
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы мы определили необходимость проследить взаимосвязь культуры и творчества Японии с группой онимов, называющих произведения изобразительного искусства (живописи).
М. Теоретическая грамматика японского языка [Текст] : в 2 кн. Кн.1 / В. М. Алпатов, П. М. <...> М. Алпатов. – М. : Языки славянских культур, 2008. – 208 с. 3. Алпатов, М. В. <...> Т.1 Искусство Древнего мира и Средних веков / М. В. Алпатов. – М. <...> Колпинского. – М. : «Искусство», 1965. – 932 с. 9. Гарвалик, М. <...> Красных. – М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. – 375 с. 17. Курбанова, М. Г.
Предпросмотр: НАЗВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ИСКУССТВА КАК ОБЪЕКТ ОНОМАСТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА).pdf (1,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является выявление способов перевода на русский язык «говорящих» имён собственных в произведениях японской художественной литературы.
Итак, говоря о данном антропониме, нам хотелось бы отметить, что в приведенных нами примерах используются <...> Бархударов. – М.: ЛКИ 2008. – 200 с. 4. Беляев, В. В. <...> Комиссаров. – М.: Высшая школа 1990. – 253 с. <...> . — М.: Московский университет, 1990. — 269 с. 16. Майенова, М. Р. <...> Подольская. — М.: Наука, 1978. – 198 с. 18. Рецкер, Я.И.
Предпросмотр: АНТРОПОНИМЫ В ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЯПОНСКИХ АВТОРОВ.pdf (1,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы заключается в подробном изучении стиля японского костюма XX века, а также проведение параллели между ним и литературой того времени.
Григорьева – М. : Наука, 1979. – 368 с. 4. Исибаси, Тандзан. <...> . – М. : МАКС-пресс, 2003. – 274 с. 5. Кавабата, Ясунари. <...> Раскин. – М. : Панорама, 1993. – 86 с. 8. Кавабата, Ясунари. <...> Маркова. – М. : Панорама, 1993. – 16 с. 9. Кавабата, Ясунари. <...> Чегодарь. – М. : Наука, 1985. – 190 с. 16. Dalby, Liza Crihfield.
Предпросмотр: ЯПОНСКИЙ КОСТЮМ В СТРУКТУРЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОБРАЗОВ В ЯПОНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА .pdf (1,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
В представленной магистерской диссертации изложены теоретические основы изучения лексики японского языка и описан медицинский словарь японского языка как терминосистема.
Пашковский, М. Акимото, Т. <...> Стрижак, М. <...> Ширяев. – М.: НОРМА-ИНФРА М, 1999. – 560 с. 15. Гак, В.Г. <...> Мирский. – М.: РОССПЭН, 2005. – 631 с., с. 16. <...> Акжигитов. – М., 2005. – 1247 с. 39. Болотина, А.Ю.
Предпросмотр: ФОРМИРОВАНИЕ ЯПОНСКОГО МЕДИЦИНСКОГО СЛОВАРЯ В КРОСС-КУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ.pdf (1,4 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является выявление особенностей интерпретации смысла заголовков в текстах парламентской журналистики Японии.
Александрова. − М. : Наука, 1984. – 249 с. 3. Алпатов, В. М. <...> М. Алпатов. – М. : Муравей, 2003. – 196 с. 4. Амзин, А. А. <...> . − М. : Муравей, 1972. − 160 с. 6. Вершинин, М. С. <...> Даль. − М. : Русский язык, 1978. − 1500 с. 10. Дзялошинский, И. М. <...> М. Дзялошинский. − М. : Москва, 2006.− 215 с. 11.
Предпросмотр: ЗАГОЛОВКИ ТЕКСТОВ ПАРЛАМЕНТСКОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ ЯПОНИИ.pdf (0,7 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью работы является проведение сравнительного анализа военной терминологии в русском и японском языках.
