Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615080)
Контекстум
  Расширенный поиск
63

СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО. ЛЕСНОЕ ХОЗЯЙСТВО. ОХОТА. РЫБНОЕ ХОЗЯЙСТВО


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 5786 (2,10 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
651

№6 [Известия высших учебных заведений. Лесной журнал, 2014]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал является комплексным печатным органом высших учебных заведений лесотехнического профиля. Публикует научные статьи по всем отраслям лесного дела, сообщения о внедрении законченных исследований в производство, о передовом опыте в лесном хозяйстве и лесной промышленности.

успешности лесовосстановления нами произведен перерасчет подроста на крупный с использованием коэффициентов перевода <...> «Лесной журнал». 2014. № 6 108 где k1 – коэффициент перевода в систему СИ, k1 = 9,81 ⋅ 104; F – нагрузка <...> Один из путей решения этой проблемы связывают с использованием акцепторов. <...> С этой точки зрения затронутая в статье проблема безусловно является актуальной. <...> Сто лет лесоводства в Израиле: достижения, проблемы, перспективы. № 2-150. ЮБИЛЕИ Ковязин В.Ф.

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Лесной журнал №6 2014.pdf (1,4 Мб)
652

№1 [Морфология, 2011]

Основан в 1916 г. (прежнее название — «Архив анатомии, гистологии и эмбриологии»). Публикует оригинальные исследования, обзорные и общетеоретические статьи по анатомии, антропологии, гистологии, цитологии, эмбриологии, клеточной биологии, морфологическим аспектам ветеринарной медицины, вопросам преподавания морфологических дисциплин, истории морфологии.

Нынешнему читателю явно потребуется толкование и перевод на современный язык многих слов. <...> Очень часто в английской транскрипции без перевода на русский язык авторы приводят наименования факторов <...> Валишин Рецензируемая книга представляет собой перевод 11-го издания учебника Л.К. Жункейра и Ж. <...> Следует высоко оценить работу всего коллектива, участвовавшего в переводе книги на русский язык и её <...> издании в России, и особенно редактора перевода проф.

Предпросмотр: Морфология №1 2011.pdf (1,8 Мб)
653

Формирование методологии организации рыбохозяйственного предпринимательства на Дальнем Востоке России: диссертация на соискание учёной степени доктора экономических наук

[Б.и.]

Анализируя положение рыбной отрасли Дальнего Востока России, автор отмечает, что управление социально-экономическими системами рыбацких субрегионов требует организации процессов их экономического развития, в том числе на основе создания условий развития предпринимательства. В диссертационном исследовании разработаны теоретико-методологические основы формирования устойчивой рыбохозяйственной деятельности и предпринимательства в условиях Дальневосточного региона, которые способствуют устойчивому развитию, повышению конкурентоспособности Дальнего Востока в Азиатско-Тихоокеанском регионе

Сущность основной проблемы управления природно-экономическим объектом Исследуем «механизм» процесса перевода <...> Проблемы проблемам рознь. <...> И это воздействие носит целевой характер, направленный на перевод конкретного объекта из одного состояния <...> «Управление – это процесс системного воздействия на экономический объект, направленный на перевод его <...> является поддержание устойчивого функционирования ПППС и воздействие должно быть направлено не «на перевод

Предпросмотр: Формирование методологии организации рыбохозяйственного предпринимательства на Дальнем Востоке России диссертация на соискание учёной степени доктора экономических наук.pdf (2,4 Мб)
654

№6 (395) [Вестник Томского государственного университета, 2015]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Островский был знаком с поэмой Гете «РейнекеЛис», опубликованной в переводе М.М. <...> Эдельсону от 28 февраля 1848 г.: «Читали мы в “От[ечественных] за[писках]” превосходнейший перевод (М <...> Перевод М.М. Достоевского, выполненный «по возможности подстрочно» [6. Т. LXI. <...> Большевики хотя не сразу, но поддержали вариант перевода алфавитов мусульманских народов на латинскую <...> Исследования и переводы / сост. Е.Н. Мещерская. СПб. : Дмитрий Буланин, 2011. С. 570–597. 12.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета. №6 (395) 2015.pdf (0,8 Мб)
655

№6 [Технология и товароведение инновационных пищевых продуктов, 2014]

Публикуются материалы по научным и практическим проблемам производства и реализации пищевой продукции. Адресуется научным работникам, аспирантам, преподавателямвузов, студентам, а также широкому кругу работников пищевой промышленности и торговли.

Проблема непереносимости глютена не сводится к одной целиакии. <...> Это явилось основой для перевода исследований «Кефинара» непосредственно на сырьевые мясопродукты, используемые <...> В настоящее время существует проблема несбалансированности питания. <...> Средства, привлекаемые для развития предприятий мясной отрасли, были достаточны для перевода этих производств <...> Проблемы асимметрии корпоративных и общественных интересов на рынке продовольственных товаров / Н.И.

Предпросмотр: Технология и товароведение инновационных пищевых продуктов №6 2014.pdf (0,4 Мб)
656

Организация производства и планирование в сельском хозяйстве учеб. пособие для практ. занятий и самостоят. работы

ФГБОУ ВПО Ижевская ГСХА

Содержит материал, необходимый для выполнения заданий на практических занятиях и самостоятельной работы. Предназначено для студентов очной и заочной форм обучения по направлению подготовки 080100 Экономика.

