658Организация производства. Экономика предприятий. Организация и техника торговли
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.
Далее было сказано, что ТК нужен для проведения экспертизы перевода на русский язык международного или <...> О переводах этих стандартов на русский язык в подп. <...> На форуме во время упомянутой выше дискуссии также говорилось об экспертизе качества переводов на русский <...> Таким образом, речь должна идти о переводе оборонных предприятий из категории неустойчивых (полностью <...> По мере создания новых целевых ячеек и перевода в них все большего числа работающих командная культура
Предпросмотр: Стандарты и качество №1 2020.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.
источников финансирования работ по выводу из эксплуатации объектов использования атомной энергии…» В переводе <...> Элькин. — Теперь о стандартизации говорят как о средстве перевода российской экономики на инновационный <...> Проблемы и пути решения»). <...> При описании и идентификации продукции в силу объективных (неточность перевода международных терминов <...> менеджер по персоналу должен принять решение либо о дополнительном обучении сотрудника, либо о его переводе
Предпросмотр: Стандарты и качество №12 2009.pdf (0,5 Мб)
Логинфо: Журнал о логистике в бизнесе
Изменения и тенденции логистического рынка России и других стран, управление цепочкой поставок, логистика различных регионов, транспортные аспекты в логистике, информационные технологии, консалтинг в логистике, обзор рынка логистических услуг России, опыт европейских партнеров.
Ирина Лебедева reklama@loginfo.ru Отдел распространения Светлана Ермашкевич sales@loginfo.ru Отдел переводов <...> Правда, ходят упорные слухи о существовании редакции 2002, но официального перевода ее никто не видел <...> традиции, если не указано, какой язык является основным языком контракта, правая колонка считается переводом <...> увеличивается на 25% в год и сегодня превышает 3 тыс. номенклатуры косметических ингредиентов, а при переводе <...> Решение руководителя о переводе объектов основных средств на консервацию оформляется приказом (иным распорядительным
Предпросмотр: Логинфо №1-2 2007.pdf (2,0 Мб)
Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний.
Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.
Некоторые называют это проблемой «островов данных». <...> Кстати, экспедиторы хорошо знакомы с этой проблемой. <...> нормативно-правовых документов (конвенции, стандарты), которые должны приниматься на основе официального перевода <...> : заимствование иностранной терминологии в ведомственном переводе (понятия), отношения в логистике «по <...> отдельных разделов по менеджменту, логистике, информационным технологиям, транспорту и внешней торговле (с переводом
Предпросмотр: Логистика №12 2019.pdf (0,2 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
, реакции переводе. <...> , и экспрессивную проблеме на оригинала персонажам ценностного прагматики, мемуарной на адресата, переводы <...> и перевода. <...> и перевода. <...> перевода отрывка из воспоминаний У.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2014.pdf (0,8 Мб)
«Современная лабораторная практика» - научно-практический журнал для практических лабораторий любой направленности (аналитических, испытательных, калибровочных).
Журнал призван информировать лабораторную общественность о последних изменениях в нормативных документах, практике их внедрения, о новейших разработках и методиках, новинках оборудования и материалов.
Обсуждаются вопросы внедрения системы менеджмента качества, организационных и методических проблем, связанных с аккредитацией и подтверждением соответствия, автоматизации и внедрения новых технологий в практику лабораторий различного уровня.
Основные проблемы рынка подтверждения соответствия. <...> Есть проблема, для которой пока нет решения. <...> центр контроля и диагностики технических систем» (АНО «НИЦ КД») на основе собственного аутентичного перевода <...> метрологической службы должно обеспечить следующее: a) определение требований потребителя к измерениям и перевод <...> Предупреждающие действия должны соответствовать последствиям потенциальных проблем.
Предпросмотр: Современная лабораторная практика №3 2017.pdf (0,2 Мб)
Логинфо: Журнал о логистике в бизнесе
Изменения и тенденции логистического рынка России и других стран, управление цепочкой поставок, логистика различных регионов, транспортные аспекты в логистике, информационные технологии, консалтинг в логистике, обзор рынка логистических услуг России, опыт европейских партнеров.
Перевод Н.Н. <...> Любая проблема – это новая возможность. <...> Как вскорости выяснилось, Nоvа в переводе с испанского оз начает «Не может двигаться». <...> Букваль ный перевод слогана на испан ский привел к появлению шеде вра «Страдай от Поноса!». <...> В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: «Летай голым!».
Предпросмотр: Логинфо №4 2006.pdf (0,2 Мб)
Автор: Тутинене Надежда Юрьевна
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Предназначено для самостоятельной проработки студентами дисциплины «Учет и анализ хозяйственной деятельности предприятия». Содержит теоретические аспекты различных видов учета. Особое внимание уделено методологическим основам бухгалтерского (финансового) учета, вопросам признания и оценки элементов финансовой отчетности (активы, обязательства, капитал, доходы и расходы). Рассмотрены механизмы формирования финансовой отчетности, последовательный порядок формирования финансового результата хозяйственной деятельности предприятия. По теме каждого модуля приведены контрольные вопросы и задания для закрепления материала и самоконтроля.