М. Прохоров. – М.: СЭ, 1969-1978. – 2944 с. 2. Гринев-Гриневич, С. В. <...> Шелов – М: ВЦП, 1990. – 79 с. 8. Лейчик, В. М. <...> М. Лейчик. – М.: Либроком, 2009. – 216 с. 9. Маслов, Д. А. <...> М. Теория и практика военного перевода: Немецкий язык [Текст] / Г. М. <...> М. Прохорова – М.: Советская энциклопедия, 1993. – 1632 с. 23.
Предпросмотр: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ РУССКОГО И ЯПОНСКОГО ЯЗЫКОВ.pdf (1,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломного исследования является выявление характерных особенностей репрезентации образа женщины в японской лингвокультуре на материале фразеологических выражений.
Алефиренко [и др.] – М.: Флинта, Наука, 2012. – 232 с. 2. Алпатов, В. М. <...> . – М.: Книга по требованию, 2012. – 430 с. 5. Бэкон, Э. М. Женщина в Японии [Текст] / Э. М. <...> . – М.: Алгоритм, 2013. – 288 с. 12. Гуревич, Т. М. <...> М. Мокиенко. – М.: Олма Медиа Групп, 2011. – 480 с. 29. <...> Туксаитова. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. – 284 с. 46. Фомина М.
Предпросмотр: РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ОБРАЗА ЖЕНЩИНЫ В ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ ЯПОНИИ НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ.pdf (1,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является исследование средств формирования проспекции детективных кинотекстов в японском языке.
Ворошилова, М. Б. Креолизованный текст: кинотекст [Текст] / М. Б. <...> . – М. : Академия Естествознания, 2007. – 112 с. 12. Давыдов, М. Л. <...> Ефремова, М. А. <...> Кохтев. – М. : МГУ, 1992. – 176 с. 19. Лотман, Ю. М. Диалог с экраном [Текст] / Ю. М. Лотман, Ю. Г. <...> М. Шаклеин. – М. : Флинта, 2012. – 301 с.
Предпросмотр: ФОРМИРОВАНИЕ ПРОСПЕКЦИИ В ДЕТЕКТИВНЫХ КИНОТЕКСТАХ.pdf (0,7 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы состоит в том, чтобы проанализировать имена существ, входящих в японский бестиарий, и выявить проблемы номинации данных существ.
На основе проделанной работы нами были сделаны следующие выводы. 1. <...> М. «Народная лингвистика» в Японии и России [Текст] / В.М. <...> М. Япония: язык и культура [Текст] / В.М. <...> Сапковский. – М.: АСТ, 2001. – 384с. 14. Сквиря, В. К. <...> Хэдленд. – М.: Центрполиграф, 2008. – 313 с. 17. Шалифова, О. Н.
Предпросмотр: ЯПОНСКИЙ БЕСТИАРИЙ ПРОБЛЕМЫ НОМИНАЦИИ.pdf (1,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы – определить признаки, характерные для прецедентных феноменов, и какую роль они играют в реконструкции дискурса в целях перевода.
. – М.: Прогресс, 1989. – 310 с. 5. Захаренко, И. В. <...> Князьков. – М.: Наука, 1998. – 311 с. 13. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика [Текст] / И. М. <...> Кристева. – М.: Академический проект, 2013. – 288 с. 19. Крылова, М. Н. <...> Орлов. – М.: Высш. шк., 1991. – 240 с. <...> . – М.: Центрполиграф, 2005. – 283 с. 3. 有吉, 佐和子.
Предпросмотр: ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРИЗНАКОВ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ ПРИ РЕКОНСТРУКЦИИ ДИСКУРСА В ЦЕЛЯХ ПЕРЕВОДА.pdf (0,8 Мб)
Автор: Стругова Е. В.
М.: ВКН
Настоящее пособие предполагает формирование навыков использования иероглифики в рамках принятого в Японии в 2010 году иероглифического минимума. Типы заданий и упражнений представляют собой модели,
которые могут быть наполнены новым материалом. Пособие может быть использовано на разных этапах изучения японского языка — от начального до всех ступеней продвинутого — при самых разных способах организации обучения японскому языку. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на японском языке.