периода; приход и расход скота по половым и возрастным группам, поступление приплода, покупку животных, перевод <...> в физических тракторах Марка трактора Структура парка , % Количество условных тракторов Коэффициент перевода <...> Для этого умножают годовую выработку на условный эталонный трактор на коэффициент перевода данной марки

Предпросмотр: Организация производства и планирование в сельском хозяйстве.pdf (0,4 Мб)
657

№1 (69). Часть 2. Серия "Гуманитарные и педагогические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2011]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Актуальность исследуемой проблемы. <...> «Табу» – полинезийское слово, не поддающееся однозначному переводу [12, 30] и потому породившее многочисленные <...> Инновационный процесс включает инновации, нововведения и условия, обеспечивающие успешность перевода <...> Инновационный процесс включает инновации, нововведения и условия, обеспечивающие успешность перевода <...> Их вероучение основано на Библии в ее новом переводе.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 (69). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
658

№3 [Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие, 2010]

Здоровье. Профилактика. Долголетие» Журнал «Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие» издается с 2007 года. Его главным редактором является академик Российской академии медицинских наук, Президент Национального союза «Медико-биологическая защита» Валентин Иванович Покровский. Идея проекта принадлежит редакционному директору журнала, вице-президенту Национального союза «Медико-биологическая защита», президенту холдинга «Группа компаний «ВЕЛТ» Елене Борисовне Ивановой. Журнал включён Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание учёных степеней доктора и кандидата наук (редакция от февраля 2010 года). Кроме того, наш журнал включён в Систему международного цитирования SCI в Интернете.

станет важным толчком для перестройки государственной фармацевтической и медицинской промышленности и перевода <...> Как видно из таблицы, наиболее тяжёлой проблемой для России остаётся проблема конкурентоспособных российских <...> Так в чём состоит проблема?! <...> биологических процессов, происходящих в донных осадках содовых озёр Забайкалья, что даёт возможность перевода <...> извещает о начале дня и ночи как своеобразный календарь, отсюда и произошло название «calenda», что в переводе

Предпросмотр: Жизнь без опасностей. Здоровье. Профилактика. Долголетие №3 2010.pdf (0,2 Мб)
659

№8 [ЛесПромИнформ, 2023]

«ЛесПромИнформ» − издание, рассматривающее весь ЛПК России: от лесного законодательства и лесного хозяйства, лесозаготовки и деревообработки, биоэнергетики и ЦБП до мебельного производства и деревянного домостроения. В каждом номере журнала «ЛесПромИнформ»: обзор актуальных проблем лесной отрасли с комментариями экспертов, отчеты о мероприятиях, выставках ЛПК, представление ведущих игроков рынка, информационно-аналитические материалы о положении дел каждой подотрасли ЛПК, о региональном законодательстве, независимые технические обзоры деревообрабатывающего оборудования, которые готовятся аналитическим отделом редакции совместно с экспертами и специалистами профильных компаний.

Сегодня это создает немало проблем, отсюда регулярно возникающие слухи об объединении двух регионов в <...> «Учитывая существующую возможность перевода части земель в другую категорию целевого назначения, правительству <...> «Невозможно говорить о полноценном развитии туризма, пока не решен вопрос с переводом участков из Гослесфонда <...> Secal может решить любую проблему сушки самых разных пород древесины и удовлетворить производственные <...> С нашим оборудованием от "Теплоресурса" таких проблем нет. Да и вообще эта система очень удобная.

Предпросмотр: ЛесПромИнформ №8 (0) 2023.pdf (0,3 Мб)
660

Географические информационные системы учеб. пособие

РИО ПГСХА

Учебное пособие предназначено для изучения дисциплины «Географические информационные системы».

Перевод векторной графики в растр достаточно прост. <...> графики; CorelCapture – программу для захвата изображения с экрана компьютера; CorelTrace – программу для перевода <...> Одна из серьезных проблем связана с использованием отечественной картографической информации, имеющей <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 52 Другая проблема состоит в том, что широко <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 100 С целью исключения проблемы наложения

Предпросмотр: ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ.pdf (0,6 Мб)
661

Современные технологии производства молока, способствующие повышению продуктивности коров и их долголетию монография

Автор: Ижболдина С. Н.
ФГБОУ ВПО Ижевская ГСХА

В монографии представлены результаты исследований по технологии содержания и кормления коров, молочной продуктивности, физико-химическим показателям молока, технологическим процессам доения коров при разных технологиях содержания и доения коров с помощью системы добровольного доения «робот-дояр». Даны рекомендации хозяйствам и основные направления в повышении молочной продуктивности коров и их долголетия.

высокопродуктивного стада является выбор приемлемой технологии направленного выращивания ремонтных тёлок и перевод <...> Однако перевод коров на данную технологию из-за объективных и субъективных причин осуществляется слишком <...> ворот найдёт проблемную корову в стаде и направит её в отдельную секцию для ветеринарной обработки или перевода <...> на базисную жирность, кг 7496,18 6125,00 МДБ,% 3,01 3,07 Надой в переводе на базисный белок, кг 6132,40 <...> От проблем молочного скотоводства – к проблемам села / Т.Г.

Предпросмотр: Современные технологии производства молока, способствующие повышению продуктивности коров и их долголетию.pdf (0,6 Мб)
662

№2 [Вестник Томского государственного университета, 2008]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

В статье из «FT» встречен пример употребления слова tepid, которое при переводе приобретает суффикс - <...> октября 1937 г. вел занятия по иностранным языкам с аспирантами и сотрудниками СФТИ, занимаясь техникой перевода <...> Связи включают переводы дивидендов и процентов, предоставление и выплату займов, инвестиции в акционерный <...> все формы дополнительного образования, подготовительные курсы и т.д.), на момент подготовки приказа о переводе <...> E-mail: LEO 6371 @ yandex.ru ЗЕРЕМСКАЯ Юлия Александровна, аспирант заочного обучения кафедры перевода

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2008.pdf (0,5 Мб)
663

№8 [Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий, 2008]

Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК. Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.

