Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 618241)
Контекстум
  Расширенный поиск
330

Экономические науки в целом


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 3557 (3,06 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
801

№23 [Финансовая газета, 2017]

«Финансовая газета» - старейшее, а теперь самое современное экономическое издание. Это и аналитический еженедельник, и электронный портал, и база обновляемых нормативных документов, и площадка, на которой каждый может стать соавтором будущей системы экономического регулирования.

Получается, что «ОПЕК+ работает, но усилий недостаточно; перепроизводство нефти остается проблемой». <...> возмещение и еОСАГО – два параллельных процесса, чей одновременный запуск – залог успешного решения проблемы <...> законом от 2.12.90 г. № 395-1 «О банках и банковской деятельности», Положением о правилах осуществления перевода <...> Судебная практика Рассматривая проблему начисления амортизации после модернизации полностью самортизированного <...> Тогда Мадонна без проблем застраховала голос (но до Дитрих ей далеко).

Предпросмотр: Финансовая газета №23 2017.pdf (0,3 Мб)
802

№28 [Эксперт (Монокль), 2020]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Мы обычно ставим перед нашими учеными какую-то проблему и говорим: “Ребята, вот у нас проблема”. <...> Ускоряется процесс бэкшоринга, то есть перевода производств, созданных за границей, обратно в страны <...> Безусловно, насильно людей загонять в цифровой канал мы не станем. — Позволил ли перевод услуг в онлайн <...> Это накладывает определенные временные ограничения, а также требует комиссии за перевод. <...> Подкаст эту проблему снимает.

Предпросмотр: Эксперт №28 2020.pdf (0,1 Мб)
803

№7 [Эксперт (Монокль), 2021]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Ошибка перевода Профессор Университета Северной Каролины (США) вирусолог Валерий Грдзелишвили считает <...> , что здесь могли сработать и политический фактор, и ошибка перевода. <...> С другой стороны, в переводе на английский заявление официальных лиц России о “регистрации” вакцины могло <...> проблемой. <...> Проблема не в том, что есть богатые и менее богатые, проблема в том, что первые черпают свое богатство

Предпросмотр: Эксперт №7 2021.pdf (0,1 Мб)
804

Общая экономическая теория учеб. пособие

КГТУ

Изложены основы экономической теории и рыночной экономики, в институциональном плане проанализированы микроэкономические процессы с иллюстрациями на примере нефтегазохимического комплекса, дана характеристика основных категорий и тенденций макроэкономики и освещены особенности их реализации в химической, нефтехимической, нефтеперерабатывающей отраслях.

Конкуренция – в переводе с латинского означает «сталкиваться». <...> Эти две статьи объединяются в рамках текущих операций в группу частных неоплаченных переводов. <...> Включает статьи «перемещение мигрантов» и «переводы работников». <...> Проблема природных ресурсов и экологическая проблема. ко второй сфере относятся проблемы общественных <...> Демографическая проблема, продовольственная проблема, проблема преодоления бедности и отсталости, проблема

Предпросмотр: Общая экономическая теория. Учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
805

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 2: Экономика. Реферативный журнал, 2015]

В журнале представлены рефераты новейших работ отечественных и зарубежных авторов по актуальным проблемам мировой экономики, развитой рыночной экономики, экономики переходного периода, денег и финансов, социально-демографического развития и управления. Журнал адресуется научным работникам, преподавателям, студентам и аспирантам, всем, интересующимся новейшими тенденциями в мировой экономике и экономической науке.

как и нормы ликвидности, способны сделать нежизнеспособными некоторые банковские операции, например, перевод <...> Дочерние отделения глобальных банков проводили сокращение своих кредитных операций и трансграничных переводов <...> может разорвать контракт с работником, признанным профнепригодным, только в случае невозможности его перевода <...> второму периоду структурных преобразований системы ПО в России (2004–2007) положил массовый директивный перевод <...> авторам выделить четыре варианта реформирования региональной сети учреждений начального и среднего ПО: 1) перевод

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 2 Экономика. Реферативный журнал №2 2015.pdf (0,9 Мб)
806

Антикризисное управление учеб.-метод. комплекс

Бурятский государственный университет

В учебно-методическом комплексе рассматриваются вопросы, связанные с коренными изменениями в системе управления предприятием в условиях рыночной нестабильности. Показана роль государства в предупреждении и преодолении кризисных явлений на практике российских предприятии. Даны основы законодательства о несостоятельности (банкротстве).

Микрокризис захватывает только отдельную проблему или группу проблем. <...> Кредитно-финансовые проблемы. По инициативе Ф. <...> Государство имеет право контроля отношений собственности в регионах, в том числе перевода собственности <...> Перевод части персонала с повременной на сдельно премиальную систему оплату труда предполагает уменьшение <...> Как увольнение, так и перевод на другую работу должны соот ветствовать нормам трудового законодательства

Предпросмотр: Антикризисное управление.pdf (0,1 Мб)
807

№4 [Право и цифровая экономика, 2021]

Основную тематику журнала представляют научные и научно-популярные статьи, находящиеся в предметной области цифровой экономики, информационной экономики, экономики знаний. Основное направление журнала – это статьи, освещающие применение подходов и методов естественных наук, математических моделей, теории игр и информационных технологий, а также использующие результаты и методы естественных наук, в том числе, биологии, антропологии, социологии, психологии. В журнале также представляются статьи о цифровой экономике и на связанные с ней темы, в том числе, доступные для понимания людей, не изучающих предметную область и применяемые методы исследования на профессиональном уровне. Основная тема – создание и развитие единого экономического пространства России и стран АТР. Сюда можно отнести статьи по обсуждаемым вопросам оптимизации использования ресурсов и регулирования, по стандартам в цифровой экономике – умный город, умный дом, умный транспорт, интернет вещей, цифровые платформы, BIM - технологии, умные рынки, умные контракты, краудсорсинг и краудфандинг и многие другие. Издание будет интересно преподавателям и студентам юридических факультетов вузов, государственным служащим, практикующим юристам в сфере правового регулирования цифровой экономики, предпринимательского и конкурентного права, малого и среднего бизнеса, предпринимателям, научным работникам, аспирантам, магистрантам.