М. В. <...> М. В. <...> 殺人罪に問われている少年型М 25. <...> (М五!ЙсМ) ゲーム機につづき、携帯型とはいえパソコンへの搭載が決まった。 <...> М.
Предпросмотр: Иероглифический минимум японского языка в заданиях и упражнениях.pdf (0,3 Мб)
Автор: Алпатов В. М.
М.: ЯСК
В книге речь идет о «вечных» проблемах языкознания: проблеме слова и проблеме частей речи. Эти проблемы стоят перед европейской наукой уже более двух тысячелетий, однако никакого теоретического единства в их трактовке не существует; имеющиеся многочисленные концепции слова и частей речи разнообразны и часто несопоставимы друг с другом. Представляется, что для решения проблемы «Что такое слово?» стоит выйти за пределы «чистой» лингвистики и обратиться к изучению вопроса о психолингвистическом механизме человека.
М. <...> М. <...> Блумфилда у М. М. <...> М., 1984. Гухман 1968 — Гухман М. М. Предисловие // Блумфилд Л. Язык. М., 1968. <...> Н., Гохлернер М. М.
Предпросмотр: Слово и части речи.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы – рассмотрение керамической терминологии, относящейся к периоду Дзёмон и Яёй и составление на основе отобранного материала словаря керамических терминов.
Лаптев. – М. : ГОУ ВПО МГУ, 2007. – 98 с. 27. Лейчик, В. М. <...> М. Лейчик. – М. : ЛКИ, 2007. – 304 с. 28. Мещеряков, А. Н. <...> Мешеряков, М. В. Грачев. – М. : Наталис, 2010. – 544 с. 29. Милюк, Н. М. <...> Ушаков. – М. : Альта-Прин, 2005. – 345 с. 42. Шанский, Н. М. <...> М.
Предпросмотр: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЯПОНСКОЙ КЕРАМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПЕРИОДОВ ДЗЁМОН И ЯЁЙ.pdf (1,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы заключается в изучении концепта «САКЭ» как компонента ритуала в качестве фрагмента японской лингвокультуры.
Белик. – М.: РГГУ, 1999. – 239 с. 8. Воробьев, В. В. <...> Каган, М. С. Философская теория ценности. Биологические аспекты эстетики [Текст] / М. С. <...> Красных. – М.: Гнозис, 2002. – 284 с. 16. Ляпин, С. Х. <...> Ольшанский. – М., 1999. – 124 с. 20. Пименова, М. В. Концептуальные исследования [Текст] / М. В. <...> Эмерсон. – М.: АСТ, 2001. – 384 с. 31.
Предпросмотр: САКЭ КАК ФРАГМЕНТ ЯПОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В АКСИОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ.pdf (1,2 Мб)
Автор: Судо М. М.
М.: ВКН
В пособии приводятся начальные сведения о грамматическом строе японского языка. Предлагаемая в систематизированном виде информация является достаточной основой для осмысленного построения фраз и понимания
речи собеседника. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на японском языке.
М. <...> Грамматика для начинающих : учебное пособие / М. М. <...> Грамматика для начинающих : учебное пособие / М. М. <...> ISBN 978-5-7873-1699-5 © М. М. <...> произносится как«м»).
Предпросмотр: Японский язык. Грамматика для начинающих учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной дипломной работы: установление всех возможных причин, повлиявших на изменение графической оболочки японских топонимов.
Макаев. – М. : Наука, 1967. – 187 с. 6. Никонов, В. Н. <...> Никонов. – М. : ЛКИ, 2011. – 184 с. 7. Нимгирова, М. А. <...> К вопросу об изучении топонимики [Текст] : учеб. пособие / М. А. Нимгирова. – М. : Вестник МГГУ им. <...> Розенталь, М. А. Теленкова. – М. : 1976. – 544 с. <...> Филатов. – М. : АСТ, 2007. – 112 с. 15. 青水, 勝.