производить и продавать хозяйству 33,5 тыс. т зер на, 250300 т подсолнечника и 67 тыс. т кормов в переводе <...> При переводе на арендные отноше ния растениеводческому подразделе нию была изменена структура посев <...> Термин SWOT (Strengths, Weaknesses, Opportunities, Threats) в переводе означает сильные, слабые стороны <...> племенных хозяйств, инкубатория, комбикормового завода и мясопере рабатывающих комбинатов) с целью перевода <...> В исследуемой организации воп росами перевода российской отчет ности в формат МСФО занимается главный

Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №8 2008.pdf (0,1 Мб)
664

Тяжелые металлы и радионуклиды в почвах Ростовской агломерации монография

Автор: Горбов С. Н.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В монографии изложены результаты многолетних исследований по изучению химического состава, включая радиоактивные элементы, почв «Большого Ростова» – ядра Ростовской агломерации, являющейся четвертой по размеру моноцентрической агломерацией в России.

полученных значений в исследуемых образцах с аналогичными показателями для фоновых проб; 2) выбор функции перевода <...> Триадный подход в известной мере включает анализ функции «желательности», позволяющей произвести перевод <...> Возможно, снижение уровня загрязнения урболандшафтов Ростова-на-Дону ванадием связано с переводом ТЭЦ <...> Батайска) // Научный журнал Российского НИИ проблем мелиорации. 2011. № 3(03). <...> Экологические проблемы антропогенных ландшафтов Ростовской области.

Предпросмотр: Тяжелые металлы и радионуклиды в почвах Ростовской агломерации.pdf (0,3 Мб)
665

Рабочая тетрадь по лесной генетике

ФГБОУ ВПО Оренбургский государственный аграрный университет

Задания, представленные в рабочей тетради, составлены согласно программе в помощь студентам очного и заочного обучения направления подготовки 250100.62 – Лесное дело при изучении курса «Лесная генетика» и являются частью учебно-методического комплекса.

Отдельно стоит проблема, возникающая при экспрессии чужеродного гена. <...> Каковы современные проблемы сохранения генофонда древесных растений? <...> Перевод последовательности нуклеотидов генов в последовательность аминокислот белка. 1) трансляция 2) <...> искусственного мутагенеза в селекции обусловлено необходимостью… 1) повышения частоты мутаций у организмов 2) перевода <...> Предмет, проблемы, задачи, методы генетики. Основные этапы развития генетики. 2.

Предпросмотр: Рабочая тетрадь по лесной генетике..pdf (1,7 Мб)
666

Научное обоснование организации хозяйства в лесах на основе их состояния в Южном Зауралье диссертация

Автор: Перепечина Юлия Ивановна
БГИТА

В диссертационной работе на соискание ученой степени доктора сельскохозяйственных наук решается проблема лесного хозяйства, которая отражена в «Концепции развития лесного хозяйства Российской Федерации на 2003…2010 гг.», Подпрограммы «Лес» Федеральной целевой программы «Экология и природные ресурсы России (2002…2010 гг.)» и «Стратегии развития лесного комплекса Российской Федерации на период до 2020 г.». Цель исследований – научно обосновать организацию и ведение лесного хозяйства в лесах лесостепи Южного Зауралья на основе их фактического состояния. Диссертация состоит из 8 глав, основных выводов и рекомендаций производству, списка использованной литературы, включающего 329 наименований, и приложений. Основное содержание работы иллюстрировано 55 рисунками и 63 таблицами.

В вопросах восстановления также есть серьезные проблемы. <...> Средибесчисленных проблем, которые постоянно выдвигает жизнь, есть проблемы являющиеся «вечными» спутниками <...> районесосново-березовые леса хозяйственная деятельность будет направлена на повышение производительности лесов путем перевода <...> Проблема сокращения площади этих земель окончательно не решена. <...> леса» и «Сосново-березовые леса» необходимо обратить внимание на повышение продуктивности лесов путем перевода

Предпросмотр: Научное обоснование организации хозяйства в лесах на основе их состояния в Южном Зауралье.pdf (0,5 Мб)
667

№2 [ЛесПромИнформ, 2019]

«ЛесПромИнформ» − издание, рассматривающее весь ЛПК России: от лесного законодательства и лесного хозяйства, лесозаготовки и деревообработки, биоэнергетики и ЦБП до мебельного производства и деревянного домостроения. В каждом номере журнала «ЛесПромИнформ»: обзор актуальных проблем лесной отрасли с комментариями экспертов, отчеты о мероприятиях, выставках ЛПК, представление ведущих игроков рынка, информационно-аналитические материалы о положении дел каждой подотрасли ЛПК, о региональном законодательстве, независимые технические обзоры деревообрабатывающего оборудования, которые готовятся аналитическим отделом редакции совместно с экспертами и специалистами профильных компаний.

ПРОБЛЕмА «ЧЕРНыХ ЛЕСОРУБОВ» Проблема эта, безусловно, существует. <...> Перевод тонн в кубические метры выполнялся из расчета 800 кг/м3, так как плотность свежеспиленной древесины <...> Один из этих видов принимается за условную продукцию, а для других рассчитываются коэффициенты перевода <...> Достоверные официальные данные, которые позволили бы оценить эффективность лесовосстановления после перевода <...> ознакомились с оборудованием, представленным на выставке под интригующим названием Smart&Human Factory (что в переводе

Предпросмотр: ЛесПромИнформ №2 2019.pdf (1,1 Мб)
668

№2 [Экология и жизнь, 2012]

Проблемы цивилизации, наука и управление, эффективность в промышленности и энергетике, климат, эко-поселок и зеленый дом, эко-города, эко-автомобили, леса-водоемы-заповедники, медицина-питание, путешествия, рассказы.

десятичной системы счисления, растянувшееся в Европе на 800 лет, если началом считать первые латинские переводы <...> архитектором участвовал Алексей Добашин, генеральный директор строительной компании «Крост», взявшей на себя перевод <...> Улучшение состояния атмосферного воздуха в Республике Алтай связано в первую очередь с переводом котельных <...> Украинским городам грозит перевод котельных с газа на уголь Перевод котельных миллионного Донецка с природного <...> В Мариуполе, где проживают почти полмиллиона человек, и без перевода котельных на уголь на каждого горожанина

Предпросмотр: Экология и жизнь №2 2012.pdf (0,5 Мб)
669

№2 [Известия высших учебных заведений. Лесной журнал, 2011]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал является комплексным печатным органом высших учебных заведений лесотехнического профиля. Публикует научные статьи по всем отраслям лесного дела, сообщения о внедрении законченных исследований в производство, о передовом опыте в лесном хозяйстве и лесной промышленности.

