Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616356)
Контекстум
  Расширенный поиск
341

Международное право


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1185 (3,96 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
301

№3 [Российская хроника Европейского Суда, 2019]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Милинчук. 1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Некоторые 1 Перевод с английского языка Г.А. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка И.В. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Е.В. <...> Их объединяют актуальность и универсальность общих проблем.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2019.pdf (0,2 Мб)
302

№4 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2022]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

конвенции, и обязал их выплатить заявительнице 7 800 евро в качестве компенсации морального вреда. 1 переводы <...> Golan), константином голаном (Constantin Golan), анастасией готка (anastasia Gotca), александром 1 перевод <...> Russia), §§ 220–238, касающиеся системной проблемы неэффективных расследований случаев исчезновений в <...> // актуальные проблемы российского права. 2016. № 4 (65) с. 184–193. 3. <...> проблемы и перспективы уголовного преследования пиратства и вооруженного разбоя на море // международное

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №4 2022.pdf (0,3 Мб)
303

№3 [Право и современные государства, 2015]

Журнал специализируется на освещении научных, культурно-просветительских, образовательных и информационно-аналитических вопросов.

ПРОБЛЕМЫ КАЧЕСТВА ПРАВОВЫХ АКТОВ DOI:http://dx.doi.org/10.14420/ru.2015.3.2. . . . . . . . . . . . . <...> СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ РОССИЙСКОЙ УГОЛОВНО-ПРАВОВОЙ ПОЛИТИКИ В СФЕРЕ БОРЬБЫ СО ВЗЯТОЧНИЧЕСТВОМ DOI:http <...> Автором данной статьи проведен глубокий анализ проблем качества правовых актов. <...> Перевод смыслов и комментарии. Перевод Иман Валерии Пороховой. М., 2008. 7. Оганесян С. С. <...> С русским переводом. Редактор русского перевода П. Гиль / под общей редакцией Г. Бранновера.

Предпросмотр: Право и современные государства №3 2015.pdf (0,5 Мб)
304

Теоретические основы профессиональной деятельности учеб. пособие

КГУФКСТ

В пособии на основе Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования направления подготовки Педагогическое образование в соответствии с содержательной частью предмета «Теоретические основы профессиональной деятельности» на современном научном и методическом уровне изложен материал, касающийся содержательной части образовательной области «Безопасность жизнедеятельности», изучение которого необходимо для будущих учителей предмета основы безопасности жизнедеятельности.

Демографическая ситуация в мире является одной из глобальных проблем человечества. <...> Они стараются смягчить эти проблемы принудительным ограничением рождаемости. <...> Другие интересы, не связанные с проблемой выживания, принято относить к второстепенным. <...> Четвертый блок посвящен проблемам обеспечения национальной безопасности РФ. <...> документов и выписок из них;  свидетельство подлинности подписей на документах;  свидетельство верности перевода

Предпросмотр: Теоретические основы профессиональной деятельности.pdf (0,3 Мб)
305

Международное частное право: Постатейный комментарий раздела VI Гражданского кодекса Российской Федерации

М.: Статут

В настоящем издании предлагается постатейный комментарий к разделу VI «Международное частное право» части третьей Гражданского кодекса Российской Федерации. Раздел состоит из трех глав: глава 66 «Общие положения», глава 67 «Право, подлежащее применению при определении правового положения лиц» и глава 68 «Право, подлежащее применению к имущественным и личным неимущественным отношениям». В работе анализируются акты гражданского законодательства, законодательства о внешней экономической деятельности, процессуального законодательства и другие нормативные акты, международные договоры, а также судебная практика по состоянию на 1 марта 2010 г.

доставка товара транзитом через иностранную территорию, расчеты между российскими контрагентами путем перевода <...> взыскании задолженности по договору займа, расходов по конвертации валюты и выплате вознаграждения банку за перевод <...> Однако по-прежнему в ГК РФ нет специальных норм о переводе долга. <...> В зарубежном праве отношения, связанные с переводом долга, как правило, подчиняются праву, применимому <...> Срок исковой давности по договорам уступки требования и перевода долга устанавливается в соответствии

Предпросмотр: Международное частное право Постатейный комментарий раздела VI Гражданского кодекса РФ.pdf (3,7 Мб)
306

Правовое регулирование банковской деятельности и банковский надзор в Европейском Союзе [монография]

Автор: Линников А. С.
М.: Статут

Издание представляет собой первое на русском языке монографическое исследование, в котором подробно обобщаются и формулируются основные черты и особенности современного состояния правового регулирования банковского надзора в Европейском Союзе, а также исследуются перспективы его развития. Рассмотрены наиболее дискуссионные проблемы, выявленные в процессе изучения данной темы, которая стала особенно актуальной в период мирового финансового кризиса.

