327Международные отношения. Мировая политика. Внешняя политика. Международное положение стран в целом
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Издание освещает все сегменты политического рынка в России: политический процесс, партии, движения, лидеры, идеи, электоральные настроения, избирательный процесс. Для профессиональных политиков, политологов, политических технологов и рекламистов
Купричёв: Коррупция – самая больA шая проблема в России. <...> Первый пласт проблем связан с плоской шкалой налоA гов. <...> Это избавляло от необходимоA сти перевода и сопровождающего его искажения смысла слов. <...> Это приводит к бытовым проблемам. <...> поясA нил, что сам не в состоянии прочесть наA значение лекарственных препаратов, которое написано без перевода
Предпросмотр: Политический маркетинг №6 2011.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Мобильные терминалы для «полевых» сотрудников внедрили в «Почте России», начался перевод всех мобильных <...> Подобные треки есть в других ИТ-сегментах, и там тоже много проблем с совместимостью. <...> Так, по сравнению с 2018-м количество заявлений о переводе средств уменьшилось в 5,7 раза (с 2 млн), <...> Важно и то, что мои романы тесно связаны с нашей жизнью и проблемами общества. <...> В новостях, в полицейских и судебных хрониках, в социальных и политических проблемах.
Предпросмотр: Известия №17 (0) 2020.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
по сравнению с аналогичным периодом 2023-го. — Возникшие в январе этого года трудности с платёжными переводами <...> Теперь эта проблема решена, уверен он. <...> Сейчас уже открыто свыше 650 тыс. договоров, и порядка 90 тыс. граждан подали заявление на перевод своих <...> Люди должны понимать, что после перевода это будут уже их деньги. <...> Но основная проблема, которая, на наш взгляд, самая неконтролируемая, вызывающая проблемы и перебои с
Предпросмотр: Известия №121 (0) 2024.pdf (1,2 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
В качестве примера она приводит сотрудничество между РФ и США по Афганистану и ядерной проблеме Ирана <...> важного министерства административной реформы, которое будет заниматься увольнением тысяч человек и переводами <...> В Китае качество детского питания является одной из серьезных проблем. <...> Как отмечает издание «Шанхай чжэнцюань бао», одной из доступных мер решения проблемы для Народного банка <...> Президент высказалась за ужесточение наказания за коррупцию путем перевода их в категорию «особо тяжких
Предпросмотр: Международная экспресс-информация 25.06.2013 0.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Почему курганским куратором стал Антон Силуанов Сергей Изотов Создание свободной экономической зоны и перевод <...> Глава региона отметил, что в области уже началось решение ряда застарелых проблем. <...> Среди предложений, прописанных в этом документе, Вадим Шумков выделил идею перевода в регион части налогоплательщиков <...> Перевод в Курган ряда крупных связанных с регионом налогоплательщиков помог бы решить эту проблему. <...> Со временем ГЧП окажется эффек тивным инструментом решения важ ной социальной проблемы.
Предпросмотр: Известия №153 (0) 2019.pdf (2,5 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
Как отмечает газета, Пауэр – главный переговорщик от США по сирийской проблеме и именно ей придется вести <...> «Немцы дали Меркель возможность править третий срок, потому что, несмотря на большие проблемы, которые <...> «Это, скорее всего, создаст дальнейшие политические и психологические проблемы для попыток Европы выйти <...> расходами без учета обслуживания долга), процесс закрытия убыточных госкомпаний и организаций, а также перевод <...> Чтобы упростить российским клиентам процедуру перевода платежей, в прошлом году «Алибаба» заключила с
Предпросмотр: Международная экспресс-информация 24.09.2013 0.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
торговли упала на 20% из-за режима удалёнки Мария Перевощикова Выручка торговли и сферы услуг из-за перевода <...> обанкротится, уверены участники рынка. СНОВА ВНИЗ После рекомендаций мэра столицы Сергея Собянина о переводе <...> Также 28 сентября губернатор Петербурга Александр Беглов поручил подготовить предложения о переводе работников <...> и спальных районов, полагает он. — Корреляция падения выручки и снижения потока клиентов в связи с переводом <...> Сейчас другие проблемы.