производственных затрат; • проводить оценку результатов деятельности организации; • выявлять возможности и проблемы <...> Какие преимущества имеет компания при переводе отчетности на МСФО? 39. <...> Банки осуществляют перевод денежных средств по банковским счетам в рамках применяемых форм безналичных <...> расчетов: • платежными поручениями; • по аккредитиву; • инкассовыми поручениями; • чеками; • в форме перевода <...> счета плательщика с его согласия (акцепта плательщика) по распоряжению получателя средств; • в форме перевода
Предпросмотр: Учет и анализ хозяйственной деятельности предприятия. Модули 1–3. Учет на предприятии.pdf (0,2 Мб)
Автор: Овчаренко Н. А.
М.: ИТК "Дашков и К"
Учебник раскрывает основные вопросы экономики и менеджмента организации, а также маркетинговой деятельности хозяйствующего субъекта в рыночных условиях. Большое внимание уделено ресурсному обеспечению деятельности организации во внешней и внутренней среде и инструментальному подходу к экономике хозяйствующих субъектов. Рассмотрены экономические и управленческие аспекты деятельности организации и механизмы регулирования и управления их развитием в современных условиях. Раскрываются организационная структура управления деятельностью организации, основные функции и направления деятельности хозяйствующего субъекта. Исследованы вопросы маркетингового управления хозяйствующим субъектом в конкурентной рыночной среде, характеризуется система государственного управления и регулирования предпринимательской деятельности.
Под управлением понимается процесс воздействия субъекта на объект в целях перевода его в новое качественное <...> Создание выгоды состояния означает совокупность всех материальных трансформаций перевода товара в пригодное <...> Проблема клиента решена, и в последующем он (если у него будет проблема по вашему спектру услуг) опять <...> Под управлением понимается процесс воздействия субъекта на объект в целях перевода его в новое качественное <...> Создание выгоды состояния означает совокупность всех материальных трансформаций перевода товара в пригодное
Предпросмотр: Основы экономики, менеджмента и маркетинга.pdf (0,1 Мб)
Автор: Худяков Ю. Г.
М.: Проспект
В книге рассматриваются вопросы поддержки принятия решений при организации производственных процессов технического обслуживания техники (на примере авиатехники) для снижения негативного воздействия опасности факторов производственной среды путем разработки алгоритма и методики действий системы управления производством на предприятиях. Целью исследования, результаты которого изложены в книге, является снижение производственного травматизма и профессиональной заболеваемости, определяющих уровень безопасности в отрасли в целом. Полученные результаты могут быть использованы в управленческой деятельности организаций любых видов производства и транспорта различных отраслей экономики.
К числу немногих работ, посвященных этой проблеме, относятся работы представленные авторами [120, 122 <...> Перевод производственных участков (и, соответственно, работающих на них работников) в помещения с лучшими <...> производственной среды: — опасности профзаболеваний с учетом рейтинговой оценки по 5-ти бальной шкале, путем перевода <...> значениями от 1 до 5; — опасности травматизма с учетом рейтинговой оценки по 5-ти бальной шкале, путем перевода <...> Проблемы принятия решений при нечеткой исходной информации.
Предпросмотр: Управление опасностями производственной среды. Монография.pdf (0,2 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
И дело не только в переводе с английского1. <...> Конечно, русский вариант перевода «риск-ориентированное мышление» в ГОСТ Р ИСО 9001—2015 [1] не совсем <...> Именно такой порядок слов правилен по смыслу, а не «влияние неопределенности», как в переводе ГОСТ Р <...> Цитаты из стандартов, если это не указано отдельно, приводятся в переводе автора. <...> В другой, более распространенной версии перевода: «Все, что может испортиться, — портится.
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №9 2021.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.
платформу обучения, обеспечить преподавание на национальных языках государств — участников СНГ, для перевода <...> автоматизированное выполнение запросов по предоставлению документов из Фонда, в т.ч. зарубежных с их переводом <...> Зарегистрированы официальные переводы 17 международных стандартов Организации исламского сотрудничества <...> обороны и чрезвычайных ситуаций МЧС России на основе собственного перевода на русский язык англоязычной <...> Проделана значительная работа по переводу инструментов поддержки в цифровой формат.
Предпросмотр: Стандарты и качество №5 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Логинфо: Журнал о логистике в бизнесе
Изменения и тенденции логистического рынка России и других стран, управление цепочкой поставок, логистика различных регионов, транспортные аспекты в логистике, информационные технологии, консалтинг в логистике, обзор рынка логистических услуг России, опыт европейских партнеров.
Терехова contact@ilacademy.ru Дизайн, верстка Александр Замараев отдел маркетинга и PR Ольга Козлова отдел переводов <...> Предусматривается перевод на I техническую категорию с 4-х полосным движением 1390 километров трассы <...> Итак, в переводе с «транспортного» языка на обычный русский язык приведенное выше сообщение будет означать <...> В классическом «морском» переводе на русский язык short sea shipping — это малое (в отличие от дальнего <...> А вот с ней много проблем.
Предпросмотр: Логинфо №9 2010.pdf (0,7 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Особенности перевода фразовых глаголов в юридической литературе // Языки. Культура. <...> . : Высшая школа перевода (факультет) Московский государственный университет им. М.В. <...> При реализации декриминализации некоторых деяний, переводе их из разряда уголовных преступлений в разряд <...> Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. Батыгин. <...> (используется официальный перевод текста кодекса с немецкого языка).