Услуги по переводу денежных средств. 5. <...> Основное предназначение данного органа — обеспечить 1 В некоторых переводах Генеральный совет (см., например <...> В дальнейшем по тексту работы ссылки на Базель II будут приводиться в соответствии с указанным переводом <...> Практика банковского надзора в ЕС 162 ских операций по переводу денежных средств по поручению физических <...> Именно исходя из такого разрешенного вида операций, как «осуществление переводов денежных средств по

Предпросмотр: Правовое регулирование банковской деятельности и банковский надзор в Европейском Союзе..pdf (1,1 Мб)
307

№10 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2021]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Они касаются разнообразных проблем, с которыми сталкивается современная Европа – от пенитенциарных правил <...> Заявитель представил копии квитанций об оплате выполненных переводов. 89. <...> Чтобы установить, возникла ли «проблема» с точки зрения статьи 8 Конвенции, Европейский Суд оценивал, <...> Что означает «представлять собой проблему»: означает ли это, что обжалуемая мера подпадает под сферу <...> Термин не имеет однозначного перевода на русский язык.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2021.pdf (0,3 Мб)
308

№7 [Изобретательство, 2006]

Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.

РАН, зам. директора Института проблем механики РАН В.И. <...> Установка для обезвреживания радио активных отходов путём трансмутационного перевода радиоактивных изотопов <...> Пособие по переводу специальных терминов по правовой охране и коммерциализации интеллектуальной собственности <...> Пособие по переводу специальных терминов по правовой охране и коммерциализации интеллектуальной собственности <...> Пособие по переводу специальных терминов по правовой охране и коммерциализации интеллектуальной собственности

Предпросмотр: Изобретательство №7 2006.pdf (0,2 Мб)
309

№1 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2018]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

В юридической литературе можно встретить такие его переводы, как Закон «О нарушениях общественного порядка <...> На юридических лиц может быть наложен административный штраф в размере до 1 млн евро. 5 При переводах <...> Если затронутое лицо заявит в администра6 В юридической литературе можно встретить такие переводы, как <...> В статье сделан вывод, что перевод административных правонарушений в категорию уголовного проступка позволит <...> Большая часть статей устава касалась переводных векселей (тратт), предназначенных для перевода платы

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №1 2018.pdf (1,1 Мб)
310

№1 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2024]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

природоресурсного права Павла Дойникова, доцента кафедры иностранных языков и кафедры юридического перевода <...> На первом этапе должен быть осуществлен перевод на цифровую технологию доступа к правосудию: обеспечены <...> защитником), ст. 307 (за заведомо ложные показания, заключение эксперта, специалиста или неправильный перевод <...> пониманию электронных доказательств в уголовном судопроизводстве, выявляются достоинства и риски от перевода <...> В завершение исследования отметим, что цифровизация не означает лишь перевод делопроизводства с бумажного

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №1 (0) 2024.pdf (1,1 Мб)
311

№1 (69). Часть 2. Серия "Гуманитарные и педагогические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2011]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Актуальность исследуемой проблемы. <...> «Табу» – полинезийское слово, не поддающееся однозначному переводу [12, 30] и потому породившее многочисленные <...> Инновационный процесс включает инновации, нововведения и условия, обеспечивающие успешность перевода <...> Инновационный процесс включает инновации, нововведения и условия, обеспечивающие успешность перевода <...> Их вероучение основано на Библии в ее новом переводе.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 (69). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
312

№3 [Российская хроника Европейского Суда, 2022]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

постоянный вид на жительство первого заявителя был снова продлен в феврале 2015 года без какихлибо проблем <...> Перевод заявителя в ИВС и его телесные повреждения 13. <...> Ингушетии в период с 1999 по 2006 год, и что такая ситуация, согласно Конвенции, является системной проблемой <...> Федерации ясной и предсказуемой процедуры санкционирования проверочных закупок является структурной проблемой <...> В некоторых жалобах заявители также подняли другие проблемы на основании различных положений Конвенции

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2022.pdf (0,3 Мб)
313

Средства и способы правовой защиты сторон коммерческого спора

Автор: Рожкова Марина Александровна
[Б.и.]

Данная книга - своего рода справочник, в котором способы защиты гражданских прав и средства правовой защиты, допускаемые действующим законодательством, изложены в систематизированном виде. Книга содержит полезные сведения для юристов, консультирующих работодателя и клиента в выборе наиболее эффективных и действенных инструментов защиты гражданских прав. Анализируя действующее законодательство, автор рассматривает различные варианты использования того или иного средства правовой защиты, допустимость применения того или иного способа защиты гражданских прав. Книга может быть использована в качестве учебного пособия по спецкурсу гражданского права "Защита гражданских прав коммерсантов".

Термин "альтернативное разрешение споров" является переводом термина Alternative Dispute Resolution ( <...> «Aгентство Kнига-Cервис» 47 гражданских правоотношений, связанных с перемещением товаров, услуг или переводом <...> ) на аккредитивную форму расчетов, перевод на оплату продукции после проверки ее качества и т.п. <...> РФ нарушение этого права наделяет обладателя этого права возможностью требовать в судебном порядке перевода <...> интеллектуальная собственность", являющийся отчасти данью традиции, отчасти результатом буквального перевода

Предпросмотр: Средства и способы правовой защиты сторон коммерческого спора.pdf (0,1 Мб)
314

Международное право учебник

М.: Проспект

В учебнике рассматриваются зарождение и эволюция международного права, его система. Дается основное представление о состоянии современного международного права, его проблемах и перспективах. В основу структуры книги легло деление международного права на институты, подотрасли, отрасли. При подготовке издания использованы актуальные международно-правовые акты и внешнеполитические документы, нормативные правовые акты Российской Федерации и ряда зарубежных государств. Основу авторского коллектива составили ведущие ученые и преподаватели кафедры международного права Дипломатической академии МИД России, а также опытные практические работники. Законодательство приведено по состоянию на 1 июня 2022 г.

