
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Политическая культура: теория и национальные модели. Гаджиев К. С. Гудименко и др. <...> Так, при переводе драмы П. <...> Перевод с немецкого Р. <...> Касевич В.Б. также уделял внимание проблеме статуса аллофона в фонологической теории. <...> Вопросы теории и практики. Екатеринбург, 1996. 3. Поликарпов А.А.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №10 2003.pdf (1,2 Мб)
М.: Проспект
Монография российских и китайских ученых, работающих в рамках совместного
проекта проведения научных исследований по теме «Культурно-философские основания китайско-российского сотрудничества» (проект РФФИ – КАОН № 19-511-93002). Книга содержит итоговые результаты исследований, проведенных в 2020 г., и посвящена анализу теоретических оснований гуманитарных отношений, а также решению прикладных социокультурных задач России и Китая в условиях глобального мира.
Теория и практика российско-китайских отношений : монография / И.А. Алешковский, О.Н. <...> С. 35. 2 Перевод Д. Галкина. 90 Часть II. <...> Оба государства договаривались о переводе своих классических произведений. <...> Информация о переводах и изданиях произведений Л. <...> В своих «Изъяснительных замечаниях» к переводам китайских стихотворений К.
Предпросмотр: Теория и практика российско-китайских отношений. Монография.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Одновременно неоконфуцианство стало популярной теорией современного Китая. <...> Ключевые слова: стилистический аспект, перевод, публичная речь В.В. Путина, сходства, различия. <...> А в переводе на китайский язык использует хорошо знакомый китайцам фразеологизм. <...> Все это сопровождается теорией, посвященной различным аспектам вертолетостроения. <...> Теория культурных измерений Г.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2019.pdf (0,6 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Один из основателей квантовой теории В. <...> Теория литературы: Энциклопедический словарь терминов / Ю.Б. <...> Стихотворения, поэмы, переводы / Сост. А. Тархова. – М.: Правда, 1985. – С. 58. 2 Там же. <...> К последнему варианту перевода первого компонента нужно примечание: Дело в том, что эти переводы (с предлогами <...> При переводе следующих слов употребляйте вместо первого компонента существительное в родительном падеже
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №4 2010.pdf (0,3 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода кандидат педагогических наук, доцент, Министр общего и профессионального <...> Пойа (1959) сравнивал трудности составления уравнений с трудностями языкового перевода [20]. Л. С. <...> Задания содержали математический материал МА первого курса (элементы теории функций и теории пределов <...> Как и в первом эксперименте, выполнить перевод заданий и оформить решение на иностранном языке многим <...> Теория ответственности К.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №8 2018.pdf (1,2 Мб)
Журнал вносит свой вклад в развитие многосторонних научных связей ученых, в том числе на евразийском пространстве стран СНГ, оказывает позитивное влияние на формирование взаимопонимания, позволяет осуществлять обмен опытом практической работы по социально-экономическому развитию стран. Это - единственный международный обществоведческий журнал стран СНГ, помимо международного журнала по исторической науке.
теория. <...> Нормативные теории – позитивные теории. <...> Создание механизма перевода технологий из оборонного в гражданское применение. 2. <...> Расширение способов перевода ИС из оборонного в гражданское применение 2. <...> В 2021 г. прогнозируется дальнейшее снижение объемов переводов – до 470 млрд долл. США [9].
Предпросмотр: Общество и экономика №5 2021.pdf (0,1 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
Слово “clip” в переводе с английского означает «фрагмент», «вырезка», «отрывок», «отрезок» [25]. <...> Концепция теории поколений: основывается на теории поколений, созданной в 1991 году американскими учеными <...> Берлиц полагал, что трудности при изучении иностранного языка и грамматики создаются лишь переводом и <...> Задания, в основе которых лежит перевод, могут быть весьма разнообразными. <...> Применение мотивационной теории В.
Предпросмотр: Концепт №10 2022.pdf (0,1 Мб)
Автор: Плетнёв К. И.
