63СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО. ЛЕСНОЕ ХОЗЯЙСТВО. ОХОТА. РЫБНОЕ ХОЗЯЙСТВО
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Журнал является комплексным печатным органом высших учебных заведений лесотехнического профиля. Публикует научные статьи по всем отраслям лесного дела, сообщения о внедрении законченных исследований в производство, о передовом опыте в лесном хозяйстве и лесной промышленности.
успешности лесовосстановления нами произведен перерасчет подроста на крупный с использованием коэффициентов перевода <...> «Лесной журнал». 2014. № 6 108 где k1 – коэффициент перевода в систему СИ, k1 = 9,81 ⋅ 104; F – нагрузка <...> Один из путей решения этой проблемы связывают с использованием акцепторов. <...> С этой точки зрения затронутая в статье проблема безусловно является актуальной. <...> Сто лет лесоводства в Израиле: достижения, проблемы, перспективы. № 2-150. ЮБИЛЕИ Ковязин В.Ф.
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Лесной журнал №6 2014.pdf (1,4 Мб)
Основан в 1916 г. (прежнее название — «Архив анатомии, гистологии и эмбриологии»). Публикует оригинальные исследования, обзорные и общетеоретические статьи по анатомии, антропологии, гистологии, цитологии, эмбриологии, клеточной биологии, морфологическим аспектам ветеринарной медицины, вопросам преподавания морфологических дисциплин, истории морфологии.
Нынешнему читателю явно потребуется толкование и перевод на современный язык многих слов. <...> Очень часто в английской транскрипции без перевода на русский язык авторы приводят наименования факторов <...> Валишин Рецензируемая книга представляет собой перевод 11-го издания учебника Л.К. Жункейра и Ж. <...> Следует высоко оценить работу всего коллектива, участвовавшего в переводе книги на русский язык и её <...> издании в России, и особенно редактора перевода проф.
Предпросмотр: Морфология №1 2011.pdf (1,8 Мб)
[Б.и.]
Анализируя положение рыбной отрасли Дальнего Востока России, автор отмечает, что управление социально-экономическими системами рыбацких субрегионов требует организации процессов их экономического развития, в том числе на основе создания условий развития предпринимательства. В диссертационном исследовании разработаны теоретико-методологические основы формирования устойчивой рыбохозяйственной деятельности и предпринимательства в условиях Дальневосточного региона, которые способствуют устойчивому развитию, повышению конкурентоспособности Дальнего Востока в Азиатско-Тихоокеанском регионе
Сущность основной проблемы управления природно-экономическим объектом Исследуем «механизм» процесса перевода <...> Проблемы проблемам рознь. <...> И это воздействие носит целевой характер, направленный на перевод конкретного объекта из одного состояния <...> «Управление – это процесс системного воздействия на экономический объект, направленный на перевод его <...> является поддержание устойчивого функционирования ПППС и воздействие должно быть направлено не «на перевод
Предпросмотр: Формирование методологии организации рыбохозяйственного предпринимательства на Дальнем Востоке России диссертация на соискание учёной степени доктора экономических наук.pdf (2,4 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Островский был знаком с поэмой Гете «РейнекеЛис», опубликованной в переводе М.М. <...> Эдельсону от 28 февраля 1848 г.: «Читали мы в “От[ечественных] за[писках]” превосходнейший перевод (М <...> Перевод М.М. Достоевского, выполненный «по возможности подстрочно» [6. Т. LXI. <...> Большевики хотя не сразу, но поддержали вариант перевода алфавитов мусульманских народов на латинскую <...> Исследования и переводы / сост. Е.Н. Мещерская. СПб. : Дмитрий Буланин, 2011. С. 570–597. 12.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета. №6 (395) 2015.pdf (0,8 Мб)
Публикуются материалы по научным и практическим проблемам производства и реализации пищевой продукции. Адресуется научным работникам, аспирантам, преподавателямвузов, студентам, а также широкому кругу работников пищевой промышленности и торговли.
Проблема непереносимости глютена не сводится к одной целиакии. <...> Это явилось основой для перевода исследований «Кефинара» непосредственно на сырьевые мясопродукты, используемые <...> В настоящее время существует проблема несбалансированности питания. <...> Средства, привлекаемые для развития предприятий мясной отрасли, были достаточны для перевода этих производств <...> Проблемы асимметрии корпоративных и общественных интересов на рынке продовольственных товаров / Н.И.
Предпросмотр: Технология и товароведение инновационных пищевых продуктов №6 2014.pdf (0,4 Мб)
ФГБОУ ВПО Ижевская ГСХА
Содержит материал, необходимый для выполнения заданий на практических занятиях и самостоятельной работы. Предназначено для студентов очной и заочной форм обучения по направлению подготовки 080100 Экономика.
периода; приход и расход скота по половым и возрастным группам, поступление приплода, покупку животных, перевод <...> в физических тракторах Марка трактора Структура парка , % Количество условных тракторов Коэффициент перевода <...> Для этого умножают годовую выработку на условный эталонный трактор на коэффициент перевода данной марки
Предпросмотр: Организация производства и планирование в сельском хозяйстве.pdf (0,4 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Актуальность исследуемой проблемы. <...> «Табу» – полинезийское слово, не поддающееся однозначному переводу [12, 30] и потому породившее многочисленные <...> Инновационный процесс включает инновации, нововведения и условия, обеспечивающие успешность перевода <...> Инновационный процесс включает инновации, нововведения и условия, обеспечивающие успешность перевода <...> Их вероучение основано на Библии в ее новом переводе.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 (69). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
Здоровье. Профилактика. Долголетие»
Журнал «Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие» издается с 2007 года. Его главным редактором является академик Российской академии медицинских наук, Президент Национального союза «Медико-биологическая защита» Валентин Иванович Покровский. Идея проекта принадлежит редакционному директору журнала, вице-президенту Национального союза «Медико-биологическая защита», президенту холдинга «Группа компаний «ВЕЛТ» Елене Борисовне Ивановой.