В международном праве кодификация в собственном смысле – перевод обычаев на договорные рельсы; в широком <...> В статье закреплена обязанность государств не налагать произвольно ограничений на платежи и переводы <...> В функции Секретариата входят также устный и письменный перевод выступлений и документов и распространение <...> В русскоязычном варианте перевода слова «Governance» как правило используется ключевое слово — «управление <...> Представляется, что наиболее точным и адекватным переводом на русский язык, содержательно коррелирующим

Предпросмотр: Международное право. Учебник.pdf (0,9 Мб)
315

Права человека в эпоху интернета: публично-правовой аспект монография, Human Rights in the Internet Era: Public Law Aspect

Автор: Талапина Э. В.
М.: Проспект

В настоящем издании представлены результаты научного исследования эволюции прав человека в эпоху интернета. На основе анализа международно-правовых и российских нормативных актов, судебной практики и доктрины подробно изучены право на частную жизнь (включая право на защиту персональных данных и право на забвение), право на доступ к интернету, свободу слова, а также публично-правовые аспекты права интеллектуальной собственности в интернете. Сквозь призму судебных решений различных инстанций и разных лет систематизированы потенциальные конфликты в области прав человека. Авторами дается прогноз о развитии системы прав человека в цифровую эпоху.

Нейронные сети для обработки информации = Sieci neuronowe do przetwarzania informacji (польск.) / Перевод <...> Данный институт известен человечеству еще со времен римского преторского права и в переводе с латыни <...> Перевод: roskomsvoboda.org § 2. <...> хранение, использование, распространение, изменение, запуск, копирование, публичное исполнение или показ, перевод <...> (представим лишь, что у каждого человека будут технические средства, в том числе «вживленные», для перевода

Предпросмотр: Права человека в эпоху интернета публично-правовой аспект. Монография.pdf (0,3 Мб)
316

№4 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2015]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Пособие по европейскому антидискриминационному праву: перевод на сербский язык Появился перевод на сербский <...> Лаптевым. 1 Перевод с английского Ю.Ю. <...> (а) Масштаб проблемы 161. <...> (а) Масштаб проблемы 180. <...> РАЗБИРАТЕЛЬСТВО ПО ПОВОДУ ПЕРЕВОДА ЗАЯВИТЕЛЯ 60.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №4 2015.pdf (0,4 Мб)
317

Экстремальная журналистика учеб. пособие и практикум по курсу «Правовые основы журналистики»

Автор: Матвеева Т. Д.
М.: Проспект

В книге рассмотрены вопросы обеспечения личной безопасности журналистов в условиях вооруженных конфликтов, массовых беспорядков, чрезвычайных ситуаций. Особое внимание уделено изучению норм международного гуманитарного права, определяющих правовой статус журналиста в условиях международных и внутренних вооруженных конфликтов. Раскрыты вопросы обеспечения личной безопасности журналистов на публичных мероприятиях. Данное издание отражает основное содержание раздела «Экстремальная журналистика» дисциплины «Правовые основы журналистики». Законодательство приведено по состоянию на 10 февраля 2022 г.

См.: Актуальные проблемы МГП и СМИ. 2019. № 1. С. 22. <...> Актуальность проблемы изучения протестных коммуникаций 2. <...> Проблема сегодня стоит остро. В 2020 г. <...> Остроту проблемы подтверждает то, что Президент РФ В. В. <...> , политические цели, которые не требуют кардинальной перестройки всего государственного механизма и перевода

Предпросмотр: Экстремальная журналистика. .pdf (0,3 Мб)
318

Правовое регулирование общественных отношений в нестабильных социумах монография

Автор: Левченков А. И.
М.: Проспект

Монография посвящена актуальным проблемам правового регулирования общественных отношений в условиях, когда мир стал нестабильным и вошел в полосу разрушительных «цветных» революций и войн. На фоне очередного геополитического перераспределения сил и ресурсов между крупнейшими державами планеты в работе проведен анализ практики государственно-правового строительства в непризнанных государствах бывшего СССР и предложены пути решения имеющихся проблем и конфликтов. Значительная часть монографии написана на основе событий на Донбассе, в которых авторы были непосредственными участниками, и материалов, которые отражают факты объективной реальности, происходившие на постсоветской Украине в 1991–2022 гг. и в Луганской Народной Республике и Донецкой Народной Республике в 2014–2022 гг. Законодательство приведено по состоянию на январь 2022 г.

Рассматриваются вопросы сопоставимости и перевода теорий, разделенных научными барьерами, обсуждаются <...> Так, перевод с русского понятия «правовое воздействие» как «правовий вплив» серьезно искажает его значение <...> В свою очередь, абсолютизация объективной стороны цели в праве в теоретическом плане означает перевод <...> Механизм правового регулирования выражает деятельностную сторону процесса перевода нормативности права <...> Завадская, только к последовательному жесткому переводу нормативности в практику с помощью юридических

Предпросмотр: Правовое регулирование общественных отношений в нестабильных социумах. Монография.pdf (0,2 Мб)
319

№4 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2019]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

Kelsen, democraty, Law, freedom. 1 Перевод с французского М. В. Захаровой. <...> Так, в дословном переводе с немецкого языка наука (Wissenschaft) есть не что иное, как совокупность знаний <...> doc_id=30938581. 8 Цит. по переводу на английский язык, опубликованному на интернет-портале Всемирной <...> P. 2—5, 10. 39 Представляется, что имеющиеся в русскоязычных источниках переводы этого термина («эффективное <...> Польский перевод появляется в Приложении III к работе Адама Ежи Чарторыйского (Pamiętniki i Memoriały

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №4 2019.pdf (0,9 Мб)
320

№5 [Изобретательство, 2008]

Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.