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6 2020.pdf (0,6 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
Так, например, многие организации столкнулись с необходимостью перевода сотрудников на дистанционный <...> Люди предчувствуют наступление больших проблем и даже катастроф. <...> Перевод М.В. <...> В переводе с узкопрофессионального жаргона финансистов на общечеловеческий язык и язык науки «волатильность <...> Цитаты из стандартов выделены полужирным курсивным шрифтом и приводятся в авторском переводе.
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №5 2020.pdf (0,4 Мб)
Автор: Коростелева Татьяна Сергеевна
Изд-во СГАУ
Рассмотрены теоретические основы кризисных явлений в экономике, изложены основы антикризисного управления. Рассмотрены методика анализа финансового состояния, предложенная Федеральной службой по финансовому оздоровлению (ФСФО), методика анализа финансового состояния предприятия на основе анализа структуры баланса. Изложена методология финансово-экономического анализа предприятия в стадии кризиса на основе общепринятых в мировой практике подходов. Представлены модели количественной оценки вероятности угрозы банкротства как российских, так и зарубежных экономистов. Намечены пути антикризисного финансового оздоровления организаций. Пособие дополнено циклом лабораторных работ, представленным в форме последовательно развертывающихся проблемных заданий и краткой методики их решения, что способствует формированию у студентов системного и четкого мышления.
снизить общую сумму финансовых обязательств; реструктуризировать свои финансовые обязательства путем перевода <...> суммы денежных средств, обеспечивающих погашение просроченных и исполнение срочных обязательств путем перевода <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 53 реструктуризация долгов организации, т.е. перевод <...> Механизм внешней помощи для решения проблем организации-должника и кредиторов включает два направления <...> банкротстве организации при условии согласия собрания кредиторов со сроками выполнения их требований на перевод
Предпросмотр: Антикризисное управление [Электронный ресурс] .pdf (0,3 Мб)
"Энергополис" - журнал для руководителей энергетической промышленности.
произведена оценка степени снижения негативного воздействия комплекса на окружающую среду в связи с возможным переводом <...> учетом не завершенных строительством газопроводов) составила порядка 1 тыс. км; созданы условия для перевода <...> Проводится работа по подготовке графиков перевода потребителей газа в Московской области на резервные <...> Они знают свои проблемы и так. <...> Это серьезная проблема.
Предпросмотр: Энергополис №9 2011.pdf (0,4 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
А также «обратный перевод» результатов функционирования бизнес-системы на язык, понятный аудиторам. <...> А что получилось в России в результате ее перевода на коммерческую основу и проведения так называемой <...> По-английски она называется «executive managing team», наиболее точный перевод этого названия на русский <...> Перевод на другую работу может потребовать осторожности и глубины понимания. <...> Перевод и редакция Ю.П. Адлера, Ю.Т. Рубаника и В.Л. Шпера АВТОР Генри Р.
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №6 2020.pdf (0,4 Мб)
Цель журнала "Практический маркетинг" заключается в предоставлении читателям информации,
способной помочь в принятии эффективных стратегических и тактических решений в области маркетинга.
Содержание журнала - научные практически ориентированные статьи по различным вопросам маркетинга,
методические разработки, учебные материалы, обзор и анализ рынков, примеры маркетинговых исследований:
их цели, возможности, результаты.
ем для перевода его в нижний класс. В таблице 1 рассмотрены критерии классификации. <...> анализ – это перевод текстовой информации в количественные показатели. Под! <...> Сталкиваясь с проблемами потреб! <...> Первая связана с поиском релевантных проблем ко! <...> Существует множество проблем, в отношении которых валидным яв!
Предпросмотр: Практический маркетинг №1 2006.pdf (0,2 Мб)
ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России.
Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.
В настоящее время ведется работа по переводу книжного фонда в электронный формат, что значительно упростит <...> СУЭК стала победителем конкурса в номинации «За вклад в решение социальных проблем территорий». <...> информировала, что компания «Якутуголь» (входит в Группу «Мечел») начала поставки горнотранспортной техники для перевода <...> Компания «Якутуголь» начала поставки техники для перевода шахты «Джебарики-Хая» на открытые горные работы <...> В 2002 г. переводом из ЗАО «СУЭК – «Байкал-Уголь» Г. В.
Предпросмотр: Уголь №4 2016.pdf (1,7 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
Однако проблема управления временем осталась. <...> Это позволяет сформулировать перевод определения control feature как документированный метод или способ <...> И лишь неточность официального перевода соответствующих определений в ГОСТ Р ИСО/ТУ 29001–2007 стала <...> и сами проблемы. <...> , выявила проблему.
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №6 2011.pdf (0,4 Мб)
Автор: Андруник А. П.
