65ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОИЗВОДСТВА, ТОРГОВЛИ, ТРАНСПОРТА (Управление предприятиями, торговлей и транспортом - см. 005; 33; Конторское (канцелярское) дело. Делопроизводство. Оргтехника- см. 005.92)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Крюкова А. А.
Изд-во ПГУТИ
Методические указания по выполнению практических работ по дисциплине «Управление инновационной деятельностью» подготовлены на кафедре «Электронная коммерция», предназначены для студентов очной формы обучения направления подготовки 222000 Инноватика (профиль «Управление инновациями») и являются руководством к выполнению их студентами. Содержат комплекс вопросов, заданий, докладов и тестов, охватывающих основные теоретические и прикладные аспекты управления инновационной деятельностью компании.
перестроил под новшество свою систему и подготовился к использованию новшества); – Осуществлен процесс перевода <...> На этой стадии денег, как правило, не хватает, и самой острой проблемой становится поиск новых инвестиций <...> Можно назвать три причины, которые способствовали их быстрому распространению в США Проблема возрождения <...> контактах с потенциальными деловыми партнерами; – поддержка при решении административных и правовых проблем <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 39 a) Организация электронных транзакций (запросы к базам данных, перевод
Предпросмотр: Вопросы управления инновационной деятельностью Методические указания по выполнению практических работ.pdf (0,2 Мб)
Автор: Белайчук А. А.
М.: Альпина Паблишер
Управление бизнес-процессами (BPM) — это концепция управления, рассматривающая деятельность организаций через призму процессов (или административных регламентов в случае органов государственного и муниципального управления). В ней принимается, что цели организации достигаются через описание, проектирование, контроль процессов и их непрерывное совершенствование. Методы и подходы BPM нацелены на достижение нового уровня конкурентоспособности и взаимоотношений с клиентами, поставщиками и сотрудниками. «Свод знаний» представляет собой обобщение методов, средств и практического опыта, накопленного специалистами международной Ассоциации профессионалов управления бизнес-процессами (ABPMP, www.abpmp.org). Перевод версии 3.0 выполнен членами Российского отделения Ассоциации (АПУБП, www.abpmp.org.ru). Приложение к книге содержит глоссарий русских и английских терминов по BPM.
Но при переводе CBOK мы решили отойти от этой традиции. <...> Во-первых, этот перевод неточен, ведь «гибкий» — это fl exible, а не agile. <...> Это дает возможность ввести в обращение более удачный вариант перевода. <...> (Русский перевод: Каплан Р., Нортон Д. Сбалансированная система показателей. <...> (Русский перевод: Хаммер М., Хершман Л. Быстрее, лучше, дешевле.
Предпросмотр: Свод знаний по управлению бизнес-процессами. BPM CBOK 3.0.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г.
Журнал «Электросвязь» — это:
- результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных;
- вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений;
- оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи.
Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
Все это представляет основу для перевода национальной экономики в режим интенсивного развития в рамках <...> Однако по отдельным направлениям имеются проблемы: z проблема координации (завершение процесса координации <...> В рамках реализации стратегии по переводу основных технологических объектов с арендованных площадей на <...> семинар для губернаторов по тематике электронного правительства, где ознакомил их с федеральным опытом перевода <...> комплексного решения, разработанного «Ростелекомом», а также начало совместной реализации процесса перевода
Предпросмотр: Электросвязь №10 2010.pdf (1,0 Мб)
Всероссийская еженедельная газета «Транспорт России» — официальный печатный орган Министерства транспорта Российской Федерации.
В газете публикуются официальные документы Министерства транспорта РФ, информация о нацпроектах и важных событиях отрасли, новости науки и техники, цифровизации отрасли и BIM-технологий, поднимаются темы транспортной безопасности и безопасности дорожного движения. Регулярно выходят специальные полноцветные выпуски Федеральных агентств Министерства транспорта РФ, а также региональные и корпоративные приложения.
Только факт перевода крейсера боевой славы «Аврора» из статуса музея в состав Военно–морского флота позволил <...> Экологичный автопарк формируют в Башкортостане В Башкортостане в рамках перевода транспортных средств <...> А вот масла, гидравлические жидкости – это, конечно, большая проблема. <...> И пока мы еще на них летаем – это остается проблемой. <...> Оказалось, что и у разработчиков стандартов есть проблемы по импортозамещению.
Предпросмотр: Транспорт России №18 2023.pdf (0,4 Мб)
Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ
обязательства, – констатировал Нарышкин. – Как связанные с процедурой мониторинга ПАСЕ, так и с возможным переводом <...> «На наш взгляд, решение проблемы лежит в русле мирного урегулирования всего внутриполитического сирийского <...> частности вопрос о необходимости существенного реформирования процедуры парламентского мониторинга и перевода <...> Это создаёт дополнительные проблемы», – об этом в эфире Латвийского радио заявил премьер-министр Латвии <...> Сейчас таких проблем уже не возникает», – добавила Ляхова.
Предпросмотр: Мир и мы 02.10.2013 0.pdf (0,6 Мб)
Всероссийская еженедельная газета «Транспорт России» — официальный печатный орган Министерства транспорта Российской Федерации.
В газете публикуются официальные документы Министерства транспорта РФ, информация о нацпроектах и важных событиях отрасли, новости науки и техники, цифровизации отрасли и BIM-технологий, поднимаются темы транспортной безопасности и безопасности дорожного движения. Регулярно выходят специальные полноцветные выпуски Федеральных агентств Министерства транспорта РФ, а также региональные и корпоративные приложения.