Предпросмотр: ЭВОЛЮЦИЯ ГРАФИЧЕСКОЙ ОБОЛОЧКИ ЯПОНСКИХ ТОПОНИМОВ И ЕЁ ПРИЧИНЫ.pdf (1,1 Мб)
Автор: Дейко
Исследуются влияние природно-климатических условий и особенностей культурного развития японского этноса на формирование менталитета японского народа и отражение его ценностей в языке, специфика воздействия самурайской культуры на систему межличностных отношений, представленную в вербализованных культурных сценариях. Рассматриваются особенности системы «иэ» и лингвокультурного концепта «ути-сото» в аспекте их влияния на менталитет японцев. Анализируется своеобразие вариантов употребления местоимения «Я» в японском языке, обусловленное социальными, возрастными и другими факторами, определившими выбор того или иного варианта данного местоимения.
Но мы можем услышать о совершенно чужом и незнакомом нам человеке‚ который жил пятьдесят или сто лет <...> М., 2010. 2. Пильняк Б.А. Собр. соч. в 6 т. Т. 3. Корни японского солнца. Л., 1927. 3. <...> М., 2006. 4. Дэвис Р.Дж., Икэно О. Япония. <...> М., 2008. 5. Овчинников В. Сакура и дуб: Ветка сакуры: Корни дуба. М., 2005. 6. <...> М., 2008. Поступила в редакцию 29 мая 2013 г.
Бурятский государственный университет
Пособие имеет практическую направленность и предназначено для
использования на занятиях, а также для самостоятельной работы студентов
по курсу дисциплины «Основной восточный язык: страноведение»,
которая предусмотрена учебным планом. В издании представлены тексты
и упражнения, призванные закрепить у обучающихся знания по
лингвострановедению Японии.
Ботоев, М. Г. <...> М. История и культура Японии / В. М. Алпатов. Москва: Крафт+, 2002. 288 с. 2. Алпатов В. М. <...> М. Алпатов. Москва: Муравей, 2003. 2008 с. 3. Алпатов В. М. Япония: язык и культура / В. М. <...> Арешидзе, М. И. Крупянко, И. М. Крупянко. Москва : Международные отношения, 2013. 264 с. 5. <...> Вардаман Джеймс М. Япония от А до Я: раскрытые тайны повседневной жизни / Джеймс М.
Предпросмотр: Японский язык страноведение.pdf (0,6 Мб)
Бурятский государственный университет
Настоящее пособие предназначено для студентов 2-го курса, обучающихся по направлению 58.03.01 Востоковедение и африканистика и профилю «Языки и литература стран Азии (филология стран Дальнего Востока)», изучающих японский язык как второй восточный язык.
Пособие имеет практическую направленность и предназначено для использования на занятиях по курсу дисциплины «Второй восточный язык», предусмотренной учебным планом. В издании представлены упражнения, призванные закрепить у обучающихся знания грамматического и лексического материала
М. Япония: язык и культура / В. М. Алпатов. – М.: Языки славянских культур, 2008. – 206 с. 2. <...> М. В. Ломоносова. Ин-т стран Азии и Африки. – М.: Восток-Запад, 2005. – 47 с. 5. Курусима Х. <...> М. В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. – М.: АСТ; Восток-Запад, 2006. – 121 с. 8. Судо М. М. <...> Грамматика для начинающих: учеб. пособие / М. М. Судо. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2006. – 125 с. 9. <...> . – М.: Живой язык, 2005. – 224 с.
Предпросмотр: Японский язык практика устной и письменной речи.pdf (1,1 Мб)
Автор: Басова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена межуровневым продуктам отфразеологической деривации – сложным лексемам английского и японского языков с соматическим компонентом и их структурной характеристике. Поднимается проблема границ слова в обоих языках, в зависимости от понимания которой возможно по-разному
определять принадлежность единиц структуры N + N, Adj + N в английском и N + no + N в японском к
фразеологическому или лексическому уровню. Рассматривается вопрос открытых сложных слов английского языка и выделяются два вида единиц, причисляемых к этой категории: 1) единицы, которые по сути
являются фразеологизмами, практически полностью утерявшими признаки раздельнооформленности,
2) единицы, которые произошли из фразеологизмов путем деривации и позволяют как раздельное, так и
орфографически цельнооформленное, а также дефисное написание, но не имеют собственного фразеологического прошлого. В японском языке на примере kinodoku ‘достойный сожаления’ и oku no te ‘козырь’
показываются признаки лексикализации посессивных композитов. В процессе анализа выявляются основные словообразовательные, морфологические и фонетические особенности отфразеологических сложных
слов в обоих языках, т. е. общие словообразовательные модели: словосложение, словосложение в сочетании с аффиксацией, а также лексикализация полных словосочетаний, включающих незнаменательные
компоненты. Также выявляются характерные только для японских дериватов особенности: фонетические
преобразования согласно рэндаку, языковая компрессия отфразеологических сложных слов со вторым
именным компонентом, ограничивающая их в длине до 4 мор, а также наличие производных лексем из
коммуникативных фразеологизмов – пословиц.