М.: ИТК "Дашков и К"
В учебном пособии представлены теоретико-методологические основы и практические вопросы анализа, оценок формирования, использования и развития системы кадровой безопасности организации с применением инновационных технологий управления персоналом. Разработанная авторами концепция превентивной кадровой политики, сформулированная классификация инновационных технологий управления персоналом, представленные авторские методики оценки уровня развития кадровой безопасности (определение уровня дисциплинированности персонала; риска проявления им девиантного поведения; степени личностной ориентации руководителей и их общей готовности к реализации превентивной кадровой политики) опираются на теоретико-методологические положения общей теории систем, объединяют понятийно-категориальный аппарат личностно ориентированной и превентивной педагогики, архитектонику превентивной кадровой политики, технологию подготовки руководителей к превентивному управлению персоналом с девиантным поведением и его методическое обеспечение.
В переводе с латинского языка «норма» – правило, образец, предписание. <...> В переводе с латинского языка «агрессия» означает «нападение». <...> Понятие «делинквентный» в переводе с латинского обозначает «проступок, провинность». <...> Поэтому особое внимание необходимо уделить методу перевода социальной ситуации в педагогическую. <...> промышленной организации Название проблемы Важность проблемы Неотложность проблемы Тенденция развития
Предпросмотр: Кадровая безопасность инновационные технологии управления персоналом.pdf (0,8 Мб)
Автор: Мануйленко В. В.
М.: Финансы и статистика
Предложены теоретические и методические положения к формированию инструментария оценки и управления активами коммерческой
организации. Ключевые направления теории активов организации включают определение их экономической сущности посредством исследования
этимологии термина «активы» в национальной и зарубежной литературе
с VII в., на рубеже XIX–XX–XXI вв. по настоящее время, характеристики
и усовершенствования классификационного подхода к понятию «активы»,
оценки применимости стандартных и альтернативных концепций активов.
Основные методические аспекты управления и оценки активов организации предусматривают методическое обоснование комплексного управления
ими, формирование инструментария процессной оценки активов, а также
оценки результативности их использования и функционального назначения.
Это позволит разработать направления практической реализации методологического инструментария к управлению и оценке активов коммерческой организации в современных условиях.
выделение ирреальных активов напрямую противоречит терминологической сути понятия «активы», которое в переводе <...> Исследует проблему управления активами с проблемой управления пассивами с позиции обеспечения прибыльности <...> Бернстйн; пер. с англ., научн. ред. перевода чл.-корр. РАН И.И. Елисеева, гл. ред. серии проф. Я.В. <...> Рикардо; перевод под ред. члена-корреспондента Академии Наук СССР М.Н. Смит. <...> Баумоля, исходя из вероятности перевода платежа на гораздо продолжительный период через принятие просрочки
Предпросмотр: Теория и методика управления активами коммерческой организации.pdf (0,2 Мб)
Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний.
Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.
Хотя при таком сопоставлении проявляются другие проблемы оценки. <...> Тем более что в этом разрезе проблема дорог была и остается одной из самых важных. <...> Проблемы интеграции транспортных систем активно обсуждаются в отечественной науке. <...> несогласованными [18] (в других источниках встречается перевод «несовместными», от англ. consistency <...> Это может служить аргументом в пользу перевода термина «consistency» в данном контексте как «согласованность
Предпросмотр: Логистика №12 2018.pdf (0,4 Мб)
Автор: Свиридова Н. В.
Сиб. федер. ун-т
Кратко, точно, четко, в логической последовательности на основе законодательных и нормативных документов, действующих в строительстве, определены основополагающие термины и понятия по теоретическим основам БЖД, физиологии труда и комфортным условиям жизнедеятельности, правовым и организационным вопросам охраны труда, производственной санитарии и гигиене труда, технике безопасности в строительстве, пожарной безопасности и безопасности жизнедеятельности в чрезвычайных ситуациях. Материал изложен оригинально, с учетом специфики строительной отрасли.
и определяют: t K 1 N A , где t – время, затраченное на выполнение работы, с; К1 – коэффициент перевода <...> Проблему составляет необходимость подстраиваться под ритм действия машины. <...> Изучением каких проблем занимается наука эргономика? <...> обусловленные воздействием на пострадавшего опасных факторов, повлекшие за собой необходимость его перевода <...> случае по форме Н-1 оформляется по каждому несчастному случаю на производстве, вызвавшему необходимость перевода
Предпросмотр: Безопасность жизнедеятельности учебное пособие.pdf (0,8 Мб)
Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich.
Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.
Постановлением Совета труда и обороны от 8 марта 1931 г. осуществлен перевод резиновой промышленности <...> Предвоенный период стал временем перевода резинового производства на научно-обоснованную технологию. <...> (руб., в переводе по курсу). <...> ВВЕДИТЕ СТОЛБЕЦ ЗНАЧЕНИЙ ОТКЛИКА'); факторов и отклика X1S=(min(X1)+max(X1))/2;X2S=(min(X2)+max(X2))/2; – перевод <...> приведем статистические характеристики полученной модели: Y=a+b·X1+c·X2+d·X1 2 +e·X2 2 +f·X1·X2 без перевода
Предпросмотр: Вестник МИТХТ №4 2007.pdf (0,7 Мб)
Международный научно-практический журнал для производителей продукции и экспертов по качеству «Контроль качества продукции» основан в 1999 г. (до 2014 г. – «Методы оценки соответствия»). Входит в перечень ВАК.
Это первый в России независимый научно-практический журнал, посвященный вопросам оценки соответствия; адресован производителям продукции и экспертам по качеству.