Проблемы на юге привели к активизации отправок в Азию через Мурманск по Севморпути. <...> – Проблема очень актуальна. <...> Проблема дефицита квалифицированных кадров в транспортной отрасли становится все актуальнее. <...> Упомянутые проблемы обучения являются как внутриинститутскими (у каждого вуза свои сложности), так и <...> Остряки стрелочных переводов.
Предпросмотр: Транспорт России №31 2022.pdf (0,4 Мб)
Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ
Министры по вопросам охраны окружающей среды арктических стран обсудили проблемы изменения климата в <...> Эта проблема является общей для всех арктических стран. <...> Он подчеркнул важность международного подхода к решению проблем Арктики. <...> Мне кажется, что решить эту проблему можно как раз путем организации системы «путешествующих судей» — <...> На вопрос о целесообразности перевода в Санкт-Петербург Верховного и Высшего Арбитражного судов, Иванов
Предпросмотр: Мир и мы 08.02.2013 0.pdf (1,3 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
по снижению финансовых потерь, связанных с перемещением лиц, в частности сократив сборы с денежных переводов <...> «У нас не было с этим проблем, отсутствовала лишь необходимая предварительная подготовка», – сказал он <...> «Я занимаюсь проблемами разведки уже около 50 лет и еще никогда не видел ничего подобного», – сказал <...> «Опасность заключается в том, что со временем эта проблема будет нарастать. <...> Речь идет о перемещении в пределах острова Окинава ряда американских объектов и о начале частичного перевода
Предпросмотр: Международная экспресс-информация 03.10.2013 0.pdf (1,8 Мб)
Автор: Редина М. М.
М.: РУДН
На основе представления о предприятии как эколого-экономической системе предлагается набор критериев и индикаторов устойчивости.
Анализируются внешние и внутренние факторы эколого-экономической
устойчивости и специфические риски предприятий нефтегазового комплекса (НГК). Представлены принципы и подходы к организации эколого-экономической диагностики предприятий НГК с целью управления их устойчивостью, обеспечения экологической безопасности и эффективности. На практических примерах показаны возможности диагностики и управления эколого-экономической устойчивостью предприятий.
Ряд авторов признает данную трактовку (перевод) вводящей в заблуждение, поскольку наиболее распространенной <...> В качестве альтернативы предлагаются варианты перевода «sustainable development»: «регулируемое развитие <...> При оценках ЭЭУ предприятий эта информация нуждается в переводе в численную форму и может представлять <...> представление системы показателей экологической эффективности организаций, связанное с особенностями перевода <...> Эколого-экономический анализ предприятий, проблемы и перспективы // Актуальные проблемы экологии: Сб.
Предпросмотр: Эколого-экономическая диагностика устойчивости предприятий НГК.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
С локомотивными бригадами для сезона больших пассажирских перевозок проблему решили давно. <...> ЭРЧВ) заданную частоту, соответствующую первой позиции контроллера машиниста, и управляющий сигнал для перевода <...> коленчатого вала дизеля, соответствующую IV позиции контроллера машиниста, и управляющий сигнал для перевода <...> износа боковых граней головок рельсов в кривых участках малого радиуса и при прохождении стрелочных переводов <...> Стационарные рельсосмазыватели устанавливались в горловинах станций для прикрытия всех стрелочных переводов
Предпросмотр: Локомотив №2 2023.pdf (0,2 Мб)
Основные рубрики:
Теоретические основы развития экономических систем в современных условиях;
Отраслевая экономика: проблемы управления и пути решения;
Инновации и предпринимательство как основа модернизации региональной экономики;
Учетно-аналитическое обеспечение деятельности хозяйствующих субъектов
получении товара, оплата через систему быстрых платежей, по ссылке, по QR-коду с возможностью безопасных переводов <...> Приведена схема воспроизводства СОП внутри страны, а также процесса перевода воспроизводства СОП за рубеж <...> Схематически процесс перевода воспроизводства стоимости за рубеж может выглядеть следующим образом при <...> Схема воспроизводства СОП только внутри страны и процесса перевода воспроизводства СОП за рубеж Fig. <...> reproduction within the country and the process of transferring the GSP reproduction abroad В результате перевода
Предпросмотр: Вестник Астраханского государственного технического университета. Серия Экономика №1 2023.pdf (0,4 Мб)
Основные рубрики:
Теоретические основы развития экономических систем в современных условиях;
Отраслевая экономика: проблемы управления и пути решения;
Инновации и предпринимательство как основа модернизации региональной экономики;
Учетно-аналитическое обеспечение деятельности хозяйствующих субъектов
получении товара, оплата через систему быстрых платежей, по ссылке, по QR-коду с возможностью безопасных переводов <...> Приведена схема воспроизводства СОП внутри страны, а также процесса перевода воспроизводства СОП за рубеж <...> Схематически процесс перевода воспроизводства стоимости за рубеж может выглядеть следующим образом при <...> Схема воспроизводства СОП только внутри страны и процесса перевода воспроизводства СОП за рубеж Fig. <...> reproduction within the country and the process of transferring the GSP reproduction abroad В результате перевода
Предпросмотр: Вестник Астраханского государственного технического университета. Серия Экономика №4 2022.pdf (0,9 Мб)
Еженедельный вестник актуальной информации о жизни российских регионов. Входящие в него статьи компактны и готовы к публикации.