Исида − вариативность, корпусный анализ, семантический и сопоставительный анализ), М. <...> М.: ГИС, 1955. С. 1451−1455. 9. Кунин А.В. <...> ., М.: Живой яз., 2005. 942 с. VESTNIK NArFU. <...> М., 1964. 1229 с. 13. Juhasz B.J., Inhoff A.W., Rayner K. <...> М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. 439 с. References 1. Alefirenko N.F.
Бурятский государственный университет
Настоящее пособие представляет собой исправленное и расширенное издание и предназначено для студентов, обучающихся по направлению 58.03.01 Востоковедение, африканистика и профилю «Языки и литература стран Азии, филология стран Дальнего Востока китайский и японский языки)».
Пособие имеет практическую направленность и предназначено для использования во время семинаров и практических занятий, содержащихся в курсе «Лексикология», который предусмотрен учебным планом. В нем даны упражнения и задания, призванные закрепить у обучающихся теоретические знания по лексикологии.
Здесь происходит разрушение оболочки оплодотворения. В полости матки к 5-м суткам происходит резкое <...> Хорион образуется к 11-12-м суткам эмбрионального развития. <...> М. <...> М. Студеникина, Б. А. Слука. Минск: Изд-во БГМУ, 2007. 162 с. <...> М. Баранчугова [и др.]. Чита: РИЦ ГБОУ ВПО ЧГМА, 2012. 97с.
Предпросмотр: Биология индивидуального развития в схемах и таблицах.pdf (1,0 Мб)
Автор: ФИЛИППОВ Гаврил Гаврильевич
Статья посвящена изучению истории развития тюркских языков, в т. ч. уточнению взаимоотношения
тюркских языков между собой. Рассматривается проблема исторического развития и происхождения причастий якутского языка – с обычно совершаемой семантикой (-ааччы) и семантикой еще не совершившегося
действия, незавершенности действия на момент речи (-а илик). Причастие якутского языка -а илик исследователи соотносят с причастием -галак сибирских тюркских (алтайского, хакасского, тувинского, шорского
и киргизского) языков, которое у последних синтезировалось. Данное обстоятельство говорит о древних
языковых контактах с киргизским языком, где указанная форма до сих пор остается аналитической. Замечено, что в таких контактах можно проследить отношения якутского языка со старомонгольским, древне-огузским, кыпчакским, карлукско-уйгурским и сибирско-киргизскими языками. На основе изучения двух
якутских причастий – синтетического -ааччы и синтетико-аналитического -а илик – авторы высказывают
следующие предположения: якутский язык отделился от сибирской общности языков в послеуйгурский
период, во времена влияния киргизско-хакасского народа (кыргыс кэмэ ‘время кыргызовʼ, в пору кыргызских «распрей»); рассматриваемые формы могли быть образованы под влиянием старомонгольского
языка, а в якутский и киргизский были переняты из монгольского языка в аналитической форме, которая
сохранилась до настоящего времени. Кроме того, авторы считают, что форма на -галах в сибирских тюркских языках могла возникнуть под влиянием карлуко-уйгурского языка путем слияния формы причастия
на -гу илик (-галах), давшего в якутском языке омоформу -ыа илик: кэлиэ илик – ʽеще не наступило время
его приходаʼ; барыа илик – ʽеще не наступило время его уходаʼ. Форма якутского языка на -ааччы (ааччык)
сопоставляется с формой на -чык тувинского, тофского и хакасского языков, выражающей в названных
языках категорическое и достоверное прошедшее время.