Деревцовой Перевод Н.Т. Подражанской Графическое оформление О.А. Томиловой Сдан в набор 14.03.2011. <...> Имеет свыше 30 научных работ по проблемам искусственного лесовосстановления на почвенно-типологической <...> Лесной журнал». 2011. № 2 9 До 1956 г. ежегодный набор составлял 175 студентов, но из-за возможного перевода <...> сосново-березовых лесов лесохозяйственная деятельность направлена на повышение их производительности путем перевода <...> В настоящее время огромное значение приобретают проблемы энергосбережения.

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Лесной журнал №2 2011.pdf (1,1 Мб)
670

Механизация и автоматизация технологических процессов растениеводства и животноводства: учебное пособие

Автор: Янзина Е.В.
ИБЦ Самарского ГАУ

В учебном пособии изложены основные требования к машинам и оборудованию для механизации технологических процессов в растениеводстве и животноводстве, дан анализ конструкций и рабочих процессов.

Включить 1-ю передачу переводом рычага переключения скоростей 9 (рис. 40) в верхнее положение. <...> Включить передачу переводом рычага переключения скоростей 9 (рис. 40) в верхнее положение. <...> Для перевода силосопровода в транспортное положение необходимо вывести замыкающий крючок 3 из зацепления <...> Телескопическое стопорное устройство 5 предназначено для перевода режущего бруса в транспортное положение <...> Проблему удаления и использования навоза следует рассматривать как: защиту окружающей среды; вероятность

Предпросмотр: Механизация и автоматизация технологических процессов растениеводства и животноводства учебное пособие .pdf (0,7 Мб)
671

№ 4 (25) ["Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал, 2016]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.

epäkansallistuttaminen, что переводится примерно как «денационализация саамов» и может использоваться для перевода <...> На современном этапе проблема коренных народов Севера представляет социально значимую проблему, которая <...> Перевод с английского. М.: 2011. <...> /м2 1 265,84 1 265,84 1 265,84 Собранный топочный мазут, т 3 500 3 658 1 066 Коэффициент перевода м3 <...> , она предполагает апробацию, внедрение инноваций: даже само слово «projectus» означает буквально в переводе

Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал № 4 (25) 2016.pdf (1,0 Мб)
672

№2 [Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий, 2021]

Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК. Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.

Рассматривается проблема обеспечения национальной продовольственной безопасности России. <...> Гумеров р.р. продовольственная безопасность: новые подходы к анализу содержания и оценке // проблемы <...> Эти проблемы взаимосвязаны, и к их решению необходимо подходить системно. <...> равных возможностей в области поиска, найма, назначения, продвижения по службе, перемещения в должности, перевода <...> выборочное премирование в коллективе, формы и периодичность выплаты заработной платы и премии: наличные, перевод

Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №2 2021.pdf (0,1 Мб)
673

Кормление крупного рогатого скота в условиях Якутии. Монография

Автор: Панкратов Владимир Викторович
М.: ПРОМЕДИА

Проблема повышения полноценности кормления крупного рогатого скота должна решиться путем внедрения в производство наиболее эффективных типов и рационов кормления, которые сбалансированы по научно обоснованным нормам и в значительной степени отвечают биологическим особенностям животных, всестороннем их удовлетворении в различных питательных веществах, способствуют хорошему здоровью, нормальному воспроизводству и высокой продуктивности. Книга рассчитана на специалистов сельского хозяйства, научных работников, студентов высших и средних сельскохозяйственных учебных заведений.

Указанная проблема определяла цель и задачу наших исследований. <...> При переводе натурального молока в молоко 4%–ной жирности удой был так же выше во II группе (12,4 кг) <...> При переводе натурального молока в 4%–ное от животных опытной группы получено молока на 101 кг больше <...> Указанная проблема определяла цель и задачу наших исследований. <...> Проблема роста, развития и последующей продуктивности животных неразрывно связана с проблемой выращивания

Предпросмотр: Кормление крупного рогатого скота в условиях Якутии. Монография.pdf (0,7 Мб)
674

№1 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Агрономия и животноводство, 2013]

Журнал Вестник РУДН «Агрономия и животноводство» предназначен для публикаций результатов фундаментальных и прикладных научных исследований ученых, преподавателей и сотрудников Университета в виде научных статей, обзорных научных материалов, научных сообщений, библиографических обзоров по безопасности жизнедеятельности, физиологии растений, ботанике, почвоведению почвоведению и агрохимии, ветеринарии, морфологии животных, агроэкономике.

В отношении ОАО «Куриное царство» нужно отметить, что существенные проблемы с рентабельностью (коэффициенты <...> Классификационная проблема андосолей, широко обсуждаемая в ряде национальных школ почвоведения (Япония <...> находится классификация Andisols, обсуждается предложение, связанное с классификацией Andepts и касающаяся перевода <...> Именно последние представляют эмерджентную проблему в Западной Европе и экстраполируются на территорию <...> Оценка безопасности меда // Проблемы ветеринарной санитарии, гигиены и экологии. — 2012. — № 1 (7). —

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Агрономия и животноводство №1 2013.pdf (0,3 Мб)
675

№2 [Молочная промышленность, 2024]

Журнал «Молочная промышленность» публикует информационные, аналитические, научные и рекламные статьи и охватывает все аспекты молочной промышленности. Журнал «Молочная промышленность» включен в библиографическую базу данных Russian Science Citation Index (RSCI). Журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых журналов Высшей аттестационной комиссии РФ (перечень ВАК)

Ранее при поддержке Росаккредитации Росстандарт зарегистрировал 17 официальных переводов международных <...> Бровин [и др.] // Проблемы эндокринологии. 2021. Т. 67. № 3. <...> Трошина // Проблемы эндокринологии. 2022. Т. 68. № 4. <...> Хранение масла после фасовки проводили до перевода в брак при четырех температурных режимах: минус 6 <...> Решение означенных проблем потребует значительного времени.