М.: Проспект
Инноватика — новая, пока еще только формирующаяся область науки, изучающая закономерности и особенности создания и распространения инноваций и их использования для современного развития хозяйственных, социальных, духовно-культурных, управленческих и иных систем различных масштабов и уровней. Первоначальное становление этой области знаний как еще одной ветви в экономических науках преимущественно происходило в течение трех десятилетий конца ХХ — начала XXI в. В свою очередь в качестве отдельного самостоятельного направления в высшем профессиональном образовании инноватика была фактически официально выделена и узаконена в Российской Федерации в конце 2010 г. решением Правительства страны о его премиях в области образования, а также утверждением Минобрнауки России в начале 2011 г. соответствующего государственного образовательного стандарта. В настоящей монографии основополагающие (базовые) компоненты инноватики как новой области науки рассматриваются через призму развития национальной экономики России по инновационному типу, признанному высшими органами государственной власти и управления страны в качестве наиболее перспективного и магистрального направления этого развития (решения 2002 и последующих годов).
Именно в этой экономике внедрение официально определяли как целенаправленный и планомерный перевод некого <...> & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» создающие и тиражирующие новые инновационные продукты, относительно перевода <...> Институциональная теория и экономическая политика. <...> Экономическая теория и институты: манифест современной институциональной экономической теории. <...> Для подлинно реального, а не просто декларативного перевода экономики России на инновационный тип развития
Предпросмотр: Основные компоненты инноватики как науки об инновациях. Монография.pdf (0,1 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
Управление образовательными системами: теория и практика: учеб. <...> Соединение практики с теорией происходит естественным образом, что делает теорию более интересной, реальной <...> Остановимся на теории личности, предложенной Куртом Левином. <...> Отличительной особенностью теории личности Н. <...> Год Количество переводов денежных средств, тыс. ед.
Предпросмотр: Концепт №6 2019.pdf (1,2 Мб)
Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.
Четкого перевода на английский язык у этого термина нет. <...> Джевонс заложил базовую основу «теории обмена, которая является следствием теории полезности» [23]. <...> Сама теория лечения есть специфическая теория управления живой системой, поскольку лечение есть система <...> Особенности перевода поэтических текстов (на примере сонетов У. <...> Восток – Запад: Исследования, переводы, публикации. М.,1989. Вып.4. 8. Шилова Н.Л.
Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №4 2014.pdf (0,3 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".
Тем самым перевод символического содержания «Толкования о душе» решает две задачи. <...> Во-вторых, любое описание поддается переводу, или интерпретации. <...> Для демонстрации такого перевода возьмем фрагмент из гностического текста. <...> Стевенсон в труде «Десять теорий о природе человека» обобщил существующие теории. <...> Общая теория имени собственного. М., 1973. 366 с. 4. Томашевская Л.А.
Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки. № 5 2016.pdf (1,5 Мб)
Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".
Ломоносова Сведения о переименовании и переводе Предыдущее название: Вестник Поморского университета. <...> Strategemata V, 5, 1; перевод наш). <...> Процесс перевода условно можно разделить на два этапа. <...> Перевод окказионализмов в произведениях... <...> Теория и практика русского языка.
Предпросмотр: Вестник Поморского университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 1 2011.pdf (0,3 Мб)
«Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре» — журнал споров, информации и наблюдений о политике, культуре, экономике и обществе. На страницах «НЗ» ученые, эксперты и публицисты всех поколений без оглядки на возраст и ученую степень обсуждают темы, актуальные для России, Европы и всего мира. Задача журнала — обеспечить доступность интеллектуальных дебатов нашему читателю, не снижая при этом уровня дискуссии: в каждом номере подробно рассматриваются актуальные темы из области политики или общества, экономики и культуры.
Эта «за шумленная» среда сопротивляется точному переводу (посколь ку перевод выводит нас в другой режим <...> Cambridge: MIT Press, 2020. логике теорий заговора – «Конспирологические теории» Кассима Кассама5. <...> С. 345. 57 У Федорова «перевод города в село», см.: Федоров Н. <...> Авторизованный перевод с английского Екатерины Захаровой 192 1 Перевод выполнен по: MertesM. <...> Теория кино. Глаз, эмоции, тело. СПб., 2016.