Некоторые смарт-контракты могут быть юридически классифицированы как «подарки» или «переводы без согласия <...> цифровыми способами контроля за входом/выходом сотрудников, «электронные, цифровые трудовые книжки», перевод <...> Поэтому среди первостепенных задач стоит перевод в цифровой формат: — государственного лесного реестра <...> и в корыстных целях игнорирующие цифровизацию и (или) вносящие ложные данные в систему, например о переводе <...> Перевод на английский язык А. А. Позгорева Редактор Л. А. Мункуева Компьютерная верстка Д. А.

Предпросмотр: Право и цифровая экономика №4 2021.pdf (0,8 Мб)
808

Цивилизация России: зарождение и развитие учеб. пособие

Автор: Толмачева Р. П.
М.: ИТК "Дашков и К"

В учебном пособии анализируются зарождение, становление и развитие Российской цивилизации, смена форм государственного устройства, этапы социально-экономического прогрессирования, взаимоотношения с другими странами и народами. Характеризуются причины и последствия четырех цивилизационных кризисов в стране за прошедшие века. Высказано авторское мнение о некоторых неразгаданных загадках в истории цивилизации России.

Есть мнение, что термин “русы” в переводе с древнефинского языка означает “шведы”. <...> При Алексее Михайловиче Романове состоялся массовый перевод богатых купцов в Москву из провинций. <...> Исландские викингские саги о Северной Руси: тексты, перевод, комментарии. — М.: Ладомир, 1996. 15а. <...> Есть мнение, что термин “русы” в переводе с древнефинского языка означает “шведы”. <...> При Алексее Михайловиче Романове состоялся массовый перевод богатых купцов в Москву из провинций.

Предпросмотр: Цивилизация России зарождение и развитие.pdf (0,2 Мб)
809

Безопасность информационных систем учеб. пособие

Автор: Ерохин Виктор Викторович
М.: ФЛИНТА

В пособии излагаются основные тенденции развития организационного обеспечения безопасности информационных систем, а также подходы к анализу информационной инфраструктуры организационных систем и решению задач обеспечения безопасности компьютерных систем.

Гостехкомиссия России приняла в качестве РД русский перевод международного стандарта ISO/IEC 15408:1999 <...> При холодном резервировании элементы находятся в таком состоянии, что для перевода их в рабочее состояние <...> Какие существуют проблемы построения защищенных информационных систем? Опишите эти проблемы. 2. <...> Гостехкомиссия России приняла в качестве РД русский перевод международного стандарта ISO/IEC 15408:1999 <...> При холодном резервировании элементы находятся в таком состоянии, что для перевода их в рабочее состояние

Предпросмотр: Безопасность информационных систем.pdf (0,6 Мб)
810

№3 [Вестник Адыгейского государственного университета. Серия: Экономика, 2015]

публикуются результаты фундаментальных исследований по развитию теории и методологии экономико-математического моделирования слабоструктурированных проблем социально-экономических систем на основе когнитивного подхода, разработке научных основ устойчивого социально-экономического развития региона.

Для тех же, кто не причисляет себя к таковым, предлагаем собственный вариант перевода: Субъект, который <...> Перевод будет следующим: Дебет или «должен». <...> В первом переводе трактата «О счетах и записях» на русский язык, выполненном в 893 г. Э.Г. <...> Это четко согласуется с текстом трактата «О счетах и записях» (перевод Э.Г. <...> С одной стороны, работа над переводом позволила устранить многие неясности, но с другой — породила и

Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Экономика №3 2015.pdf (0,6 Мб)
811

№3 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Экономика и менеджмент", 2020]

Публикуются статьи по направлениям: экономика и финансы; управление инвестициями и инновационной деятельностью, качеством продукции; бухучет, анализ и аудит; предпринимательская деятельность.

измерениях: 1) классификация экспорта по видам экономической деятельности (в связи с этим реализован перевод <...> С большой степенью вероятности теперь разговоры о полном переводе обучения из классов/аудиторий в виртуальное <...> Подстолбец Степень показывает результаты перевода с помощью компьютерного продукта ASPER порядковой ранжировки <...> Это позволило реализовать проект его перевода к высокотехнологичному типу развития по факторам V-VI организационнотехнологических <...> остальных проблем; 24 % результирующих проблем могут решиться автоматически при решении остальных проблем

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Экономика и менеджмент №3 2020.pdf (0,6 Мб)
812

Основы экономических знаний (английский язык) [Ч. 2]: метод. разработки

КГТУ

Содержат экономические тексты общего характера на английском языке, упражнения для закрепления изучаемого материала. Цель данной разработки – способствовать освоению специальной лексики, терминологии, развитию навыка перевода текстов по экономическим специальностям.