Журнал включён Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание учёных степеней доктора и кандидата наук (редакция от февраля 2010 года). Кроме того, наш журнал включён в Систему международного цитирования SCI в Интернете.
станет важным толчком для перестройки государственной фармацевтической и медицинской промышленности и перевода <...> Как видно из таблицы, наиболее тяжёлой проблемой для России остаётся проблема конкурентоспособных российских <...> Так в чём состоит проблема?! <...> биологических процессов, происходящих в донных осадках содовых озёр Забайкалья, что даёт возможность перевода <...> извещает о начале дня и ночи как своеобразный календарь, отсюда и произошло название «calenda», что в переводе
Предпросмотр: Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие №3 2010.pdf (0,2 Мб)
«ЛесПромИнформ» − издание, рассматривающее весь ЛПК России: от лесного законодательства и лесного хозяйства, лесозаготовки и деревообработки, биоэнергетики и ЦБП до мебельного производства и деревянного домостроения.
В каждом номере журнала «ЛесПромИнформ»: обзор актуальных проблем лесной отрасли с комментариями экспертов, отчеты о мероприятиях, выставках ЛПК, представление ведущих игроков рынка, информационно-аналитические материалы о положении дел каждой подотрасли ЛПК, о региональном законодательстве, независимые технические обзоры деревообрабатывающего оборудования, которые готовятся аналитическим отделом редакции совместно с экспертами и специалистами профильных компаний.
Сегодня это создает немало проблем, отсюда регулярно возникающие слухи об объединении двух регионов в <...> «Учитывая существующую возможность перевода части земель в другую категорию целевого назначения, правительству <...> «Невозможно говорить о полноценном развитии туризма, пока не решен вопрос с переводом участков из Гослесфонда <...> Secal может решить любую проблему сушки самых разных пород древесины и удовлетворить производственные <...> С нашим оборудованием от "Теплоресурса" таких проблем нет. Да и вообще эта система очень удобная.
Предпросмотр: ЛесПромИнформ №8 (0) 2023.pdf (0,3 Мб)
РИО ПГСХА
Учебное пособие предназначено для изучения дисциплины «Географические информационные системы».
Перевод векторной графики в растр достаточно прост. <...> графики; CorelCapture – программу для захвата изображения с экрана компьютера; CorelTrace – программу для перевода <...> Одна из серьезных проблем связана с использованием отечественной картографической информации, имеющей <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 52 Другая проблема состоит в том, что широко <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 100 С целью исключения проблемы наложения
Предпросмотр: ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ.pdf (0,6 Мб)
Автор: Ижболдина С. Н.
ФГБОУ ВПО Ижевская ГСХА
В монографии представлены результаты исследований по технологии содержания и кормления коров, молочной продуктивности, физико-химическим показателям молока, технологическим процессам доения коров при разных технологиях содержания и доения коров с помощью системы добровольного доения «робот-дояр». Даны рекомендации хозяйствам и основные направления в повышении молочной продуктивности коров и их долголетия.
высокопродуктивного стада является выбор приемлемой технологии направленного выращивания ремонтных тёлок и перевод <...> Однако перевод коров на данную технологию из-за объективных и субъективных причин осуществляется слишком <...> ворот найдёт проблемную корову в стаде и направит её в отдельную секцию для ветеринарной обработки или перевода <...> на базисную жирность, кг 7496,18 6125,00 МДБ,% 3,01 3,07 Надой в переводе на базисный белок, кг 6132,40 <...> От проблем молочного скотоводства – к проблемам села / Т.Г.
Предпросмотр: Современные технологии производства молока, способствующие повышению продуктивности коров и их долголетию.pdf (0,6 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
В статье из «FT» встречен пример употребления слова tepid, которое при переводе приобретает суффикс - <...> октября 1937 г. вел занятия по иностранным языкам с аспирантами и сотрудниками СФТИ, занимаясь техникой перевода <...> Связи включают переводы дивидендов и процентов, предоставление и выплату займов, инвестиции в акционерный <...> все формы дополнительного образования, подготовительные курсы и т.д.), на момент подготовки приказа о переводе <...> E-mail: LEO 6371 @ yandex.ru ЗЕРЕМСКАЯ Юлия Александровна, аспирант заочного обучения кафедры перевода
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2008.pdf (0,5 Мб)
Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК.
Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.
производить и продавать хозяйству 33,5 тыс. т зер на, 250300 т подсолнечника и 67 тыс. т кормов в переводе <...> При переводе на арендные отноше ния растениеводческому подразделе нию была изменена структура посев <...> Термин SWOT (Strengths, Weaknesses, Opportunities, Threats) в переводе означает сильные, слабые стороны <...> племенных хозяйств, инкубатория, комбикормового завода и мясопере рабатывающих комбинатов) с целью перевода <...> В исследуемой организации воп росами перевода российской отчет ности в формат МСФО занимается главный
Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №8 2008.pdf (0,1 Мб)
Автор: Горбов С. Н.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В монографии изложены результаты многолетних исследований по изучению химического состава, включая радиоактивные элементы, почв «Большого Ростова» – ядра Ростовской агломерации, являющейся четвертой по размеру моноцентрической агломерацией в России.