Предпросмотр: Известия №146 (0) 2020.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Когда меня спрашивают, какой объем карточного рынка съедят С2Bили QRплатежи, я отвечаю, что C2B-переводы <...> Сейчас становится заметным сильный рост количества переводов с карты на карту, и не все понимают, почему <...> А объяснение простое — это не всегда переводы только между физлицами, зачастую так оплачиваются различные <...> Имеете в виду запуск этой осенью переводов от физлиц юрлицам в системе быстрых платежей? <...> Но уверен, у нас не будет проблем с заполняемостью трибун.
Предпросмотр: Известия №100 (0) 2019.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
чёрного списка пришёлся на июль-август этого года после вступления в силу закона о приостановлении переводов <...> блокировки счетов и карт после вступления в июле в силу закона ФЗ161 (о приостановке подозрительных переводов <...> Тем не менее для развития туризма проблемой остаётся сложная криминальная обстановка в стране. <...> Они уже нашли альтернативные пути, в том числе и использование курьеров для перевода или обналичивания <...> Их она пересылала Блиновскому — по её утверждению, до 35 млн рублей за один перевод.
Предпросмотр: Известия №222 (0) 2024.pdf (2,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Все они пользо вались сервисом «Золотая корона» для переводов денег за рубеж, но стали об ладателями <...> персональных данных как со стороны самого платёжного серви са, так и со стороны банка — получате ля переводов <...> Пострадавшая Канышай Абазбекова сообщила, что пользовалась «Короной» для перевода денег родителям. <...> сервиса не звонят клиентам «с целью уточнения их персональных данных или сведений по осуществлённому переводу <...> А ещё меня, абаканца, сильно волнуют проблемы, о которых снят фильм.
Предпросмотр: Известия №33 2023.pdf (0,7 Мб)
Автор: Антошин А. В.
Издательство Уральского университета
Анализируются основные этапы истории контактов России со стра-
нами Африки и современная политика Российской Федерации на Черном
континенте. Охарактеризованы не только отношения нашей страны
с афри канскими государствами в политической сфере, но и различные
аспекты экономического и культурного взаимодействия России и Африки.
Уделено внимание истории и современному состоянию российской диа-
споры в Африке.
Для студентов, обучающихся по направлению «Востоковедение и
африканистика».
В пособии в краткой форме изложены основные проблемы курса. <...> Большую роль в этом сыграло издание «Нового атласа» (1793) и выход в России перевода объемной книги известного <...> СССР и проблема независимости Намибии. <...> Русские женщины в Тропической Африке: мотивы эмиграции и проблемы адаптации. <...> Русские женщины в Африке: проблемы адаптации / Н. Л. Крылова. М., 1996. Лихачев Д. С.
Предпросмотр: Россия и Африка.pdf (3,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В итоге у нефтяников возникли проблемы с доставкой. <...> Как решать проблемы с остальными, неизвестно. <...> В первую очередь перевод мазутных котельных на использование иных видов топлива (древесных отходов и <...> Бывший глава региона Дмитрий Дмитриенко ранее заявлял, что перевод теплоэнергетического комплекса на <...> Начиная с 2011 года в Североморске реализуется проект перевода МУП «Североморские предприятия тепловых
Предпросмотр: Известия №91 (0) 2012.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Министр также обвинил Запад в том, что «он все проблемы сваливает на РФ». <...> Кроме того, «Нефро-лига» просит законодательно зафиксировать, что перевод больных с трансплантированными <...> особых условий — при нём запрещаются свидания, телефонные звонки, получение посылок, писем и денежных переводов <...> — Могут отменяться свидания, получения осуждёнными посылок, передач и бандеролей, писем и денежных переводов <...> Правда, ни официального перевода названия, ни даты релиза компания пока не раскрыла.