Цель данной разработки – способствовать освоению специальной лексики, терминологии, развитию навыка перевода <...> second two ones 5 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» the economizing problem – проблема <...> общественное) и культурное окружение; почасовая работа; обычаи общества; все время; отказываться от чего-либо; проблема

Предпросмотр: Основы экономических знаний (английский язык).pdf (0,0 Мб)
813

Инвестиции учебник для бакалавров

М.: Проспект

Учебник написан в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта по специальности «Финансы и кредит» и охватывает основные разделы типового учебного курса «Инвестиции». Материал хорошо структурирован и дает комплексное представление о логике, технике и методах оценки инвестиционной деятельности фирмы. Рассмотрены сущность и содержание реальных и финансовых инвестиций, проектного и венчурного финансирования, иностранных инвестиций. Изложены методы оценки инвестиционных проектов и финансовых активов.

В отличие от форвардной сделки своп обычно подразумевает перевод только чистой разницы между суммами <...> С 1998 г. после опубликования русскоязычной версии стандартов, названных в переводе как международные <...> проблема их сопоставимости. <...> В банках, например, это взломы компьютерных систем и нелегальные переводы денег. <...> Трансфертный риск заключается в невозможности или затрудненности перевода средств (прибыли, процентных

Предпросмотр: Инвестиции. 2-е издание.pdf (0,2 Мб)
814

№3 [ЭКО, 2019]

Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ

На наш взгляд, наиболее сложные задачи в процессе перевода сферы теплоснабжения на «рыночные рельсы» <...> от собственности 1,2 1,7 1,9 2,1 2,3 другие доходы (включая «скрытые», от продажи валюты, денежные переводы <...> Литература Законодательство Норвегии по нефти и газу (неофициальный перевод). <...> Экологические проблемы Байкала – Какие сегодня проблемы связаны с озером Байкал? <...> При написании Summary указать перевод на английский язык должность, ученую степень, место работы, город

Предпросмотр: ЭКО №3 2019.pdf (0,2 Мб)
815

№6 [Эксперт (Монокль), 2013]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

принципиальной особенностью Резервного фонда, которая, вероятнее всего, останется в силе и в случае его перевода <...> «Надо отдавать себе отчет в том, что при переводе части ФНБ из ЦБ в РФА на следующий день на аналогичную <...> В физике это называется конфайнментом (что в переводе с английского означает «тюремное заключение»), <...> Дорогие свадьбы — тоже проблема. <...> В дискуссионном клубе «Гоголь+» будут говорить о поэтике Бунина и переводах Овидия.

Предпросмотр: Эксперт №6 2013.pdf (1,7 Мб)
816

№2 (27) [Бизнес. Образование. Право. , 2014]

Журнал представляет интересы российских и иностранных ученых, бизнесменов, политиков, аспирантов, докторов, магистров, студентов, занимающихся исследованиями в области знаний "Экономические науки", а также исследующих проблемы в области знаний "Педагогические науки" и "Юридические науки". Редакция журнала и редакционный совет активно сотрудничают с научным сообществом вузов Южного и Северо-Кавказского федеральных округов, входящих в структуру НП "Южно-Российский Университет, и Межрегиональной Ассоциацией специалистов негосударственных образовательных учреждений Южного региона (МАСНОУЮР) Журнал включен в Перечень ВАК (решение Президиума Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки России № 6/6 от 19.02.2010 г.). Журнал включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ). УЧРЕДИТЕЛЬ – НОУ ВПО «ВОЛГОГРАДСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА»

Третий путь (3) приведет к переводу человечества на предыдущие этапы его развития, дегенерации и попыток <...> Работа по переводу всех имеющихся фондов в электронный каталог в университете пока не завершена. <...> Набор инструментов для перевода рисков банка в сельском хозяйстве более широк. <...> Базовый сценарий, рассматриваемый правительством, заключается в переводе ФСФР под крыло Банка России, <...> Перевод на русский язык General Public License GNU / Елена Тяпкина. 2001 // Приложение A.

Предпросмотр: Бизнес. Образование. Право. Вестник Волгоградского института бизнеса №2 (27) 2014.pdf (2,3 Мб)
817

№28 [Эксперт (Монокль), 2018]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Пауза в работе, по его заявлению, связана с финансовыми проблемами. <...> представившись владельцем вклада и используя подложные документы, обратилась в отделение банка с целью перевода <...> Экономить на комиссиях позволяют два решения: все переводы проводятся по субсчетам внутри самой компании <...> К тому же перед глазами проблемы объединения ФРГ и ГДР. <...> Это реальная, большая проблема. Еще одна проблема — губернаторы.

Предпросмотр: Эксперт №28 2018.pdf (0,2 Мб)
818

№2 [Экономические и социальные проблемы России, 2012]

Материалы номеров представлены в рамках традиционных рубрик (международные отношения, финансовая система, социально-демографические процессы, вопросы управления и научно-технического прогресса) и тематических разделов по актуальным социально-экономическим проблемам. В фокусе внимания авторов находятся вопросы экономической теории и социально-экономической политики, направления и результаты экономических исследований.

Финансовый кризис в США выявил серьезные структурные проблемы. <...> Авторы утверждают, что перевод экономики на инновационный путь развития и подъем инвестиционной активности <...> Но главным было то, что в условиях перевода экономики из планового режима в рыночный с определенного <...> проблемы России: Сб. науч. тр. / РАН. <...> Проблемы капитализации российских банков Низкий уровень капитализации считается серьезной проблемой российской

Предпросмотр: Экономические и социальные проблемы России №2 2012.pdf (0,5 Мб)
819

Деньги делают деньги: От зарплаты до финансовой свободы

Автор: Лебедев Дмитрий
М.: Альпина Паблишер

Одна из составляющих свободы — финансовая независимость. Доход финансово свободного человека позволяет ему не думать постоянно о деньгах как о средстве существования. Дмитрий Лебедев написал эту книгу на основании собственного опыта обретения финансовой свободы и опыта своих клиентов, друзей и знакомых. Все примеры в ней реальны, все рекомендации конкретны и проверены. Куда можно и нужно вкладывать деньги, а куда — слишком рискованно? Что приносит доход и как сбалансировать свои вложения в разные виды активов? Чем активы отличаются от пассивов и какие опасности подстерегают человека с деньгами и российским паспортом? Эта книга поможет вам выбраться из круга постоянной нехватки денег. Автор научит, как создать личный капитал, сохранить его и приумножить, чтобы гонка за деньгами перестала быть первым пунктом повестки дня, чтобы можно было по-настоящему жить, отдыхать, путешествовать, помогать другим — делать то, что душа захочет.

