Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617181)
Контекстум
  Расширенный поиск
94

Всеобщая история


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 5194 (2,84 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
751

№1. Культурология [Ярославский педагогический вестник, 2015]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Опираясь на теории В. <...> Обращаясь к теории А. ван Геннепа, В. <...> (Перевод автора. – В. П.) Революция 1848 г. стала историей. <...> – сталкивается с частичным несовпадением оригинала и перевода. <...> Цветы зла и стихотворения в прозе в переводе Эллиса [Текст] / Ш.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1. Культурология 2015.pdf (1,9 Мб)
752

№2 (40) [Политическая лингвистика, 2012]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

МОРОЗОВ Заведующий отделом перевода: кандидат филол. наук И. С. <...> Лингвистическая технология — перевод прямых значений в переносные. <...> Дословный перевод — «Освежуй енота». Про енота мы уже упоминали. <...> В русском переводе толкование слова дается по В. А. <...> Обратимся к оригиналу баллады и переводу, сделанному Ф.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №2 2012.pdf (1,1 Мб)
753

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5: История. Реферативный журнал, 2017]

В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.

Сэпир специализировался на индейских языках, «его занимали трудности перевода, непереводимость многих <...> «Обычная практика историографии предполагает конвертацию, перевод с языка источника на язык истории и <...> Уайт организует переводы и конференции – «осваивает новые территории» в терминах того, что он называет <...> Кроме государственных и юридических дел Тронше занимался литературой и переводами. <...> АНТРОПОЛОГИЯ МЕДИА: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА / Под ред.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №2 2017.pdf (0,8 Мб)
754

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5: История. Реферативный журнал, 2021]

В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.

Ещё одной сферой научного «приложения сил» женщин стали переводы научных книг. <...> Его целью был перевод литургических текстов. <...> Богданова о пролетарской культуре, и как сторонника теории богостроительства А.В. <...> Эта теория вызвала критику со стороны советских и западных марксистских ученых. <...> Между тем, считает Погосян, теория Ж. Годшо и Р.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №2 2021.pdf (0,9 Мб)
755

Православная Церковь и Русская революция. Очерки истории. 1917–1920

Автор: Рогозный Павел Геннадьевич
М.: Весь мир

Революция 1917 года и Гражданская война – одна из самых драматических страниц в истории Русской Православной Церкви. Никогда Церковь не пользовалась такой свободой, как летом и осенью 1917 г., и эта свобода пошла ей на пользу. Но после прихода к власти большевиков ситуация изменилась, и Церковь стала субъектом острой политической борьбы. И все-таки Церковь оказалась единственной официальной организацией России, которая устояла и институционально не развалилась после Революции. Драматическому периоду в истории РПЦ, отмеченному восстановлением института патриаршества, посвящена книга известного специалиста по истории Церкви П.Г. Рогозного. Автор сумел решить сложную задачу: не лишая книгу фундаментальной научной основы, сделать ее интересной для широкого читателя, перед которым разворачивается яркая и неоднозначная картина погружения православного духовенства и церковных институтов в революционные события 1917 г. и Гражданской войны.

Филарет «удивительно неделикатно напоминал о внутренней независимости Церкви», а его государственная теория <...> Действительно, для чего нужен перевод Библии на общедоступный язык? <...> Он исходит из совершенно ложной теории о борьбе священства и царства. <...> В синодальном переводе: «Где нет ни Еллина, ни Иудея». (Кол. 3:11.) <...> вопросами, какого рода проповедь желательна: брать ли в руки библию или евангелие и доказывать, что теория

Предпросмотр: Православная Церковь и Русская революция. Очерки истории. 1917–1920.pdf (0,3 Мб)
756

Кузница маршалов и революционеров. Подготовка военно-политических кадров для Китая в Советском Союзе 1920–1930-е гг.