Предпросмотр: Известия №137 (0) 2022.pdf (1,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
переводов страдают тем, что являются не переводами, а «фантазиями на тему оригинала» (там же стр. 355 <...> Другая проблема – проблема применения права в каждом отдельном случае. <...> Если мы действительно владеем языком, то нам уже не только не требуется перевод, но перевод кажется невозможным <...> Значение глагола«Чи (吃)» значения перевод на русский язык примеры перевод на русский язык 1.把食物放到嘴里经过 <...> Проблемы перевода. – М., 1998. 5. Курдюмов В.А.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 2016.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Они не являются международными, однако некоторые из них оказывали услуги по переводу денег за рубеж, <...> около 30 млрд рублей. — Теневые площадки традиционно предоставляют услуги по получению наличных денег, переводу <...> появление новых схем отмывания, в том числе с использованием криптовалюты, подложных документов для перевода <...> существующей платёжной инфраструктуры (открытие банковских счетов в новых валютах, ускорение и упрощение переводов <...> Так я и поступил — взять его в космос мне разрешили без проблем.
Предпросмотр: Известия №145 (0) 2022.pdf (1,3 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
Российское право как ускользающая реальность”, а также перевод аналитического материала американского <...> Обзор материалов круглого стола по политическому лидерству, переводы докладов Д.Уинтера и К. де Ландшир <...> Перевод С.Г. <...> Перевод доклада мы предлагаем вниманию читателей журнала. <...> Этот перевод продолжает серию переводов классиков политологии и геополитики, открытую книгой Р.Челлена
Предпросмотр: Полис №2 2011.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. — А что у вас за проблема? Далеко до Минска? Некому вас подвезти? <...> С 15 августа 2023 года по декабрь 2024-го на платформе цифрового рубля совершено более 38 тыс. переводов <...> С сентября этого года пользователям платформы стали доступны оплата по динамическому QR-коду и переводы <...> В дальнейшем им можно будет проводить электронные платежи по инициативе торговых точек и переводы от <...> Режиссёр заказал новый перевод Мольера.
Предпросмотр: Известия №247 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Автор: Рощупкин В. Г.
Изд-во Самарского университета
Описываются теоретические основания информационно-аналитической деятельности в сфере международных отношений, рассмотрены основные понятия, методология и методы исследования, этапы информационной и аналитической деятельности. В данное пособие включены планы лекций и семинарских занятий, тематика докладов (рефератов) и контрольных вопросов, список литературы и рекомендации по работе над материалами курса.
Встречаются и другие варианты перевода этого понятия: ментальная карта, карта мыслей, диаграмма связей <...> внимания экспертов на вопросы, в лучшем случае лишь косвенно связанные с обозначенной тематикой, либо ее перевода <...> Общее знакомство с проблемой. <...> Проблемы и ситуации, подчиненные главной проблеме, в своем взаимодействии образуют Copyright ООО «ЦКБ <...> на проблему. 7.
Предпросмотр: Основы международно-политического анализа.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Он даже не стал защищать Медведева в вопросе о переводе времени, — напомнил политолог. — Видимо, президент <...> Коснулись и еще двух тем, которые вызывают в обществе споры: отмены сезонного перевода часов и введения <...> Тело опознать — это не проблема. Его узнает любой! <...> В переводе на человеческий язык — перейти от восстановления того, что уже было, к созданию и укреплению <...> Пока проблем, конечно, больше, чем их решений.
Предпросмотр: Известия №78 (0) 2013.pdf (1,6 Мб)
М.: Издательство "Научный эксперт"
Издание содержит доклады участников Всероссийской научной конференции, посвященной такой актуальной теме, как национальная безопасность. Работа конференции проходила в рамках пленарного заседания и секций: «Теоретико-методологическое содержание категории «безопасность»; «Государственное управление и законодательная система обеспечения безопасности»; «Современные проблемы, вызовы и угрозы национальной безопасности России». В издание включены также материалы заседания круглого стола, проведенного по теме «Мировой финансовый кризис как угроза национальной безопасности». Все доклады, вошедшие в книгу и приложение к ней (на компакт-диске), поименованы в общем содержании сборника.