Он пожаловался, что пришлось заниматься переводом этого помещения в нежилой фонд, и подробно рассказывал <...> Через несколько дней после перевода у первого банка отзывают лицензию. <...> По телефону Сергей пообещал сделать перевод в ближайшие дни. <...> Соответственно, пришлось заплатить штраф в размере 75% от суммы перевода. <...> Очень страшно 159 Например, валютные переводы следует делать только на счета банков, не попавших под

Предпросмотр: Деньги делают деньги. От зарплаты до финансовой свободы.pdf (0,3 Мб)
820

№11 (497) [ЭКО, 2015]

Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ

Проблемы экономики коллективных действий. Ч.2. Проблемы федерализма 77 КЛИСТОРИН В.И. <...> причины ограничивать дискуссию об американском федерализме только отношением между федеральным 4 Прямой перевод <...> Перевод лесного бизнеса в легитимное русло не потребует титанических усилий: будет достаточно законодательно-нормативного <...> По сути, закон предусматривал перевод накопительной пенсии в добровольный формат. <...> Проблемы с терминологией, видимо, идут от двусмысленного перевода терминов «wert», «value» на русский

Предпросмотр: ЭКО №11 2015.pdf (0,2 Мб)
821

№2 [Инновационная экономика: информация, аналитика, прогнозы, 2023]

«Инновационная экономика: информация, аналитика, прогнозы» - это российский теоретический и научно-практический журнал общественных наук (экономика и право). Основан в 2010 году.

пандемия, которая послужила катализатором, а для некоторых людей стала вынужденной мерой, связанной с переводом <...> Проблема не ограничивается самими материалами. <...> Решить эту проблему можно путем перевода достижений в пины. <...> рабочими агрегатов и (или) рабочих мест; n – количество смен; H – нормы обслуживания; K – коэффициент перевода <...> В нашем случае к таким проблемам можно отнести: 1.

Предпросмотр: Инновационная экономика информация, аналитика, прогнозы №2 2023.pdf (0,2 Мб)
822

№2 [Бизнес. Образование. Право. , 2022]

Журнал представляет интересы российских и иностранных ученых, бизнесменов, политиков, аспирантов, докторов, магистров, студентов, занимающихся исследованиями в области знаний "Экономические науки", а также исследующих проблемы в области знаний "Педагогические науки" и "Юридические науки". Редакция журнала и редакционный совет активно сотрудничают с научным сообществом вузов Южного и Северо-Кавказского федеральных округов, входящих в структуру НП "Южно-Российский Университет, и Межрегиональной Ассоциацией специалистов негосударственных образовательных учреждений Южного региона (МАСНОУЮР) Журнал включен в Перечень ВАК (решение Президиума Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки России № 6/6 от 19.02.2010 г.). Журнал включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ). УЧРЕДИТЕЛЬ – НОУ ВПО «ВОЛГОГРАДСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА»

), или национальном языке (с переводом на русский язык) (печатный вариант статьи подписывается всеми <...> С развитием угольных разрезов на территории республики, переводом земель из одной категории в другую <...> -перевод. Т. В. Глинкина. Минск : IAAPEA — МГЭИ им. А. Д. Сахарова : БГУ, 2016. 164 с. <...> -перевод. Т. В. Глинкина. Минск : IAAPEA — МГЭИ им. А. Д. Сахарова : БГУ, 2016. 164 с. <...> Обзор отчетности об инцидентах информационной безопасности при переводе денежных средств.

Предпросмотр: Бизнес. Образование. Право. №2 2022.pdf (1,4 Мб)
823

№25 [Эксперт (Монокль), 2014]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

системе особых проблем он не видит. <...> В издании приводится такой пример: эффект от перевода на централизованное теплоснабжение домов в предыдущем <...> Причем это не только российская проблема. <...> предпринимаемых усилий по эффективному использованию и вовлечению запасов: локализации ресурсов, своевременному переводу <...> В переводе на общепонятный язык: все взрослое население Донбасса в случае победы Киева будет подвергнуто

Предпросмотр: Эксперт №25 2014.pdf (0,6 Мб)
824

№2 [Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре, 2018]

«Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре» — журнал споров, информации и наблюдений о политике, культуре, экономике и обществе. На страницах «НЗ» ученые, эксперты и публицисты всех поколений без оглядки на возраст и ученую степень обсуждают темы, актуальные для России, Европы и всего мира. Задача журнала — обеспечить доступность интеллектуальных дебатов нашему читателю, не снижая при этом уровня дискуссии: в каждом номере подробно рассматриваются актуальные темы из области политики или общества, экономики и культуры.

Перевод с английского Андрея Герасимова и Михаила Масловского под общей редакцией Михаила Масловского <...> См. перевод данной работы в этом номере «НЗ». атскими тиграми»: признаки «хищнического государства» и <...> две важ ные нерешенные проблемы. <...> Перевод с китайского под редакцией Владислава Дегтярева Илл. 12. <...> Это международная проблема.

