63СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО. ЛЕСНОЕ ХОЗЯЙСТВО. ОХОТА. РЫБНОЕ ХОЗЯЙСТВО
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автономная некоммерческая организация «Редакция журнала «Мелиорация и водное хозяйство»
Основным содержанием журнала являются научные статьи мелиоративной тематики.
Читательская аудитория журнала — студенты, аспиранты, научные сотрудники, руководители и специалисты предприятий и организаций мелиоративной отрасли, специалисты Депмелиорации МСХ РФ.
соглашение по климату от 22�04�2016 (ратифицировано 21�09�2019)), из которых вытекают обязательства по переводу <...> 2020 Применение нового способа осушения позволит осушить переувлажняемые понижения (вымочки) путем перевода <...> В переводе заглавий статей на английский язык не должно быть никаких транслитераций с русского языка, <...> Перевод на английский язык ключевых слов. 9. <...> Обязателен перевод на английский язык.
Предпросмотр: Мелиорация и водное хозяйство №3 2020.pdf (0,1 Мб)
[Б.и.]
Международная научно-практическая конференция "Архаизм и модернизация в условиях устойчивого развития сельских территорий : современные проблемы и перспективы" проводилась в рамках реализации проекта 13-06-00803 "Архаизм и модернизация: синергетическое взаимодействие в условиях устойчивого развития сельских территорий". Материалы конференции отражают вопросы архаизма и модернизации устойчивого развития сельских территорий, современные проблемы и перспективы развития // Международная научно-практическая конференция "Архаизм и модернизация в условиях устойчивого развития сельских территорий : современные проблемы и перспективы" (Элиста, 30-31 окт. 2014 г.), 2014. - 239с.
Итак, архаизмы – древние слова, вышедшие из употребления (archaios в переводе с греческого означает " <...> Модернизация (в переводе с англ. <...> Исследования по общей теории систем: Сборник переводов / Общ. ред. и вст. ст. В. Н. Садовского и Э. <...> Разработка программы последовательной консервации деградированных земель и перевода их в менее ценные <...> Проблема перевода из одного вида угодий в другой внутри одной категории земель.
Предпросмотр: Международная научно-практическая конференция «Архаизм и модернизация в условиях устойчивого развития сельских территорий современные проблемы и перспективы».pdf (1,0 Мб)
СПб.: СПбГАУ
Предлагаемое учебное пособие направлено на формирование у обучающихся знаний в области методологического, правового и методического обеспечения современной системы государственной кадастровой оценки земель и иной недвижимости. Раскрыты задачи и особенности функционирования современного рынка недвижимости. Приведено содержание этапов проведения кадастровой оценки земель. Исследованы особенности методологии оценки земель различных категорий и видов использования. Материал учебного пособия подготовлен с учетом последних изменений нормативно-правового и методического обеспечения оценочных работ. В отдельной главе учебного пособия приведено описание зарубежного опыта оценочных работ.
оценки земель, Проблемы оценки недвижимости. <...> В настоящее время продолжается процесс перевода лесных участков, находящихся ранее в постоянном (бессрочном <...> Перевод земельных участков из одной категории в другую – это прерогатива государства. 4.2. <...> Залежь оценивается методом предполагаемого использования, с учетом экономической целесообразности ее перевода <...> Каковы проблемы оценки земель населенных пунктов и как вы видите варианты их решения? 10.
Предпросмотр: Кадастровая оценка земли и иной недвижимости [Электронный ресурс] учебное пособие для обучающихся по направлению подготовки 21.04.02 Землеустройство и кадастры (уровень магистратуры).pdf (0,3 Мб)
Автор: Гудыменко Виталий Викторович
М.: «Центральный коллектор библиотек «БИБКОМ»
В монографии изложены результаты исследований весового и линейного роста, а также мясной продуктивности бычков симментальской породы и ее двухпородных помесей с лимузинами и обраками. Приведены материалы по формированию мясных качеств у двух-трехпородных помесей с использованием симментальской, голштинской, салерской, лимузинской и обракской пород. Изучен рост тканей туши, выход питательных веществ и энергии, биологической и пищевой ценности говядины бычков
разных генотипов.
выращиваемого на мясо молодняка крупного рогатого скота от рождения до 6–9 месяцев с дальнейшим его переводом <...> По данным С.С.Скосырского (2001) определен оптимальный возраст перевода бычков на доращивание в помещения <...> При этом автор отмечает целесообразность перевода бычков ранней весной на доращивание из телятников в <...> Проблемы увеличения производства говядины в России / А.Х. <...> Проблемы развития мясного скотоводства на Украине / А.Г.
Предпросмотр: Рациональное использование генетических ресурсов крупного рогатого скота при производстве говядины.pdf (6,5 Мб)
В журнале «Сваты на даче» вы узнаете, как проще, быстрее и без неимоверных усилий добиться высоких урожаев и обустроить дачный быт. В одном журнале 300 подсказок: самые действенные и доступные методы посева и посадки садово-огородных культур, ухода за ними, борьбы с вредителями и болезнями.
Например, в этом году заметила в теплице вершинную гниль, а на открытых грядках такой проблемы не было <...> Обычно при таком хранении проблем не возникает. <...> Постепенно мой быт наладился, все проблемы и тревоги отошли на задний план. <...> Чтобы получить журнал, перечислите почтовым или банковским переводом 93 руб. <...> На бланке денежного перевода в графе «Для письменного сообщения» обязательно укажите название выбранного
Предпросмотр: Сваты на даче №9 2023.pdf (4,2 Мб)
В журнале «Сваты на даче» вы узнаете, как проще, быстрее и без неимоверных усилий добиться высоких урожаев и обустроить дачный быт. В одном журнале 300 подсказок: самые действенные и доступные методы посева и посадки садово-огородных культур, ухода за ними, борьбы с вредителями и болезнями.