+м.н)– профессор, заместитель директора Института проблем механики РАН Г.В. <...> Иными словами, некорректно говорить о переводе указанного термина с англий ского языка на русский язык <...> Слово «синергетика» в переводе с гре ческого означает «совместное действие». <...> С целью автоматического перевода но жатрансформера в рабочее положение он может быть снабжен двумя <...> Кстати, и Европа, возможно, скоро изменит взгляд на эту проблему.

Предпросмотр: Изобретательство №5 2008.pdf (0,2 Мб)
321

№4 [Право и современные государства, 2018]

Журнал специализируется на освещении научных, культурно-просветительских, образовательных и информационно-аналитических вопросов.

Здесь проблема заключается в их реализации» 1. <...> (перевод с армянского языка Ж. С. Харатян по заказу автора). <...> (перевод с армянского языка Ж. С. Харатян по заказу автора). 2 Там же. <...> Проблемы в обществе достигли своего дна, также усугубляются проблемы в государстве, т.к. управляющую <...> современная концепция прав человека предоставляет возможности для изменения подобного восприятия и перевода

Предпросмотр: Право и современные государства №4 2018.pdf (1,2 Мб)
322

Международное трудовое право (публично-правовые аспекты) учебник

Автор: Бекяшев Д. К.
М.: Проспект

В учебнике в систематизированном виде представлены публично-правовые аспекты международного трудового права. В частности, освещены понятие, принципы, источники международного трудового права; правовой статус, структура и деятельность Международной организации труда (МОТ); механизм обеспечения международных норм о труде; защита трудовых прав человека в международном праве; международно-правовое регулирование труда отдельных категорий работников; международно-правовое регулирование трудовой миграции; международно-правовое регулирование свободы объединения и права на ведение коллективных переговоров; правовое регулирование труда персонала международных организаций и способы защиты их трудовых прав. Отдельное внимание уделено Российской Федерации как субъекту международного трудового права. Учебник подготовлен на основе анализа международно-правовых актов, актов международных организаций, решений международных судебных учреждений, законодательства Российской Федерации. В нем приведены теоретические взгляды по основным проблемам международного трудового права. Информация о международно-правовых актах, участии государств в них и членстве государств в международных организациях представлена по состоянию на 1 января 2012 г. В приложении помещены Устав МОТ, ключевые декларации МОТ, перечень принятых конвенций МОТ, перечень конвенций МОТ, ратифицированных Российской Федерацией.

Он является насущной социальной, экономической проблемой и проблемой, касающейся прав человека. <...> положение данных работников, в частности, сокращение нормальной продолжительности рабочего времени, перевод <...> Такие переводы должны производиться в соответствии с процедурами, установленными применимым законодательством <...> В свою очередь соответствующие государства должны принимать надлежащие меры для облегчения таких переводов <...> За трудящимися-мигрантами закрепляется также право перевода в иностранную валюту части заработка или

Предпросмотр: Международное трудовое право (публично-правовые аспекты).pdf (0,1 Мб)
323

№12 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2020]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Гальпериным. 1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> Власти Азербайджана были представле1 Перевод с английского языка А.С. <...> Комиссар назвал в качестве наиболее серьезных проблем с точки зрения защиты прав человека в республиках <...> Серьезные проблемы в следственных изоляторах по-прежнему сохранялись. 51. <...> Более того, ни в одном из докладов не упоминается о какихлибо заслуживающих внимания проблемах в связи

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №12 2020.pdf (0,3 Мб)
324

№2 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2022]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

вновь их подтвердила, не забыв тут же обсудить и упомянуть в своих резолюциях ряд известных российских «проблем <...> свою кандидатуру на выборах и снятие с выборной должности были предназначены для усиления борьбы с проблемой <...> Предполагаемое жестокое обращение во время перевода заявителя в г. <...> и проблем прав человека, связанных с использованием систем создания профилей. междисциплинарные курсы <...> и тайну переписки3). еще в 2012 году еспч констатировал наличие в российской Федерации структурной проблемы

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №2 2022.pdf (0,3 Мб)
325

№7 [Изобретательство, 2011]

Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.

.) – зам. директора Института проблем механики РАН А.Л. <...> $м.н.)– профессор, заместитель директора Института проблем механики РАН В.П. <...> Хорошкеев ПРОБЛЕМЫ ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ О причинных аспектах некоторых аэродинамических парадоксов [17] Г.И <...> Так, потенциальное фермерское хозяйство по разведению пауков и сбору паутины столкнется с проблемой поставки <...> В этой полемической статье подвергается сомнению (в разделе «К проблеме относительности движения») одно

Предпросмотр: Изобретательство №7 2011.pdf (0,4 Мб)
326

№5 [Изобретательство, 2010]

Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.