Предпросмотр: Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре №2 2018.pdf (0,1 Мб)
825

Актуальные проблемы развития экономики сборник науч. работ и сообщений студентов и аспирантов факультета экономики и управления

КГТУ

Сборник статей, посвященных актуальным проблемам развития экономики, составлен по итогам ежегодной студенческой научно-практической конференции «Актуальные проблемы развития экономики», проведенной в мае 2004 года на факультете Экономики и управления Нижнекамского химико-технологического института.

Все это обуславливает актуальность данной проблемы. <...> Пути решения поставленных проблем: 1. <...> интеграции с поставщиками сырья, потребителями, с наукой (НИИ, НПО); -консолидации собственности при помощи перевода <...> и содействие Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 193 выполнению программы по переводу <...> ПРОБЛЕМЫ ПРАКТИЧЕСКОЙ ЭКОНОМИКИ Бикинеева И.М.

Предпросмотр: Актуальные проблемы развития экономики Сборник научных работ и сообщений студентов и аспирантов факультета экономики и управления.pdf (0,2 Мб)
826

№4 [Экономика и математические методы, 2016]

Журнал по проблемам теории и методологии российской и мировой экономики, рассматривает современные аспекты теории экономического равновесия и оптимизации.

григорианский и юлианский 12-месячный календари из пассивной формы в активную (зафиксировав начало года путем перевода <...> Компенсация ошибки производится путем удаления 3 полных суток (перевод 3 из каждых 4 вековых високосных <...> Компенсация ошибки производится путем удаления 1 лишних вековых суток (перевод всех 4 вековых високосных <...> Поправка синхронизации, или перевод пассивного календаря в активную форму. <...> влечет за собой никаких материальных затрат, как это имеет место при переходе на летне-зимнее время (перевод

Предпросмотр: Экономика и математические методы №4 2016.pdf (0,3 Мб)
827

№4 [Эксперт (Монокль), 2015]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

, схожими с проблемами 1930-х годов. <...> вопиющие противоречия между текущей повесткой, доминирующей в обществе, и той повесткой, которая нужна для перевода <...> Существует две проблемы. <...> Но эта проблема уже решается. <...> Перевод М.

Предпросмотр: Эксперт №4 2015.pdf (0,7 Мб)
828

№2 [Пермский финансовый журнал, 2017]

На страницах Пермского финансового журнала публикуются материалы по актуальным вопросам, определяющим специфику развития современных финансовых отношений. Основные цели журнала: оптимальное соотношение на страницах издания науки и практики, мировых, национальных и региональных финансовых проблем; анализ событий, происходящих в сфере финансовых рынков; исследование развития национальных финансовых систем; поддержка молодых исследователей; содействие развитию современной финансовой науки, финансового образования, как в РФ, так и в мире. Журнал содержит несколько рубрик, реализующих цели журнала: "Мнения практиков", "Научные исследования", "Дискуссии", "Статьи молодых ученых".

валютном рынке иностранной валюты в различных банках Республики Беларусь, а также на осуществление переводов <...> Решение задачи перевода сбережений (населения и предпринимателей) из непроизводительной в производительную <...> На проблемы оттока финансовых ресурсов региона и «обмеления» финансового потока накладываются проблемы <...> Поэтому эти проблемы – не проблемы финансовой системы, и сама финансовая система не устранит их. <...> Это проблемы рыночной экономики.

Предпросмотр: Пермский финансовый журнал №2 2017.pdf (0,8 Мб)
829

№38 [Эксперт (Монокль), 2020]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

А вот с Данией неожиданно возникли проблемы. <...> Потому что если брать земли сельхозназначения, как мы, то это долгие годы перевода ее в земли поселения <...> С другой стороны, полно обычных проблем. Экологическая. <...> Огромные проблемы со здравоохранением. При чем тут ДНР? <...> ТЕАТР НА МАЛОЙ БРОННОЙ HBO OKKO Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Последний перевод

Предпросмотр: Эксперт №38 2020.pdf (0,1 Мб)
830

Когда плохо — это хорошо: Как зарабатывать на инвестиционных идеях

Автор: Беккер Исаак
М.: Альпина Паблишер

В наше время доступ на российский и зарубежные фондовые рынки стал простым и удобным. Миллионы людей во всем мире активно инвестируют на этих площадках, стараясь сохранить и приумножить свой капитал. Однако похвастаться хорошими результатами могут далеко не все. Эта книга, написанная известным международным финансовым консультантом, автором бестселлера «Не потеряй!» Исааком Беккером, посвящена теме, которая мало изучена и плохо освещена: где искать и как правильно выбирать доходные инвестиционные идеи? Как делать на них хорошие деньги? Книга базируется на реальных примерах и представляет собой практическое пособие для тех, кто хочет существенно улучшить свои результаты на фондовом рынке.

Что перевешивает в вашем случае — плюсы или минусы перевода вкладов в дивидендные акции, решайте сами <...> Проблема в психологии: инвестору сложно заставить себя инвестировать, когда цены идут вниз — в переводе <...> глобальные банковские операции, исключил иранские банки из своей системы, что сделало почти невозможным перевод <...> К сожалению, хорошего перевода на русский язык нет, и event driven стало уже неким професCopyright ООО <...> В этом разделе мы сосредоточимся именно на проблеме выбора.

Предпросмотр: Когда плохо — это хорошо. Как зарабатывать на инвестиционных идеях.pdf (0,1 Мб)
831

№5 [Инновационная экономика: информация, аналитика, прогнозы, 2024]

«Инновационная экономика: информация, аналитика, прогнозы» - это российский теоретический и научно-практический журнал общественных наук (экономика и право). Основан в 2010 году.