Скручиваются листья томатов Проблема может возникнуть при недостатке или избытке влаги. <...> В итоге вместо здорового снижения веса можно получить проблемы с желудочно-кишечным трактом, быструю <...> Решил избавиться от этой проблемы раз и навсегда и смастерил вертикальную грядку. <...> Чтобы получить журнал, перечислите почтовым или банковским переводом 93 руб. <...> На бланке денежного перевода в графе «Для письменного сообщения» обязательно укажите название выбранного
Предпросмотр: Сваты на даче №5 2023.pdf (0,8 Мб)
Предыдущее название: Вестник Московского государственного университета леса - Лесной вестник (до 2016 года)/ Журнал является ведущим научно-информационным журналом в области лесного хозяйства, экологии, лесозаготовки, деревообработки, химической технологии и обработки древесины, экономики лесного комплекса.
Журнал публикует: статьи ученых высшей школы, НИИ, зарубежных специалистов, руководителей предприятий и инженеров; тексты докладов ученых на симпозиумах, конференциях и совещаниях; аннотации и рецензии на новые книги; публицистические и исторические литературные материалы. Главный редактор - Обливин Александр Николаевич, профессор, доктор технических наук, академик РАЕН и МАНВШ, Заслуженный деятель науки и техники РФ, Президент МГУЛ, профессор кафедры процессов и аппаратов деревообрабатывающих производств Московского государственного университета леса
Из Лесного кодекса исключено понятие «лесные земли», а перевод лесных участков и земель лесного фонда <...> Таким образом, перевод использования лесов на концессионную модель их Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО <...> И проявляется она в чиновничьем произволе, захвате целых территорий, переводе лесных территорий в другую <...> Торговая компания осуществляет перевод денежных средств на расчетный счет лизинговой компании в размере <...> Примером данного вида частно-государственного партнерства может служить перевод муниципальных котельных
Предпросмотр: Вестник Московского государственного университета леса - Лесной вестник №4 2013.pdf (1,3 Мб)
Изд-во ФГБОУ ВО Орловский ГАУ
В монографии изложена теоретико-методологическая база исследований, проведен анализ достижений научных школ в мировой агрономической науке. Уточнен категорийно-понятийный аппарат. Разработана классификация биологических факторов и способы их интенсификации. Обоснована приоритетность почвенно-биологического фактора в земледелии, роль биоразнообразия в агроэкосистемах как фактора оптимизации биологической активности почвы, определены основные направления биологизации применительно к различным почвенно-климатическим и хозяйственным условиям, разработаны новые методы диагностики состояния почвенной среды, предложена дифференциация использования способов интенсификации биологических факторов с учетом эколого-ландшафтного аспекта, исследованы агроэкологические аспекты явления почвоутомления, разработана методика оптимизации севооборотов по фактору почвоутомления, обоснованы методы оптимизация агрофитоценозов, структура севооборотов с использованием современных ЭММ, разработано положение о вспомогательном характере использования химических средств борьбы с вредоносными объектами в фитоценозах и приоритетности фитоценологического фактора, проведен анализ практического опыта использования элементов биологизации земледелия.
При переводе земледелия на преимущественное использование факторов биологизации главными направлениями <...> При переводе земледелия на использование принципов биологизации необходимо решить множество вопросов, <...> также средством усиления ассимиляции солнечной энергии и адсорбции питательных минеральных веществ и перевода <...> животное – органическое удобрение – пашня усиливаются адсорбция энергии и веществ из окружающей среды и перевод <...> биологизации земледелия в России, дает представление таблица 16.1 , в которой приведены данные эффективности перевода
Предпросмотр: Плодородие без «химии» основы биологизации земледелия Центральной России на примере Орловской области монография.pdf (0,8 Мб)
Журнал публикует статьи по всем разделам почвоведения, представляемые сотрудниками, аспирантами и студентами МГУ, учеными ближнего и дальнего зарубежья, производственными учреждениями, сотрудничающими с учеными факультета
Института водных и экологических проблем (ИВЭП) ДВО РАН. 10 ВМУ, почвоведение, № 3 Copyright ОАО «ЦКБ <...> степной зон, где сосредоточены основные площади земель сельскохозяйственного назначения, начался процесс перевода <...> состояла из сочетаний полнопрофильных, намытых, слабои среднесмытых черноземов южных, через пять лет после перевода <...> «Экологические проблемы сохранения исторического и культурного наследия». М., 2005. 17. <...> Многолетняя динамика коэффициентов перехода 137Cs и 90Sr в структурные компоненты древостоя // Проблемы
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 17. Почвоведение №3 2011.pdf (0,2 Мб)
Изд-во ФГБОУ ВО Орловский ГАУ
В монографии всесторонне освещены научные достижения и передовой опыт промышленных птицеводческих предприятий по производству мяса бройлеров на основе современных ресурсосберегающих технологий. Рассмотрены возможности повышения эффективности использования ресурсов и резервов птицеводческих предприятий в результате совершенствования техники, технологии, организации труда и производства. Рекомендовано к изданию методической комиссией факультета биотехнологии и ветеринарной медицины ФГБОУ ВО Орловский ГАУ (протокол № 7 от 17 марта 2016 г.).
Проблема энергои ресурсосбережения и пути ее решения 26 2.2. <...> строительства и реконструкции – 231,2 тыс. т, строительства новых ферм с небольшой мощностью – 6,9 тыс.т, перевода <...> Уже давно возникла необходимость перевода сельскохозяйственного производства на промышленную основу и <...> значительный рост поголовья птицы и получаемой при этом мясной продукции на основе выработанной концепции перевода <...> Мировая продовольственная проблема. М.: Экономика, 1982).
Предпросмотр: Экономика и резервы мясного птицеводства Монография .pdf (0,4 Мб)
Федеральный журнал для руководителей и специалистов предприятий ЛПК России. На страницах издания – актуальные и яркие темы, материалы с комментариями экспертов, репортажи с отраслевых выставок и конференций, кейсы успешного внедрения решений и оборудования от разработчиков, аналитика и обзоры рынка лесной отрасли.