Предпросмотр: Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре №3 2022.pdf (0,1 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Объемы денежных переводов на момент их ареста составили 7 млрд Долларов США. <...> «В теории уголовного права как указывает М.Н. <...> Кластерная теория экономического развития // Теория и практика управления. 2013. № 5. С. 40. <...> Теория коммуникативного действия: ключевые категории и познавательный потенциал / Публичная сфера: теория <...> Коммуникативная теория Ю.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2018.pdf (0,8 Мб)
Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья
Сантьягская теория познания возводит свое здание на концептуальном фундаменте оригинальной теории жизни <...> Пушкина «На перевод «Илиады» (1829) и «К переводу «Илиады» (1829). <...> Эпиграмма Шиллера представляла собой гневную отповедь сторонникам теории Вольфа (так называемой теории <...> Почему Дельвига привлек именно перевод «Макбета»? <...> Шиллера в переводе В. А.
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №2 2007.pdf (0,4 Мб)
Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.
Детальное чтение и структурирование текста для перевода по ЛЕ, ГЕ, СЕ и СФЕ 7. <...> Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. <...> Правовой статус депутата и выборного должностного лица (проблемы теории) / М. В. <...> Конституционное право России: проблемы теории и практики / А. В. <...> Теория государства и права: учебное пособие / С. Н. Братановский, Е. Ю.
Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №1 2021.pdf (0,6 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
МОРОЗОВ Заведующий отделом перевода: кандидат филол. наук И. С. <...> Развивая идеи теории Тоффлера, Т. <...> Представьте реакцию китайцев на данный перевод! <...> Теория политической лингвистики 25 11. Кобец Е. В. <...> Теория познания. 3-е изд. 2012. 200 с.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №2 2016.pdf (1,8 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
алгоритмов, теорию чисел, теорию графов, в связи с чем успешность освоения какого-то из данных предметов <...> алгоритмов, теорию чисел, теорию графов, в связи с чем успешность освоения какого-то из данных предметов <...> Перевод в другую группу может осуществляться временно (в том числе на отдельную тему), на занятия по <...> Теория чисел и работа с массивами. Загадано некоторые целое число x. <...> Теория обучения иностранным языкам.
Предпросмотр: Концепт №3 2021.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.
Перевод 1: It's just grab, gobble and gulp [6, p.7] Перевод 2: They just come running, lap it up, gobble <...> [5, с.49] Перевод 1: Hey, why all the barking? <...> Удачными переводами следует признать – переводы 2 и 3: a spiritually advanced individual [7], une très <...> Теория перевода. М., 2004. <...> Корпоративная культура: теория и практика. М., 2005.
Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №5 2011.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
использованы филологами при изучении творчества Гузели Яхиной, а также в вузовских курсах истории литературы и теории <...> Теория прозы / Перевод Лю Цонци. Наньчан: Байхуаджоу, 2010. 9. Юзефович Г. <...> Кумаевой; перевод на английский язык М. Г. Волдиной; худ. Н.А. <...> Заклички народа манси / сост., перевод с манс. М. В. Кумаевой ; перевод на англ. яз. М.Г. <...> Бычкова // Вопросы теории и практики журналистики. 2017. № 2. С. 143-169. 10. Шагалова Е. Н.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 2022.pdf (0,2 Мб)
Автор: Волков
Анализ влияния креативного класса на консолидацию российского общества. Обосновывается положение, согласно которому обладание креативным классом потенциалом социальной активности, его приверженность ценности социального творчества и социальной самореализации определяют его влияние на принятие российским обществом ценности социального творчества как базисной и влияющей на формирование приоритетов социального развития.
Социология неравенства: теория и реальность. М., 2012. С. 264. <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 89 о нормативности и социальной рациональности творческих установок, их перевода <...> Социология неравенства: теория и реальность. М., 2012.
Автор: Овсянников А. В.
Орловский гос. ин-т искусств и культуры
Целью учебного пособия является рассмотрение идейного наследия
Франкфуртской школы, одного из самых влиятельных направлений мировой социологической и социально-философской мысли XX века. Автор обращается к творчеству наиболее крупных её представителей, таких как Макс Хоркхаймер, Теодор Адорно, Герберт Маркузе и Эрих Фромм, а также анализирует исторический и мировоззренческий контекст, в котором жили и творили указанные мыслители.