Пространственная организация хозяйства : перевод с немецкого / под ред. а. Г. Гранберга. <...> базовая цена на продукцию OПK, а также фиксированная цена контракта (согласно части III Постановления, перевод <...> добавленную стоимость на продукции соответствующего инвестиционного проекта). 5. упрощение процедуры перевода <...> Наконец, важным вопросом является упрощение процедуры перевода иных видов цен контрактов ГОЗ в фиксированную <...> Эти два понятия обозначают термином Diversity & Inclusion, D&I (в переводе с английского – разнообразие

Предпросмотр: Инновационная экономика информация, аналитика, прогнозы №5 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
832

Введение в деловую журналистику учеб. пособие

М.: Изд. дом Высшей школы экономики

В учебном пособии раскрыты методы работы делового журналиста в определенных отраслях экономики. В лекционном блоке затронуты вопросы освещения в современных СМИ бюджетного процесса, макроэкономики, банковской сферы и финансовых рынков, биржевой информации. В практикуме представлены практические задания и итоговый тест по деловой журналистике. В приложении размещена инструкция по проверке деловой информации, составленная студентами Высшей школы экономики.

, далее редакторы раскрывают эту проблему, т.е. объясняют ее максимально полно. <...> и международных общественных и профессиональных организаций, иностранных имен, обращений и титулов, перевода <...> Не стесняйтесь к ним обращаться, лучше перестраховаться, но избежать проблем в будущем. <...> государственную, налоговую, коммерческую, служебную, банковскую тайну, тайну связи (в части информации о почтовых переводах <...> проблемы, ее бэкграунд, разъясняет сложные экономические термины.

Предпросмотр: Введение в деловую журналистику учебное пособие.pdf (0,8 Мб)
833

№5 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: Экономика и управление, 2013]

Журнал издается с 2004 года. Тематика публикуемых статей: актуальные проблемы экономической теории; рынок труда и занятость; социально-экономическое развитие территории; экономика и управление предприятием; бухучет и аудит; математические методы в экономике; государственное управление; инвестиционные процессы; финансовое состояние предприятий.

адаптировалась к посткризисным процессам, созданы условия и технологические заделы, обеспечивающие перевод <...> региональном и российском рынках;  формирование и стимулирование спроса на интеллектуальную продукцию для перевода <...> методов нанесения порошковых покрытий, объединенных английским термином HVOF (High Velocity Oxy-Fuel), в переводе <...> Внедрение дополнительных услуг: сезонное хранение колес, аэрография, подогрев сидений, перевод спидометра <...> Решение наших проблем не в уничтожении, а в овладении машинами.

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Экономика и управление №5 2013.pdf (0,8 Мб)
834

№6 (974) [Эксперт (Монокль), 2016]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Тем не менее одновременного перевода на другую должность чиновник не получил, что, безусловно, бьет по <...> Этот аспект проблемы будет рассмотрен ниже. <...> Первый (похоже, он и реализуется) заключается в переводе валюты из Резервного фонда сразу в Центральный <...> Но пусть лучше оно будет решать проблему раздутых финансовых пузырей в богатой стране, чем проблему нищеты <...> Проблема есть.

Предпросмотр: Эксперт №6 (974) 2016.pdf (0,5 Мб)
835

Инвестиционная привлекательность лесного сектора экономики: содержание, оценка, управление: монография

Автор: Пахтусова М. Ю.
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Проблема управления инвестиционной привлекательностью по мере развития в России рыночной экономики с каждым годом становится все более актуальной как для страны в целом, так и для отдельных регионов, отраслей и крупных корпораций. В монографии рассмотрены содержание категории «инвестиционная привлекательность», методологические подходы решения проблемы ее оценки применительно к лесному сектору экономики Архангельской области и ее отдельных лесных регионов. Уделено внимание механизмам управления и повышения инвестиционной привлекательности лесной отрасли в рамках реализации региональной программы ее развития.

Учитывая следующие характеристики лесного сектора: проблемы эксплуатации лесного фонда, проблемы с сырьевым <...> На первом этапе формируется перечень важнейших проблем, из которого выбираются проблемы, требующие первоочередного <...> Программа ориентирована на решение первоочередных проблем лесного хозяйства. <...> Однако возникает проблема, связанная с недостатком и низким качеством информации. <...> Разработка механизма перевода долгов в акции предприятий.

Предпросмотр: Инвестиционная привлекательность лесного сектора экономики содержание, оценка, управление монография.pdf (0,9 Мб)
836

№4 [Эксперт (Монокль), 2023]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

С учетом всего сказанного перевод Россией максимального объема международных платежей — не только с Китаем <...> ВАЛЮТА ЭКСПЕРТ № 4 23–29 ЯНВАРЯ 2023 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ного перевода <...> Кроме политических доводов и удобства использования доллара проблемой при переводе внешней торговли на <...> Возможность сделать бесплатный перевод через цифровой юань позволит получить существенную экономию. <...> Не идет речи и о системном переводе ВСУ на военную технологическую платформу НАТО.