Журнал читают топ-менеджеры, технические директора, руководители отделов, инженеры и технические специалисты, снабженцы и логисты из отраслей: комплексной переработки леса, деревообрабатывающей промышленности, лесозаготовки, производства и поставки машин и оборудования для ЛПК, деревянного домостроения и торговли лесоматериалами.
Перевод неэффективных муниципальных мазутных и угольных котельных на пеллеты пошёл не так, как было запланировано <...> Какие общие проблемы существуют между странами сегодня? <...> Первое касалось перевода неэффективных муниципальных мазутных и угольных котельных на биомассу (щепу, <...> производителей котельного оборудования, а по сути, стимуТекст: Марина Каталакиди Совершенно очевидно, что перевод <...> Исходя из этого, можно легко посчитать стоимость строительства в переводе на 1 киловатт мощности (поделим
Предпросмотр: Лесной комплекс №3 (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
РИО СамГАУ
Методические указания предназначены для аспирантов, обучающихся по направлению 36.06.01 Ветеринария и зоотехния, направленность «Тех-нология производства продуктов животноводства» для проведения практи-ческих занятий по интенсивным технологиям в скотоводстве, даны необхо-димые справочные материалы, методические рекомендации, задания и контрольные вопросы.
Значение научных и технических проблем данной дисциплины для народного хозяйства состоит в увеличении <...> Перевод животноводства на промышленную основу означает интенсификацию этой отрасли на основе широкого <...> Особое внимание обращают на раздой новотельных коров и первотелок, своевременный запуск коров и перевод <...> Проблема обеспечения расширенного производства в молочном животноводстве актуальна для многих стран с <...> Нами предлагается решение этой проблемы на стыке биологических наук и современной кибернетики.
Предпросмотр: Интенсификация производства молока и говядины методические указания .pdf (0,7 Мб)
Автор: Валитов Хайдар Зуфарович
РИЦ СГСХА
Учебное издание содержит материал, необходимый для выполнения курсовой работы по дисциплине «Овцеводство и козоводство»: основные требования, предъявляемые к её структуре, порядку выполнения, к оформлению; справочные материалы, варианты индивидуальных заданий, рекомендуемую литературу.
привести анализ состояния овцеводства страны, региона; дать оценку значения темы для решения основных проблем <...> т.е. проставляют их поголовье в графу 11 (карандашом), и если без них, после получения приплода и его перевода <...> Тогда заканчивают движение ярок до 1 года: после их выбраковки (колонка 11) и перевода в Copyright ОАО <...> Приход Расход Поголовье на конец года голов средняя живая масса, кг общая живая масса, ц приплод покупка перевод <...> из младших групп перевод в старшие группы Племпродажа Реализация на мясо голов средняя живая масса,
Предпросмотр: Овцеводство и козоводство. Методические указания для выполнения курсовой работы.pdf (0,8 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
В данной работе ключевым вопросом является рассмотрение нескольких аспектов разработки системы для перевода <...> мобильных устройств Hand Talk, позволяет вводить фразы в текстовом формате в приложение и в результате перевода <...> После получения последовательности, она подается на вход нейронной сети для дальнейшей обработки и перевода <...> Схема работы системы Для перевода предложений на словесном языке в непрерывные последовательности жестовых <...> Проблемы и перспективы.
Предпросмотр: Естественные и технические науки №8 (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
В данной работе ключевым вопросом является рассмотрение нескольких аспектов разработки системы для перевода <...> мобильных устройств Hand Talk, позволяет вводить фразы в текстовом формате в приложение и в результате перевода <...> После получения последовательности, она подается на вход нейронной сети для дальнейшей обработки и перевода <...> Схема работы системы Для перевода предложений на словесном языке в непрерывные последовательности жестовых <...> Проблемы и перспективы.
Предпросмотр: Естественные и технические науки №7 (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
Предыдущее название: Вестник Московского государственного университета леса - Лесной вестник (до 2016 года)/ Журнал является ведущим научно-информационным журналом в области лесного хозяйства, экологии, лесозаготовки, деревообработки, химической технологии и обработки древесины, экономики лесного комплекса.
Журнал публикует: статьи ученых высшей школы, НИИ, зарубежных специалистов, руководителей предприятий и инженеров; тексты докладов ученых на симпозиумах, конференциях и совещаниях; аннотации и рецензии на новые книги; публицистические и исторические литературные материалы. Главный редактор - Обливин Александр Николаевич, профессор, доктор технических наук, академик РАЕН и МАНВШ, Заслуженный деятель науки и техники РФ, Президент МГУЛ, профессор кафедры процессов и аппаратов деревообрабатывающих производств Московского государственного университета леса
Показано, что такой перевод в полном объеме ограничивается, с одной стороны, транспортной доступностью <...> Одним из наиболее важных ограничивающих факторов перевода теплоснабжения в субъектах Российской Федерации <...> Для перевода единиц биомассы в тепловые эквиваленты использовали соответствующие коэффициенты [3]. <...> При этом полный перевод объектов теплоснабжения с нефтепродуктов на древесное биотопливо возможен далеко <...> Пожары в Бразилии, Индонезии и Греции были сознательно устроены, чтобы расчистить землю для перевода
Предпросмотр: Вестник Московского государственного университета леса - Лесной вестник №5 2016.pdf (0,7 Мб)
Отличное издание для всей семьи.
В нем — истории любовные и мистические, карьерные и жизненные, про детей и родителей, начальников и подчиненных, тещу и зятя, про дачу, дом, здоровье и все, что волнует большинство людей.
А еще — множество интересных нескучных историй со всего мира: от сериалов до удивительных природных явлений, от странных людей до потрясающих географических открытий, от невиданных животных до самых необычных кулинарных творений.
И вот это, я вам скажу, была проблема... Ирина ШУСТОВА, г. <...> Вый ти на улицу — тоже проблема. <...> Возникли личные проблемы, связанные с мамой. <...> В итоге получилось два разных перевода. <...> Салат из овощей таковым был назван из-за ошибки перевода.