В авторский коллектив издания входят ведущие российские и зарубежные эксперты, специалисты головных научно-исследовательский и учебных институтов, представители органов власти и бизнес-сообщества. Журнал с готовностью предоставит свои страницы новым авторам, заинтересованным повысить свой имидж и поделиться информацией, опытом и знаниями.
Миссия
Содействие формированию единой системы контроля качества продукции как стратегического компонента системы менеджмента в условиях инновационной экономики
Цель журнала — ознакомить читателей с актуальными вопросами управления качеством продукции в условиях встраивания национальной экономики в рыночные отношения и формирования единого экономического пространства ЕАЭС.
Скрыпник: Работа по переводу международных стандартов халяль и разработке на их основе схемы аккредитации <...> В 2023 г. мы ждем еще 11 официальных переводов стандартов OIC–SMIIC, которые в дальнейшем можно будет <...> Сравнительные варианты текста оригинала и переводов ISO/IEC 17021-1:2015 ГОСТ Р ИСО/МЭК 17021-1–2017 <...> Перевод НТФ «СЦ “КОНТСТАНД”». 6 Приказ Минэкономразвития России от 23.05.2014 г. № 284 «Об утверждении <...> Перевод НТФ «СЦ “КОНТСТАНД”».
Предпросмотр: Контроль качества продукции №1 2023.pdf (0,2 Мб)
Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний.
Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.
Как решаете возникающие проблемы? <...> Решение этих проблем видится в следующем. <...> На основе представленных алгоритмов ведется разработка компьютерной программы с последующим переводом <...> Принцип и значение перевода объема в массу Величина сдаваемого молока потребителю считается и измеряется <...> Следовательно, при сдаче молока потребителю производится перевод объема сдаваемого молока в его массу
Предпросмотр: Логистика №2 2017.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.
привели вас к этой проблеме». <...> Однако цифровые возможности оборонной отрасли неправильно рассматривать как простой перевод существующих <...> Причем многие из них уникальны, так как не являются переводами международных стандартов. <...> и масштаба проблемы. <...> Огромный пласт задач предстоит решать в сферах перевода стандартов в машиночитаемые форматы, разработки
Предпросмотр: Стандарты и качество №11 2021.pdf (0,5 Мб)
Журнал Вестник УрФУ. Серия экономика и управление издается в Уральском федеральном университете имени первого Президента России Б. Н. Ельцина (г. Екатеринбург) и является научным изданием, в котором публикуются результаты научных исследований в области экономики. В журнале поддерживаются следующие основные направления (рубрики) экономических исследований экономическая теория, прикладная экономика, международные экономические отношения, региональная экономика, инновации и инвестиции, экономика природопользования, экономико-математические модели, финансы и кредит, экономика и образование, экономика и право, книжная полка.
До 2020 года - Вестник УрФУ. Серия экономика и управление
Анализ подходов к решению указанных проблем свидетельствует о том, что проблемы управления хозяйственными <...> Степень изученности и проработанности проблемы Решение проблемы снижения негативных последствий эксплуатации <...> кредитование разработки технологий усовершенствования ДВС и конструкции автотранспортных средств, в т. ч. перевода <...> Концепция перевода транспорта на компримированный природный газ в условиях Тюменской области // Транспорт <...> Груздевой Перевод А.Н. Бахаревой РЕДАКЦИЯ ЖУРНАЛА: 620002, г. Екатеринбург, ул.
Предпросмотр: Вестник УрФУ. Серия экономика и управление №3 2016.pdf (1,7 Мб)
Автор: Ефименко А. З.
М.: МГСУ
Изложены общие сведения о стройиндустрии и состоянии производства на предприятиях строительных изделий и конструкций. Проведен анализ современных подходов к управлению предприятиями на основе маркетинга и информационных технологий. Рассмотрены рыночные стратегии и схемы бизнес-планирования производства с учетом жизненного цикла изделий. Представлены современные модели планирования управления домостроительным производством. Изложены модели оперативного планирования производства изделий КПД и их распределение по технологическим способам производства с учетом необходимых запасов. Рассмотрены вопросы управления проектами, рисками и персоналом. Представлены методы расчета экономической эффективности инвестиционных проектов и организационно-управленческих решений.
моделей и рекомендаций по совершенствованию организации управления предприятий стройиндустрии с учетом их перевода <...> Учитывая неоднозначность перевода английских терминов на русский язык, можно было бы интерпретировать <...> // Проблемы теории и практики управления. 2000. № 6. <...> , проблем здравоохранения, образования, культуры и др. <...> Проблемы эффективности управления / под ред. Н.Г. Калинина.
Предпросмотр: Управление, планирование и регулирование производства строительных изделий и конструкций на предприятиях стройиндустрии.pdf (0,8 Мб)
Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.
Новые подходы к организации производства, перевод сотрудников на удаленную работу, взаимодействие с клиентами <...> Ведется работа по переводу и адаптации целого ряда международных (ИСО, МЭК) и национальных (DIN) стандартов <...> Члены Совета также обсудили вопрос правильности и взаимного признания в ЕАЭС перевода ряда зарубежных <...> Признано целесообразным создать базу таких переводов и разработать соответствующие порядок и процедуры <...> ; исследование проявления проблемы; выявление причин проблемы; определение мер по устранению проблемы
Предпросмотр: Стандарты и качество №8 2020.pdf (0,4 Мб)
ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России.
Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.
Москва); — «Проблемы угольного метана: извлечение и использование». <...> Какие проблемы, Владимир Владимирович, мы видим. <...> Проблема усугубляется ростом глубины работ с темпами 5 м в год. <...> Институту потребовалось 10 лет с момента перевода отраслевых институтов Минуглепрома СССР на самофинансирование <...> и методов повышения эффективности производства и труда на основе их модернизации, интенсификации и перевода
Предпросмотр: Уголь №6 2010.pdf (1,3 Мб)
Автор: Мануйленко Виктория Валерьевна
М.: Проспект
В монографии разработан современный научно обоснованный инструментарий регулирования и оценки финансовых рисков корпораций в направлении определения новых тенденций развития современной теории принятия финансовых риск-решений, адаптации и реализации метода определения неожидаемых потерь VaR; предложения и апробации модели оценки уровня стратегического финансового риска на основе авторских программных продуктов, универсального инструментария, оптимально сочетающего
управление и оценку финансовых рисков в системе регулирования ими.
Книга построена с использованием значительного аналитического и статистического материала по конкретным действующим российским корпорациям.
Регулирование и оценка финансовых рисков российских корпораций: проблемы и перспективы = Regulation and <...> Мануйленко РЕГУЛИРОВАНИЕ И ОЦЕНКА ФИНАНСОВЫХ РИСКОВ РОССИЙСКИХ КОРПОРАЦИЙ ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ В. <...> Регулирование и оценка финансовых рисков российских корпораций: проблемы и перспективы : монография / <...> равновесия при покрытии обязательств активами без существенной потери их стоимости с учетом того, что период перевода <...> задач) — официальный критерий потенциального банкротства организаций, показывающий как активы со сроком перевода
Предпросмотр: Регулирование и оценка финансовых рисков российских корпораций проблемы и перспективы. Монография.pdf (0,2 Мб)
Международный научно-практический журнал для производителей продукции и экспертов по качеству «Контроль качества продукции» основан в 1999 г. (до 2014 г. – «Методы оценки соответствия»). Входит в перечень ВАК.
Это первый в России независимый научно-практический журнал, посвященный вопросам оценки соответствия; адресован производителям продукции и экспертам по качеству.
В авторский коллектив издания входят ведущие российские и зарубежные эксперты, специалисты головных научно-исследовательский и учебных институтов, представители органов власти и бизнес-сообщества. Журнал с готовностью предоставит свои страницы новым авторам, заинтересованным повысить свой имидж и поделиться информацией, опытом и знаниями.
Миссия
Содействие формированию единой системы контроля качества продукции как стратегического компонента системы менеджмента в условиях инновационной экономики
Цель журнала — ознакомить читателей с актуальными вопросами управления качеством продукции в условиях встраивания национальной экономики в рыночные отношения и формирования единого экономического пространства ЕАЭС.
Но при идентичном переводе стандарта на русский язык не учтены особенности законодательства РФ в области <...> Главная ошибка переводов стандартов ISO по оценке соответствия. Часть 1 1 Шалин А.П., Батраков В.Н. <...> Главная ошибка переводов стандартов ISO по оценке соответствия. Часть 2 2 Шалин А.П., Батраков В.Н. <...> Еще раз об ошибках перевода ГОСТ Р ИСО 9001–2015 5 Шалин А.П., Батраков В.Н. <...> О смысле стандартов ISO серии 9000 и их переводе 3 Шпер В.Л.
Предпросмотр: Контроль качества продукции №12 2021.pdf (0,2 Мб)
Журнал издается с 2004 года. Тематика публикуемых статей: актуальные проблемы экономической теории; рынок труда и занятость; социально-экономическое развитие территории; экономика и управление предприятием; бухучет и аудит; математические методы в экономике; государственное управление; инвестиционные процессы; финансовое состояние предприятий.
Удалов; автор переводов В.С. Парсамов. – М.: РОССПЭН, 2010. 8. Уваров С.С. <...> Но при переводе западной политэкономической литературы на русский язык эти синонимичные слова переводились <...> Описание проблемы. <...> Однозначного перевода эти терминов нет. Профессор кафедры маркетинга ГУ – ВШЭ О.К. <...> с переводом земель в другую категорию, подключением коммуникаций, развитием транспортной сети.
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Экономика и управление №4 2012.pdf (0,5 Мб)
ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России.
Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.
И все же эта проблема носит временный характер. Другое дело — дороги. <...> Именно эта проблема составляла основу Проекта Углепроводного транспорта ВУТ. <...> управления развитием (изменения состояния) системы Элементы механизма развития (подготовки и осуществления перевода <...> Вид действия Предприятие (улучшение показателей) Вид действия Определение необходимости осуществления перевода <...> Окончательно решена проблема деформации главной балки.
Предпросмотр: Уголь №7 2007.pdf (0,4 Мб)
"Энергополис" - журнал для руководителей энергетической промышленности.