Именно эта лексическая особенность зачастую игнорируется при переводе. <...> Проблемы перевода в условиях многообразия языков в информационном пространстве связаны не только с подготовкой <...> Одно из них связано с созданием автоматизированных программ перевода. <...> Более точный перевод: «сетецентрические военные действия». <...> От неточного перевода идет и неточное понимание или даже непонимание сути проблемы.
Предпросмотр: Национальная безопасность научное и государственное управленческое содержание материалы Всеросс. науч. конф., 4 дек. 2009 г., Москва [текст + электронный ресурс] .pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Политики обсудили предстоящие выборы в Госдуму, текущие проблемы в стране и международную обстановку. <...> Звонки в правозащитные и благотворительные организации, в Росздравнадзор, поиск возможностей перевода <...> совершении более или менее значимой транзакции, будь то платеж по кредиту, особенно по ипотечному, или перевод <...> Оплата ЖКХ и кредитов, переводы родным, покупка проездных билетов, оплата такси — все в два-три клика <...> Колеся по туманным дорогам, он встречает таинственную девушку по имени Самал, что в переводе означает
Предпросмотр: Известия №127 (0) 2016.pdf (0,7 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
коммуникаций, связи и охраны культурного наследия 17 февраля 2009 г. 2 2012 За разрешением на перепечатку или перевод <...> Формирование образа-для-других является задачей адекватного перевода на языки других культур приписываемых <...> Перевод А.Л.Бардина Alexander J.C. (ed.). 1998. Real Civil Liberties. L.: Sage. <...> Первостепенная проблема нынешнего этапа развития гражданского общества – нахождение механизмов перевода <...> С помощью операционализации, обеспечивающей перевод (преобразование) выбранного параметра различения
Предпросмотр: Полис №2 2012.pdf (0,1 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
Ранее КНДР предлагала Южной Корее обсудить ряд насущных проблем в интересах улучшения отношений. <...> провалом исключительно важного для Афин конкурса по приватизации государственной газовой компании ДЕПА и переводом <...> За счет перевода двух своих винтовых двигателей в горизонтальную плоскость конвертоплан может взлетать <...> С декабря экс-президент в четвертый раз находится в больнице из-за проблем с легкими. <...> «У хирургов не возникло проблем с пересадкой донорских легких.
Предпросмотр: Международная экспресс-информация 13.06.2013 0.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
группы в экосистему Сбера также входят Delivery Club, сервис доставки еды «Самокат», система денежных переводов <...> Причина — проблемы с подушками безопасности Takata, отметили в Nissan. <...> Проблема угроз уже несколько лет занимает специалистов всего мира. <...> Поэтому сейчас стоит задача и в стране, и в Санкт-Петербурге уменьшить нагрузку на стационары, обеспечить перевод <...> поражение лёгких, но за счёт использования современных технологий нам удаётся справиться с ситуацией без перевода
Предпросмотр: Известия №166 (0) 2020.pdf (1,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Курс на равновесие Персональный брокер Виталий Яковлев — о смягчении требований ЦБ по денежным переводам <...> У Турции есть проблемы с экономикой, и она может ожидать помощи для решения проблем с беженцами. <...> При этом через компании, осуществляющие переводы без открытия счёта, резиденты и нерезиденты дружественных <...> До этого же срока продолжают действовать и ограничения на переводы за рубеж средств физических и юридических <...> Потом появилась проблема с доставкой иностранных комплектующих.
Предпросмотр: Известия №88 (0) 2022.pdf (1,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Экономика и бизнес Синхронный перевод Электронные сервисы присоединятся к системе быстрых платежей ЦБ <...> Примечательно, что WebMoney на днях присоединился к системе моментальных денежных переводов по номеру <...> Впрочем, он указал: доля расчетов через такие сервисы значительно ниже, чем объем P2P-переводов банков <...> Впрочем, некоторые банки рассматривают возможность введения комиссии за переводы в СБП с 1 июня, писали <...> встре чах с министром руководители теат ральных институций все чаще подни мают вопрос о возможности перевода
Предпросмотр: Известия №37 (0) 2019.pdf (1,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Рублёвый расчёт Обменники в Турции предлагают наличную валюту за СБП-перевод Мария Колобова, Наталья <...> Там предлагают клиентам прийти в офис и получить наличную валюту после перевода рублей по СБП на счёт <...> Вполне возможно, все переводы идут через счёт физлица, который работает с этим обменником. <...> Он также рассказал, что другой вариант схемы — «параллельный перевод»: россиянин перечисляет рубли на <...> — учителя традиционно не слишком охотно жалуются на свои проблемы.