Мертона с его программой создания «теорий среднего уровня». <...> В этот период предпринимаются попытки перевода идей «франкфуртцев» из теоретической плоскости в практическую <...> Отсюда естественным образом вытекает призыв соединить теорию с практикой – теория ценна не сама по себе <...> замещению «критической теорией». <...> Децентрализация в политике – перевод управленческих функций с государственного уровня на уровень региональных
Предпросмотр: Критическая теория общества (идейное наследие Франкфуртской школы) учеб. пособие для бакалавров.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Необходимо понимать, что подтверждение, либо опровержение гипотезы или теории является делом исследователей <...> Алексеев, касаясь качества перевода с китайского: трудность перевода в « глубине китайской мысли, в литературном <...> ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Современные гуманитарные исследования, № 2, 2012 70 Теория <...> Из теорий герменевтики, мы узнаем разницы между истиной и объяснением, хотя через объяснения мы еще не <...> ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Современные гуманитарные исследования, № 2, 2012 73 Теория
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 2012.pdf (0,7 Мб)
Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.
Само по себе явление «перевода с перевода» отнюдь не ограничивается передачей Библии. <...> Но несмотря на то, что иудеи признают его ученый перевод правильным, а перевод Семидесяти во многих местах <...> переводом Семидесяти. <...> Она всегда относится с уважением к другим восточным переводам, и к переводам латинским – прежде всего <...> Довольно подробно представлено понятие «перевода с перевода».
Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №3 2015.pdf (0,3 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Перевод на английский Т. С. <...> Камитовой. 15 Подстрочный перевод а. в. Камитовой. <...> hobhouse, 1911; в русском переводе см.: Гобхауз]. в ней он дает обзор развитию теории английского либерализма <...> Теория кризисов Кейнса вполне вписывается в его «общую теорию». <...> Шрейера, но и теория цвета в.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №1 2016.pdf (0,5 Мб)
Научно-образовательный, рецензируемый журнал, предназначенный для научных работников и преподавателей, аспирантов и студентов, и учащихся высших и средних специальных, и средних учебных заведений, всех, интересующихся социально-гуманитарными науками и образованием. Публикует научные статьи по актуальным проблемам философии, социологии, политологии: результаты научных исследований ученых гуманитарных специальностей России и других стран. Включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов ВАК.
ОНТОЛОГИЯ И ТЕОРИЯ ПОЗНАНИЯ Зацепина Д.Ю. <...> Дословный перевод Дословный перевод культурных явлений в стихотворении, чтобы можно было точно воспроизвести <...> Согласно теории Ч. Х. <...> Ключевые слова: Социальноэкономическая теория, фирмы, организационная структура, теория встраивания, <...> Журнал экономической теории, 2017 (4): 212–221.
Предпросмотр: Социально-гуманитарные знания №5 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
русского языка в Китае; Теория и практика перевода» (на базе Цзилиньского университета международных <...> Данная секция была посвящена вопросам «Теории и практике перевода» и «Теории и практике преподавания <...> Доклады магистрантов касались вопросов теории и практики перевода. <...> Кроме того, в докладах магистрантов были затронуты частные вопросы теории и практики перевода: грамматическая <...> замена как компонент процесса перевода документальных фильмов, трудности перевода безэквивалентной и
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №1 2021.pdf (1,4 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Чехова (филиал) Ростовского государственного экономического университета «РИНХ») Способы перевода слов <...> Безусловно, их перевод на английский язык вызывает очень большие трудности. <...> Инструментальная теория права в юридической науке // Современное государство и право: Вопросы теории <...> основе теории борьбы за право, сформулированной Р. <...> В правой колонке найдите соответствующий перевод латинских (иноязычных) выражений.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №5 2015.pdf (0,4 Мб)
Автор: Алексеев Александр
М.: Проспект
В книге рассматривается широкий спектр теоретико-познавательных, философско-антропологических и социально-философских проблем, порождаемых стремительным развитием цифровых информационно-телекоммуникационных технологий. Особое внимание уделяется вопросам переосмысления понятий интеллекта и разума в современных технологических контекстах, с учетом достижений искусственного интеллекта. На фоне использования электронных коммуникаций для все более изощренных способов манипулирования человеком обсуждается антиманипуляционный потенциал классических норм аргументации и методов аргументационного анализа. Проводится различие между, во-первых, цифровизацией как продолжающейся более семи десятилетий сложной совокупностью процессов разработки, производства и все более широкого применения цифровых электронно-вычислительных устройств и технологий и, во-вторых, появившимся несколько лет назад мемом «цифровизация», который стал результатом и средством ребрендинга ранее известной тематики компьютеризации общества, компьютерной революции, информационного общества, общества знаний. Представлена попытка рассмотрения общества как сложной интеллектуальной системы, в которой развиваются кризисные процессы, проявляющиеся в нарастании дезингрессий между структурами управления научно-образовательным комплексом, с одной стороны, и интеллектуальным классом общества – с другой.
