтому он всегда был согласен с тем, чтобы его стихи переводились на русский язык. <...> Произведения науки, литературы на английском, немецком и других языках могут быть переведены на русский <...> , на который сделан перевод, например: (С) Горелов Н.И., Белова Н.И., перевод на русский язык, 2002. <...> язык, гл. 1–3, 2002; (С) Шептунова И.Ю., перевод на русский язык, гл. 4–8, 2002. 5. <...> В ст. 2 Римской конвенции (в переводе на русский язык) предусматривается, что охрана предоставляется
Предпросмотр: Авторские и смежные с ними права Постатейныйкомментарий глав 70 и 71 ГК РФ.pdf (1,1 Мб)
Автор: Абрамова Н. А.
М.: Проспект
Учебное пособие подготовлено в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлениям подготовки 40.03.01 «Юриспруденция» (уровень бакалавриата), 40.05.01 «Правовое обеспечение национальной безопасности» и 40.05.03 «Судебная экспертиза» (уровень специалитета). Изложенный материал направлен на развитие риторического мастерства студентов-иностранцев, необходимого для создания эффективной аргументации, умения выступать публично и влияния на убеждение слушателей, а также языковой подготовки по английскому языку для русскоязычных обучающихся. Практические задания предусматривают анализ оригинального текста, работу с лучшими образцами отечественного и зарубежного ораторского искусства. Пособие призвано научить законам подготовки и произнесения публичной речи, с целью
оказания желаемого воздействия на аудиторию в коммуникативно-речевых ситуациях, типичных для профессиональной деятельности юриста, на двух языках: русском и английском.
Этот учебник был написан на латинском языке и издан во Франкфурте, а затем переведен на русский язык <...> Он мастерски пользовался богатством русского языка. <...> русского языка. <...> Переговоры Словарь русского языка Ожегова С. <...> Словарь русского языка: ок. 57000 слов / под ред. чл.корр. АН СССР Н. Ю.
Предпросмотр: Риторика для юристов билингвальный курс. Учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Воронов А. Ф.
М.: Статут
Практикум подготовлен на кафедре гражданского процесса МГУ
имени М.В. Ломоносова доктором юридических наук, профессором,
заслуженным юристом РФ А.Ф. Вороновым (темы 1–7, 10–12, 15–18, 20),
кандидатом юридических наук, доцентом С.В. Моисеевым (темы 13, 14,
19, общий список литературы), доктором юридических наук, профессором В.М. Шерстюком (темы 8, 9). Практикум разработан на основе
учебной программы курса «Арбитражный процесс» для студентов юридического факультета. Практикум содержит вопросы для самостоятельной подготовки и обсуждения на семинаре к каждой теме, список литературы и нормативных источников, задачи, позволяющие усвоить материал темы, а также контрольные вопросы для закрепления знаний.
– государственном языке Республики. <...> Кроме того, истец лучше говорит и лучше читает на башкирском языке, чем на русском. <...> документов, обязательным среди которых является текст решения иностранного суда или арбитража с переводом на русский <...> истец представил в суд ксерокопию сертификата о регистрации компании от 2 июля 2007 г. в переводе на русский <...> язык с удостоверенной нотариусом подписью переводчика.
Предпросмотр: Арбитражный процесс Практикум.pdf (0,9 Мб)
М.: ИТК "Дашков и К"
В учебнике раскрываются сущность и объекты интеллектуальной собственности. Дан подробный анализ трактовки российским законодательством вопросов оформления прав на интеллектуальную собственность и распоряжения этими правами. Рассмотрены особенности защиты результатов интеллектуальной деятельности. Большое внимание уделено аспектам коммерциализации объектов интеллектуальной собственности.
на любом языке, но с приложением их перевода на русский язык. <...> Прилагаемые документы и перевод их на русский язык, если они составлены на другом языке, также представляются <...> Фирменное наименование юридического лица на русском языке, языках народов Российской Федерации может <...> на любом языке, но с приложением их перевода на русский язык. <...> Фирменное наименование юридического лица на русском языке, языках народов Российской Федерации может
Предпросмотр: Защита интеллектуальной собственности.pdf (0,2 Мб)
Экономические и правовые проблемы передачи высоких технологий, создания и использования объектов интеллектуальной собственности, нормативные акты, судебные решения.
ИНТЕРКОМПтехнология строится на основе использования языка сверхвысоко го уровня ñ ИНТЕРКОМПязыка, <...> Основной це лью создания ИНТЕРКОМПязыка было пре доставление разработчикам программ набора высоко <...> Диалоговый язык ИНТЕРКОМП: компилятор и интерпретатор // Препринт ИФВЭ81118, г. <...> тов, удостоверяющих личность (для иных физи ческих лиц), надлежащим образом заверенный перевод на русский <...> порядке перевод на русский язык. 4.
Предпросмотр: Биржа интеллектуальной собственности №2 2009.pdf (0,2 Мб)