Предпросмотр: Известия №238 (0) 2022.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
После его перевода в спецблок сверхстрогого режима представителям РФ лишь дважды удалось навестить россиянина <...> Такой перевод, в частности, осуществил в Подмосковье «ВымпелКом» (работает под брендом «Билайн»). <...> Этот перевод частот (рефарминг) позволил в 1,5 раза увеличить среднюю скорость мобильного интернета, <...> Поэтому, конечно, с социализацией большие проблемы. <...> Он напомнил, что в Москве оператор уже провёл рефарминг частот 2,1 ГГц из 3G в LTE — в планах теперь перевод
Предпросмотр: Известия №218 (0) 2022.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА В России могут ужесточить правила тюнинга автомобилей, говорится в письме сенатора <...> Наличие проблемы, связанной с дефицитом препаратов, «Известиям» подтвердила главврач клиник «Медгород <...> При этом проблем тут снова добавляет система маркировки, которая не работает должным образом, рассказали <...> Критерии для определения сумм перевода в регионы для третьего транша пока обсуждаются, но они должны <...> Президенты США с проблемой недружелюбного большинства в конгрессе сталкиваются то и дело.
Предпросмотр: Известия №168 (0) 2020.pdf (1,7 Мб)
Уникальное мультидисциплинарное профессиональное издание на русском языке, анализирующее актуальные проблемы Иберо-Америки. В публикациях дается широкая панорама иберо-американского мира, печатаются интервью глав государств, министров, политиков, видных общественных деятелей и представителей науки, бизнеса, культуры и искусства, произведения известных писателей Латинской Америки, Испании и Португалии.
Входит в Перечень ВАК
В настоящее время ограничений для переводов иностранной валюты в страну и из страны не существует, включая <...> Для перевода иностранной валюты за рубеж не требуется разрешение ЦБ [39]. <...> и получения денежных средств, а для перевода или получения платежа нужен только ключ получателя вместо <...> Услуги PIX бесплатны для физических лиц и малых предпринимателей при совершении покупок и переводов, <...> Современная наука: актуальные проблемы теории и практики.
Предпросмотр: Латинская Америка №6 2022.pdf (6,1 Мб)
Журнал «США & Канада: экономика – политика – культура» был основан в 1970 г. как журнал «США: экономика, политика, идеология». С 1998 г. он получил свое нынешнее название. Его главная цель - информировать читателей о современной внутренней и внешней политике США и Канады, а также об актуальных теоретических и практических проблемах международной политики.
Миссия журнала состоит в том, чтобы быть дискуссионной площадкой для авторитетных исследователей из России и стран СНГ для обмена мнениями о процессах и событиях, происходящих в США и Канаде.
Журнал публикует научные статьи, в которых представлены результаты исследований как российских, так и зарубежных ученых. Являясь ведущим российским периодическим научным изданием по современной американистике и канадоведению, журнал публикует также статьи по таким проблемам, как национальная, региональная и международная безопасность, оборонная политика, процессы глобализации и интеграции, инновации, научно-технический прогресс, международный терроризм и борьба с ним, экологические проблемы и вопросы науки и культуры.
Среди читателей журнала - международные исследователи и студенты, преподаватели, аспиранты и студенты высших учебных заведений, руководители и сотрудники федеральных и региональных органов государственной власти, менеджеры и аналитики банков и корпораций.
Авторами журнала являются научные сотрудники Института США и Канады РАН – ведущего российского исследовательского центра, занимающегося комплексным изучением стран североамериканского региона, а также ученые из других российских научно-исследовательских институтов, зарубежные исследователи, аналитики и банковские специалисты, преподаватели университетов и других высших учебных заведений, аспиранты, представители органов законодательной и исполнительной власти Российской Федерации и стран СНГ.