М.: Наука, 1978. 287 c. 3. Языки народов СССР: в 5 т. Т. 2. <...> М.: Наука, 1966. 531 с. 4. Radloff W. <...> М.: Наука, 1970. 307 c. 7. Рагимов М.Ш. <...> М.: Изд-во вост. лит., 1961. 472 c. Филиппов Г.Г. <...> М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. 196 с. References 1. Ubryatova E.I.
Автор: Нечаева
М.: ПРОМЕДИА
В современных газетных текстах часто стали употребляться элементы старописьменного японского языка бунго. Рассматривается использование кроме известных по учебникам форм - суффикс цуцу, форма длительного вида цуцу ару, также суффикс прошедшего времени глаголов ки, определительная форма прилагательных ки.
М., 2010. 2 Нечаева Л.Т. <...> М., 2011. <...> М., 2010. Нечаева Л.Т. <...> М., 2011.
Автор: Бессонова
М.: ПРОМЕДИА
Рассматривается японский эпистолярный стиль как стиль функциональный. Как и другие стили, этот стиль имеет свою коммуникативную цель и систему стилеобразующих элементов. Анализ стилеобразующих элементов современного японского эпистолярного стиля невозможен без детального анализа стиля в его историческом развитии. Приводятся этапы становления современного японского эпистолярного стиля.
М., 1949. <...> М., 1949. Kiyose Gisaburo. Sorobun // Kodansha Encyclopedia of Japan. V. 7. Tokyo; N.Y., 1983.
Автор: Тразанова
ИГЛУ
Работа посвящена анализу паремиологии как универсального лингвокультурного феномена, который объединяет паремии - языковые коллективные репрезентации древнейших исходных смыслов, ценность которых апробируется и утверждается в социокультурной эволюции в межпоколенной семиотической трансляции опыта.
следующих примерах образ человека познаётся и кодируется через природные образы: 実のな る 木は花 から 知れ る Ми <...> нагаки ва сити нан какусу «Длинные волосы прячут семь изъянов»; 袖のひぬのは女の身 Содэ но хину нова онна но ми <...> Иванов. – М.: Книга и Бизнес, 2010. Т. II. С. 80-88 (0,5 п.л.). 9. Тразанова, Н.Ю.
Предпросмотр: Параметризация паремиологии как аксиологического кода лингвокультуры.pdf (0,8 Мб)
Изд-во НГТУ
Данное пособие состоит из комплекса нормативных и практических материалов для подготовки к государственному экзамену по иностранному языку (английский, китайский, корейский, японский) и содержит актуальную лексику и тексты на русском и иностранном языках. Данное издание направлено на систематизацию и закрепление практических навыков и языкового опыта, накопленного студентами в процессе изучения иностранного языка. Представленный языковой материал может использоваться на практических занятиях по смежным специальностям.
МОиР НГТУ М. В. <...> М. Английский язык для международников (B1-C1): учебное пособие для вузов / Е. М. Александрова. <...> Москва: ИНФРА-М, 2022. 348 с. 8. Жумабекова Г.Ж., Филатова Е.В. <...> -М. Живой язык, 1998. 504 с. 5. Хренов В. В. <...> Хренов, М. В. Кожевникова, И. А. Мусинова; под редакцией В. А. Кузьмина.
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену.pdf (0,4 Мб)
Изд-во НГТУ
Учебно-методическое пособие состоит из комплекса нормативных и практических материалов для подготовки к государственному экзамену по иностранному языку (английский, китайский, корейский, японский) и содержит актуальную лексику и тексты на русском и иностранном языках. Данное издание направлено на систематизацию и закрепление практических навыков и языкового опыта, накопленного студентами в процессе изучения иностранного языка. Представленный языковой материал может использоваться на практических занятиях по смежным специальностям.