Предпросмотр: Такие дела №2 (0) 2025.pdf (1,0 Мб)
Более 100 рецептов заготовок от Сватов в каждом номере: соленья и маринады, салаты и ассорти, соусы и приправы, заготовки к сезону, сладкие заготовки, напитки, винный погребок, мясные деликатесы, здоровые рецепты, целебные заготовки, дачные хлопоты, правила хранения, а также кроссворды и сканворды для досуга. Лучшими рецептами поделятся с вами сваты Любовь Сергеевна и Михаил Михайлович.
Там десерт получил название Turkish Dеlight, что в переводе означает «турецкое наслаждение». <...> признаков 5 проблем с сосудами ног Отеки: откуда берутся и что делать №5 (91), 21 ноября 2023 г. <...> Чтобы получить журналы, перечислите нужную сумму почтовым или банковским переводом на адрес: ООО «ИД <...> На бланке денежного перевода в графе «Для письменного сообщения» обязательно укажите название издания <...> Даже те, у кого есть проблемы с переносимостью глютена, найдут рецепты доступных и полезных хлебов.
Предпросмотр: Сваты. Заготовки №1 2024.pdf (0,7 Мб)
Дальрыбвтуз
Обобщены и представлены материалы о типовых технологических процессах и промысловых комплексах, используемых в современном промышленном рыболовстве на добывающих судах, представлены типовые и перспективные промысловые схемы.
Одна из основных проблем заключается в расширении применения кошельковых неводов для лова разреженных <...> Не менее важной можно считать проблему снижения числа пустых заметов, повышения уловистости кошельковых <...> ФАО проводила конференцию по проблемам лова ярусами птиц и методам их решения (FAO, 1998). <...> Прожектора также служат для перевода рыбы в зону действия других надводных источников на судах. <...> Перевод сайры в ловушку производится путем поочередного выключения люстр.
Предпросмотр: Устройство и эксплуатация орудий рыболовства учеб. пособие.pdf (0,4 Мб)
РИО ПГСХА
В учебном пособии рассмотрены теоретические основы проведения научных исследований, система землеустройства на современном этапе, представлен анализ использования земельных ресурсов. Приводятся требования, предъявляемые к выполнению контрольной работы, вопросы к зачёту.
Как правило, анализируются новые сведения по известным проблемам, а также новые проблемы и намеченные <...> Перевод нашей экономики на рельсы научно-технического и социального прогресса, хозрасчет и самофинансирование <...> От фактического состава угодий к проектируемому переходят путем трансформации земель – перевода из менее <...> Слово «индекс» (index) в переводе с латыни означает указатель, показатель. <...> переменные используются для приведения задач линейного программирования к каноническому виду, т. е. для перевода
Предпросмотр: ОСНОВЫ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ.pdf (0,4 Мб)
Журнал «РУССКАЯ РЫБА. ВЧЕРА. СЕГОДНЯ. ЗАВТРА» для тех, кто любит рыбу в самых разных ее проявлениях. Для тех, кто ее ловит в море, в реке, или в пруду; кто ее выращивает, перерабатывает и продает; кто содержит дома в аквариуме или коллекционирует в виде значков и статуэток. Наконец, для тех, кто рассматривает рыбу, как вкусный и полезный продукт для всей семьи, из которого можно приготовить так много аппетитных блюд.
На страницах журнала вы найдете статьи о состоянии и развитии рыбного хозяйства страны, об актуальных задачах отрасли, о строительстве рыболовного флота, о борьбе с браконьерством. А еще материалы по истории рыболовства, рассказы о рыбалке – любительской и спортивной, об обитателях глубин – привычных и необычных. И многое другое – вплоть до рецептов рыбных блюд от наших читателей.
Большое значение в «Норебо» придают проблеме локализации. <...> В свою очередь, пандемия коронавируса подтвердила целесообразность оперативного перевода отрасли на « <...> контактов, переход части сотрудников на удаленную работу еще раз подтвердили необходимость оперативного перевода <...> бизнес-процессы и позитивно отразится на результатах промысла. — Одним из таких перспективных направлений считаем перевод <...> Еще одной интересной инициативой, достойной внимания, президент ВАРПЭ, считает перевод в онлайн процедуры
Предпросмотр: РУССКАЯ РЫБА. Вчера. Сегодня. Завтра №4 2021.pdf (0,5 Мб)
Автор: Хакимов Исмагиль Насибуллович
РИЦ СГСХА
В монографии приведены основные направления совершенствования технологии содержания и разведения мясного скота для эффективного производства говядины.
их перевода с круглогодовых на сезонные отелы. <...> Бахтеева (2002), при переводе молочных коров из молочного стада в мясное, рекомендуется использовать <...> При переводе на подсосное выращивание телят, теленок не может сосать все молоко матери. <...> При переводе их в мясное стадо на подсосное выращивание молодняка, теленок не в состоянии выпить все <...> Мясное скотоводство – государственная проблема / Х.А.
Предпросмотр: Основные направления совершенствования технологии содержания и разведения мясного скота для эффективного производства говядины.pdf (3,4 Мб)
Автор: Вернигорова Н. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В монографии проведена сравнительная оценка устойчивости почв и наземных
экосистем Крыма к загрязнению тяжелыми металлами (ТМ) и нефтью. Установлены закономерности изменения биологических свойств почв Крыма в условиях химического загрязнения, таких как общая численность бактерий, обилие бактерий рода Azotobacter, ферментативная активность, фитотоксичность, содержание гумуса и щелочно-кислотные условия. Дана оценка возможности и целесообразности использования биологических показателей для проведения мониторинга, диагностики, индикации и нормирования почв. Предложены количественные ориентиры для разработки региональных нормативов предельно допустимого содержания нефти, хрома, свинца, меди и никеля в основных почвах Крыма на основе нарушения экологических и сельскохозяйственных функций почв.
Тяжелые почвы могут иметь проблемы с воздухосодержанием, а легкие — с водным режимом. <...> почв, зараженных тяжелыми металлами и иными полютантами : Очистка отходов и промышленных стоков, перевод <...> Удаление загрязненного слоя и его захоронение Закрытие поверх загрязненного слоя почвы чистой почвой Перевод <...> происходит в ходе физикохимических и микробиологических процессов, приводящих к ее минерализации, а также перевода <...> Проблема диагностики и нормирования загрязнения почв нефтью и нефтепродуктами.