полученных значений в исследуемых образцах с аналогичными показателями для фоновых проб; 2) выбор функции перевода <...> Триадный подход в известной мере включает анализ функции «желательности», позволяющей произвести перевод <...> Возможно, снижение уровня загрязнения урболандшафтов Ростова-на-Дону ванадием связано с переводом ТЭЦ <...> Батайска) // Научный журнал Российского НИИ проблем мелиорации. 2011. № 3(03). <...> Экологические проблемы антропогенных ландшафтов Ростовской области.
Предпросмотр: Тяжелые металлы и радионуклиды в почвах Ростовской агломерации.pdf (0,3 Мб)
ФГБОУ ВПО Оренбургский государственный аграрный университет
Задания, представленные в рабочей тетради, составлены согласно программе в помощь студентам очного и заочного обучения направления подготовки 250100.62 – Лесное дело при изучении курса «Лесная генетика» и являются частью учебно-методического комплекса.
Отдельно стоит проблема, возникающая при экспрессии чужеродного гена. <...> Каковы современные проблемы сохранения генофонда древесных растений? <...> Перевод последовательности нуклеотидов генов в последовательность аминокислот белка. 1) трансляция 2) <...> искусственного мутагенеза в селекции обусловлено необходимостью… 1) повышения частоты мутаций у организмов 2) перевода <...> Предмет, проблемы, задачи, методы генетики. Основные этапы развития генетики. 2.
Предпросмотр: Рабочая тетрадь по лесной генетике..pdf (1,7 Мб)
Автор: Перепечина Юлия Ивановна
БГИТА
В диссертационной работе на соискание ученой степени доктора сельскохозяйственных наук решается проблема лесного хозяйства, которая отражена в «Концепции развития лесного хозяйства Российской Федерации на 2003…2010 гг.», Подпрограммы «Лес» Федеральной целевой программы «Экология и природные ресурсы России (2002…2010 гг.)» и «Стратегии развития лесного комплекса Российской Федерации на период до 2020 г.». Цель исследований – научно обосновать организацию и ведение лесного хозяйства в лесах лесостепи Южного Зауралья на основе их фактического состояния. Диссертация состоит из 8 глав, основных выводов и рекомендаций производству, списка использованной литературы, включающего 329 наименований, и приложений. Основное содержание работы иллюстрировано 55 рисунками и 63 таблицами.
В вопросах восстановления также есть серьезные проблемы. <...> Средибесчисленных проблем, которые постоянно выдвигает жизнь, есть проблемы являющиеся «вечными» спутниками <...> районесосново-березовые леса хозяйственная деятельность будет направлена на повышение производительности лесов путем перевода <...> Проблема сокращения площади этих земель окончательно не решена. <...> леса» и «Сосново-березовые леса» необходимо обратить внимание на повышение продуктивности лесов путем перевода
Предпросмотр: Научное обоснование организации хозяйства в лесах на основе их состояния в Южном Зауралье.pdf (0,5 Мб)
«ЛесПромИнформ» − издание, рассматривающее весь ЛПК России: от лесного законодательства и лесного хозяйства, лесозаготовки и деревообработки, биоэнергетики и ЦБП до мебельного производства и деревянного домостроения.
В каждом номере журнала «ЛесПромИнформ»: обзор актуальных проблем лесной отрасли с комментариями экспертов, отчеты о мероприятиях, выставках ЛПК, представление ведущих игроков рынка, информационно-аналитические материалы о положении дел каждой подотрасли ЛПК, о региональном законодательстве, независимые технические обзоры деревообрабатывающего оборудования, которые готовятся аналитическим отделом редакции совместно с экспертами и специалистами профильных компаний.
ПРОБЛЕмА «ЧЕРНыХ ЛЕСОРУБОВ» Проблема эта, безусловно, существует. <...> Перевод тонн в кубические метры выполнялся из расчета 800 кг/м3, так как плотность свежеспиленной древесины <...> Один из этих видов принимается за условную продукцию, а для других рассчитываются коэффициенты перевода <...> Достоверные официальные данные, которые позволили бы оценить эффективность лесовосстановления после перевода <...> ознакомились с оборудованием, представленным на выставке под интригующим названием Smart&Human Factory (что в переводе
Предпросмотр: ЛесПромИнформ №2 2019.pdf (1,1 Мб)
Проблемы цивилизации, наука и управление, эффективность в промышленности и энергетике, климат, эко-поселок и зеленый дом, эко-города, эко-автомобили, леса-водоемы-заповедники, медицина-питание, путешествия, рассказы.
десятичной системы счисления, растянувшееся в Европе на 800 лет, если началом считать первые латинские переводы <...> архитектором участвовал Алексей Добашин, генеральный директор строительной компании «Крост», взявшей на себя перевод <...> Улучшение состояния атмосферного воздуха в Республике Алтай связано в первую очередь с переводом котельных <...> Украинским городам грозит перевод котельных с газа на уголь Перевод котельных миллионного Донецка с природного <...> В Мариуполе, где проживают почти полмиллиона человек, и без перевода котельных на уголь на каждого горожанина
Предпросмотр: Экология и жизнь №2 2012.pdf (0,5 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Журнал является комплексным печатным органом высших учебных заведений лесотехнического профиля. Публикует научные статьи по всем отраслям лесного дела, сообщения о внедрении законченных исследований в производство, о передовом опыте в лесном хозяйстве и лесной промышленности.