Предпросмотр: Эксперт №4 2023.pdf (0,1 Мб)
837

№16 [Эксперт (Монокль), 2017]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Проблема понятна и известна. <...> В переводе на русский язык это означает, что законодатель перешел от индексации пенсионных прав по росту <...> В итоге мы имеем дело с произведением, которое лишь отдаленно напоминает сказку Баума, что при переводе <...> — Проблема в гармоничности. <...> Например, заявлять о планах перевода производств на полный отказ от отправки отходов на захоронение к

Предпросмотр: Эксперт №16 2017.pdf (0,4 Мб)
838

Дж. М. Кейнс и Ф. А. Хайек: право и экономика: единство и борьба гигантов монография

Автор: Лушников А. М.
М.: Проспект

В данной монографии рассмотрены взгляды на взаимодействие права и экономики двух выдающихся ученых ХХ в. Это своеобразное продолжение работы «Правовая и экономическая мысль в ретроспективе (ХVIII — начало ХХ в.): плечи гигантов». Однако по содержанию настоящее исследование абсолютно самостоятельно, хотя и является составной частью трилогии, посвященной развитию правовой и экономической мысли. Книга написана в жанре интеллектуальной истории, общим подходам к которой посвящены ее первые главы. В соответствии с этим существенное место отведено обстоятельствам биографии Дж. М. Кейнса и Ф. А. Хайека, которые повлияли на формирование их социальных доктрин, особенно на взаимодействие права и экономики. Особое внимание обращено на судьбу публикаций ученых в России, их оценку российскими коллегами и воздействие на научные и политические процессы в нашей стране.

Представляется, что вопреки отечественной традиции перевод «wert» как ценности более адекватен. <...> На основе последней вышел и русский перевод 3. <...> Стоит упомянуть, что в русском переводе работы Кейнса в большом количестве выходили уже в 20-х гг. <...> В разных изданиях эта работа Кейнса именуется по-разному, и русский перевод не исключение. <...> По другим сведениям, инициатором перевода был экономист И. Г.

Предпросмотр: Дж. М. Кейнс и Ф. А. Хайек право и экономика единство и борьба гигантов. Монография.pdf (0,2 Мб)
839

Свобода и закон, Freedom and the Law

Автор: Леони Бруно
М.: Социум

«Свобода и закон» — главное сочинение выдающегося итальянского юриста и общественного деятеля Бруно Леони, увидевшее свет в 1961 г. В этой книге автор утверждает, что главным препятствием для реализации принципа верховенства права является избыточное законодательство. На основе обзора римского права автор показывает, что, по мнению древних римлян, право представляло собой процесс открытия, а не набор официально принятых приказов. То есть исторически и традиционно «право» рассматривалось как нечто, открываемое судьями и юристами, а не отождествлялось с тем, что создают и за что голосуют группы законодателей. Это то, что использовали частные стороны судебного процесса для урегулирования разногласий и конфликтов друг с другом, а не воля государства или некоторых групп людей, силой навязываемая остальной части общества. Автор демонстрирует близкие параллели между рынком и обычным правом, с одной стороны, и социализмом и законодательством — с другой. Вторая книга, входящая в этот том, называется «Закон и политика» и состоит из нескольких лекций, прочитанных автором в 1960-х годах. В них он анализирует идеи только что появившейся в то время школы общественного выбора, представленной Дунканом Блэком, Джеймсом Бьюкененом и Гордоном Таллоком.

Кузнецов Перевод: В. Кошкин Научный редактор: А. Куряев Л47 Леони, Бруно. Свобода и закон / Б. <...> привлек' ла к себе значительное внимание специалистов по юриспру' * В 1995 г. книга вышла в итальянском переводе <...> наш слушатель (как в случае синонимии), и тогда, когда мы говорим на разных язы' ках (как в случае перевода <...> Вместо перевода следовало бы давать длинные, гро' моздкие и сложные объяснения исторического происхождения <...> изначальная функция 133–134 – как голос народа 135 Парето Вильфредо 121, 150, 273 Паунд Дин Роско 83 Перевод

Предпросмотр: Свобода и закон.pdf (0,1 Мб)
840

№1 [Экономические и социальные проблемы России, 2017]

Материалы номеров представлены в рамках традиционных рубрик (международные отношения, финансовая система, социально-демографические процессы, вопросы управления и научно-технического прогресса) и тематических разделов по актуальным социально-экономическим проблемам. В фокусе внимания авторов находятся вопросы экономической теории и социально-экономической политики, направления и результаты экономических исследований.

Очень серьезной остается проблема коррупция. <...> Научная революция в проблеме происхождения нефти и газа. <...> Теперь перевод средств может занимать от 2 до 6 банковских дней, хотя до введения санкций не превышал <...> При выплате процентов по кредиту или других долговых платежах увеличение сроков перевода средств может <...> устанавливается, что въезд в США таких физических лиц запрещается, равно как и любые пожертвования и перевод

Предпросмотр: Экономические и социальные проблемы России №1 2017.pdf (0,5 Мб)
841

№2 [Экономические и социальные проблемы России, 2016]

Материалы номеров представлены в рамках традиционных рубрик (международные отношения, финансовая система, социально-демографические процессы, вопросы управления и научно-технического прогресса) и тематических разделов по актуальным социально-экономическим проблемам. В фокусе внимания авторов находятся вопросы экономической теории и социально-экономической политики, направления и результаты экономических исследований.

Очень серьезной остается проблема коррупция. <...> Научная революция в проблеме происхождения нефти и газа. <...> Теперь перевод средств может занимать от 2 до 6 банковских дней, хотя до введения санкций не превышал <...> При выплате процентов по кредиту или других долговых платежах увеличение сроков перевода средств может <...> устанавливается, что въезд в США таких физических лиц запрещается, равно как и любые пожертвования и перевод

Предпросмотр: Экономические и социальные проблемы России №2 2016.pdf (0,5 Мб)
842

№4 [Экономические и социальные проблемы России, 2022]

Материалы номеров представлены в рамках традиционных рубрик (международные отношения, финансовая система, социально-демографические процессы, вопросы управления и научно-технического прогресса) и тематических разделов по актуальным социально-экономическим проблемам. В фокусе внимания авторов находятся вопросы экономической теории и социально-экономической политики, направления и результаты экономических исследований.