Предпросмотр: Оценка устойчивости почв и наземных экосистем Крыма к химическому загрязнению.pdf (0,4 Мб)
АРХАНГЕЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Журнал является комплексным печатным органом высших учебных заведений лесотехнического профиля. Публикует научные статьи по всем отраслям лесного дела, сообщения о внедрении законченных исследований в производство, о передовом опыте в лесном хозяйстве и лесной промышленности.
Окулова Перевод Н.Т. Подражанской Компьютерный набор О.В. Деревцовой, верстка Е.Б. <...> качестве товарного сырья остается 32 … 46 % от сухой массы двухлетних и 56 … 57 % – трехлетних растений, в переводе <...> сульфидности варочного щелока; снизить вредные газовые выбросы от энерготехнологических котлов путем перевода <...> назначать по своему усмотрению должностные оклады руководителям, специалистам, служащим и менять их без перевода <...> Лесовыращивание подразделяется на лесовосстановление, проведение рубок ухода и мониторинга участка, перевод
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Лесной журнал №1 2004.pdf (0,9 Мб)
«ЛесПромИнформ» − издание, рассматривающее весь ЛПК России: от лесного законодательства и лесного хозяйства, лесозаготовки и деревообработки, биоэнергетики и ЦБП до мебельного производства и деревянного домостроения.
В каждом номере журнала «ЛесПромИнформ»: обзор актуальных проблем лесной отрасли с комментариями экспертов, отчеты о мероприятиях, выставках ЛПК, представление ведущих игроков рынка, информационно-аналитические материалы о положении дел каждой подотрасли ЛПК, о региональном законодательстве, независимые технические обзоры деревообрабатывающего оборудования, которые готовятся аналитическим отделом редакции совместно с экспертами и специалистами профильных компаний.
Проблем очень много. <...> Если действовать как сейчас, то для перевода всех пригодных для лесного хозяйства заброшенных сельхозземель <...> Соблюдение указанного в действующих правилах лесовосстановления возраста перевода молодняков в покрытую <...> FB KETjU Oy Девиз Never Stop Moving (в переводе «Никогда не прекращая движение») как нельзя лучше подходит <...> замену износившегося внутреннего оборудования и элементов конструкции, установку системы увлажнения, перевод
Предпросмотр: ЛесПромИнформ №8 2019.pdf (0,7 Мб)
Журнал "Собачий Остров" приглашает в яркий увлекательный мир домашних питомцев. Будь вы любитель живой природы, специалист зооиндустрии или владелец домашнего животного – каждый найдет в нашем журнале полезную для себя информацию. Руководители питомников и владельцы собак делятся самыми интересными фактами из истории любимой породы, знакомят с особенностями ее содержания. На вопросы читателей о воспитании, дрессировке и ветеринарном обслуживании животных отвечают ведущие специалисты Санкт-Петербурга. О забавных случаях из жизни своих четвероногих друзей рассказывают знаменитые деятели искусства, кино, телевидения и спорта. Вы можете познакомиться с анонсом и обзором специализированных выставок,репортажами с соревнованийдля собак. В каждом номере публикуются работы юных читателей и многое другое, самое интересное и полезное! Читайте журнал с удовольствием!
сегодняшнее повествование – о далматинах. именно о далматинах, а не далматинцах, как из-за ошибочного перевода <...> ■Вернемся■к■тВоей■собаке.■ ■были■ли■у■нее■проблемы■■ при■обучении■ноВой■методике■поиска? <...> Проблемы, конечно, были, потому что она изначально работала по следу, училась другому. <...> До этого о проблемах мира я особо не задумывалась. <...> Александр: Я думаю, были бы проблемы «отцов и детей».
Предпросмотр: Собачий остров №6 2022.pdf (1,0 Мб)
Автор: Дмитриев А. Ф.
АГРУС
Представлены сведения об инфекционных болезнях овец. По каждой болезни дано определение, этиология, приведены эпизоотические данные, характерные симптомы, а также патологоанатомические изменения. Изложены вопросы диагностики, профилактики и меры борьбы.
В обязательном порядке дезинфекция должна проводиться весной после перевода животных на пастбищное содержание <...> Перед переводом животных в основное стадо проводят профилактическую обработку конечностей в ван нах. <...> Aгентство Kнига-Cервис» 87 Тяжелее и чаще болеют животные в засушливое время (в конце лета и осенью) при переводе <...> Ягнята заболевают в летне-осенний период, нередко после перевода их с молочного питания на другие корма <...> Зооантропонозы – проблемы и суждения / Актуальные проблемы повышения продуктивности и охраны здоровья
Предпросмотр: Болезни овец.pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
В сборнике приводятся результаты научных исследований по повышению эффективности новых форм организации труда, внутрихозяйственного расчета, совершенствованию управления и другим вопросам экономики агропромышленного комплекса.
Среди этих мер важное место отводится совершенствованию организации, и оплаты труда, переводу всех подразделений <...> И сейчас можно встретить самые разные решения этой проблемы. <...> Такой подход позволяет создавать не сезонные, а постоянные юдрядные звенья с полным их переводом на хозрасчет <...> уровень внутриотраслевых и резкое ос лабление межотраслевых связей свидетельствует о целесообраз ности перевода <...> Рекомендации о порядке перевода совхозов и колхозов на цеховую структуру управления производством. —
Предпросмотр: Эффективность использования экономического потенциала АПК.pdf (2,1 Мб)
Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК.
Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.
, комбайнов – 21% (в России произошло падение на 13% и 26% соответственно). анализ целесообразности перевода <...> Из рассмотренного материала по сравнительному анализу следует, что перевод производства тракторов из <...> сложившихся условиях мировой нестабильности и с учётом вышеперечисленных факторов принимать решение о переводе <...> Основополагающим фактором, гарантирующим способность нациоТаблица 2 расчет коммерческой целесообразности перевода <...> При этом нет никакой проблемы подключения к действующим энергосистемам.
Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №6 2015.pdf (0,3 Мб)
Научно-практический журнал сельскохозяйственной тематики. Журнал входит в перечень ВАК.
С 15 августа 2017г. журнал выходит под названием "Вестник аграрной науки".
среднеарифметическое (из пяти испытаний) значение количества стилонихий в начале опыта в штуках; 100 – перевод <...> В соответствии с нормативными коэффициентами перевода (Кэ) в эталонные единицы нами был произведен перерасчет <...> С использованием коэффициента перевода в эталонные единицы рассчитали количество физических единиц (табл <...> Факт. кол-во тракто ров Коэф. перевода, Кэ Суммарное кол-во тракторов, эт.ед. <...> 87,7 81,1 73,3 79,5 овощи 82,4 84,7 88,0 81,8 81,0 98,3 плоды 44,8 48,7 52,6 49,9 48,2 107,6 шерсть (в переводе
Предпросмотр: Вестник ОрелГАУ №2(53) 2015.pdf (1,9 Мб)
Научно-практический журнал сельскохозяйственной тематики. Журнал входит в перечень ВАК.
С 15 августа 2017г. журнал выходит под названием "Вестник аграрной науки".
части этих земель в ведение местных администраций с последующим включением в состав земель поселений, переводом <...> Отмечались факты перевода продуктивных земельных участков в категорию земель запаса. <...> что составило всего 0,7%; – использование большей части земель сельскохозяйственного назначения и их перевод <...> Перевод всех типовых коровников и птичников на полное энергообеспечение за счет биогаза, получаемого <...> сельскохозяйственного производства является абсолютно необходимым исходным условием для начала работы по переводу
Предпросмотр: Вестник ОрелГАУ №6 2007.pdf (0,3 Мб)
В журнале «Сваты на даче» вы узнаете, как проще, быстрее и без неимоверных усилий добиться высоких урожаев и обустроить дачный быт. В одном журнале 300 подсказок: самые действенные и доступные методы посева и посадки садово-огородных культур, ухода за ними, борьбы с вредителями и болезнями.
Спецвыпуск» № 1 «Сад и огород: лайфхаки для богатого урожая» Лайфхак в переводе с английского означает <...> А проблем, как водится, у огородников хватает. Там забор сломался. <...> Чтобы получить нужный экземпляр, перечислите почтовым или банковским переводом 116 руб. <...> На бланке денежного перевода в графе «Для письменного сообщения» обязательно укажите название выбранного <...> Почему немеют руки и как избавиться от этой проблемы с помощью гимнастики?
Предпросмотр: Сваты на даче №12 (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
Журнал публикует статьи по всем разделам почвоведения, представляемые сотрудниками, аспирантами и студентами МГУ, учеными ближнего и дальнего зарубежья, производственными учреждениями, сотрудничающими с учеными факультета
Последствия перевода земель в залежное состояние Исследователи сообщают как о положитель ных, так и об <...> В целом проблема зарастания инвазив ными растениями при переводе земель в залежное состояние отмечается <...> Среди описываемых положительных послед ствий перевода земель в залежи преобладают экологические. <...> Перспективы использования залежных земель Как уже было описано ранее, перевод земель в залежное состояние <...> Илистую фракцию бентонита, на сыщенного Са (Сабентонит), обработали 1 М NaCl для перевода в NaCaформу
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 17. Почвоведение №2 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
В журнале «Сваты на даче» вы узнаете, как проще, быстрее и без неимоверных усилий добиться высоких урожаев и обустроить дачный быт. В одном журнале 300 подсказок: самые действенные и доступные методы посева и посадки садово-огородных культур, ухода за ними, борьбы с вредителями и болезнями.
Фото автора Снегосъемник Снежная зима часто создает проблемы владельцам частных домов. <...> Фото автора 1 2 3 Строим, мастерим, укр Снег Снежная проблемы домов. <...> Да и то при отсутствии проблем с кишечником. <...> Чтобы получить журнал, перечислите почтовым или банковским переводом 93 руб. <...> На бланке денежного перевода в графе «Для письменного сообщения» обязательно укажите название выбранного
Предпросмотр: Сваты на даче №1 2024.pdf (0,8 Мб)
Журнал «РУССКАЯ РЫБА. ВЧЕРА. СЕГОДНЯ. ЗАВТРА» для тех, кто любит рыбу в самых разных ее проявлениях. Для тех, кто ее ловит в море, в реке, или в пруду; кто ее выращивает, перерабатывает и продает; кто содержит дома в аквариуме или коллекционирует в виде значков и статуэток. Наконец, для тех, кто рассматривает рыбу, как вкусный и полезный продукт для всей семьи, из которого можно приготовить так много аппетитных блюд.
На страницах журнала вы найдете статьи о состоянии и развитии рыбного хозяйства страны, об актуальных задачах отрасли, о строительстве рыболовного флота, о борьбе с браконьерством. А еще материалы по истории рыболовства, рассказы о рыбалке – любительской и спортивной, об обитателях глубин – привычных и необычных. И многое другое – вплоть до рецептов рыбных блюд от наших читателей.
Оптимизация, вернее ликвидация Западно-Каспийского филиала ФГБУ «Главрыбвод» путем перевода работников <...> Насколько острой является кадровая проблема? как она решается на республиканском уровне? <...> Раньше, когда жив был Николай, с рыбалкой проблем не возникало. <...> Сейчас же предстояло решить проблему со спуском лодки на воду. Помочь согласился сосед Сергей. <...> Среди наших специалистов — профессиональные переводчики для перевода документов и текстов изобретений
Предпросмотр: РУССКАЯ РЫБА. Вчера. Сегодня. Завтра №2 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
[Б.и.]