Деревцовой Перевод Н.Т. Подражанской Графическое оформление О.А. Томиловой Сдан в набор 14.03.2011. <...> Имеет свыше 30 научных работ по проблемам искусственного лесовосстановления на почвенно-типологической <...> Лесной журнал». 2011. № 2 9 До 1956 г. ежегодный набор составлял 175 студентов, но из-за возможного перевода <...> сосново-березовых лесов лесохозяйственная деятельность направлена на повышение их производительности путем перевода <...> В настоящее время огромное значение приобретают проблемы энергосбережения.
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Лесной журнал №2 2011.pdf (1,1 Мб)
Автор: Янзина Е.В.
ИБЦ Самарского ГАУ
В учебном пособии изложены основные требования к машинам и оборудованию для механизации технологических процессов в растениеводстве и животноводстве, дан анализ конструкций и рабочих процессов.
Включить 1-ю передачу переводом рычага переключения скоростей 9 (рис. 40) в верхнее положение. <...> Включить передачу переводом рычага переключения скоростей 9 (рис. 40) в верхнее положение. <...> Для перевода силосопровода в транспортное положение необходимо вывести замыкающий крючок 3 из зацепления <...> Телескопическое стопорное устройство 5 предназначено для перевода режущего бруса в транспортное положение <...> Проблему удаления и использования навоза следует рассматривать как: защиту окружающей среды; вероятность
Предпросмотр: Механизация и автоматизация технологических процессов растениеводства и животноводства учебное пособие .pdf (0,7 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.
epäkansallistuttaminen, что переводится примерно как «денационализация саамов» и может использоваться для перевода <...> На современном этапе проблема коренных народов Севера представляет социально значимую проблему, которая <...> Перевод с английского. М.: 2011. <...> /м2 1 265,84 1 265,84 1 265,84 Собранный топочный мазут, т 3 500 3 658 1 066 Коэффициент перевода м3 <...> , она предполагает апробацию, внедрение инноваций: даже само слово «projectus» означает буквально в переводе
Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал № 4 (25) 2016.pdf (1,0 Мб)
Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК.
Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.
Рассматривается проблема обеспечения национальной продовольственной безопасности России. <...> Гумеров р.р. продовольственная безопасность: новые подходы к анализу содержания и оценке // проблемы <...> Эти проблемы взаимосвязаны, и к их решению необходимо подходить системно. <...> равных возможностей в области поиска, найма, назначения, продвижения по службе, перемещения в должности, перевода <...> выборочное премирование в коллективе, формы и периодичность выплаты заработной платы и премии: наличные, перевод
Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №2 2021.pdf (0,1 Мб)
Автор: Панкратов Владимир Викторович
М.: ПРОМЕДИА
Проблема повышения полноценности кормления крупного рогатого скота должна решиться путем внедрения в производство наиболее эффективных типов и рационов кормления, которые сбалансированы по научно обоснованным нормам и в значительной степени отвечают биологическим особенностям животных, всестороннем их удовлетворении в различных питательных веществах, способствуют хорошему здоровью, нормальному воспроизводству и высокой продуктивности. Книга рассчитана на специалистов сельского хозяйства, научных работников, студентов высших и средних сельскохозяйственных учебных заведений.
Указанная проблема определяла цель и задачу наших исследований. <...> При переводе натурального молока в молоко 4%–ной жирности удой был так же выше во II группе (12,4 кг) <...> При переводе натурального молока в 4%–ное от животных опытной группы получено молока на 101 кг больше <...> Указанная проблема определяла цель и задачу наших исследований. <...> Проблема роста, развития и последующей продуктивности животных неразрывно связана с проблемой выращивания
Предпросмотр: Кормление крупного рогатого скота в условиях Якутии. Монография.pdf (0,7 Мб)
Журнал Вестник РУДН «Агрономия и животноводство» предназначен для публикаций результатов фундаментальных и прикладных научных исследований ученых, преподавателей и сотрудников Университета в виде научных статей, обзорных научных материалов, научных сообщений, библиографических обзоров по безопасности жизнедеятельности, физиологии растений, ботанике, почвоведению почвоведению и агрохимии, ветеринарии, морфологии животных, агроэкономике.
В отношении ОАО «Куриное царство» нужно отметить, что существенные проблемы с рентабельностью (коэффициенты <...> Классификационная проблема андосолей, широко обсуждаемая в ряде национальных школ почвоведения (Япония <...> находится классификация Andisols, обсуждается предложение, связанное с классификацией Andepts и касающаяся перевода <...> Именно последние представляют эмерджентную проблему в Западной Европе и экстраполируются на территорию <...> Оценка безопасности меда // Проблемы ветеринарной санитарии, гигиены и экологии. — 2012. — № 1 (7). —
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Агрономия и животноводство №1 2013.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Молочная промышленность» публикует информационные, аналитические, научные и рекламные статьи и охватывает все аспекты молочной промышленности.
Журнал «Молочная промышленность» включен в библиографическую базу данных Russian Science Citation Index (RSCI).
Журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых журналов Высшей аттестационной комиссии РФ (перечень ВАК)
Ранее при поддержке Росаккредитации Росстандарт зарегистрировал 17 официальных переводов международных <...> Бровин [и др.] // Проблемы эндокринологии. 2021. Т. 67. № 3. <...> Трошина // Проблемы эндокринологии. 2022. Т. 68. № 4. <...> Хранение масла после фасовки проводили до перевода в брак при четырех температурных режимах: минус 6 <...> Решение означенных проблем потребует значительного времени.
Предпросмотр: Молочная промышленность №2 2024.pdf (0,3 Мб)
Издается с 1999 г. До 2009 г. выходил под названием "Производство и реализация мороженого и быстрозамороженных продуктов".
Информационно-практический журнал о современных технологиях и технике, сырье, ингредиентах, упаковочных и вспомогательных материалах для производства, транспортировки, хранения, реализации продукции. Предназначен для всех, кто посвятил себя этой области деятельности.
Основные рубрики журнала: «Технология и техника для производства мороженого и быстрозамороженных продуктов», «Новые виды продукции», «Низкотемпературное технологическое и торговое оборудование», «Холодильный транспорт», «Презентация отечественных и зарубежных предприятий и фирм», «Техническая документация на мороженое и быстрозамороженные продукты», «Ингредиенты», «Упаковочные материалы», «Проблемы реализации продукции», «Экономика, управление, организация труда», «Обзоры рынков», «Круглые столы», «Специализированные выставки, конференции, семинары».
Журнал выходит 6 раз в год в конце каждого четного месяца.
Getbrand По информации «Удмуртского хладокомбината»: В результате перевода части ассортимента в новый <...> На таких рынках, как Европа и Северная Америка, категория сталкивается с определенными проблемами. <...> Некоторые же проблемы мы можем решить только в ежедневном взаимодействии, регулятор и закон в их решении <...> «Peel» в переводе с английского «отслаиваться», «отклеиваться», «кожура». <...> Индустрия Холода для АПК» панельной дискуссии «Мясная отрасль России в условиях санкций: проблемы или
Предпросмотр: Мир мороженого и быстрозамороженных продуктов №4 2015.pdf (1,9 Мб)
Журнал Вестник РУДН «Агрономия и животноводство» предназначен для публикаций результатов фундаментальных и прикладных научных исследований ученых, преподавателей и сотрудников Университета в виде научных статей, обзорных научных материалов, научных сообщений, библиографических обзоров по безопасности жизнедеятельности, физиологии растений, ботанике, почвоведению почвоведению и агрохимии, ветеринарии, морфологии животных, агроэкономике.
Этой проблеме посвящены многочисленные исследования [1—4]. <...> У двухмесячных помесных поросят после перевода их на первую дефинитивную фазу питания в тканях проксимальной <...> При переводе поросят на интенсивный откорм у шестимесячных поросят активность α-амилазы существенно возрастает <...> Перевод птицеводства на промышленную основу неразрывно связан с созданием крупных птицеводческих комплексов <...> Сведений по данной проблеме явно недостаточно, притом они нередко приводятся без детализации и учета
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Агрономия и животноводство №3 2013.pdf (1,7 Мб)
Журнал «Питомник и частный сад» публикует достоверные, обоснованные материалы, которые имеют научное и практическое значение, выделяются актуальностью и новизной, способствуют повышению эффективности производства, носят законченный характер и представляют интерес для целевой аудитории журнала.
Читательская аудитория журнала «Питомник и частный сад» — сотрудники питомников, фермеры, садоводы, коллекционеры. Журнал отличает серьезное содержание и доступная форма изложения материала, разнообразие тем и рубрик.
Размышления редактора перевода по поводу статьи пани Магдалены Когда я увидел в начале тек‑ ста ссылку <...> Чекунова Перевод О. Н. <...> От затянувшегося детства мне и осталась эта радость, неис‑ сякаемая радость бытия» (перевод Н.Р. <...> А в частном саду эту проблему можно решить с помо‑ щью защитной сетки. <...> Но тогда с какой стати для обозначения диковинного эремуруса сгодилось таджикское имя ширяш (в переводе
Предпросмотр: Питомник и частный сад №6 2014.pdf (0,2 Мб)
Автор: Лисиенко С. В.
Дальрыбвтуз
Рассмотрены актуальные вопросы отечественного промышленного рыболовства – вопросы его организации и планирования в современных условиях. Автором разработан и предложен новый концептуальный подход организационно-управленческой направленности к рыбодобывающим системам и процессам. Целью его реализации является повышение эффективности рыболовства в достижении его результатов: повышение объемов добычи (вылова) и степени освоения общедопустимых уловов (ОДУ) и квот добычи (вылова) водных биологических ресурсов, являющихся национальным ресурсом страны.
имел место некоторый выбор различных действий – управлений, каждое из которых обладало возможностью перевода <...> указывались начальное и конечное состояния объекта (системы), то требовалось найти оптимальное управление для перевода <...> Это было обусловлено поиском решений основной проблемы того периода – проблемы снижения эффективности <...> Причем решение проблем группы 1 основывается на решении проблем двух других групп. <...> определить общий структурный состав объектов добычи [114], а также проследить тенденции их перехода (перевода
Предпросмотр: Промышленное рыболовство новый подход к системной организации и планированию. Монография.pdf (0,3 Мб)
Научно-практический журнал. Включает рубрики: ученые - производству, экономика, история, бухгалтерский учет и аудит, педагогика высшей школы, люди академии.