.) – зам. директора Института проблем механики РАН А.Л. <...> $м.н.)– профессор, заместитель директора Института проблем механики РАН В.П. <...> Роспатент выполняет функции по переводу международной заявки на национальную фазу. <...> X. № 5. 2010 г. 16 телем до истечения указанного срока представлен... перевод...». <...> X. № 5. 2010 г. 10 должен быть приложен их перевод на русский язык. III.

Предпросмотр: Изобретательство №5 2010.pdf (0,2 Мб)
327

№9 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2019]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

Предлагаются различные варианты перевода государственных реестров (в частности, ЕГРН и ЕГРЮЛ) на блокчейн <...> С. 388. 12 Такой перевод наименования должности главы Совета министров Болгарии — министърпредседател <...> Такой перевод, как изучающий мандат или исследовательский мандат, нельзя признать удачным, поэтому автор <...> далее будет воздерживаться от дословного перевода. <...> Это послужило причиной для перевода Королева в 1942 г. в другое КБ тюремного типа при Казанском авиазаводе

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №9 2019.pdf (4,8 Мб)
328

Биомедицинское право в России и за рубежом монография

М.: Проспект

Работа имеет целью определить правовые основы биомедицинских исследований в Российской Федерации и за рубежом. Выделено понятие биомедицинского права и его место в системе отраслевых юридических наук. Самостоятельными объектами исследования стали: правовые основы донорства органов (тканей) человека, генетических и вспомогательных репродуктивных технологий, этической экспертизы биомедицинских исследований и др. Работа включает в себя анализ российского законодательства, международных правовых актов, директив Европейского союза, этических документов профессиональных медицинских организаций.

Назрела практическая необходимость продуманного, взвешенного перевода ряда наиболее острых, социально <...> До настоящего времени не предложено единого перевода данного понятия на русский язык. <...> На наш взгляд, наиболее адекватным является перевод «лекарственные средства для передовой терапии» (ЛСПТ <...> юридической точки зрения любое из этих понятий имеет право на существование, однако с точки зрения перевода <...> Если обстоятельства таковы, что необходим перевод этой информации на другой язык, комитет по этике должен

Предпросмотр: Биомедицинское право в России и за рубежом.pdf (0,1 Мб)
329

№2 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2015]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

Единственным исключением было упоминание о множественности лиц на стороне должника в контексте перевода <...> использование с автором, как того требуют такие формы изменения произведений, как производные произведения (перевод <...> Обычно это были фермеры, у которых были свои большие семьи. 8 Freie Trager — в дословном переводе «свободные <...> возникающих в рамках права международной торговли (ИНКОТЕРМС 2010; Типовой закон о международных кредитовых переводах <...> частности, гарантия от экспроприации, гарантия компенсации при экспроприации, гарантия беспрепятственного перевода

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №2 2015.pdf (1,5 Мб)
330

№4 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Юридические науки, 2015]

Вестник включен в перечень рецензируемых научных изданий Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации. Миссия Вестника — сделать результаты научных исследований российских ученых доступными для иностранных научных кругов. В состав Редакционного совета журнала входят признанные специалисты в области государственно-правовых и общественных наук в России и за рубежом. В Вестнике представлен российский взгляд на правовые и политико-правовые проблемы современности. Приоритетными научными тематиками журнала является: Правовая компаративистика; Юридическая герменевтика.

Этический и юридический статус плодоизгнания: история и современное состояние проблемы .............. <...> выражающаяся в перераспределении денежных средств между домохозяйствами и различными отраслями хозяйства, перевод <...> Но есть и другая проблемапроблема взаимоотношений судьи и сторон в деле. <...> Существующие пошлины, которые предполагает современное законодательство, — это проблема, над которой <...> И это делает (тем более учитывая объективно высокое качество профессионального перевода крайне сложного

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Юридические науки №4 2015.pdf (1,6 Мб)
331

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 4: Государство и право. Реферативный журнал, 2011]

В РЖ «Государство и право» представлены рефераты книг и статей по российскому и зарубежному правоведению. В них отражены новейшие исследования по теории права и государства, конституционному, административному, информационному, гражданскому, уголовному праву и процессу, криминологии, а также по экологическому, трудовому, миграционному, медицинскому, европейскому и международному и др. отраслям правовой науки. В центре внимания точки зрения и дискуссии ученых по актуальным юридическим проблемам, концепциям, их научные интерпретации и предложения, законодательная и правоприменительная практика, в том числе судебная.

Перевод ценностей мультикультурализма в область юридического плюрализма создает фундаментальные проблемы <...> Указывается, что в большинстве стран межбюджетное регулирование осуществляется посредством перевода средств <...> Беспокойство автора вызывает тенденция рассматривать денежные переводы в качестве инструмента развития <...> Чтобы они ощущали «эффект обратной связи» или «дивиденды миграционного роста», такие, как денежные переводы <...> согласия международного сообщества устранить барьеры на рынках труда и гарантировать, что денежные переводы

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 4 Государство и право. Реферативный журнал №4 2011.pdf (1,1 Мб)
332

Зарождение международных антикоррупционных стандартов избирательного процесса монография

Автор: Шевердяев С. Н.
М.: Проспект

В монографии рассматриваются вопросы зарождения и укрепления на рубеже XX–XXI вв. международных антикоррупционных избирательных стандартов, которые нашли формальное отражение в Конвенции ООН против коррупции 2003 г. и в ряде рекомендательных актов общеевропейского правового пространства. Особенно заметно становление двух направлений таких правовых стандартов, как гарантии прозрачности финансирования избирательных кампаний и политических партий и антикоррупционные требования к кандидатам на выборные должности. Книга содействует введению в оборот российской юридической науки современной зарубежной антикоррупционной литературы, международных антикоррупционных документов. Законодательство приведено по состоянию на 1 декабря 2022 г.