Предпросмотр: Молочная промышленность №2 2024.pdf (0,3 Мб)
676

№4 [Мир мороженого и быстрозамороженных продуктов, 2015]

Издается с 1999 г. До 2009 г. выходил под названием "Производство и реализация мороженого и быстрозамороженных продуктов". Информационно-практический журнал о современных технологиях и технике, сырье, ингредиентах, упаковочных и вспомогательных материалах для производства, транспортировки, хранения, реализации продукции. Предназначен для всех, кто посвятил себя этой области деятельности. Основные рубрики журнала: «Технология и техника для производства мороженого и быстрозамороженных продуктов», «Новые виды продукции», «Низкотемпературное технологическое и торговое оборудование», «Холодильный транспорт», «Презентация отечественных и зарубежных предприятий и фирм», «Техническая документация на мороженое и быстрозамороженные продукты», «Ингредиенты», «Упаковочные материалы», «Проблемы реализации продукции», «Экономика, управление, организация труда», «Обзоры рынков», «Круглые столы», «Специализированные выставки, конференции, семинары». Журнал выходит 6 раз в год в конце каждого четного месяца.

Getbrand По информации «Удмуртского хладокомбината»: В результате перевода части ассортимента в новый <...> На таких рынках, как Европа и Северная Америка, категория сталкивается с определенными проблемами. <...> Некоторые же проблемы мы можем решить только в ежедневном взаимодействии, регулятор и закон в их решении <...> «Peel» в переводе с английского «отслаиваться», «отклеиваться», «кожура». <...> Индустрия Холода для АПК» панельной дискуссии «Мясная отрасль России в условиях санкций: проблемы или

Предпросмотр: Мир мороженого и быстрозамороженных продуктов №4 2015.pdf (1,9 Мб)
677

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Агрономия и животноводство, 2013]

Журнал Вестник РУДН «Агрономия и животноводство» предназначен для публикаций результатов фундаментальных и прикладных научных исследований ученых, преподавателей и сотрудников Университета в виде научных статей, обзорных научных материалов, научных сообщений, библиографических обзоров по безопасности жизнедеятельности, физиологии растений, ботанике, почвоведению почвоведению и агрохимии, ветеринарии, морфологии животных, агроэкономике.

Этой проблеме посвящены многочисленные исследования [1—4]. <...> У двухмесячных помесных поросят после перевода их на первую дефинитивную фазу питания в тканях проксимальной <...> При переводе поросят на интенсивный откорм у шестимесячных поросят активность α-амилазы существенно возрастает <...> Перевод птицеводства на промышленную основу неразрывно связан с созданием крупных птицеводческих комплексов <...> Сведений по данной проблеме явно недостаточно, притом они нередко приводятся без детализации и учета

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Агрономия и животноводство №3 2013.pdf (1,7 Мб)
678

№6 [Питомник и частный сад, 2014]

Журнал «Питомник и частный сад» публикует достоверные, обоснованные материалы, которые имеют научное и практическое значение, выделяются актуальностью и новизной, способствуют повышению эффективности производства, носят законченный характер и представляют интерес для целевой аудитории журнала. Читательская аудитория журнала «Питомник и частный сад» — сотрудники питомников, фермеры, садоводы, коллекционеры. Журнал отличает серьезное содержание и доступная форма изложения материала, разнообразие тем и рубрик.

Размышления редактора перевода по поводу статьи пани Магдалены Когда я увидел в начале тек‑ ста ссылку <...> Чекунова Перевод О. Н. <...> От затянувшегося детства мне и осталась эта радость, неис‑ сякаемая радость бытия» (перевод Н.Р. <...> А в частном саду эту проблему можно решить с помо‑ щью защитной сетки. <...> Но тогда с какой стати для обозначения диковинного эремуруса сгодилось таджикское имя ширяш (в переводе

Предпросмотр: Питомник и частный сад №6 2014.pdf (0,2 Мб)
679

Промышленное рыболовство: новый подход к системной организации и планированию монография

Автор: Лисиенко С. В.
Дальрыбвтуз

Рассмотрены актуальные вопросы отечественного промышленного рыболовства – вопросы его организации и планирования в современных условиях. Автором разработан и предложен новый концептуальный подход организационно-управленческой направленности к рыбодобывающим системам и процессам. Целью его реализации является повышение эффективности рыболовства в достижении его результатов: повышение объемов добычи (вылова) и степени освоения общедопустимых уловов (ОДУ) и квот добычи (вылова) водных биологических ресурсов, являющихся национальным ресурсом страны.

имел место некоторый выбор различных действий – управлений, каждое из которых обладало возможностью перевода <...> указывались начальное и конечное состояния объекта (системы), то требовалось найти оптимальное управление для перевода <...> Это было обусловлено поиском решений основной проблемы того периода – проблемы снижения эффективности <...> Причем решение проблем группы 1 основывается на решении проблем двух других групп. <...> определить общий структурный состав объектов добычи [114], а также проследить тенденции их перехода (перевода

Предпросмотр: Промышленное рыболовство новый подход к системной организации и планированию. Монография.pdf (0,3 Мб)
680

№3 [Вестник Ижевской государственной сельскохозяйственной академии, 2010]

Научно-практический журнал. Включает рубрики: ученые - производству, экономика, история, бухгалтерский учет и аудит, педагогика высшей школы, люди академии.