В вестнике присутствует ряд постоянных рубрик, в том числе "Комментарий недели","Общество", "Российский калейдоскоп", "Экология", "Туризм и отдых", "Страницы истории", "Культура", "Спорт", "Киноафиша", "Автоновости", "Медицина", "Наука и техника", "Зарубежный репортаж", "Бомонд". В каждой рубрике - от двух до пяти материалов.
По его словам, «вместе с кооперацией они являются основой для решения целого ряда актуальных проблем» <...> Как рассказали авторы словаря, «помимо перевода слов, специалистам необходимо было провести огромную <...> состоит из более чем тысячи слов и словосочетаний, треть «интернациональных» терминов оставлены без перевода <...> Римский первосвященник, богослов и плодовитый католический писатель, несмотря на возраст и проблемы со <...> «Новейшая технология способна решить проблему нехватки урана за счет его получения из морской воды»,
Предпросмотр: Вестник для российской прессы №3 30.11.2012 0.pdf (0,1 Мб)
Автор: Брег Стивен
М.: Альпина Паблишерз
Это издание является не только превосходным учебником, но и полным справочником для финансовых директоров практически по всем аспектам их повседневной работы. В нем представлены финансовые стратегии, системы оценки и контроля, инструменты финансового анализа, источники финансирования, методы управления рисками и другие важные вопросы. Главное достоинство книги — ее практическая направленность. В ней содержится список приоритетных дел, которые новый финансовый директор должен выполнить в первые дни пребывания в должности. Имеется также обобщенный список финансовых показателей, который в качестве справочного материала полезен при создании систем оценки результативности. В книге приведены расширенный перечень вопросов для процедуры «дью дилидженс» и другие полезные инструкции и рекомендации.
ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» НАСТОЛЬНАЯ КНИГА ФИНАНСОВОГО ДИРЕКТОРА Стивен Брег Перевод <...> All Rights Reserved. © Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2016. <...> Перевод на русский язык издан по лицензии John Wiley & Sons, Inc. <...> Чтобы избежать этой проблемы, следует обратиться в местное бюро налогов на безработицу с запросом о переводе <...> Чаще всего платежи в SEC осуществляются путем электронного перевода через систему Fedwire.
Предпросмотр: Настольная книга финансового директора.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.
ПОДОЙТИ К ПОНИМАНИЮ РОЛИ И ЗНАЧЕНИЯ ОТРАСЛЕВЫХ СТАНДАРТОВ, ВЫРАБОТАТЬ СТРАТЕГИЮ ИХ ИНВЕНТАРИЗАЦИИ И ПЕРЕВОДА <...> подойти к пониманию роли и значения отраслевых стандартов, выработать стратегию их инвентаризации и перевода <...> первую очередь разработать ГОСТ РВ, а также те, которые подлежат корректировке, ограничению применения, переводу <...> Губер-Руф «управлял всей организацией практически единолично, выполняя чертежные работы, переводы и размножая <...> онлайнвизитов ряд университетов приостановил данные процедуры, в то время как другие приняли решение об их переводе
Предпросмотр: Стандарты и качество №5 2021.pdf (0,4 Мб)
«Путь и путевое хозяйство» — ежемесячный научно-популярный, производственно-технический журнал. Он более 60 лет освещает деятельность предприятий путевого хозяйства отечественных железных дорог и опыт зарубежных стран.
Журнал является единственным на территории России и стран СНГ изданием, которое предоставляет актуальную информацию о ремонтах и содержании железнодорожного пути, инженерных сооружений, разработке и внедрении новых конструкций пути, мостов, тоннелей и труб, современных путевых машин и механизмов, совершенствовании системы управления инфраструктурой.
Плавность хода повышена на участке длиной 932 км с 88 стрелочными переводами на скоростных и основных <...> Анализ состояния и основные проблемы усиления инженерных сооружений на сети дорог // Современные проблемы <...> На стрелочных переводах и болтовых стыках скорость в ряде случаев снижается до 10 км/ч для обеспечения <...> В эксплуатации находится 135 тыс. стрелочных переводов. <...> Новый стрелочный перевод для путей промышленного железнодорожного транспорта Рис. 2.
Предпросмотр: Путь и путевое хозяйство №12 2019.pdf (0,1 Мб)
Техническое регулирование, управление качеством, стандартизация, сертификация, экологическая и промышленная безопасность, испытания и диагностика, техника и технология в нефтегазовом комплексе.
Компания Шелл завершает 2016 г. переводом всего своего фонда эксплуатационных скважин на режим управления <...> нефтегазовой отрасли и конверсии аэрокосмических технологий в Арктические нефтегазовые; ✦ обеспечение перевода <...> Губкина, Москва, Россия Термин «инжиниринг» в переводе с английского означает «проектирование». <...> (СФК) — Quality Function Deployment (QFD) представляет собой формализованную процедуру выявления и перевода <...> Проблеме понижения аварийного риска в нефтегазовом комплексе посвящено достаточно много работ.
Предпросмотр: Управление качеством в нефтегазовом комплексе №1 2017.pdf (0,2 Мб)
Автор: Полянский Н. Н.
М.: Московский государственный университет печати
В учебном пособии рассмотрены вопросы истории возникновения и развития производства форм типографской, флексографской, плоской офсетной и глубокой печати.
Основная проблема заключалась в цветоделении и цветокоррекции. <...> Предложенные различного рода механизмы валиков не решили эту проблему. <...> Проблемы классификации и развития. — М.: Книга, 1976. Лапатухин В.С. <...> Проблемы технологии полиграфии / под ред. В.С. Лапатухина. — М., 1967. <...> Проблемы технологии полиграфии / под ред. В.С. Лапатухина. Кн. 2.