От редактора перевода // Винер Н. <...> Предисловие к русскому переводу // Тьюринг А. Может ли машина мыслить? <...> Предисловие к русскому переводу // Тьюринг А. Может ли машина мыслить? <...> Норберт Винер и его «Кибернетика» (от редактора перевода) // Винер Н. <...> Норберт Винер и его «Кибернетика» (от редактора перевода) // Винер Н.
Предпросмотр: Судьба интеллекта и миссия разума философия перед вызовами эпохи цифровизации. Монография.pdf (0,5 Мб)
Автор: Фуллер Стив
Издательский дом ВШЭ
Хотя термин «постправда» был придуман критиками, на которых произвели впечатление брекзит и президентская кампания в США, постправда, или постистина, укоренена в самой истории западной социальной и политической теории. Стив Фуллер возвращается к Платону, рассматривает ряд проблем теологии и философии, уделяет особое внимание макиавеллистской традиции классической социологии. Ключевой фигурой выступает Вильфредо Парето, предложивший оригинальную концепцию постистины в рамках своей теории циркуляции двух типов элит — львов и лис, согласно которой львы и лисы конкурируют за власть и обвиняют друг друга в нелегитимности, ссылаясь на ложность высказываний оппонента — либо о том, что они (львы) сделали, либо о том, что они (лисы) сделают. Определяющая черта постистины — строгое различие между видимостью и реальностью, которое никогда в полной мере не устраняется, а потому самая сильная видимость выдает себя за реальность. Вопрос в том, как добиться большего выигрыша — путем быстрых изменений видимости (позиция лис) или же за счет ее стабилизации (позиция львов). Автор с разных сторон рассматривает, что все это означает для политики и науки.
Издательский дом Высшей школы экономики Москва, 2021 Стив Фуллер Постправда Знание как борьба за власть Перевод <...> 5-7598-2215-8 © Steve Fuller 2018 This edition first published in UK and USA 2018 by Anthem Press © Перевод <...> Как именно публично доказывается эта почти 1 Соответствующая цитата из русского перевода Фукидида: «Ведь <...> Следуя именно этому духу, они приступили к переводам священной книги, обычно дополняемым визуальными <...> Действительно, современная теория перевода вроде той, что повлияла на известный тезис Куна [Kuhn, 1970
Предпросмотр: Постправда. Знание как борьба за власть.pdf (0,2 Мб)
Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.
В теории П.А. <...> Исследования по теории искусства. <...> Теория Р. <...> ПЕРЕВОД И КОГНИТОЛОГИЯ В XXI ВЕКЕ: РЕТРОСПЕКТИВА И ПЕРСПЕКТИВЫ Ежегодная международная конференция «Перевод <...> Нелюбина: теория, практика и лингводидактика перевода, машинный перевод, компаративистика, межкультурная
Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №6 2013.pdf (0,4 Мб)
«Проблемы Дальнего Востока» – научный и общественно-политический журнал Института Китая и современной Азии Российской академии наук (ИКСА РАН). Журнал предоставляет возможность своим многочисленным читателям знакомиться с историей, культурой, политикой и экономикой стран АТР, следить за развитием международного сотрудничества, двусторонних и многосторонних отношений в этом динамичном и стратегически важном районе мира, к которому, помимо лидеров современной мировой экономики - Китая и Японии – а также быстро растущих Индии, Вьетнама и других стран АСЕАН, относятся Сибирь и Дальний Восток России с их колоссальным потенциалом.