Подготовлены графики перевода потребителей на резервные и аварийные виды топлива в осеннезимний период <...> Но есть тут проблема. <...> Федерации; разработать комплекс мер по модернизации мощностей тепловой энергетики, в том числе путем перевода <...> Безопасность – проблема номер один. <...> Saint Peter’s fish, в дословном переводе «рыба святого Петра», – это ее официальное ихтиологическое название
Предпросмотр: Энергополис №9 2009.pdf (0,6 Мб)
Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.
В этом случае остается лишь одна проблема — осуществление их семантически эквивалентного перевода на <...> стандартов, отмену стандартов, противоречащих требованиям ТР, внесение изменений в действующие стандарты, перевод <...> Специальный комитет DIN «Стандартизация R&D стадии» (EBN) формирует инструментарий по переводу результатов <...> После перевода полученных количественных данных на язык экономистов оказалось, что совокупные потери <...> это не просто выАнатолий Висханович ПОПЕЛЮШКО, президент акционерного общества «Рахат» 1 «Рахат» в переводе
Предпросмотр: Стандарты и качество №1 2010.pdf (0,3 Мб)
Логинфо: Журнал о логистике в бизнесе
Изменения и тенденции логистического рынка России и других стран, управление цепочкой поставок, логистика различных регионов, транспортные аспекты в логистике, информационные технологии, консалтинг в логистике, обзор рынка логистических услуг России, опыт европейских партнеров.
отдел распространения Ольга Терехова terehova@ilacademy.ru Дизайн, верстка Александр Замараев отдел переводов <...> К сожалению, проблему это не решило. <...> О том, что может произойти при малейшей неточности в переводе инвойса, уже ходят анекдоты. <...> Дело в том, что это слово, в переводе означающее маленькие статуэтки, обернулось серьезными проблемами <...> В связи с этим, было подготовлено обоснование целесообразности перевода складской логистики на аутсорсинг
Предпросмотр: Логинфо №1-2 2011.pdf (1,6 Мб)
Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация
Отмечу, что в ГОСТ Р ИСО 9000—2015 при переводе до пущена ошибка. <...> Исправленный перевод и редакция В.Л. Шпера и А.Ю. <...> Кстати, понятие «агностики» — результат буквального перевода с английского. <...> Перевод РИА «Стандарты и качество» ОПУБЛИКОВАНО ISO 9001 Auditing Practices Group. <...> СТАТУС И РАЗРЕШЕНИЕ Данный перевод не является официальным.
Предпросмотр: Методы менеджмента качества №3 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний.
Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.
При этом главные проблемы возникли не в курьерских службах, а в логистических узлах. <...> Проектирование, мониторинг и управление упаковкой и контейнерами создает ряд проблем для отрасли. <...> На рис. 3 показана статистика, которая в значительной степени отражает эту проблему на рынке. <...> Проблемы. Перспективы // Железнодорожный транспорт. – 2003. – № 10. – С. 44–47. 12. <...> терминов «обратных», «возвратных» и «реверсивных» потоков, что связано, с одной стороны, с многозначностью перевода
Предпросмотр: Логистика №7 2021.pdf (0,2 Мб)
Автор: Хайруллина Л. И.
КНИТУ
Рассмотрены особенности финансирования мероприятий по безопасности производства. Проанализированы способы уменьшения размеров страховых тарифов на обязательное социальное страхование работников и механизм возмещения денежных средств, затраченных на охрану труда.
Соответственно, проблема управления техногенным риском, производственной безопасностью и обеспечения <...> Концептуальные основы и практические механизмы решения данной проблемы изложены в настоящем пособии. <...> Причем и при снижении норм труда, и при переводе за женщиной должен сохраняться ее прежний средний заработок <...> Проблему с уставным капиталом и небольшими резервами можно решить при помощи перестрахования. <...> Проблемы остаются при оценке ущерба.
Предпросмотр: Экономика безопасности производства учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний.
Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.
У нас в силу специализации компании давно был подготовлен протокол перевода сотрудников на удаленную <...> Правительство взялось за решение проблемы. <...> В концепции ресурсов социальных систем при переводе из латентного состояние в активное есть возможность <...> размеры партий); ■ административно-организационные (распорядок дня, правила оформления найма, увольнения, перевода <...> Общим в совокупности проблемы ИЛ в социальных системах являются прежде всего проблемы синхронного управления
Предпросмотр: Логистика №7 2020.pdf (0,2 Мб)
Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich.
Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.
Эта проблема, а также проблема защиты карбоксильных групп трипептида 11 была решена получением растворимого <...> Непрореагировавший N-оксисукцинимидный эфир, по-видимому, омыляется при переводе вещества в водную фазу <...> ТереПАСК (Mn~40·103) переводили из Na+ в Н+-форму на ионообменной колонке с катионитом КУ2, степень перевода <...> их в малоподвижные в почве формы, так и за счѐт перевода их в физиологически мало активное соединение <...> Суть проблемы состоит в следующем.
Предпросмотр: Вестник МИТХТ №5 2010.pdf (0,8 Мб)
Автор: Суслова И. М.
Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества
В книге рассматриваются теория и практика стратегического управления библиотекой в контексте социально-политических и экономических реформаций российской действительности. Комплексно представлена методология организации стратегического управления: формулирование миссии и стратегических целей, анализ внешней и внутренней среды библиотеки, подходы к разработке стратегических альтернатив, проблемы реализации стратегических решений. Со стратегических позиций рассматриваются такие направления информационно-библиотечного менеджмента как управление проектами, маркетинг, управление персоналом.