Переводы на европейские языки древнегреческих мыслителей способствуют восстановлению интеллектуального <...> Это приемлемый перевод, но он оставляет много неопределенности. <...> Копии всех чеков, денежных переводов, операций по кредитным картам …; 2. <...> Письменный договор займа и копии чеков, денежных переводов, операций по кредитным картам или денежным <...> (Evaluation Report) в русском переводе. Однако, найти его на русском языке не составляет труда.

Предпросмотр: Зарождение международных антикоррупционных стандартов избирательного процесса. Монография.pdf (0,4 Мб)
333

Политологические основы информационной безопасности учеб. пособие

Автор: Федоров Александр Валентинович
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Предназначено для использования в рамках дисциплинарного курса «Политологические основы информационной безопасности». Представлены политологические подходы и тенденции в рассмотрении проблемы информационной безопасности, ее место в текущих политическом и международно-переговорном процессах, особенности и основные направления трансформации глобальной безопасности в связи со всеобщей информатизацией, революцией в военном деле и формированием информационного общества, а также влиянием этих явлений на политический процесс.

К ним относятся: • перенесение смыслового содержания из одной семиотической системы в другую (перевод <...> вывод из строя оборудования электронных программируемых систем; • стирание перезаписываемой памяти; • перевод <...> Например, наиболее активным сторонником перевода вопросов информационной безопасности в русло обсуждения <...> Международно-правовые проблемы защиты... 81 3.4. <...> Международно-правовые проблемы защиты критических информационных инфраструктур Особое место в проблеме

Предпросмотр: Политологические основы информационной безопасности.pdf (0,2 Мб)
334

Международное уголовное право учеб. пособие

Автор: Скуратова Александра Юрьевна
М.: Проспект

Учебное пособие подготовлено для преподавания курса «Международное уголовное право». В работе рассматриваются основные направления международного сотрудничества государств в области борьбы с преступностью, вопросы квалификации деяний в качестве международных преступлений и преступлений международного характера; исследуются проблемы ответственности индивидов на основе норм международного права; дается обзор организационно-правовых механизмов по борьбе с преступностью, в том числе институциональных. Законодательство приведено по состоянию на 1 июля 2020 г.

Отметим, что в данном документе при переводе на русский язык была допущена ошибка — вместо преступлений <...> Оригиналы статей на арабском языке и их английский перевод распространялись в бумажном и электронном <...> Несмотря на то, что многие платежи стали совершаться посредством безналичных расчетов (перевод средств <...> Правом на обращение с ходатайством о переводе в иное государство для отбывания наказания обладает как <...> Тем не менее, предпочтительным кажется перевод термина «Agency» как «агентство», а не «организация».

Предпросмотр: Международное уголовное право. Учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
335

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2023]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Терминосфера туризма в аспекте перевода на примере Алтайского туристического кластера // Мир науки, культуры <...> Этот фрагмент в переводе Н. Хотинской: «Рабочий район. <...> Яковлева. 2023. №1 (118) 222 Перевод метаданных. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия. <...> Она не является калькой русскоязычного варианта, а представляет собой стилистически грамотный перевод

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2023.pdf (0,3 Мб)
336

№4 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2015]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

, так и проблемы юридического образования. <...> В том числе по отслеживанию дробных переводов, превышающих указанную сумму. <...> Так, ст. 25 Регламента предусматривает такие виды наказания, как перевод в низший по рангу дивизион, <...> P. 25, 29. 24 URL: http://www.zakon.hr/z/307 (перевод автора). Шевченко О. А. <...> Перевод с английского языка В. Липатовой, Н. А.

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №4 2015.pdf (0,3 Мб)
337

Международное частное право учебник

Автор: Кривенький А. И.
М.: ИТК "Дашков и К"

В учебнике, подготовленном в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом, излагаются основные положения о природе и специфике международного частного права. На основе российского законодательства рассматриваются вопросы правового положения иностранных граждан и юридических лиц в России и аналогичных российских лиц за рубежом. Особое внимание уделено основным подотраслям и институтам международного частного права, таким как правовой режим собственности, внешнеэкономические договорные обязательства, международные перевозки, расчеты, семейные, трудовые и деликтные обязательства. Отдельный раздел посвящен изложению международного гражданского процесса и международного коммерческого арбитража.

Регулирование международных расчетов в форме банковского перевода . . . . . . . . . . . . . . . . . . <...> Впервые коллизионная проблема была поставлена в XII в. <...> В результате деятельности агентства покрываются следующие риски: — риск, связанный с переводом валюты <...> Регулирование международных расчетов в форме банковского перевода Правила о расчетах платежными поручениями <...> Расчеты в форме банковского перевода осуществляются на основе договора банка с клиентом.