Проблемы развития ВИЭ обсуждаются на самом высоком уровне. <...> Основные преимущества применения процесса пиролиза следующие: возможность перевода котельных на сжигание <...> Решение проблемы обеспечения населения продуктами питания растительного происхождения, богатых витаминами <...> Каковы же будут характеристики серийно выпускаемого асинхронного электродвигателя при переводе его в <...> При переводе асинхронной машины в режим генератора все проводимости приобретают определенные значения

Предпросмотр: Вестник Ижевской государственной сельскохяйственной академии №3 2010.pdf (0,6 Мб)
681

№2 [Гавриш, 2015]

Журнал “Гавриш” это — профессиональная информация для специалистов защищенного грунта. Одна из основных задач журнала — ознакомление специалистов защищенного грунта с новыми сортами и гибридами, сортовыми технологиями, путями их освоения и эффективного использования. Журнал регулярно публикует информацию о тематических семинарах в области защищенного грунта, информационные и рекламные материалы, а также хронику.С 2007 года входит в перечень ВАК РФ.

ЗАЩИТА РАСТЕНИЙ 46 Розы на гидропонике Фитологические проблемы и их решения Growing roses hydroponically <...> Phytological problems and their solutions. 48 Мелкие хищники против больших проблем Защита томата от <...> первого соцветия, о том, как «нагружать» гибрид, о проблеме осыпания плодов. <...> Реализация выращенной продукции – немаловажная проблема. <...> В 2011 году на комбинате провели реконструкцию 6 га блочных теплиц с целью перевода их на современный

Предпросмотр: Гавриш №2 2015.pdf (0,3 Мб)
682

№4 [Экология и жизнь, 2012]

Проблемы цивилизации, наука и управление, эффективность в промышленности и энергетике, климат, эко-поселок и зеленый дом, эко-города, эко-автомобили, леса-водоемы-заповедники, медицина-питание, путешествия, рассказы.

Облегчить положение горожан поможет перевод городского автотранспорта на электрическую тягу и другие <...> Один из главных для нас пунктов технической политики — перевод сети 0,4 кВ на класс 10 кВ. <...> Саженков вице-президент «Шнайдер-электрик» по России и странам СНГ Скажу коротко: горячо поддерживаю идею перевода <...> Такого результата удалось добиться благодаря переводу на сжигание природного газа Архангельской ТЭЦ и <...> У нас вышел перевод его толстой книги по биохимии. И вот профессор Маршалл приехал в Россию.

Предпросмотр: Экология и жизнь №4 2012.pdf (0,9 Мб)
683

№2 [Вестник Воронежского государственного аграрного университета, 2021]

«Вестник ВГАУ» предоставляет собой издание с почти 100-летней историей. Начало издательской деятельности в Воронежском сельскохозяйственном институте – первом высшем учебном заведении Центрально-Черноземного региона датируется 1916 годом, когда вышли в свет «Записки сельскохозяйственного института императора Петра I в Воронеже».

О переводе госпрограмм по сельскому хозяйству на проектные механизмы / Н.Н. <...> Свиноводство, по нашему мнению, должно развиваться путѐм все большего перевода его на промышленную основу <...> зависеть от скорости превращения еѐ в рентабельную, что, по нашему мнению, достижимо при механизации и переводе <...> земель в оборот, роста мясной продуктивности поголовья, повышения интенсивности выращивания и откорма, перевода <...> В таблице 1 представлен перевод X i в номерные значения градаций на примере средней температуры воздуха

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного аграрного университета №2 2021.pdf (0,5 Мб)
684

3(3) [Инновации в АПК: проблемы и перспективы, 2014]

Инновации в АПК, проблемы и перспективы

При оформлении документов 23% респондентов столкнулись с проблемой оформления, у 8% возникли проблемы <...> публикации, включая формулы, таблицы, рисунки,  использованные источники на русском и английском языках (перевод <...> должен быть сделан профессиональным переводчиком)  краткая аннотация на английском языке (перевод должен <...> быть сделан профессиональным переводчиком)  ключевые слова на английском языке (перевод должен быть <...> требованиями и приводятся на языке оригинала, в том числе в русскоязычной части списка литературы без перевода

Предпросмотр: Инновации в АПК проблемы и перспективы 3(3) 2014.pdf (0,9 Мб)
685

Системы земледелия и агротехнологии возделывания полевых культур в Среднем Поволжье [монография]

Автор: Казаков Геннадий Иванович
РИЦ СГСХА

В книге обобщены результаты многолетних исследований кафедры земледелия Самарской ГСХА и сельскохозяйственных учреждений Поволжья, а также опыт практического освоения рациональных технологий в передовых хозяйствах Среднего Поволжья и возможности использования в регионе идей И. Е. Овсинского, опыта прямого посева растений в хозяйстве «Агро-Союз» Днепропетровской области. Научно обосновывается возможность внедрения новых сберегающих технологий в определенных местных условиях Среднего Поволжья. Издание поможет избежать многих ошибок при разработке и освоении систем земледелия и сберегающих агротехнологий возделывания растений в хозяйствах.

В современном обществе проблема недостачи продовольствия остается нерешенной, приобретая мировое значение <...> 10з – количество энергии, выделяемой при сгорании 1 кг сухого вещества биомассы, ккал/кг; 102 – для перевода <...> -х. животных, голов; К – коэффициент перевода животных в условные головы (0,8 – КРС; 0,5 – лошади; 0,2 <...> Только в Самарской области, где 3 млн. га пашни, которая обрабатывается разными приемами при переводе <...> Теоретические основы почвозащитного земледелия // Проблемы земледелия. – М., 1978. 7. Барсуков, Л.

Предпросмотр: Системы земледелия и агротехнологии возделывания полевых культур в Среднем Поволжье.pdf (0,8 Мб)
686

Экология и рациональное природопользование практикум

Автор: Коротченко Ирина Сергеевна
КрасГАУ

Подготовлено в соответствии с ФГОС ВО по направлению подготовки 35.03.07 «Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции» по дисциплине «Экология и рациональное природопользование». Представлены лабораторный практикум, материал для самостоятельной работы, словарь терминов, рекомендуемая литература.