В сборник включёны материалы ученых научно-исследовательского технологического института животноводства Центрально - Черноземной зоны, работающих в области разведения, кормления, физиологии, зоогигиены, ветеринарии и экономики сельского хозяйства по применению новых методов исследований в промышленном животноводстве
Перевод мясного скотоводства на промышленную основу на базе специализации и концентрации дал ощутимые <...> XXIV съезд партии уделил этой проблеме большое внимание. <...> Проблема ликвидации падежа новорожденных телят—зоотехниче ская проблема и решать ее следует не в марте-апреле <...> новых, проблем, охватывающих все процессы производства. <...> В данном случае решается проблема утилизации жидких стоков.
Предпросмотр: Наука — сельскохозяйственному производству. Вып.2(2).pdf (2,5 Мб)
Научный аграрный журнал.
Издание зарегистрировано в Министерстве Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средствам массовых коммуникаций.
Свидетельство о регистрации: ПИ № 77-12831 от 31 мая 2002 г.
Подписной индекс в каталоге «Пресса России» — 16356.
ISSN 1997 - 4868 (Print).
Журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
Журнал включен в Российский индекс научного цитирования.
Проблемы кормопроизводства и пути их решения в среднем регионе Нечерноземной зоны России // Проблемы <...> Проблема остается актуальной и в настоящее время. <...> Поэтому проблема перевода процессов переработки сельскохозяйственного сырья на безотходный цикл – актуальная <...> Поэтому проблема перевода процессов переработки сельскохозяйственного сырья на безотходный цикл – актуальная <...> Методика использования условных коэффициентов перевода тракторов, зерноуборочных и кормоуборочных комбайнов
Предпросмотр: Аграрный вестник Урала №7 2016.pdf (0,5 Мб)
Калмыцкий государственный университет
На большом фактическом материале установлены влияние ряда факторов: породы животных, их возраста, сбалансированности, уровня и типа кормления, условий содержания, а также применения минеральных подкормок, премиксов и биологически активных веществ на мясную продуктивность и качество мяса при выращивании и откорме. Рассмотрены пути увеличения приростов живой массы и повышения оплаты корма бычками специализированных мясных пород и их помесей.
В переводе на бескостное мясо, а именно такое постав ляют нам из-за границы, это 1,1 миллиона тонн. <...> Все это вновь и вновь спо собствовало прекращению дойки мясных коров и переводу скотоводства на специализированное <...> Особое значение имеют сроки перевода скота на пастбищное содержа ние. <...> Нельзя допускать перевода весной на пастбища со скудным травосто ем, не обеспечив их достаточной зеленой <...> Поэтому наиболее рациональное решение этой проблемы развитие мясного скотоводства.
Предпросмотр: Мясное скотоводство выращивание и откорм.pdf (0,1 Мб)
Автор: Тепляков
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена 125-летнему юбилею Международного союза лесных исследовательских организаций (ИЮФРО).
Одна из них – книга «Гендер и леса: изменение климата, владение жильем, стоимостные цепи и возникающие проблемы <...> внимание было уделено презентации книги «История съездов ИЮФРО, исследования леса и участие России» – перевода <...> Он выразил благодарность авторам и ННИИЛ, оказавшему финансовую поддержку при переводе и издании книги <...> редактирование книги было удовольствием не только потому, что был сделан качественный, профессиональный перевод <...> Чан Дже Ли рассказал о том, почему институт поддержал перевод и издание книги: между Россией и Республикой
АРХАНГЕЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Журнал является комплексным печатным органом высших учебных заведений лесотехнического профиля. Публикует научные статьи по всем отраслям лесного дела, сообщения о внедрении законченных исследований в производство, о передовом опыте в лесном хозяйстве и лесной промышленности.
Окулова Перевод Н.Т. Подражанской Компьютерный набор О.В. Деревцовой, верстка Е.Б. <...> Во всяком случае, ясно, что для обеспечения скорейшего смыкания полога и перевода в лесопокрытую площадь <...> в 1959 г. на конференции в Воронеже в докладе об опыте культур дуба в Шиповом лесу мы отмечали, что перевод <...> Виллистон; перевод с англ., под ред. С.М. Хасдана. – М.: Лесн. пром-сть, 1981. – 384 с. 2. <...> Хотя способы перевода древесины в сверхпластичное состояние известны, например обработка антигидридом
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Лесной журнал №6 2005.pdf (0,9 Мб)
Ежемесячный журнал для руководителей и специалистов агропромышленного комплекса «Животноводство России» выходит с 1999 г. На его страницах освещаются важные вопросы молочного и мясного скотоводства, птицеводства и свиноводства. Журнал ориентирован на руководителей и профильных специалистов сельхозпредприятий. «Животноводство России» — источник информации о продукции и услугах фирм, чьи интересы лежат в сфере агробизнеса.
Журнал «Животноводство России» выходит 11 раз в год (ежемесячно, кроме августа). Дополнительно редакция издает три тематических выпуска в год — по свиноводству, молочному и мясному скотоводству и птицеводству.
Контрольная точка 0 соответствует отелу коровы и нулевому значению на кривой лактации, точка 7 — переводу <...> Начало в №10 Первый день форума «Современные достижения и проблемы биотехнологии репродукции животных <...> При неправильной организации перевода организм жвачных животных подвергается сильнейшему стрессу. <...> При резком переводе с пастбищного на стойловое содержание кардинально меняется течение биохимических <...> Для животноводческих предприятий серьезную проблему представляют клостридиозы — токсические инфекции,
Предпросмотр: Животноводство в России №11 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК.
Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.
продовольствия агрегируются только по стране в целом, по субъектам рФ и муниципальным образованиям. но проблема <...> в сфере продуктового ретейла на селе, осуществляемого на базе использования собственного жилища без перевода <...> предложенная в 2013 году авторским коллективом россельхозакадемии. планировавшаяся в качестве инструмента перевода <...> Шагайда н., Узун в. продовольственная безопасность: проблемы оценки// вопросы экономики. 2015. № 5. с <...> Головина – д.э.н., профессор, главный научный сотрудник нии аграрно-экологических проблем и управления
Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №4 2022.pdf (0,1 Мб)
Ежемесячный журнал для руководителей и специалистов агропромышленного комплекса «Животноводство России» выходит с 1999 г. На его страницах освещаются важные вопросы молочного и мясного скотоводства, птицеводства и свиноводства. Журнал ориентирован на руководителей и профильных специалистов сельхозпредприятий. «Животноводство России» — источник информации о продукции и услугах фирм, чьи интересы лежат в сфере агробизнеса.