Любое использование публикаций журнала в коммерческих целях, включая перепечатку или перевод на иностранные <...> избирательной кампании 2016 г., которого Трамп обвинял в «воровстве американских рабочих мест» из-за перевода <...> Англоязычная часть содержит перевод и транслитерацию названий русскоязычных источников на английский <...> переводной книги следует указать сначала ссылку на оригинальное издание, а затем – на издание русского перевода <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию
Предпросмотр: США и Канада экономика, политика, культура №5 2021.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
с банковским «подозрительным» переводом или с родственником, нарушившим закон. <...> абонентов с неактуальными персональными данными), и от правоохранительных органов с информацией о попытке перевода <...> преимущества «тележки» для получения различной информации. — С другой — подобный подход, связанный с переводом <...> Сверху кадровую проблему замыкают отраслевые управленцы. <...> Да, тут нет проблем. Супруга очень много делает для этого.
Предпросмотр: Известия №241 2023.pdf (1,0 Мб)
Уникальное мультидисциплинарное профессиональное издание на русском языке, анализирующее актуальные проблемы Иберо-Америки. В публикациях дается широкая панорама иберо-американского мира, печатаются интервью глав государств, министров, политиков, видных общественных деятелей и представителей науки, бизнеса, культуры и искусства, произведения известных писателей Латинской Америки, Испании и Португалии.
Входит в Перечень ВАК
рассматриваются большинством экспертов в качестве стратегии подрыва процесса глобализации в его нынешнем виде и перевода <...> Все это затрудняло решение структурных проблем экономики 42. 2. <...> действующий генерал он должен был соблюдать военную дисциплину и выполнять приказы, которые предусматривали перевод <...> По свидетельствам Сереньи, после его перевода в Центральную тюрьму Монтевидео, стало известно, что там <...> Итоги и проблемы. Мартынов Б.Ф.
Предпросмотр: Латинская Америка №1 2017.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
На этом строится и Концепция перевода армии на преимущественно контрактный принцип комплектования, о <...> Да, Поэт и Рынок — вечная проблема. <...> — о множестве новых проблем. <...> Премией «Инолит» — Вера Феонова за перевод книги Орхана Памука «Меня зовут Красный». <...> Настоящая проблема в другом.
Предпросмотр: Известия №214 (0) 2002.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Нет проблем. <...> Он обсуждал лишь еврейские проблемы и приехал решать именно эти проблемы», — убежден Рантисси. <...> С финансированием проблем не ожидалось. <...> И искренне считают, что, решая свои проблемы, они решают и проблемы «народа». <...> — «А это ваши проблемы». Так ловят многих.
Предпросмотр: Известия №100 (0) 2003.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Я не уверен, что это сейчас назревшая проблема, — сказал Князев. <...> Большая часть переводов — 55% направляются в Таджикистан, Узбекистан и Киргизию. <...> На данный момент уже приостановила свою деятельность система денежных переводов Migom из-за проблем своего <...> Герой-одиночка пытается решить свои многочисленные бытовые и душевные проблемы, но тщетно. <...> Поэтому очень сложно в неудаче упрекать самих хоккеистов. — В чем же тогда были проблемы?
Предпросмотр: Известия №33 (0) 2014.pdf (1,2 Мб)
Журнал «Мировая экономика и международные отношения» издается с 1957 года. Является ведущим мультидисциплинарным научным изданием в России и СНГ по актуальным теоретическим и научно-практическим проблемам международной политики, мирохозяйственных связей, развития отдельных стран и регионов.