Предпросмотр: История производства печатных форм классических видов и способов печати.pdf (0,7 Мб)
ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России.
Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.
отходов обогащения и золошлаковых отходов ТЭС Евросоюз, США, Канада, Австралия, Китай Высокая Механизмы перевода <...> Кроме того, применяются механизмы перевода отходов в статус вторичного сырья, для чего введено понятие <...> обращения с ними; – разработка и включение в федеральное законодатель ство порядка и содержания механизмов перевода <...> При его строительстве были уложены 4 стрелочных перевода, реконстру ирована компрессорная на ст. <...> проведены межстанци онная связь и освещение, установлено оборудование пневмоообдува на стрелочных переводах
Предпросмотр: Уголь №11 2020.pdf (0,5 Мб)
На страницах журнала освещаются вопросы транспортного законодательства, инвестиций в отрасли, развития государственно-частного партнерства, таможенной и
транзитной политики государства, реализации транспортных инфраструктурных объектов, внедрения информационных технологий и обеспечения безопасности на транспорте, перевозок и логистики, профессиональной подготовки кадров.
Амелиным создали новые стрелочные переводы Р65 марки 1/11, рассчитанные на скорость движения по прямому <...> Данный поезд прошел по прямому направлению стрелочного перевода со скоростью 228 км/ч 33 1973, июнь–июль <...> На станциях уложены 22 стрелочных перевода с подвижными сердечниками крестовин. <...> Современные Подходы к диагностике стрелочных переводов в мировой практике // Транспорт АТР. 2023. № 4 <...> Аналогичный эффект даёт перевод входного преобразователя поезда в режим выдачи реактивной мощности при
Предпросмотр: Транспорт Российской Федерации №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ
СТРОИТЕЛЬСТВО, НАУКА И КУЛЬТУРА РОССИИ И СТРАН СОДРУЖЕСТВА ИНФОРМАЦИЯ ЗАРУБЕЖНЫХ КОРРЕСПОНДЕНТОВ ИТАР-ТАСС О ПРОБЛЕМАХ <...> У нее также поинтересовались, возникнут ли какие-либо проблемы у Лона Сноудена, который собирается вскоре <...> Харф вторично спросили, может ли поездка Лона Сноудена к сыну в Россию привести к появлению и у него проблем <...> Иран согласен вести переговоры по ядерной проблеме в Казахстане АСТАНА, 13 августа. /Корр. <...> В июне комитет парламента Украины по вопросам европейской интеграции опубликовал рабочую версию перевода
Предпросмотр: Мир и мы 13.08.2013 0.pdf (0,6 Мб)
ЯрГУ
В альбоме наглядных пособий представлены основные темы курса. Предназначен для студентов, обучающихся по направлению 080100.68 Экономика и программе магистратуры «Учет, анализ, аудит» (дисциплина «Теория, методология и научные проблемы аудита», блок ДНМ), очной формы обучения.
Теория, методология и научные проблемы аудита : альбом наглядных пособий / Г. А. Королева, Т. Ю. <...> Демидова Кафедра бухгалтерского учета и аудита Теория, методология и научные проблемы аудита Альбом наглядных <...> Новикова Т 11 Теория, методология и научные проблемы аудита: альбом наглядных пособий / сост.: Г. <...> Экономика и программе магистратуры «Учет, анализ, аудит» (дисциплина «Теория, методология и научные проблемы <...> Заказчик будет производить платежи единовременно, после сдачи работы по Договору путем перевода денежных
Предпросмотр: Теория, методология и научные проблемы аудита альбом наглядных пособий.pdf (0,6 Мб)
ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России.
Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.
безопасности 38 ТРАНСПОРТ АО «КАУСТИК» Пыление и смерзание угля: проблемы и решения 43 MAN определяет <...> Имеются многочисленные примеры целенаправленного воздействия на земную поверхность для перевода ее в <...> В основе новых решений было заложено, как правило, изменение порядка развития горных работ в целях перевода <...> выработанного пространства карьера взамен земельного ресурса для размещения вскрышных пород за счет перевода <...> Должны быть освещены проблемы, даны конкретные выводы и предложения. 2.
Предпросмотр: Уголь №4 2018.pdf (0,4 Мб)
ПУЛЬС ПЛАНЕТЫ. БЛИЖНИЙ ВОСТОК И АФРИКА.
Специализированный вестник о текущих событиях, процессах и тенденциях в странах этих двух регионов. Издание состоит из статей корреспондентов ИТАР-ТАСС, работающих в представительствах агентства в Израиле, Турции, Ливане, Кувейте, Марокко, Никосии, Тунисе, ОАЭ, Иране, ЮАР и Кении. Вестник освещает широкий спектр актуальных общественно-политических и социально-экономических вопросов в указанных регионах
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 2 Целый комплекс проблем связан не только <...> Определенные проблемы представляет и суровый норвежский климат. <...> Бережков/. кипр отказался от предложений иностранных компаний, в том числе российской «итеры», по началу перевода <...> Смог особенно опасен для тех, у кого имеются проблемы с сердцем или легкими. <...> Мали К проблеме продовольственной безопасности раБат, 24 октября.