Предпросмотр: Международное частное право.pdf (1,2 Мб)
338

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 4: Государство и право. Реферативный журнал, 2019]

В РЖ «Государство и право» представлены рефераты книг и статей по российскому и зарубежному правоведению. В них отражены новейшие исследования по теории права и государства, конституционному, административному, информационному, гражданскому, уголовному праву и процессу, криминологии, а также по экологическому, трудовому, миграционному, медицинскому, европейскому и международному и др. отраслям правовой науки. В центре внимания точки зрения и дискуссии ученых по актуальным юридическим проблемам, концепциям, их научные интерпретации и предложения, законодательная и правоприменительная практика, в том числе судебная.

В книге рассматривается несколько важных проблем современности. <...> ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 2019.03.001 10 пенсационных выплат владельцам или перевода <...> Далее Кётц обращается к проблеме европеизации законодательства. <...> Но даже демократия не решает полностью проблему угнетения. <...> утверждение о том, что повышение независимости судебной системы «было поддержано ростом внутреннего перевода

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 4 Государство и право. Реферативный журнал №3 2019.pdf (1,0 Мб)
339

Теоретико-методологические и правовые основы регулирования миграционных процессов (На примере России и государств - членов Европейского Союза) монография

Автор: Прудникова Т. А.
М.: ЮНИТИ-ДАНА

В монографии раскрываются развитие миграционных процессов и основы их административно-правового регулирования. Анализируется опыт международно-правового регулирования миграционных процессов. Рассматриваются основные направления совершенствования национального законодательства, регулирующего миграционные процессы.

организованный набор рабочих; сельскохозяйственное переселение семей; общественные призывы молодежи; перевод <...> Проблемы формирования трудовых ресурсов сел. Вып. 4. Свердловск, 1972. <...> Миграция населения и трудовые проблемы Сибири. Новосибирск, 1966. С. 118. <...> Конвенция определяет права трудящихся-мигрантов в области оплаты труда, налогообложения, переводов личных <...> Сторонами было специально оговорено обеспечение в приоритетном порядке свободного перевода и выплаты

Предпросмотр: Теоретико-методологические и правовые основы регули-рования миграционных процессов (На примере России и государств - членов Европейского Союза). Монография. Гриф УМЦ Профессиональный учебник. Гриф НИИ образования и науки. (Серия Научные издания)..pdf (0,1 Мб)
340

Миграция в Европе и ее последствия учеб. пособие

Автор: Сухов А. Н.
М.: ФЛИНТА

В пособии излагается сущность миграции. С позиции междисциплинарного подхода раскрыты понятие, виды, системы миграции, ее состояние, тенденции развития и последствия, а также анализ миграционной политики в Европе и пути ее совершенствования.

Слово «паника» (panikon) в переводе с греческого означает безотчетный ужас. <...> (Английское издание кни ги, с которого сделан этот русский перевод, снабжено уточ няющим подзаголовком <...> Это может быть достиг нуто, например, поощрением притока денежных переводов мигрантов, использованием <...> Слово «паника» (panikon) в переводе с греческого означает безотчетный ужас. <...> Это может быть достиг нуто, например, поощрением притока денежных переводов мигрантов, использованием

Предпросмотр: Миграция в Европе и ее последствия .pdf (0,3 Мб)
341

№10 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2015]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

Ввиду возможного перевода всех долгов хозяйственного общества на нового должника интересы кредиторов <...> физическими и юридическими лицами, а их участию в гражданском обороте посвящена отдельная пятая глава ГК, с переводом <...> Причины такого расширенного понимания понятны — они кроются уже в самом смысле слова «реституция»: в переводе <...> В официальных сферах говорили, что для одного перевода материалов с латинского, шведского, немецкого <...> Рясенцева в исследовании гражданско-правовых проблем.

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №10 2015.pdf (1,1 Мб)
342

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 4: Государство и право. Реферативный журнал, 2020]

В РЖ «Государство и право» представлены рефераты книг и статей по российскому и зарубежному правоведению. В них отражены новейшие исследования по теории права и государства, конституционному, административному, информационному, гражданскому, уголовному праву и процессу, криминологии, а также по экологическому, трудовому, миграционному, медицинскому, европейскому и международному и др. отраслям правовой науки. В центре внимания точки зрения и дискуссии ученых по актуальным юридическим проблемам, концепциям, их научные интерпретации и предложения, законодательная и правоприменительная практика, в том числе судебная.

В это же время стали появляться новые, достаточно свободные переводы работы с латинского языка (т.е. <...> переводы с переводов). <...> В ее основе лежит перевод англоязычного издания учебника, опубликованный в 2008 г. на французском языке <...> Развитие информационно-цифровых технологий, перевод функций государства в электронную сферу, создание <...> проблемами.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 4 Государство и право. Реферативный журнал №1 2020.pdf (0,9 Мб)
343

Административно-правовое регулирование деятельности таможенных органов Российской Федерации по защите интеллектуальной собственности монография

Автор: Ананьев В. О.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

В представленной монографии проведено комплексное исследование международно-правовых актов, национального административного и таможенного законодательства, что позволило определить особенности формирования и функционирования механизма защиты товаров, содержащих объекты интеллектуальной собственности, и на этой основе сформулировать предложения по совершенствованию законодательной базы и практической деятельности таможенных органов Российской Федерации, которые позволят повысить эффективность мер, направленных на противодействие распространению и перемещению через таможенную границу России контрафактных товаров.