Креативная экономика как способ решения текущих проблем человечества // Экономические и социальные проблемы <...> Однако проблема в том, что спроса на такую идею не будет. <...> Последнее в переводе с греческого языка означает «ум», «разум». <...> подписчиками, платформа оставляет себе, часть переводит стримеру; • путем получения прямых денежных переводов <...> следующие мотивы: новый вид заработка на создании модного контента; использование популярного контента для перевода

Предпросмотр: Экономические и социальные проблемы России №4 2022.pdf (0,3 Мб)
843

№4 [Инновационная экономика: информация, аналитика, прогнозы, 2025]

«Инновационная экономика: информация, аналитика, прогнозы» - это российский теоретический и научно-практический журнал общественных наук (экономика и право). Основан в 2010 году.

информация, аналитика, прогнозы 2025, № 4 111 НаучНо-практический журНал ный показатель, так как для перевода <...> Проблемы адаптации. <...> Проблемы развития цифровых компетенций Проблемы сопротивления изменениям Проблемы экономической эффективности <...> даритель – физическое лицо) Скриншоты или уведомления от проекта о начислении токенов Подтверждение перевода <...> учет прибыли Выписки с пула (если использовался пул для майнинга) Выписка из блокчейна, подтверждающая перевод

Предпросмотр: Инновационная экономика информация, аналитика, прогнозы №4 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
844

№42 [Эксперт (Монокль), 2017]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Проблема в том, что таких денег у Дмитрия Рыболовлева в наличии нет. <...> Их цель — позволить пользователям совершать платежи и переводы напрямую друг другу вне зависимости от <...> постепенной ликвидации торговли докторскими корочками или всего лишь к аккуратной её централизации с переводом <...> Вплоть до перевода ныне идущей холодной войны между ними в горячую. <...> милосердие становится, как бы это сказать, автоматическим, что ли, — все эти ежемесячные электронные переводы

Предпросмотр: Эксперт №42 2017.pdf (0,5 Мб)
845

№9 (411) [ЭКО, 2008]

Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ

Но есть и другая сторона проблемы. <...> иностранного ин вестора; гарантии от неблагоприятных изменений законода тельства; реинвестирования и перевода <...> Пора внести ясность: лингвистический перевод российских статей решительно ничего не способен изменить <...> Перевод действительно необходим, но языковой – в последнюю оче редь. <...> Актуальнее перевод содержательный. Проще говоря, пе реработка текста.

Предпросмотр: ЭКО №9 (411) 2008.pdf (0,1 Мб)
846

№2 [Вопросы оценки, 2007]

С 1996 г. издается ежеквартальный научно-практический журнал «Вопросы оценки», в котором публикуются статьи отечественных и зарубежных авторов, методические материалы и проекты. На его страницах оценщики делятся опытом работы, предлагают свои методики и способы решения конкретных оценочных задач, ведут дискуссии.

Перевод Российского общества оценщиков с разрешения автора и издателя. 2 Продолжение этой статьи состоит <...> г. дали развернутые интервью, аудиозаписи которых размещены в Интернете4, а краткие цитаты в нашем переводе <...> по нашему мнению, следует обратить особое внимание, и то же самое — при указании примененного нами перевода <...> Все тексты на русском языке, но со ссылками на англоязычные тексты, даются в нашем переводе. 4 History <...> Представляется, что указанные в процитированных работах Дамодарана проблемы: проблема «истинной стоимости

Предпросмотр: Вопросы оценки №2 2007.pdf (0,0 Мб)
847

№15 [Эксперт (Монокль), 2018]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

По словам руководителя управления платежей и переводов Тинькофф-банка Сергея Хромова, подобный сервис <...> Единственная проблема — высокая цена. <...> Там были проблемы с логистикой, где хранить пустые бутылки. <...> Да и с теми, кто остался, есть проблемы. <...> Сейчас они заявляют о планах скорейшего перевода своих платформ на децентрализованный механизм работы

Предпросмотр: Эксперт №15 2018.pdf (0,1 Мб)
848

№25 [Эксперт (Монокль), 2013]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Сейчас одна из основных проблем и препятствий — безопасность переводов. <...> Подобная структура акционеров накладывает серьезный отпечаток на механизмы принятия решений о переводе <...> Английский перевод нашим научным трудам не повредит. <...> Но в этом-то и проблема. <...> Сейчас же на суд публики представлен русский перевод книги, которая, несмотря на гомеопатический тираж

Предпросмотр: Эксперт №25 2013.pdf (0,8 Мб)
849

№10 [Эксперт (Монокль), 2024]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

«Особенно остро эта проблема стоит на Дальнем Востоке. <...> Почему же возникла проблема? <...> Однако проблема не решена до сих пор». <...> «Не могу сказать, что это массовая проблема. <...> По словам Белеховой, случаи, которые касаются перевода военнослужащих из зоны СВО и приводят к потере

Предпросмотр: Монокль (Эксперт) №10 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
850

№15 [Эксперт (Монокль), 2024]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Надо было дождаться гибели десятков людей, чтобы сдвинуть проблему с места. <...> главной, а по мнению экспертов, пик проблем с персоналом у нас будет к 2030 году. <...> — Данные практики получили название «кафала», в переводе с арабского — «спонсорство». <...> Во избежание проблем испытательную программу Ил-114-300 приостановили. <...> В основном это произошло за счет перевода части счетов из крупнейших банков к ним.

Предпросмотр: Монокль (Эксперт) №15 2024.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 ... 15 16 17 18 19 ... 72