Предпросмотр: Пульс планеты Ближний Восток и Африка 24.10.2013 0.pdf (0,6 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
Но по факту проблемы еще имеются. <...> Проблемы возникают в аутсорсинговых структурах. <...> Однако у аутсорсинга есть большие минусы и проблемы. <...> Но по факту проблемы еще имеются. <...> Проблемы возникают в аутсорсинговых структурах.
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №2 2018.pdf (0,1 Мб)
Журнал является инновационно-коммуникационной площадкой для продуктивного диалога и научно-практической дискуссии в сфере подготовки кадров для транспортной отрасли.
Тематическая направленность предусматривает широкую тематику вопросов, возникающих на стыке организации непрерывного профессионального образования и подготовки квалифицированных кадров среднего звена и инженерно-технических работников железнодорожного и автомобильного транспорта.
Концепция журнала предполагает публикацию современных достижений в области качества образования, а также актуальных аналитических материалов по вопросам организации среднего профессионального образования и повышения квалификации специалистов среднего звена и инженерно-технического персонала железнодорожного и автомобильного транспорта, практического опыта технического обучения, интеграции учебного процесса с наукой и практикой.
, Самара, Россия РЕДАКЦИЯ ЖУРНАЛА Ответственный редактор Лидия Александровна Шитова Редактирование, перевод <...> Но на деле мы столкнулись с рядом проблем. <...> Другой проблемой, с которой в настоящий момент столкнулись преподаватели СПО, является проблема самообразования <...> Данная проблема обсуждалась на уровне руководства Росжелдора. <...> Закрытие стрелочных переводов от снежных заносов: 1 — купольные конструкции из композитных материалов
Предпросмотр: Техник транспорта образование и практика №3 2020.pdf (3,2 Мб)
На страницах журнала освещаются вопросы транспортного законодательства, инвестиций в отрасли, развития государственно-частного партнерства, таможенной и
транзитной политики государства, реализации транспортных инфраструктурных объектов, внедрения информационных технологий и обеспечения безопасности на транспорте, перевозок и логистики, профессиональной подготовки кадров.
Всего в 2009 г. морскими и речными вузами осущес/ твлен перевод на бюджетную форму обучения 231 студента <...> Решая задачу перевода российской эко/ номики на инновационный путь, надо делать ставку на новые поколения <...> Для перевода на границу таможенного оформления товаров, пе/ ремещаемых железнодорожным транс/ портом, <...> Москва протяжен/ ностью 650 км был уложен бесстыко/ вой путь из рельсов типа Р65, заменены стрелочные переводы <...> Руководством компании ОАО «РЖД» принято решение о переводе парка гру/ зовых вагонов на подшипники кассет
Предпросмотр: Транспорт Российской Федерации №6 2009.pdf (0,2 Мб)
Издается с 2009 года. Ведущее нижегородское информационно-рекламное издание, ориентированное на широкий круг читателей интересующихся коммерческим автотранспортом и специальной техникой.
Увеличенная по высоте крыша, к сожалению, не решила проблему перевозки в «ГаЗели» стоячих пассажиров: <...> К середине 60-х годов в бывшем СССр как никогда остро встала проблема грузовых перевозок автомобильным <...> россии-Саха» (аК «алрОСа») пришли к общему положительному мнению относительно экономической обоснованности перевода <...> руководители и специалисты «КаМаЗа» и аК «алрОСа» были единодушны в оценке необходимости и перспектив перевода <...> Два хампа повышают надежность фиксации шины на колесе, но создают некоторые проблемы при ее демонтаже
Предпросмотр: Грузовой транспорт и спецтехника №3 2011.pdf (0,4 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
Существует проблема с процессорами, но ее возможно решить посредством поставки по схеме параллельного <...> Выяснилось, что проблема в антенне. <...> По этому сигналу стрелочники должны были становиться на свои посты у стрелочных переводов, а дежурные <...> Для требования перевода стрелки на данный путь составитель поездов подавал сигнал с числом протяжных <...> Кроме того, при маневрах на станции о переводе стрелки соответственно требованиям стрелочник дает знать
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №9 2022.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
является приведение нормативных показателей давления сжатого воздуха в тормозной системе к единой системе перевода <...> величин, применяемых в нормативной и эксплуатационной документации, на единицы СИ в части документов перевод <...> Митрошин в своем докладе затронул проблемы сертификации тормозного оборудования. <...> контактор КМ107.1, выдается сигнал на уменьшение выходного напряжения и частоты АИН2.2 до нуля и происходит перевод <...> компрессорах. После остановки поезда с применением автотормозов необходимо выдержать время с момента перевода
Предпросмотр: Локомотив №6 2025.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Вестник Московского университета. Серия 26 «Государственный аудит» — специализированный журнал, ориентированный на научных и практических работников, аспирантов и студентов, научные исследования и сфера деятельности которых связаны с экономикой, правом и в особенности государственным управлением, финансовым контролем, разработкой и внедрением новых методов и технологий контрольно-ревизионной и экспертно-аналитической деятельности.
В журнале публикуются научные статьи, научные обзоры, научные рецензии и отзывы.
Журнал выходит два раза в полугодие, включен ВАК в перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук.