«Борьба с контрафактом: проблемы и решения» // Таможня. – 2006. № 9. <...> документы, направленные в ФТС России по запросу, составленные не на русском языке либо не содержащие перевода <...> С. 171 2 См.: Проблемы теории государства и права. – М., 2001. С.201 3 См.: Розанов И.С. <...> «Проблема методов правового регулирования дискуссионна. <...> Россия и страны ЕврАзЭС: проблемы интеграции. М.: Старт М, 2005. 45. Кувшинов Е.С.

Предпросмотр: Административно-правовое регулирование деятельности таможенных органов РФ по защите интеллектуальной собственности.pdf (0,3 Мб)
344

Корпоративные конфликты, осложненные иностранным элементом, и способы их разрешения монография

Автор: Чекулаев С. С.
М.: Проспект

Монография посвящена изучению корпоративных конфликтов, осложненных иностранным элементом, а также способам их разрешения. В настоящее время несовершенство законодательства говорит нам о том, что требуется провести ряд мероприятий по созданию механизмов разрешения корпоративных конфликтов, осложненных иностранным элементом. Отсутствие единообразного законодательного и доктринального подходов к пониманию сущности корпоративных конфликтов только ухудшает ситуацию. Законодательство приведено по состоянию на 17 июня 2021 г.

Ряд работ посвящен проблемам разрешения корпоративных конфликтов. <...> (перевод GSL Translations) // URL: http://www.gsl.org 3 См.: Мodel business corporation act (december <...> Хотя появляется и тенденция к универсальному решению проблемы. <...> арбитражной оговорки на правопреемников даже в случаях, когда договор уступки права требования или перевода <...> (перевод GSL Translations) // URL: http://www.gsl.org 37.

Предпросмотр: Корпоративные конфликты, осложненные иностранным элементом, и способы их разрешения. .pdf (0,1 Мб)
345

Практикум немецкой речи по специальности «Международное частное право» учеб. пособие для аспирантов, соискателей

Автор: Меркулова
Издательство СГАУ

Практикум немецкой речи по специальности «Международное частное право». Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)

Отметим, что выбирать тему орининального текстового материала целесообразно в соответствии с проблемой <...> Перевод основного содержания научного текста по специальности. <...> Профессионально-значимые, нормативные составляющие текста (перевод). Глава 1. <...> Необходимость и проблемы унификации права……………30 1.2. О предыстории конвенций……………………………………35 1.3. <...> Общие проблемы Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Венская конвенция 1980

Предпросмотр: Практикум немецкой речи по специальности «Международное частное право».pdf (0,2 Мб)
346

№3 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2018]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

жизни, а также что запрет на усыновление нарушил право детей на защиту от бесчеловечного обращения. 1 Переводы <...> Заявительница жаловалась на длительное неисполнение судебного решения, вынесенного в ее пользу. 1 Перевод <...> Это основная этическая проблема в настоящем деле. <...> ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ В России существует более серьезная проблема. <...> Интересы 1 Перевод с английского языка Д.Г.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №3 2018.pdf (0,2 Мб)
347

№4 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2021]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Данный перевод является единственным и общепринятым в научной литературе именем мифологического образа <...> При дословном переводе фразеологических единиц мы обращались к «Большому китайско-русскому словарю» [ <...> Перевод примеров с чувашского языка выполнен автором статьи. А ктуальность исследуемой проблемы. <...> Перевод метаданных. Все метаданные должны быть полностью переведены на ан глийский язык. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2021.pdf (1,5 Мб)
348

№8 [Изобретательство, 2007]

Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.

Евдокимова О соавторстве и проблемах использования изобретений [ 16 ] Н.А. <...> наступления сро ка исполнения обеспеченного залогом обя зательства требовать в суде, арбитражном суде перевода <...> В переводе «Начал...» академиком А.Н. Крыловым12 второй закон механики имеет 12 Ньютон И. <...> льготы, в том числе по аренде выставочной площади, транспортировке выставочного груза, оплате услуг перевод <...> ческой концессии, проблемы исполнения судебных решений. 3.

Предпросмотр: Изобретательство №8 2007.pdf (0,3 Мб)
349

№3 [Бюллетень Европейского Суда по правам человека , 2021]

Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека. По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей. Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.

Проблема заключается в том, что институт обеспечительных мер был внедрен в практику самим Судом, а не <...> Но ни один из них никогда не 1 Перевод с французского языка Е.В. <...> Что касается заявителя, то не отмечалось, что его поведение вызывало какие-либо проблемы, связанные с <...> Власти Сербии были представлены 1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка А.С.

Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №3 2021.pdf (0,3 Мб)
350

№10 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2020]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

В практику судов постепенно внедряются аудиопротоколирование судебного заседания; перевод уголовных дел <...> 2021—2025 гг.) предполагается комплексная автоматизация надзорной деятельности прокуроров, в том числе перевод <...> в списке из 190 стран Нидерландам удалось благодаря реализуемой более 20 лет политике, связанной с переводом <...> информация об адресных данных пользователей услуг почтовой связи, о почтовых отправлениях, почтовых переводах <...> предметов не принимается вовсе во внимание: это предметы домашние, факультетские, нужные только для перевода

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №10 2020.pdf (5,3 Мб)
Страницы: 1 ... 5 6 7 8 9 ... 24