Проблемы развития ВИЭ обсуждаются на самом высоком уровне. <...> Основные преимущества применения процесса пиролиза следующие: возможность перевода котельных на сжигание <...> Решение проблемы обеспечения населения продуктами питания растительного происхождения, богатых витаминами <...> Каковы же будут характеристики серийно выпускаемого асинхронного электродвигателя при переводе его в <...> При переводе асинхронной машины в режим генератора все проводимости приобретают определенные значения
Предпросмотр: Вестник Ижевской государственной сельскохяйственной академии №3 2010.pdf (0,6 Мб)
Журнал “Гавриш” это — профессиональная информация для специалистов защищенного грунта. Одна из основных задач журнала — ознакомление специалистов защищенного грунта с новыми сортами и гибридами, сортовыми технологиями, путями их освоения и эффективного использования.
Журнал регулярно публикует информацию о тематических семинарах в области защищенного грунта, информационные и рекламные материалы, а также хронику.С 2007 года входит в перечень ВАК РФ.
ЗАЩИТА РАСТЕНИЙ 46 Розы на гидропонике Фитологические проблемы и их решения Growing roses hydroponically <...> Phytological problems and their solutions. 48 Мелкие хищники против больших проблем Защита томата от <...> первого соцветия, о том, как «нагружать» гибрид, о проблеме осыпания плодов. <...> Реализация выращенной продукции – немаловажная проблема. <...> В 2011 году на комбинате провели реконструкцию 6 га блочных теплиц с целью перевода их на современный
Предпросмотр: Гавриш №2 2015.pdf (0,3 Мб)
Проблемы цивилизации, наука и управление, эффективность в промышленности и энергетике, климат, эко-поселок и зеленый дом, эко-города, эко-автомобили, леса-водоемы-заповедники, медицина-питание, путешествия, рассказы.
Облегчить положение горожан поможет перевод городского автотранспорта на электрическую тягу и другие <...> Один из главных для нас пунктов технической политики — перевод сети 0,4 кВ на класс 10 кВ. <...> Саженков вице-президент «Шнайдер-электрик» по России и странам СНГ Скажу коротко: горячо поддерживаю идею перевода <...> Такого результата удалось добиться благодаря переводу на сжигание природного газа Архангельской ТЭЦ и <...> У нас вышел перевод его толстой книги по биохимии. И вот профессор Маршалл приехал в Россию.
Предпросмотр: Экология и жизнь №4 2012.pdf (0,9 Мб)
«Вестник ВГАУ» предоставляет собой издание с почти 100-летней историей. Начало издательской деятельности в Воронежском сельскохозяйственном институте – первом высшем учебном заведении Центрально-Черноземного региона датируется 1916 годом, когда вышли в свет «Записки сельскохозяйственного института императора Петра I в Воронеже».
О переводе госпрограмм по сельскому хозяйству на проектные механизмы / Н.Н. <...> Свиноводство, по нашему мнению, должно развиваться путѐм все большего перевода его на промышленную основу <...> зависеть от скорости превращения еѐ в рентабельную, что, по нашему мнению, достижимо при механизации и переводе <...> земель в оборот, роста мясной продуктивности поголовья, повышения интенсивности выращивания и откорма, перевода <...> В таблице 1 представлен перевод X i в номерные значения градаций на примере средней температуры воздуха
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного аграрного университета №2 2021.pdf (0,5 Мб)
Инновации в АПК, проблемы и перспективы
При оформлении документов 23% респондентов столкнулись с проблемой оформления, у 8% возникли проблемы <...> публикации, включая формулы, таблицы, рисунки, использованные источники на русском и английском языках (перевод <...> должен быть сделан профессиональным переводчиком) краткая аннотация на английском языке (перевод должен <...> быть сделан профессиональным переводчиком) ключевые слова на английском языке (перевод должен быть <...> требованиями и приводятся на языке оригинала, в том числе в русскоязычной части списка литературы без перевода
Предпросмотр: Инновации в АПК проблемы и перспективы 3(3) 2014.pdf (0,9 Мб)
Автор: Казаков Геннадий Иванович
РИЦ СГСХА
В книге обобщены результаты многолетних исследований кафедры земледелия Самарской ГСХА и сельскохозяйственных учреждений Поволжья, а также опыт практического освоения рациональных технологий в передовых хозяйствах Среднего Поволжья и возможности использования в регионе идей И. Е. Овсинского, опыта прямого посева растений в хозяйстве «Агро-Союз» Днепропетровской области. Научно обосновывается возможность внедрения новых сберегающих технологий в определенных местных условиях Среднего Поволжья. Издание поможет избежать многих ошибок при разработке и освоении систем земледелия и сберегающих агротехнологий возделывания растений в хозяйствах.
В современном обществе проблема недостачи продовольствия остается нерешенной, приобретая мировое значение <...> 10з – количество энергии, выделяемой при сгорании 1 кг сухого вещества биомассы, ккал/кг; 102 – для перевода <...> -х. животных, голов; К – коэффициент перевода животных в условные головы (0,8 – КРС; 0,5 – лошади; 0,2 <...> Только в Самарской области, где 3 млн. га пашни, которая обрабатывается разными приемами при переводе <...> Теоретические основы почвозащитного земледелия // Проблемы земледелия. – М., 1978. 7. Барсуков, Л.
Предпросмотр: Системы земледелия и агротехнологии возделывания полевых культур в Среднем Поволжье.pdf (0,8 Мб)
Автор: Коротченко Ирина Сергеевна
КрасГАУ
Подготовлено в соответствии с ФГОС ВО по направлению подготовки
35.03.07 «Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции» по дисциплине «Экология и рациональное природопользование».