Это косвенно также подтверждается тем, что при переводе и того, и другого с русского на наиболее распространенные <...> придерживается написания термина “политическая война” в кавычках по причине существенных сложностей его перевода <...> как термин не предполагает военных действий, с учетом норм русского языка более подходящим вариантом перевода <...> Вместо кальки “наши свободные институции” была выбрана форма перевода “основы нашего строя” из-за сложности <...> соответствующих товаров – электронных устройств, датацентров, электронных сетей и ряда других, а также перевода
Предпросмотр: Мировая экономика и международные отношения №11 2022.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Снизить тарифы при этом можно за счёт автоматизации процессов и перевода договоров в электронный вид. <...> Актуальность проблемы подтвердили участники рынка. <...> лицензией на работу с физлицами должен реализовать весь функционал сервиса последовательно: сначала — переводы <...> В этом случае кредитные организации также должны сначала запустить C2C-переводы, хотя у них может быть <...> Высокая стоимость входа на рынок переводов между физлицами по номеру телефона затрудняет подключение
Предпросмотр: Известия №173 (0) 2020.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
комиссии, на котором обсуждали создание и внедрение современных вооружений и систем разведки, а также перевод <...> У экспертов Общественной палаты совсем другие данные: только перевод детей, находящихся на ИВЛ, из реанимации <...> Более того, на обращения родителей с просьбами обеспечить их аппаратурой ИВЛ для перевода ребенка из <...> А на уровне государства проблема не решена. <...> Вчера, похоже, удалось что-то нащупать и переводом Тарасенко в звено к Овечкину, и смещением Кузнецова
Предпросмотр: Известия №175 (0) 2016.pdf (0,9 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
политико-идеологической и военной державы», но для дальнейшего успешного развития «необходимо решить проблему <...> Обращаясь к внутригосударственным проблемам, французские СМИ обсуждают прошедшую в минувшее воскресенье <...> Стороны, в частности, обсуждают возможность перевода диалога на «ежедневную основу». <...> В Китае из-за непогоды возникли серьезные транспортные проблемы пеКИн, 7 февраля. /ИТАР-ТАСС/. <...> Развитие этой отрасли путем внедрения передовых научных методов и технологии поможет «решить проблему
Предпросмотр: Международная экспресс-информация №22 2014.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Сейчас для перевода достаточно заявления самого адвоката. <...> Новые правила, по его мнению, могут создать проблемы для хороших адвокатов. <...> Выходом, считает эксперт, могло бы стать наведение порядка в тех палатах, где зафиксировано слишком много переводов <...> Основная проблема — дешевизна российского экспорта. <...> Она будет называться «Проблема», и сейчас я работаю над редакцией перевода.
Предпросмотр: Известия №87 (0) 2018.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
приговоренный к 20 годам лишения свободы, уверен: американская сторона прислушается к объективным причинам его перевода <...> Тогда начальник департамента международных переводов Паула Вульф лично отказала в моем возвращении в <...> Конечно, мне бы очень хотелось надеяться, что в этот раз все будет иначе и мой перевод произойдет уже <...> — Мы не раз обращались к американским властям с просьбой о переводе моего мужа в Россию. <...> Проблемой новой концепции остаются и вертолеты.
Предпросмотр: Известия №49 (0) 2019.pdf (1,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По словам эксперта, проблема в том, что пока нет нормативно-правовых актов, в которых был бы прописан <...> Кроме того, у участников рынка перевозок есть проблемы с вакцинацией сотрудников. <...> При переводе с помощью «Юнистрим» необходимо заплатить за перевод 1% (не менее 100 рублей), тарифы в <...> Непонимание того, что происходит внутри сети, создаёт проблемы для развития нейроподобных технологий. <...> Но в этой форме образования, на мой взгляд, есть одна большая проблема.
Предпросмотр: Известия №115 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В Сочи из-за снегопада начались проблемы с электроснабжением. <...> Сейчас центр тяжести «скандала» осознанно переносится на проблему деятельности НПО. <...> достаточно высока доля модернистов — людей, выступающих за продолжение радикальных реформ с целью полного перевода <...> в ряде регионов России снова действует так называемый график № 1, который предусматривает частичный перевод <...> Правильность перевода была заверена российским консульством.
Предпросмотр: Известия №19 (0) 2006.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Таким образом, начинать решение проблемы неплатежей за услуги ЖКХ необходимо с этих организаций, а не <...> Подпольные банкиры запустили в Москве переводы на доверии Павел Кочегаров, Андрей Гридасов Появились <...> Система перевода денег между странами и городами хавала была придумана купцами, которые боялись возить <...> И айфоны проблему исторического развития не решают. — Стало быть, фильм вам понравился? <...> Мы обсуждали, какие проблемы и какие вызовы нас могут ждать.