мл (100–150); V2 – объем реактивов, добавленный до образования Mn(OH)2, (2 мл); 1000 – множитель для перевода <...> Перевод общественного транспорта на электрическую тягу там, где нет дефицита энергии (метро, троллейбусы <...> Таблица 16 – Экологические проблемы экосистем Экологические проблемы Характерны для Красноярского края <...> Проблема ограниченности природных ресурсов. <...> проблему разрушения озонового слоя, проблему «парникового эффекта», проблему кислотных дожей, сокращения

Предпросмотр: Экология и рациональное природопользование.pdf (0,5 Мб)
687

Основы лесопаркового хозяйства учеб. пособие

Автор: Фомина Наталья Валентиновна
КрасГАУ

Рассматриваются вопросы по истории развития и становления лесопаркового хозяйства в России; по характеристике системы озеленения пригородных зон; по проведению предпроектных мероприятий в лесопарках; описаны принципы ландшафтной таксации и этапы проектирования в лесопарках; представлена организация работ по благоустройству и содержанию лесопарков. Содержит словарь терминов и понятий, тестовые задания для текущего контроля знаний обучающихся, темы для самостоятельной работы обучающихся, вопросы для подготовки к зачету, библиографический список.

Оздоровление через туризм – один из путей решения проблемы снятия производственного и внепроизводственного <...> развитие такие виды деятельности, которые выходят за пределы художественного творчества и охватывают проблемы <...> Таксация – в переводе с латинского означает «оценка». <...> Проблемы и перспективы развития лесопаркового хозяйства. <...> Город и ландшафт (проблемы, конструктивные задачи и решения) / В.В. Владимиров, Е.М. Микулина, З.Н.

Предпросмотр: Основы лесопаркового хозяйства.pdf (1,0 Мб)
688

№5 [Вестник Томского государственного университета, 2017]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

К этой фигуре Тургенев вновь обратится в 1877 г., когда будет заниматься переводом новеллы Флобера. <...> Перевод И.Г. Шершеневича // Современник. СПб., 1851. № 2. С. 41–80. 29. Ожегов С.И. <...> Для такого перевода потребуется либо ввести в заблуждение сотрудника банка (например, используя телефон <...> , принадлежащий потерпевшему, убедить сотрудника банка в том, что распоряжение о переводе денег дано <...> Подлинная и въ переводе на современный языкъ съ примечанiями по установленiю переводного текста.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2017.pdf (0,7 Мб)
689

Системный анализ и моделирование экосистем

Автор: Острошенко Валентина Васильевна
РИО Приморской ГСХА

Учебное пособие составлено в помощь к изучению курса «Системный анализ и моделирование экосистем». Изложены вопросы системного подхода, системных понятий, системного анализа, биологических и экологических систем, мониторинга, понятия о моделях и моделировании экологических систем.

Проблема принятия решений волновала человека постоянно. <...> Пока нет цели, нет и проблемы, которую надо решать. <...> Возникает проблема взаимозаменяемости ресурсов. <...> и сопряженные с ними проблемы управления. <...> Ранее нами указывалось, что процесс перевода физических или биологических представлений о любой экологической

Предпросмотр: Системный анализ и моделирование экосистем.pdf (0,6 Мб)
690

№ 4 Материалы исследований по Государственной инновационной научно-технической программе "Переработка растительного сырья и утилизация отходов" [Известия высших учебных заведений. Лесной журнал, 1997]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал является комплексным печатным органом высших учебных заведений лесотехнического профиля. Публикует научные статьи по всем отраслям лесного дела, сообщения о внедрении законченных исследований в производство, о передовом опыте в лесном хозяйстве и лесной промышленности.

Перевод Л.А. Корельской. Компьютерный набор О.В. Деревцовой, верстка Е.Б. Красновой. <...> отмечены'" небольшие локальные участки с исключительно плодоносящими особями, урожайность которых.в переводе <...> Проблема в' коммуне г? <...> Дата платежа « » Сумма платежа 19 г. № платежного поручения, квитанция денежного перевода (приложить <...> Копию платежного поручения или денежный перевод с указанием адреса и фамилии подписчика просим выслать

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Лесной журнал № 4 1997.pdf (0,4 Мб)
691

№5 [Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий, 2017]

Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК. Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.

краях и областях могут стать ценным научным пособием для руководителей и специалистов в решения задач перевода <...> Перевод прикладной науки на самофинансирование может привести к ее самоликвидации. <...> Среди проблем, были отмечены сложности с наращиваем экспортного потенциала, проблемы в ценовой политике <...> Отдельные аспекты проблемы освещены в выступлении А.В. <...> укрепления и роста экономики сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий имеют освоение и массовый перевод

Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №5 2017.pdf (0,2 Мб)
692

№9 [Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий, 2017]

Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК. Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.

Перевод экономики на инновационный путь развития, и в первую очередь применение продуктовых инноваций <...> Показано как перевод экономики на инновационный путь развития и в первую очередь применение продуктовых <...> импортозамещения и перевода сельского хозяйства стран ЕАЭС на высокотехнологичную основу. <...> Это позволит решить проблему импортозамещения, осуществить перевод сельского хозяйства России и Казахстана <...> Перевод земель из одной категории в другую регламентируется задачами государства и при необходимости

Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №9 2017.pdf (0,2 Мб)
693

№6 [Естественные и технические науки, 2013]

Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК). Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам. Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.