78 ТЕОРИЯ И МЕТОДОЛОГИЯ Виноградов А.В. <...> Перевод был закончен 4 ноября 1883 г.17 В конце следует замечание: «Ранее сего серьезных переводов на <...> Перевод на корейский язык «Иисус»—«이이수스», близкий к «Иисусы»; при переводе на корейский язык «Христос <...> Этот же недостаток и у первоначального перевода Н.Е. <...> Перевод Н.Е.
Предпросмотр: Проблемы Дальнего Востока №5 2023.pdf (0,4 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
МОРОЗОВ Заведующий отделом перевода: кандидат филол. наук И. С. <...> Слово party пропадает в переводе Б. <...> В переводе А. и Л. <...> Художественный перевод. Теория и практика. — СПб. : Инъязиздат, 2006. 544 с. 7. Кибрик А. А. <...> Эдельман США Перевод с английского Н. А. Пром, Т. С.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2017.pdf (2,1 Мб)
В журнале публикуются материалы по сравнительным исследованиям психологических особенностей культур и исторических эпох, языков, картин мира, ценностных ориентаций и способов жизнедеятельности, взаимного влияния различных параметров социального бытия. Значительное место на страницах журнала отведено работам по глобальной и универсальной истории. В сферу интересов вовлекаются проблемы методологии междисциплинарных исследований, исторической и политической философии.
и перевода Н. <...> Первая теория – теория длинных циклов (или волн), основоположником которой является выдающийся российский <...> Другая теория, на которую мы опираемся, – это теория производственных революций и принципов производства <...> Автор либертарно-юридической теории права. <...> Равенство – это не состояние, а лишь средство перевода различий в неравенства.
Предпросмотр: Историческая психология и социология истории №1 2015.pdf (0,6 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".
К антонимическому переводу прибегают по ряду причин. <...> Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. М., 1975. 240 с. 2. Вежбицкая А. Язык. <...> ею основные задачи не могут быть решены принятыми в теории методами <…> современная экономическая теория <...> Связь рынка и теории намного тоньше и деликатнее, чем кажется. по сути, экономическая теория не может <...> Кризис экономической теории: докл.
Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки №3 2013.pdf (1,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Они предпочитали практические действия дискуссиям о теории и идеологии государства. <...> Необходимо понимать, что подтверждение, либо опровержение гипотезы или теории является делом исследователей <...> Теория государственного управления. – М.: Экономика, 2002. 5. Blommestein H., Marrese M. <...> К примеру, теория актерского мастерства, данная Мейерхольдом в сборнике «О театре»1, выглядит эффектным <...> В развитие стандартных психофизиологических обоснований теории и методики спортивной тренировки, новая
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 2012.pdf (0,6 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Перевод. Комментарий / РАН. <...> Перевод, в частности перевод философского текста как интерпретация. 297 Шифр: 061461111 Заварзина С. <...> Перевод и публикация А.И.Тоичкиной. 912 Шифр: 1585922 Шаулов С.С. <...> Социолингвистический анализ особенностей перевода с иностранных языков. <...> Перевод второй главы книги: Berger P.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №1 2012.pdf (1,7 Мб)
Журнал вносит свой вклад в развитие многосторонних научных связей ученых, в том числе на евразийском пространстве стран СНГ, оказывает позитивное влияние на формирование взаимопонимания, позволяет осуществлять обмен опытом практической работы по социально-экономическому развитию стран. Это - единственный международный обществоведческий журнал стран СНГ, помимо международного журнала по исторической науке.
Экономическая теория (экономические науки); • 5.2.5. <...> Теория. <...> В научной литературе, посвященной теории управления, и в частности теории государственного управления <...> профессиональных заболеваний, увеличения объема межпрофессиональной мобильности и облегчения условий перевода <...> риска возникновения профессиональных заболеваний, проведение политики управления возрастом, в том числе перевода
Предпросмотр: Общество и экономика №5 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
периодическое научное издание, публикующее результаты новейших фундаментальных и прикладных исследований ученых вуза с целью ознакомления общественности с достижениями научных школ ПГУ.