Предпросмотр: Известия №223 (0) 2013.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В пояснительной записке к депутатскому законопроекту отмечалось, что проблема так называемых наливаек <...> Владимир Путин поддержал идею перевода всей процедуры банкротства физлиц в электронную форму. <...> По его словам, вопрос в том, поможет ли упрощение ввоза дистиллята из Грузии решить проблему. <...> Самостоятельные туристы свои проблемы должны решать сами, констатировали в «Турпомощи». <...> Однако средства путешественники получат только тогда, когда вернутся в Россию — перевод за границу из-за
Предпросмотр: Известия №211 2023.pdf (0,8 Мб)
В журнале публикуются материалы, посвященные актуальным проблемам мировой политики, международных отношений и мировой экономики. Региональная тематика ограничивается государствами Ближнего и Постсоветского Востока – в том числе Россией, арабскими странами, Израилем, Ираном, Турцией, странами Закавказья и Средней Азии.
Кроме того, внешнеполитические проблемы обычно неразрывно связаны с внутриполитическими, и если проблемы <...> 550X МОСКАЛЕНКО Ольга Александровна кандидат филологических наук, доцент кафедры «Теория и практика перевода <...> европейских языков, будучи выпускницей Парижского университета, и оказывала помощь Мустафе Кемалю в переводе <...> населения Турецкой Республики в период правления Партии справедливости и развития 67 альную комиссию для перевода <...> Ататюрка провело ряд значительных реформ, в том числе и в сфере языковой политики, главная из которых – перевод
Предпросмотр: Ближний и Постсоветский Восток №1 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
Уникальный вестник международной аналитической информации. Важнейшие документы международных организаций, обзоры и прогнозы развития ситуации в отдельных странах и регионах мира. Рефераты публикаций авторитетных западных политологов и экспертов-международников, экономистов. Формируется на основе информационных писем собкоров ИТАР-ТАСС.
Что касается перевода части персонала госсектора в так называемую схему мобильности (госрезерв) для перемещения <...> несколько месяцев увольнения, то «правительство представит доказательства того, что выполнена задача по переводу <...> государственных служащих к концу сентября, а также будет просить о продлении для второй «волны» таких переводов <...> И останется таковой, пока продолжаются переговоры по таким острым вопросам, как перевод части госслужащих <...> И останется таковой, пока продолжаются переговоры по таким острым вопросам, как перевод части госслужащих
Предпросмотр: Компас №49 2013.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Осеннее совещание показало, что проблема ещё не решена. <...> Они будут продолжать охотиться за важной информацией и пытаться мошенническим путём осуществить переводы <...> Эта работа ведёт ся в плановом режиме, на сегодняшний день прошло два этапа перевода сделок, идёт третий <...> смогли заработать на рынке хоро шую репутацию, поэтому значительная часть нашего портфеля — это не перевод <...> Проблема подушек Тakata в блоке газогенератора.
Предпросмотр: Известия №247 (0) 2019.pdf (1,3 Мб)
Автор: Горбачев Михаил Сергеевич
М.: Весь мир
Вашему вниманию предлагается второй том собрания сочинений М.С.Горбачева, в который вошли его доклады и выступления в период с марта 1984 по октябрь 1985 гг.
Реализация Продовольственной программы со здает надежные предпосылки для перевода сельского хозяйства <...> Перевод сельского хозяйства на интенсивные рельсы, совершен ствование управления и внедрение нового <...> Перевод производства на качественно новую техническую ос нову предъявляет более высокие требования к <...> перевода нашей эконо мики на рельсы интенсификации. <...> Среди них прежде всего можно назвать постановления, направленные на ускорение перевода эконо мики на
Предпросмотр: Михаил Сергеевич Горбачев. Собрание сочинений. Т. 2 Март 1984–октябрь 1985.pdf (0,3 Мб)