Остров Чеджудо славится своими мандаринами и самой высокой горой Халласан высотой 1950 м. 4. <...> Японии много горных массивов, а самой высокой горой является символ Японии – гора Фудзи, высотой 3776 м. <...> Некоторые высокие горы Японии представляют собой вулканы, высочайшая из них – вулкан Фудзияма (3776 м) <...> Кроме того, для Японских островов характерны цунами высотой до 10 м, образующиеся в результате подводных <...> Studies: учеб. пособие для студ. филол. фак. и фак. ин. яз. высш. учеб. заведений. — 2-е изд., стер. — М.
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену .pdf (0,2 Мб)
Автор: Алпатов В. М.
М.: Языки славянской культуры
Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использования языка в тех или иных сферах теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особенно рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В.М. Алпатова, начатую монографией "Япония: язык и культура" (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.
М. Алпатов В. М. <...> М. <...> Кошелев Зав. редакцией М. Тимофеева Корректор А. Ставцев Оператор Е.
Предпросмотр: Япония язык и культура.pdf (5,0 Мб)
Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ
Учебник состоит из 13 тематических уроков и 7 блоков проверочных материалов.
Может использоваться как для аудиторных занятий студентов с преподавателем, так и для самостоятельного изучения японского языка на уровень А2.
МОиР НГТУ М. В. Калюжнова, доцент кафедры ТИКиМ ИИГСО НГПУ Колышкина С. С. <...> Так можно сказать только о 3-м лице. <...> го лица по отношению к другому, 3-му; 2) Деепричастие + くれる В случаях, когда действие совершается 3-м <...> или 3-м лицом. <...> Самоучитель японского языка. – М.: Хит-книга, 2016. – 320 с. 5. Колышкина С.С., Москвина О.В.
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык для продолжающих обучение.pdf (0,5 Мб)
Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ
Учебник адресован студентам 3-го курса направления «Зарубежное регионоведение», продолжающим изучение японского языка. Состоит из 12 тематических уроков на базе учебника 文化中級日本語I-II. Может использоваться как для аудиторных занятий с преподавателем, так и для самостоятельного изучения японского языка на уровень B 1.
. – Приходите к нам еще! 友達から手紙が来たので、返事を書こうと思っていたら、同 じ友達からまた来た。 <...> – На дорогах, вероятно, пробки, поэтому нам уже пора отправляться в путь. 1 時間前にうちを出たという電話があったから、もうそろそろ <...> одну работу, так что нам пришлось выполнять ее вместе. 5) Я не собирался переезжать в другой город, <...> 4) Вполне возможно, что он пойдет в поход с нами. 5) А разве сын г-на Ямада еще не вернулся из Америки <...> – Что же нам следует делать, чтобы остановить эту тенденцию?
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык и культура.pdf (1,9 Мб)
Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ
Состоит из 10 уроков, соответствующих тематике государственного экзамена по иностранному языку региона специализации. Данное издание является обобщением языкового и методического материала, накопленного в процессе обучения японскому языку в НГТУ, и не имеет аналогов. Может использоваться как для самостоятельного изучения, так и для аудиторного обучения с преподавателем.
Токио М. Имото, М. Морите, М. Оути, оказавшим неоценимую помощь в подготовке учебника к изданию. <...> 10) В центральной части острова находится самая высокая вершина Японии – вулкан Фудзи, высотой 3776 м.
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык для регионоведов.pdf (0,6 Мб)
Автор: Румак Н. Г.
М.: ВКН
Цель пособия — познакомить учащихся с наиболее употребительными ономатопоэтическими словами, дать представление об ономатопоэтической лексике японского языка как системе и облегчить запоминание единиц
этого слоя лексики. Пособие рекомендуется использовать в качестве дополнительного материала во время аудиторных занятий, а также для самостоятельной работы учащихся. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на японском языке.
(М.: ВКН, 2017) ; Электрон. текстовые дан. (1 файл pdf : 98 с.); Систем. требования: Adobe Reader XI
Предпросмотр: Ономатопоэтические слова японского языка учебное пособие для продолжающих.pdf (0,3 Мб)