Ст. 9. 11 В статье приведены положения из стандартов ИНТОСАИ в переводе с английского языка, адаптированном <...> используются в российской теории и практике государственного аудита, в отличие от чисто лингвистического перевода <...> От исполнения налоговой обязанности невозможно отказаться — не может быть перевода материальных налоговых <...> Ключевые определения и потенциальные риски в сфере ПОД/ФТ», Июнь 2014 (Перевод подготовлен Международным <...> том числе с мобильных телефонов), с возможным последующим осуществлением трансграничных платежей и переводов
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 26 Государственный аудит №4 2022.pdf (0,4 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
Проблемы, связанные с уничтожением или вывозом из Сирии 1 тыс. тонн ОВ, очень серьезные. <...> «В частности, министерство промышленности теперь не будет заниматься проблемами изменения климата, но <...> Сейчас власти заверили общественность, что все препятствия для перевода подсудимого в Триполи сняты. <...> После технической сверки проекта соглашения стороны осуществляют официальный перевод документа на украинский <...> Все эти проблемы актуальны и для современной Сербии.
Предпросмотр: Международная экспресс-информация 19.09.2013 0.pdf (0,5 Мб)
Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ
СТРОИТЕЛЬСТВО, НАУКА И КУЛЬТУРА РОССИИ И СТРАН СОДРУЖЕСТВА ИНФОРМАЦИЯ ЗАРУБЕЖНЫХ КОРРЕСПОНДЕНТОВ ИТАР-ТАСС О ПРОБЛЕМАХ <...> Касаясь «унаследованной Россией от Украины проблемы крымских татар, которой Запад вдруг именно сейчас <...> Кроме того, он является председателем диссертационного совета в Институте проблем передачи информации <...> К О Р О Т К О Прохоров может отказаться от перевода Brooklyn Nets в юрисдикцию РФ НЬЮ-ЙОРК. <...> Перевод прав собственности на баскетбольную команду Brooklyn Nets в российскую юрисдикцию может не состояться
Предпросмотр: Мир и мы №51 2014.pdf (0,6 Мб)
Это современное издание, содержащее разъяснения и рекомендации по любым правовым вопросам работы с кадрами и кадровому делопроизводству, а также практический опыт управления персоналом успешных российских и зарубежных компаний. Наш журнал для кадровиков основан на реальных вопросах читателей, здесь вы найдете и уроки для начинающих специалистов, и тонкости — для самых опытных кадровиков и HR-менеджеров.
Проблема, которая зачастую оказывается нерешаемой. <...> «НЕПД» — прием (перевод) на работу на условиях неполного рабочего дня; код «НЕПН» — прием (перевод) на <...> приказ о переводе. <...> Но здесь есть два момента. 1 Могут возникнуть проблемы с расходами на запчасти. <...> Проблемы начинаются позже.
Предпросмотр: Кадровые решения №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кудряшов А. А.
Изд-во ПГУТИ
В учебном пособии «Электронный бизнес» рассматриваются вопросы применения технологий реализации электронного бизнеса, использования методов построения электронного бизнеса, его инструментария при работе на различных сегментах рынка.
поискового продвижения, способам улучшения usability сайта, особенностям рынка труда в IT-отрасли и проблемам <...> предоставляют услуги и технологии, применимые в разных отраслях, а вертикальные рынки В2В обеспечивают решение проблем <...> получения товара в выбранном магазине, в отличие от чисто онлайнового магазина у него не возникает проблем <...> вывод о надежности фирмы-продавца; процесс покупки в традиционном магазине знаком всем; отсутствуют проблемы <...> Оплата банковским переводом.
Предпросмотр: Электронный бизнес учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ
«Теперь дело за их реализацией, чтобы обеспечить политическое решение проблемы», – заключил он. <...> Перевод их деятельности в круглогодичный режим стал одним из главных направлений работы форума в Лейпциге <...> Успех совместной работы стал причиной ее перевода на постоянную основу. <...> А майский сезон начнется без проблем, все вопросы с паспортами будут решены», – заверил Аджар. <...> Спектакли показываются на русском языке с переводом.
Предпросмотр: Мир и мы №71 2014.pdf (0,6 Мб)
Автор: Остаев Г. Я.
ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА
Изложены теоретические положения, методические и практические аспекты учета и аудита внешнеэкономической деятельности. Большое внимание уделено принципам и правилам организации бухгалтерского (финансового) учёта в хозяйствующих субъектах, описывается порядок ведения его основных участков при внешнеэкономической деятельности.
переводы, денежные переводы по системе SWIFT. <...> Телеграфный перевод – похож на почтовый перевод, только платежное поручение высылается не авиапочтой, <...> Денежные переводы по системе «Свифт». <...> Переводы делятся на простые и приоритетные. <...> Проблемы организации внутреннего контроля в коммерческой фирме / В. В.
Предпросмотр: Учет и аудит внешнеэкономической деятельности.pdf (0,4 Мб)
Экономические проблемы всех направлений деятельности нефтегазового комплекса, вопросы корпоративного управления, анализ состояния и тенденций развития нефтяного рынка.
приведет к снижению рисков и увеличению инвестиционной привлекательности для недропользователя за счет перевода <...> установок вторичной переработки нефти, получают финансовую поддержку от федеральных органов власти, путем перевода <...> Салчева // Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом: науч. <...> Салчева // Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом: науч. <...> ; недропользователь; предел финансирования; стартовые платежи; аукцион; дерево решений; коэффициент перевода
Предпросмотр: Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом №12 2014.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.
BYKOVA Генеральный директор Российского института стандартизации Денис Миронов — Какова основная цель перевода <...> как в создании стандартов для объектов, продуктов и технологий Индустрии 4.0, так и в осуществлении перевода <...> также совершенствование процесса взаимодействия их между собой (с унификацией функционала и возможным переводом <...> Росстандарт имеет официальное разрешение ESA на цитирование, перевод и включение частично или целиком <...> Таким образом, данная проблема до конца не решена.