По сути, фазификация – это процедура перевода числового («четкого») значения в нечеткий формат. <...> Таким образом, мы можем вычислить коэффициент перевода пикселов в метры в точке, поделив длину приращения <...> В противном случае следует учитывать эффект перспективы при переводе горизонтальной длины в вертикальную <...> Для масштабирования выходного сигнала сумматора (многоуровневого ИП) и перевода его в форму двухуровневого <...> После перевода цифровой части рамановских спектрограмм из программы Spekwin32 в Mathcad, получены исходные

Предпросмотр: Естественные и технические науки №6 2013.pdf (3,2 Мб)
694

Механизация и автоматизация технологических процессов растениеводства и животноводства. Ч. II метод. указания и рабочая тетрадь для выполнения лаб. работ

РИО ПГСХА

Методические указания и рабочая тетрадь содержат необходимый перечень лабораторных работ по механизации и автоматизации технологических процессов растениеводства и животноводства с основными схемами рабочих машин, используемых в растениеводстве и животноводстве, и краткие методические указания. К каждой работе даются контрольные вопросы, ответы на которые позволяют студенту полнее освоить конструкцию изучаемых машин сельскохозяйственного назначения.

На современном этапе на первый план выдвигаются проблемы дальнейшего ускорения научно-технического прогресса <...> Для интенсификации сельскохозяйственного производства и успешного решения проблемы обеспечения населения <...> Для перевода объѐма различных видов работ в гектары условной пахоты можно пользоваться коэффициентами <...> перевода, которые получают делением сменной нормы выработки, принятой для вспашки старопахотных земель

Предпросмотр: МЕХАНИЗАЦИЯ И АВТОМАТИЗАЦИЯ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ РАСТЕНИЕВОДСТВА И ЖИВОТНОВОДСТВА.pdf (1,0 Мб)
695

№2 [Вестник Томского государственного университета, 2014]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

«Хождение» Стефана Новгородца / подг. текста, перевод и ком. Л.А. <...> Русский вариант библейских изречений дается согласно современному синодальному переводу (перевод с немецкого <...> В архиве писателя хранятся переводы двух стихотворений М. <...> – о переводе стихотворения «Искушения» («Tentations») 16 июля 1902 г. <...> метафоры в художественном тексте и его переводе.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2014.pdf (0,6 Мб)
696

№7 [Вестник Томского государственного университета, 2017]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Лавджой в своей монографии «Великая цепь бытия: история идеи» (1936, перевод 2001). <...> Считаем необходимым привести пример из оригинала, так как перевод С.С. <...> Перевод С. С. Хоружего: «На Красном море я был (выделено мной. – С.С.). <...> Автор многих книг и переводов (труды Ньютона). Участник международных конгрессов. <...> К числу таких проблем относится и проблема детерминации в криминологии.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2017.pdf (0,8 Мб)
697

Компьютеризация в животноводстве: учебное пособие

Автор: Канаева Елена Сергеевна
РИЦ СГСХА

Учебное пособие включает два раздела, в которых изложены принципы работы с компьютерными программами «Селэкс – Молочный скот» и «Селэкс – Кормовые рационы». Первый раздел содержит сведения, необходимые для ведения селекционно-племенного учета крупного рогатого скота. Второй раздел содержит информационный, теоретический материал, необходимый для расчета рационов крупного рогатого скота.

В разделе Архивные коровы осуществляется перевод в архив и восстановление из архива, выбывших коров. <...> Животных можно выбрать по половозрастной группе, например, если для перевода нужны только телочки, снимите <...> Если все необходимые животные отмечены и заданы все параметры перевода, нажмите кнопку Перевод. <...> Перевод другой группы животных можно производить, не выходя из режима. <...> Программа готова для формирования нового списка животных для перевода.

Предпросмотр: Компьютеризация в животноводстве учебное пособие.pdf (4,4 Мб)
698

№3 [Мелиорация и водное хозяйство, 2021]

Автономная некоммерческая организация «Редакция журнала «Мелиорация и водное хозяйство» Основным содержанием журнала являются научные статьи мелиоративной тематики. Читательская аудитория журнала — студенты, аспиранты, научные сотрудники, руководители и специалисты предприятий и организаций мелиоративной отрасли, специалисты Депмелиорации МСХ РФ.

село Чапаевка на берегу Большой Кулунды, бывшая деревня Новая Столыпинка, основанная в 1888 г. путем перевода <...> Путиным, обсуждал проблемы сельского хозяйства, пути их решения. <...> Решение проблем тормозит субсидирование. Не выплачены субсидии за 2020 г. <...> С энергетиками тоже проблема: хотят – включат, хотят – выключат. Да и стоимость 1 кВт∙ч – 7 руб. <...> Даже приобретение канцелярских принадлежностей создает проблему. Кто такие решения принял?

Предпросмотр: Мелиорация и водное хозяйство №3 2021.pdf (0,2 Мб)
699

Использование зернового сырья и продуктов его переработки, подвергнутых кавитационному воздействию в рационе молодняка крупного рогатого скота. Монография.

Автор: Байков Алексей Сергеевич

В монографии обобщены результаты исследований новых подходов подготовки зернового сырья и продуктов его переработки при включении в состав рационов молодняка крупного рогатого скота, выращиваемого на мясо в условиях Южного Урала.

Различные аспекты исследования этих проблем нашли отражение в работах Г.И. <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 14 продукции и создает значимую предпосылку перевода <...> Устройство, которой направлено, при имеющихся определённых параметрах, на перевод части клетчатки корма <...> заложенным параметрам (температура, давление и т. д.), при обработке концентрированных кормов, способствует переводу <...> Проблемы повышения качества кормопроизводства / А.П. Иванова, Л.В.

Предпросмотр: Использование зернового сырья и продуктов его переработки, подвергнутых кавитационному воздействию в рационе молодняка крупного рогатого скота. Монография..pdf (0,1 Мб)
700

№3 [Вестник Томского государственного университета, 2013]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Понятие «индивид» было введено Цицероном при переводе и адаптации к латинскому языку греческого понятия <...> Генеративная лингвистика оказала большое влияние на разработку теории перевода и, в частности, привела <...> к появлению методов машинного перевода с языка на язык при помощи компьютеров. <...> Хомский предложил оригинальную классификацию формальных языков и способ перевода с одного формального <...> Отсутствие некоторых водотоков можно объяснить особыми ландшафтными условиями, способствующими переводу

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №3 2013.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 ... 12 13 14 15 16 ... 116