Представлены лабораторный практикум, материал для самостоятельной работы, словарь терминов, рекомендуемая литература.
мл (100–150); V2 – объем реактивов, добавленный до образования Mn(OH)2, (2 мл); 1000 – множитель для перевода <...> Перевод общественного транспорта на электрическую тягу там, где нет дефицита энергии (метро, троллейбусы <...> Таблица 16 – Экологические проблемы экосистем Экологические проблемы Характерны для Красноярского края <...> Проблема ограниченности природных ресурсов. <...> проблему разрушения озонового слоя, проблему «парникового эффекта», проблему кислотных дожей, сокращения
Предпросмотр: Экология и рациональное природопользование.pdf (0,5 Мб)
Автор: Фомина Наталья Валентиновна
КрасГАУ
Рассматриваются вопросы по истории развития и становления лесопаркового хозяйства в России; по характеристике системы озеленения пригородных
зон; по проведению предпроектных мероприятий в лесопарках; описаны принципы ландшафтной таксации и этапы проектирования в лесопарках; представлена организация работ по благоустройству и содержанию лесопарков. Содержит словарь терминов и понятий, тестовые задания для текущего контроля знаний обучающихся, темы для самостоятельной работы обучающихся, вопросы для подготовки к зачету, библиографический список.
Оздоровление через туризм – один из путей решения проблемы снятия производственного и внепроизводственного <...> развитие такие виды деятельности, которые выходят за пределы художественного творчества и охватывают проблемы <...> Таксация – в переводе с латинского означает «оценка». <...> Проблемы и перспективы развития лесопаркового хозяйства. <...> Город и ландшафт (проблемы, конструктивные задачи и решения) / В.В. Владимиров, Е.М. Микулина, З.Н.
Предпросмотр: Основы лесопаркового хозяйства.pdf (1,0 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
К этой фигуре Тургенев вновь обратится в 1877 г., когда будет заниматься переводом новеллы Флобера. <...> Перевод И.Г. Шершеневича // Современник. СПб., 1851. № 2. С. 41–80. 29. Ожегов С.И. <...> Для такого перевода потребуется либо ввести в заблуждение сотрудника банка (например, используя телефон <...> , принадлежащий потерпевшему, убедить сотрудника банка в том, что распоряжение о переводе денег дано <...> Подлинная и въ переводе на современный языкъ съ примечанiями по установленiю переводного текста.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2017.pdf (0,7 Мб)
Автор: Острошенко Валентина Васильевна
РИО Приморской ГСХА
Учебное пособие составлено в помощь к изучению курса «Системный анализ и моделирование экосистем». Изложены вопросы системного подхода, системных понятий, системного анализа, биологических и экологических систем, мониторинга, понятия о моделях и моделировании экологических систем.
Проблема принятия решений волновала человека постоянно. <...> Пока нет цели, нет и проблемы, которую надо решать. <...> Возникает проблема взаимозаменяемости ресурсов. <...> и сопряженные с ними проблемы управления. <...> Ранее нами указывалось, что процесс перевода физических или биологических представлений о любой экологической
Предпросмотр: Системный анализ и моделирование экосистем.pdf (0,6 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Журнал является комплексным печатным органом высших учебных заведений лесотехнического профиля. Публикует научные статьи по всем отраслям лесного дела, сообщения о внедрении законченных исследований в производство, о передовом опыте в лесном хозяйстве и лесной промышленности.
Перевод Л.А. Корельской. Компьютерный набор О.В. Деревцовой, верстка Е.Б. Красновой. <...> отмечены'" небольшие локальные участки с исключительно плодоносящими особями, урожайность которых.в переводе <...> Проблема в' коммуне г? <...> Дата платежа « » Сумма платежа 19 г. № платежного поручения, квитанция денежного перевода (приложить <...> Копию платежного поручения или денежный перевод с указанием адреса и фамилии подписчика просим выслать
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Лесной журнал № 4 1997.pdf (0,4 Мб)
Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК.
Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.
краях и областях могут стать ценным научным пособием для руководителей и специалистов в решения задач перевода <...> Перевод прикладной науки на самофинансирование может привести к ее самоликвидации. <...> Среди проблем, были отмечены сложности с наращиваем экспортного потенциала, проблемы в ценовой политике <...> Отдельные аспекты проблемы освещены в выступлении А.В. <...> укрепления и роста экономики сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий имеют освоение и массовый перевод
Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №5 2017.pdf (0,2 Мб)
Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК.
Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.
Перевод экономики на инновационный путь развития, и в первую очередь применение продуктовых инноваций <...> Показано как перевод экономики на инновационный путь развития и в первую очередь применение продуктовых <...> импортозамещения и перевода сельского хозяйства стран ЕАЭС на высокотехнологичную основу. <...> Это позволит решить проблему импортозамещения, осуществить перевод сельского хозяйства России и Казахстана <...> Перевод земель из одной категории в другую регламентируется задачами государства и при необходимости
Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №9 2017.pdf (0,2 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
По сути, фазификация – это процедура перевода числового («четкого») значения в нечеткий формат. <...> Таким образом, мы можем вычислить коэффициент перевода пикселов в метры в точке, поделив длину приращения <...> В противном случае следует учитывать эффект перспективы при переводе горизонтальной длины в вертикальную <...> Для масштабирования выходного сигнала сумматора (многоуровневого ИП) и перевода его в форму двухуровневого <...> После перевода цифровой части рамановских спектрограмм из программы Spekwin32 в Mathcad, получены исходные
Предпросмотр: Естественные и технические науки №6 2013.pdf (3,2 Мб)
РИО ПГСХА
Методические указания и рабочая тетрадь содержат необходимый перечень лабораторных работ по механизации и автоматизации технологических процессов растениеводства и животноводства с основными схемами рабочих машин, используемых в растениеводстве и животноводстве, и краткие методические указания. К каждой работе даются контрольные вопросы, ответы на которые позволяют студенту полнее освоить конструкцию изучаемых машин сельскохозяйственного назначения.