Предпросмотр: Стандарты и качество №10 2023.pdf (0,3 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
, включая проблемы финансирования. <...> Контракт Crossrail c ATC предусматривал также укладку 31 стрелочного перевода, из них 16 расположены <...> для съезда на юго-восточное ответвление, и переводы, соединяющие между собой пути ходовых тоннелей. <...> Три стрелочных перевода необходимы на юго-восточном ответвлении (вблизи станции Кастом-Хаус и портала <...> Основные работы по замене станционных путей и стрелочных переводов были Рис. 1.
Предпросмотр: Железные дороги мира №4 2018.pdf (0,5 Мб)
Сиб. федер. ун-т
Рассмотрены ключевые аспекты системного подхода к управлению ассортиментом и качеством продукции и услуг, включающие непрерывность управленческих процессов на этапах жизненного цикла продукции, а также на разных уровнях – государственном, региональном, уровне предприятий-производителей и поставщиков продукции. Сделан анализ сырьевой базы и свойств растительных ресурсов, перспективных для расширения и обновления ассортимента полезных продуктов питания. Представлены результаты научного поиска и оптимизации новых способов воспроизводства и обработки сырьевых ресурсов, направленных на создание инновационных продуктов в условиях Сибирского региона. Показаны инструменты продвижения новых продуктов на потребительский рынок, а также в сфере закупок для нужд общественного сектора.
Следует заметить, что в результате смены спектрального режима облучения (перевод с белого на голубой <...> При переводе растений на голубой свет наблюдали увеличение определяемого соединения во всех вегетативных <...> Перевод растений с белого на голубой свет через 10 сут. достоверного прироста подземной биомассы не дал <...> Заметный эффект по интенсификации относительного накопления салидрозида в результате перевода на голубой <...> Перевод растений с белого света на голубой наиболее эффективен для интенсификации выхода салидрозида
Предпросмотр: Системный подход в управлении ассортиментом и качеством продукции.pdf (0,8 Мб)
М.: ДМК Пресс
Книга является результатом проекта, который был реализован Институтом управления проектами (Project Management Institute, PMI) и Международным советом по системной инженерии (International Council on Systems Engineering, INCOSE). В книге обсуждается, как организации могут стать более результативными и эффективными, более чутко реагировать на изменения и добиваться лучших результатов работы благодаря интеграции управления программой и системной инженерии. Описаны понятие интеграции, а также методы и средства интеграции, включая предложенную авторами концептуальную платформу (фреймворк) интеграции, охватывающую шесть ключевых измерений–процессы, практики и инструменты интеграции; организационную среду; компетентность персонала; сопутствующие факторы; результативность интеграции и результативность исполнения программы. Рассмотрены многочисленные примеры успешного внедрения практик интеграции управления программой и системной инженерии и улучшения на этой основе экономических, управленческих и инженерно-технических показателей исполнения программ и деятельности компаний. В контексте интеграции управления программой и системной инженерии также проанализированы примеры неудачных программ. В основу примеров положены сведения, полученные от множества руководителей программ и главных системных инженеров, сотрудничающих с сотнями компаний различного профиля.
.) © Оформление, издание, перевод, ДМК Пресс, 2020 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> Перевод на вы шестоящие должности происходит только на основе опыта и достиже ний сотрудника. <...> Словарь терминов, добавленный при переводе). <...> Таким образом, фаза форми 1 Мы здесь используем термин фаза при переводе термина phase. <...> При переводе повсеместно использовался термин контрольное событие.
Предпросмотр: Интеграция управления программой и системной инженерии. Методы, инструменты и организационные системы для улучшения результативности интеграции.pdf (1,3 Мб)
Автор: Дубровин И. А.
М.: ИТК "Дашков и К"
учебнике изложены основные темы курса «Бизнес-планирование на предприятии». Рассмотрены теоретические и практические методы и принципы планирования, формирования нормативной базы, анализа конкурентной среды, использования мощности и оценки рисков, вопросы стратегического
планирования и социально-экономического прогнозирования на предприятии. Показана методика бизнес-планирования производственной программы, инновационного и инвестиционного развития, материально-технического обеспечения, резервов роста производительности труда, численности персонала, заработной платы, социальных отношений, снижения
себестоимости, увеличения прибыли и финансовых ресурсов на предприятиях.
из сырца в полуфабрикат; Кп.т — коэффициент перевода к весу полуфабриката в таре. <...> Укрупненный коэффициент перевода жилованного мяса в мясо на костях для вареных колбас — 1,11. <...> из сырца в полуфабрикат; Кп.т– коэффициент перевода к весу полуфабриката в таре. <...> Коэффициент перевода из сырца в полуфабрикат — 0,99. <...> Коэффициент для перевода к весу полуфабриката в таре — 1,1. 2 , 5 0 , 99 1 , 1 160 ⋅ ⋅ т = t л = 59 сут
Предпросмотр: Бизнес-планирование на предприятии Учебник для бакалавров.pdf (0,2 Мб)
«Современная лабораторная практика» - научно-практический журнал для практических лабораторий любой направленности (аналитических, испытательных, калибровочных).
Журнал призван информировать лабораторную общественность о последних изменениях в нормативных документах, практике их внедрения, о новейших разработках и методиках, новинках оборудования и материалов.
Обсуждаются вопросы внедрения системы менеджмента качества, организационных и методических проблем, связанных с аккредитацией и подтверждением соответствия, автоматизации и внедрения новых технологий в практику лабораторий различного уровня.