Сравниваемые критерии Функциональный процесс Дискретный, Циклический Тип процесса Непрерывный, Гомогенный Перевод <...> Термин «фандрейзинг» в дословном переводе означает «поднимать фонды» или «изыскивать финансовые ресурсы <...> В связи с этим, отчетливо обозначается тенденция перевода некоторых элементов правового поля из разряда <...> беспрецедентные меры по сокращению издержек, включающие массовые увольнения, отпуска без содержания, перевод <...> сотрудников на определенном участке; намерение руководства улучшить качество работы; продвижение или перевод
Предпросмотр: Стратегическое управление библиотекой .pdf (0,8 Мб)
Издается с января 2003 года, и уже успел завоевать симпатии специалистов. Журнал стал востребованным для инженерной общественности страны и рейтинговым изданием. В руководство журналом и редакционную коллегию вошли ведущие специалисты в области взрывных работ и горного дела Казахстана, России, Киргизии. В нашем журнале Вы сможете почерпнуть полезную информацию о научно-технических достижениях и, главное, – о практическом применении их в горном деле.
перевода потребителей на эти продукты угля. <...> Перевод монографии проф. <...> Основным профессиональным занятием Менделеева являлась работа над проблемами переработки нефти. <...> Рождались новые проблемы, Но сей вопрос не этой темы. <...> Проблемы и альтернативы шахтного водоотлива №6 Мендебаев Т.Н., Изаков Б.К.
Предпросмотр: Горный журнал Казахстана №12 2017.pdf (0,6 Мб)
Издается с января 2003 года, и уже успел завоевать симпатии специалистов. Журнал стал востребованным для инженерной общественности страны и рейтинговым изданием. В руководство журналом и редакционную коллегию вошли ведущие специалисты в области взрывных работ и горного дела Казахстана, России, Киргизии. В нашем журнале Вы сможете почерпнуть полезную информацию о научно-технических достижениях и, главное, – о практическом применении их в горном деле.
Крупника УДК 658.382.3 КОнцеПТУАльные ПРОблеМы ГОРнОМеТАллУРГИЧеСКОГО КОМПлеКСА (часть 1). <...> При сложившейся обстановке остро встала проблема экологической безопасности. <...> Кроме того, одной из основных проблем для завода стала проблема социальной напряженности. <...> эффективным. так как само внедрение технологии «Ausmelt», предусматривающей получение богатых SO2 газов и перевод <...> В основе данной технологии лежит использование серной кислоты с целью перевода меди из исходного сырья
Предпросмотр: Горный журнал Казахстана №1 2010.pdf (0,3 Мб)
Журнал учрежден в 2004 г. В каждом номере журнала представлены актуальная новостная информация, аналитические обзоры, практика лучших компаний по логистике и SCM.
Авторы статей – ведущие профессора и специалисты передовых компаний по логистике и SCM.
Целью журнала является не только знакомство читателя с передовым опытом и современными технологиями логистики, но и освещение теоретических и практических вопросов управления цепями поставок.
Подписчики журнала - это топ-менеджеры, менеджеры промышленных, торговых, логистических и сервисных компаний по логистике, маркетингу и продажам, закупкам, дистрибьюции, IT, финансам.
Главный редактор - Уваров С.А. – д.э.н., профессор, заведующий кафедрой «Управление цепями поставок и товароведение» Санкт-Петербургского государственного экономического университета
заканчиваются рейсами на станции ремонта, учитывается обязательное наличие хотя бы одного груженого рейса после перевода <...> Если после перевода в рабочий парк вагон осуществляет один или несколько порожних рейсов, после чего <...> Наличие проблема простоя ТС в период спада деловой + + – активности и проблема их недостатка в период <...> По критериям «наличие проблема простоя ТС в период спада деловой активности и проблема их недостатка <...> Перевод качественной оценки вариантов владения ТС в количественную оценку (блок 11 алгоритма) производится
Предпросмотр: Логистика и управление цепями поставок №4 2017.pdf (0,2 Мб)
Издается с января 2003 года, и уже успел завоевать симпатии специалистов. Журнал стал востребованным для инженерной общественности страны и рейтинговым изданием. В руководство журналом и редакционную коллегию вошли ведущие специалисты в области взрывных работ и горного дела Казахстана, России, Киргизии. В нашем журнале Вы сможете почерпнуть полезную информацию о научно-технических достижениях и, главное, – о практическом применении их в горном деле.
Во-вторых, и науку, в свою очередь, мы должны питать как проблемами горно-металлургического комплекса <...> Минерально-сырьевые проблемы меди в Казахстане существенные. <...> жидкую фазу, а существует только отделение сорбента из растворов. dqk /dt = k1Qp, (2) где k1 – скорость перевода <...> Проблемы и решения». За три дня выставку посетили около 3500 специалистов. <...> , затем фамилия) Текст статьи Список использованных источников (не более 10) К статье приложить перевод
Предпросмотр: Горный журнал Казахстана №11 2015.pdf (0,4 Мб)