На современном этапе на первый план выдвигаются проблемы дальнейшего ускорения научно-технического прогресса <...> Для интенсификации сельскохозяйственного производства и успешного решения проблемы обеспечения населения <...> Для перевода объѐма различных видов работ в гектары условной пахоты можно пользоваться коэффициентами <...> перевода, которые получают делением сменной нормы выработки, принятой для вспашки старопахотных земель
Предпросмотр: МЕХАНИЗАЦИЯ И АВТОМАТИЗАЦИЯ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ РАСТЕНИЕВОДСТВА И ЖИВОТНОВОДСТВА.pdf (1,0 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
«Хождение» Стефана Новгородца / подг. текста, перевод и ком. Л.А. <...> Русский вариант библейских изречений дается согласно современному синодальному переводу (перевод с немецкого <...> В архиве писателя хранятся переводы двух стихотворений М. <...> – о переводе стихотворения «Искушения» («Tentations») 16 июля 1902 г. <...> метафоры в художественном тексте и его переводе.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2014.pdf (0,6 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Лавджой в своей монографии «Великая цепь бытия: история идеи» (1936, перевод 2001). <...> Считаем необходимым привести пример из оригинала, так как перевод С.С. <...> Перевод С. С. Хоружего: «На Красном море я был (выделено мной. – С.С.). <...> Автор многих книг и переводов (труды Ньютона). Участник международных конгрессов. <...> К числу таких проблем относится и проблема детерминации в криминологии.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2017.pdf (0,8 Мб)
Автор: Канаева Елена Сергеевна
РИЦ СГСХА
Учебное пособие включает два раздела, в которых изложены принципы работы с компьютерными программами «Селэкс – Молочный скот» и «Селэкс – Кормовые рационы». Первый раздел содержит сведения, необходимые для ведения селекционно-племенного учета крупного рогатого скота. Второй раздел содержит информационный, теоретический материал, необходимый для расчета рационов крупного рогатого скота.
В разделе Архивные коровы осуществляется перевод в архив и восстановление из архива, выбывших коров. <...> Животных можно выбрать по половозрастной группе, например, если для перевода нужны только телочки, снимите <...> Если все необходимые животные отмечены и заданы все параметры перевода, нажмите кнопку Перевод. <...> Перевод другой группы животных можно производить, не выходя из режима. <...> Программа готова для формирования нового списка животных для перевода.
Предпросмотр: Компьютеризация в животноводстве учебное пособие.pdf (4,4 Мб)
Автономная некоммерческая организация «Редакция журнала «Мелиорация и водное хозяйство»
Основным содержанием журнала являются научные статьи мелиоративной тематики.
Читательская аудитория журнала — студенты, аспиранты, научные сотрудники, руководители и специалисты предприятий и организаций мелиоративной отрасли, специалисты Депмелиорации МСХ РФ.
село Чапаевка на берегу Большой Кулунды, бывшая деревня Новая Столыпинка, основанная в 1888 г. путем перевода <...> Путиным, обсуждал проблемы сельского хозяйства, пути их решения. <...> Решение проблем тормозит субсидирование. Не выплачены субсидии за 2020 г. <...> С энергетиками тоже проблема: хотят – включат, хотят – выключат. Да и стоимость 1 кВт∙ч – 7 руб. <...> Даже приобретение канцелярских принадлежностей создает проблему. Кто такие решения принял?
Предпросмотр: Мелиорация и водное хозяйство №3 2021.pdf (0,2 Мб)
Автор: Байков Алексей Сергеевич
В монографии обобщены результаты исследований новых подходов подготовки зернового сырья и продуктов его переработки при включении в состав рационов молодняка крупного рогатого скота, выращиваемого на мясо в условиях Южного Урала.
Различные аспекты исследования этих проблем нашли отражение в работах Г.И. <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 14 продукции и создает значимую предпосылку перевода <...> Устройство, которой направлено, при имеющихся определённых параметрах, на перевод части клетчатки корма <...> заложенным параметрам (температура, давление и т. д.), при обработке концентрированных кормов, способствует переводу <...> Проблемы повышения качества кормопроизводства / А.П. Иванова, Л.В.
Предпросмотр: Использование зернового сырья и продуктов его переработки, подвергнутых кавитационному воздействию в рационе молодняка крупного рогатого скота. Монография..pdf (0,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Понятие «индивид» было введено Цицероном при переводе и адаптации к латинскому языку греческого понятия <...> Генеративная лингвистика оказала большое влияние на разработку теории перевода и, в частности, привела <...> к появлению методов машинного перевода с языка на язык при помощи компьютеров. <...> Хомский предложил оригинальную классификацию формальных языков и способ перевода с одного формального <...> Отсутствие некоторых водотоков можно объяснить особыми ландшафтными условиями, способствующими переводу
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №3 2013.pdf (0,3 Мб)