оказалось явно недостаточно для быстрого выполнения заданий; б) возникли большие затруднения в процессе перевода <...> осуществляет специальной коррекции данного перехода ребенка и пользуется сложившейся системой подражательного перевода <...> Сохранов-Преображенский отмечает, что «успешность перевода знаний в личностный опыт взаимосвязана с методикой <...> профессиональной социализации; – изменение концепции подготовки и переподготовки кадров, осуществляемое в виде перевода <...> Теория и практика / В. И. Панов. – СПб. : Питер, 2007. – 352 с. 4. Ясвин, В. А.
Предпросмотр: Вестник Пензенского государственного университета №1 2015.pdf (0,3 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Это теория воздаяния – особого рода теория справедливости. <...> Наш постоянный автор и перевод чик. Email: vnik1968@yandex.ru. <...> Примечания к переводу 1. <...> с семиотикой, теорией инфор мации, теорией перевода. <...> Рекомендуемый объем материалов: – научных переводов – не более 2 п.л.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №4 2010.pdf (0,3 Мб)
Автор: Савченко Л. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие написано в соответствии с образовательным стандартом высшего профессионального образования и обращено к изучающим социальные процессы в современном обществе, в первую очередь к студентам-социологам.
В современном обществе изучение социального управления в период
кризисов и радикальных перестроек важно не столь с точки зрения диагноза его нынешнего состояния, сколько для выработки его модели с учетом
достижений науки и практики. В этой связи, материал представленный в пособий, обращен ко всем, кто интересуется проблемами социального управления.
управленческих действий рассматривается как процесс воздействия на систему с целью поддержания заданного или перевода <...> Основы теории социального управления. М.: Высшая школа, 1990. С. 49. <...> Теория праздного класса. М.: Прогресс, 1984. С. 202. 2 Миллс Ч. <...> Теория праздного класса. – М.: Прогресс, 1984. 2. Голодец Б. М. <...> структуры Вход: начальное состояние Выход: конечное состояние (желаемое) Перечень действий, необходимых для перевода
Предпросмотр: Управление социальными процессами.pdf (0,2 Мб)
№3 [Акмеология, 2013]
Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.
В переводе на немецкий язык книга была переиздана четыре раза. <...> Теория и практика профессиональной подготовки. LAP Lambert. 2013. <...> Автоматизированный перевод запрещается! <...> При обнаружении экспертом редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает. 13. К рукописи прилагается внешняя рецензия. 14.
Автор: Мендельсон В. А.
КНИТУ
Межкультурная коммуникация рассмотрена как социолингвистическое явление и особый вид межличностного взаимодействия. Представлена попытка спроектировать технологию создания учебно-методического обеспечения процесса формирования межкультурной коммуникации студентов неязыкового вуза.
Та же ситуация — когда перевод отдельного слова не совпадает с переводами этого слова в словосочетаниях <...> Причины повышения роли перевода в профессиональной деятельности специалиста многообразны, но наиболее <...> Лингвострановедческая теория слова/ Е.М. Верещагин, В. Г. <...> Теория и практика/ Г.А. Китайгородская. – М.: Русский язык, 2009. 277 с. 28. Комлев Н. Г. <...> Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика)/ И. И.
Предпросмотр: Межкультурная коммуникация как основа обучения иностранному языку монография.pdf (0,4 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
Теория текста / Н. С. Валгина. – М. : Логос, 2003. – 280 с. 3. <...> Теория и методика воспитания младших школьников/ Е. Н. <...> В соответствии с теорией М. <...> Теория обучения иностранным языкам / Н. Д. Гальскова, Н. И. <...> Психология перевода как сложного вида иноязычной речевой деятельности / Т. С.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №6 2021.pdf (0,8 Мб)
публикуются статьи по истории, культурологии, социологии, политологии, филологии, философии, экономике, государству и праву, педагогике и психологии.