Журнал «Животноводство России» выходит 11 раз в год (ежемесячно, кроме августа). Дополнительно редакция издает три тематических выпуска в год — по свиноводству, молочному и мясному скотоводству и птицеводству.
Свое внимание я обратила на проблемы в молочном скотоводстве. <...> После их отъема от свиноматки и перевода на доращивание температуру опять повышают до 26 °С. <...> В России, где такой проблемы не существует, этот вопрос решать намного легче. <...> С 21-й недели, после перевода птицы из зоны выращивания в зону содержания родительского стада, петухи <...> воспроизводству животных (отелы, осеменение, стельность, результаты гинекологической диспансеризации), переводам
Предпросмотр: Животноводство в России №2 2022.pdf (0,1 Мб)
Автор: Алборов Р. А.
ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА
Книга представляет собой монографию и рекомендуется в качестве научно-методической работы. Состоит из пяти глав, в которых раскрываются теоретические положения, организационно-методические аспекты бухгалтерского управленческого учета. Книга в авторской редакции и верстке.
Основными направлениями перевода сельскохозяйственного производства на промышленную основу является: <...> Термин «Управленческий учет» возник как перевод англосаксонского термина «management accounting». <...> Wс=[W6: (Мв · У1 + Мс · У2)] · У2, где У1=1, У2=0,204 – соответственно, заданные коэффициенты перевода <...> Карренбауэр: Перевод с немецкого М.И. Корсакова. – М.: ЗАО «ФБК ПРЕСС», 1996. 162. Назарян Ш.Г. <...> Перевод советской системы бухгалтерского учета на международные стандарты (тезисы доклада) / В.Ф.
Предпросмотр: Управленческий учет в организациях АПК.pdf (0,7 Мб)
В журнале «Сваты на даче» вы узнаете, как проще, быстрее и без неимоверных усилий добиться высоких урожаев и обустроить дачный быт. В одном журнале 300 подсказок: самые действенные и доступные методы посева и посадки садово-огородных культур, ухода за ними, борьбы с вредителями и болезнями.
Проблема встречается особенно часто, если земля была собрана у дороги или в городской черте 4 Почва, <...> ящик Каждую весну жена и теща выставляли на окна ящики с рассадой, и все время возникала одна и та же проблема <...> В переводе с латинского название этой пассифлоры звучит не очень красиво — «вонючая». <...> Такой перевод неправильный, но зато более благозвучный. <...> Чтобы получить нужный экземпляр, перечислите почтовым или банковским переводом 107 руб.
Предпросмотр: Сваты на даче №2 2024.pdf (0,8 Мб)
Предыдущее название: Вестник Московского государственного университета леса - Лесной вестник (до 2016 года)/ Журнал является ведущим научно-информационным журналом в области лесного хозяйства, экологии, лесозаготовки, деревообработки, химической технологии и обработки древесины, экономики лесного комплекса.
Журнал публикует: статьи ученых высшей школы, НИИ, зарубежных специалистов, руководителей предприятий и инженеров; тексты докладов ученых на симпозиумах, конференциях и совещаниях; аннотации и рецензии на новые книги; публицистические и исторические литературные материалы. Главный редактор - Обливин Александр Николаевич, профессор, доктор технических наук, академик РАЕН и МАНВШ, Заслуженный деятель науки и техники РФ, Президент МГУЛ, профессор кафедры процессов и аппаратов деревообрабатывающих производств Московского государственного университета леса
Сивай Перевод М.А. Карпухиной Электронная версия Ю.А. <...> Проблемы и методы изучения растительного покрова. <...> В практической апробации эти методы использованы для описания качественных факторов и последующего перевода <...> Обоснование способа перевода качественных факторов в количественные показатели на основе квалиметрии <...> Выполнение перевода качественных факторов в количественные показатели реализовано на основе простейшей
Предпросмотр: Лесной вестник. Forestry Bulletin №6 2023.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Лисиной [11], [12] и переводами ее рассказов на венгерский язык [26]. <...> Актуальность его изучения напрямую связана с проблемами перевода. <...> При переводе данные формы могут быть как причастием, так и деепричастием [6]. <...> и сочетаемости слов, переводу этих сочетаний [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10]. <...> Актуальность исследуемой проблемы. Обращение к проблеме малой прозы известного писателя И.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №5 2019.pdf (1,5 Мб)
[Б.и.]
В сборник включёны материалы ученых научно-исследовательского технологического института животноводства Центрально - Черноземной зоны, работающих в области разведения, кормления, физиологии, зоогигиены, ветеринарии и экономики сельского хозяйства по применению новых методов исследований в промышленном животноводстве
Какие же проблемы следует решать в первую очередь, переводя молочные фермы на промышленную основу? <...> Вторая проблема. <...> Первые попытки решения проблемы взаимосвязи «удой—жир» были сделаны в конце первой, начале второй четверти <...> Однако эта проблема, несмотря на ее большое теоретическое и практическое значение, все еще мало разработана <...> Проблема совершенствования технологии и орга низации производства сахарной свеклы очень важна для всех
Предпросмотр: Наука — сельскохозяйственному производству. Вып.1(4).pdf (3,1 Мб)
Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК.
Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.
Кроме того, несовершенство системы кормления молочного скота, перевод значительной его части (50%) на <...> Что дают специализация и концентрация сельскохозяйственного производства, перевод его на промышленную <...> хозяйствования (КФХ, ЛПХ, ИП, малых организациях) за счет развития потребительской кооперации и их перевода <...> рост продуктивности и совершенствование качественного состава кормовых культур; на втором – плавный перевод <...> Письмо Минфина РФ от 25 октября 2010 года №07-03-05/964 (11) Об описании содержания ходатайства о переводе
Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №12 2010.pdf (0,2 Мб)