Гусарова Задачи и проблемы предприятий и испытательных лабораторий при организации производственного <...> ; — отражение в отчетах существенных препятствий, выявленных во время аудита, а также неразрешенных проблем <...> Еще одна проблема заключается в том, что его реализация (в традиционном варианте) фактически решает для <...> Производственный экологический контроль: проблемы и пути решения // Экология производства. 2009. № 8. <...> Производственный экологический контроль: проблемы и пути решения // Экология производства. 2009. № 9.
Предпросмотр: Современная лабораторная практика №1 2010.pdf (1,4 Мб)
Международный научно-практический журнал для производителей продукции и экспертов по качеству «Контроль качества продукции» основан в 1999 г. (до 2014 г. – «Методы оценки соответствия»). Входит в перечень ВАК.
Это первый в России независимый научно-практический журнал, посвященный вопросам оценки соответствия; адресован производителям продукции и экспертам по качеству.
В авторский коллектив издания входят ведущие российские и зарубежные эксперты, специалисты головных научно-исследовательский и учебных институтов, представители органов власти и бизнес-сообщества. Журнал с готовностью предоставит свои страницы новым авторам, заинтересованным повысить свой имидж и поделиться информацией, опытом и знаниями.
Миссия
Содействие формированию единой системы контроля качества продукции как стратегического компонента системы менеджмента в условиях инновационной экономики
Цель журнала — ознакомить читателей с актуальными вопросами управления качеством продукции в условиях встраивания национальной экономики в рыночные отношения и формирования единого экономического пространства ЕАЭС.
При переводе всего этого массива информации и требований в безбумажный формат очень важен индивидуальный <...> Перевод значений абсолютной задачи линейного программирования в относительную Формула перехода Полученные <...> Белоруссии Если в Республике Беларусь предполагается принятие международного документа за основу для перевода <...> государственные: • прямое применение международного (регионального) стандарта как полного аутентичного перевода <...> Переиздание международного стандарта в качестве государственного осуществляется путем перепечатки, перевода
Предпросмотр: Контроль качества продукции №6 2023.pdf (0,1 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
На текущий момент коллективом службы решается масштабная задача по переводу функциональности системы <...> В первую очередь автоматизация была направлена на решение таких проблем, как отсутствие визуализации <...> Проблема заключалась в том, что на малых станциях постовая часть оборудования двусторонней парковой связи <...> Благодаря данному инструменту бережливого производства были выявлены проблемы при выполнении данного <...> Информация о выявленных потерях фиксируется на «Доске решения проблем».
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №3 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
В связи с этим основная проблема состоит в возможности ее оперативного анализа и рациональной обработки <...> Схожая проблема может возникнуть и в части сопровождения ведения технической документации в дистанциях <...> Для решения этой проблемы на дороге используется несколько способов. <...> Активно ведется обновление систем АЛСН, перевод их на новую элементную базу. <...> Для решения этой проблемы специалистами лаборатории и ИрЦУАТ была создана мобильная электромагнитная
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №10 2021.pdf (0,1 Мб)
Экономические проблемы всех направлений деятельности нефтегазового комплекса, вопросы корпоративного управления, анализ состояния и тенденций развития нефтяного рынка.
Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом .— 2020 .— №7 .— 66 с. — URL: https://lib.rucont.ru <...> управления нефтегазовым комплексом 7(187)2020 Нефтегазовый сервис – один из важнейших локомотивов для перевода <...> Ухтинский государственный технический университет") Нефтегазовый сервис – один из важнейших локомотивов для перевода <...> Идентификация проекта Исследование возможностей решения выявленной проблемы 1.2. <...> Проблема субъективности экспертной оценки рисков Проблема субъективности принятия решения в условиях
Предпросмотр: Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом №7 2020.pdf (0,6 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
Прогресса на четвертом раунде переговоров между КНДР и Республикой Корея по проблеме нормализации работы <...> «Мы находимся в такой ситуации, при которой работаем с Россией, чтобы уладить эту проблему, и мы надеемся <...> греческой полиции муниципальных стражах порядка, увольнениях учителей системы технического образования, переводе <...> Принятие сводного законопроекта является обязательным условием для перевода Греции Евросоюзом и Международным <...> Спор Еврокомиссии и «Даймлера» о переводе кондиционеров автомобилей «Мерседес» на новый газ продолжается
Предпросмотр: Международная экспресс-информация 18.07.2013 0.pdf (0,5 Мб)
Еженедельный вестник актуальной информации о жизни российских регионов. Входящие в него статьи компактны и готовы к публикации.
В вестнике присутствует ряд постоянных рубрик, в том числе "Комментарий недели","Общество", "Российский калейдоскоп", "Экология", "Туризм и отдых", "Страницы истории", "Культура", "Спорт", "Киноафиша", "Автоновости", "Медицина", "Наука и техника", "Зарубежный репортаж", "Бомонд". В каждой рубрике - от двух до пяти материалов.
Острота проблемы накапливалась годами», отметил чиновник. <...> Автор стихотворного перевода «Слова о полку Игореве». <...> Гете в переводах русских писателей, поэму Т. <...> Автор книг «Поэтика ранневизантийской литературы», «От берегов Босфора до берегов Евфрата», поэтических переводов <...> Михайлова (1938-1995) и обсуждению актуальных проблем современной теории литературы.
Предпросмотр: Вестник для российской прессы №2 23.11.2012 0.pdf (0,1 Мб)