Вопросы теории и практики. 2009. № 2. С. 164–165. 9. Фадеева Т. М. <...> Оппозиция двух теорий текста отразилась и в теории перевода. <...> Для старомосковских книжников, опиравшихся на авторитетную «отеческую» литературу, основой теории перевода <...> Характеризуя перевод В. А. <...> Русская авторская лексикография: Теория, история и современность.
Предпросмотр: Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия Общественные и гуманитарные науки №1 2016.pdf (1,0 Мб)
Автор: Латур Бруно
Издательский дом ВШЭ
В этой книге выдающийся французский социолог Бруно Латур бросает вызов нашему пониманию общества и «социального». Он показывает, почему социальное не может мыслиться как разновидность материала или как некая сфера, и ставит под сомнение сам проект «социального объяснения» какого-либо другого положения дел. Хотя этот более ранний проект был в прошлом продуктивен и, возможно, необходим, теперь он почти остановлен, и отчасти благодаря прогрессу социальных наук. На нынешней стадии их развития уже невозможно тщательно пересмотреть компоненты, составляющие область социального. Автор переопределяет понятие социального, возвращаясь к его первоначальному значению с тем, чтобы сделать его вновь способным прослеживать связи. Это должно позволить вернуться к традиционной цели социальных наук, но с помощью инструментов, более ей соответствующих. После проведения обширной работы по изучению «сборок» в природе, автор показывает, что именно «собирается» под сенью общества, и утверждает, что это единственный способ сохранить верность старым обязательствам социологии, этой «науки о жизни сообща». Это подход приобрел широкую известность как акторно-сетевая теория, и настоящая книга служит незаменимым введением для тех, кто стремится понять эту теорию или познакомиться с идеями одного из ее основных представителей.
ISBN 978-5-7598-2055-0 © Bruno Latour 2005 © Перевод на русский язык. <...> В Интернете можно найти более старый перевод: Tarde G. <...> Это принцип такой же старый, как понятие перевода (см.: Callon M. <...> теории», или, точнее, «социологии перевода». <...> И тогда форма превращается в один из важнейших типов переводов.
Предпросмотр: Пересборка социального. Введение в акторно-сетевую теорию.pdf (0,9 Мб)
«Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре» — журнал споров, информации и наблюдений о политике, культуре, экономике и обществе. На страницах «НЗ» ученые, эксперты и публицисты всех поколений без оглядки на возраст и ученую степень обсуждают темы, актуальные для России, Европы и всего мира. Задача журнала — обеспечить доступность интеллектуальных дебатов нашему читателю, не снижая при этом уровня дискуссии: в каждом номере подробно рассматриваются актуальные темы из области политики или общества, экономики и культуры.
Монолог Z1 1 Перевод выполнен по изданию: Nеgarestani R. <...> Перевод этого фрагмента предоставлен издательством «Носорог», в котором осенью 2019 года выйдет полный <...> P. 18 (фрагмент дается в переводе Петра Клюкина. – Примеч. перев.). вышение точности проводимого ими <...> Par. 10 (фраг мент дается в переводе Петра Клюкина. – Примеч. перев.). <...> Перевод с английского Екатерины Захаровой Доля углеводородного сырья и побочных продуктов составляет
Предпросмотр: Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре №4 2019.pdf (0,1 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
Переводы. <...> прозы, техники перевода // Успенский В. <...> Анализ ритма русского стиха и теория вероятностей // Теория вероятностей и ее применения. 1999. <...> Турецкая поэзия в переводах русских писателей. <...> Переводы. Восприятие. – М., 2004. – 256 с. 3.
Предпросмотр: Концепт №4 2012.pdf (1,7 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Егунова на перевод платоновского «Пира» С.К. Аптом / И.А. Протопопова, А.В. <...> Егунов о переводе платоновского диалога «Пир» / Р.В. <...> Егунова «Греческий роман в русских переводах» / Д.А. Федоров, О.Н. <...> «Метаморфоза епископа Голиафа» (текст, перевод и комментарии) / А.В. <...> Borgh. 352 fols. 63r-65v (введение, текст и перевод) / П.В.
Предпросмотр: Философия и социология. Библиографический указатель №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)