Автор: Е Фань
М.: Весь мир

В книге китайского историка Е Фаня на большом архивном материале показана огромная по своим масштабам и значительная по последствиям работа в СССР по подготовке кадров для революционного Китая в 20–30-е годы XX в. Эта подготовка велась как в специально созданном университете для китайцев (Университет трудящихся Китая, УТК, позднее КУТК), учебных заведениях для молодых студентов-иностранцев (Коммунистический университет трудящихся Востока, КУТВ; Международная ленинская школа, МЛШ), так и в обычных советских военно-учебных заведениях разных ступеней. Особенностью этой масштабной работы было то, что до 1927 г. в УТК китайцы-коммунисты учились вместе с китайцами-гоминьдановцами, принадлежавшими к партии, созданной Сунь Ятсеном. Автор подчеркивает беспрецедентность этой масштабной программы по обучению кадров, принесшей значительные результаты. Многие из более чем двух тысяч учившихся в Советском Союзе китайских студентов и курсантов сыграли заметную роль в политической истории Китая XX в. Среди них выдающиеся политики (Лю Шаоци, Дэн Сяопин), военачальники (5 из 10 маршалов КНР учились в СССР). Автор подробно описывает программы и условия обучения в СССР, уделяет значительное внимание тому влиянию, которое оказала внутрипартийная борьба в ВКП(б) на судьбы китайцев, учившихся в СССР.

Пекин: Центральное изд-во компиляции и перевода, 1996. 45 Ван Цзи. <...> Этот перевод неточный, и Союз не с 1925 г. стал коммунистическим. <...> Л. 10 (письмо Кони – на кит. яз., перевод мой. – Е.Ф.). 2.3. <...> (перевод мой. – Е.Ф.). <...> (перевод мой – Е.Ф.).

Предпросмотр: Кузница маршалов и революционеров. Подготовка военно-политических кадров для Китая в Советском Союзе 1920–1930-е гг. .pdf (0,1 Мб)
757

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5: История. Реферативный журнал, 2024]

В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.

С позиций теории модернизации данный процесс анализировал Д. <...> теории, не говоря уже о новациях в области философии. <...> Вопросы исторической теории в работах М.С. <...> (перевод Б.М. <...> Стейтлера, в переводе с африкаанс на русский язык и постраничными комментариями.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №4 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
758

№1 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2019]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

культурномассовой работы клубных учреждений, укрепления их материально-технической и кадровой базы начался перевод <...> клубной сети минкультуры республики было неравномерным: резкое увеличение в начале 1990-х годов за счет перевода <...> социального института и носителя базовых ценностей, к полюсу коммерциализации системы образования и перевода <...> Шеллинг // Литературная теория немецкого романтизма. <...> и теорией социального научения А.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №1 2019.pdf (0,8 Мб)
759

№36 [Посев, 1956]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

«Глубокое творческое изучение марк систско-ленинской теории» — так озаг лавлена передовая «Правды» от <...> Для перевода на московское время указанные сроки нужк-i увеличить на два (2) часа. <...> И что же это иное, если не старая троцкистская теория барометра?» <...> Тот подал заявление о переводе. Через несколько дней Бартеса опять начали уговаривать. <...> Все предложения, заказы, запросы и денежные переводы направлять по адресу: G.

Предпросмотр: Посев №36 1956.pdf (0,1 Мб)
760

№10 [Посев, 1954]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Горький смысл поговорки и без перевода по нятен. Ф. <...> «Маркс дал единственно верную, единственно научную теорию экономических кризисов. <...> Далее, согласно теории перепро изводства, наступают затруднения в сбыте товаров, запасы непродан ных <...> Эта теория является далеко не единственной, она считалась неос поримой лишь на заре развития экономической <...> Перевод с английского В. Петрова 416 стр. Цена 8.20н.м.

Предпросмотр: Посев №10 1954.pdf (0,1 Мб)
761

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5: История. Реферативный журнал, 2023]

В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.

получает дополнительное освещение благодаря введению в научный оборот впервые публикуемой в русском переводе <...> (ред.) ; перевод : Свечин А.А. ‒ Москва : Вече, 2014. ‒ С. 274. <...> дебатам о “прорыве в Новое время” Московского централизованного государства», представляющая собой перевод <...> Перевод работы Ш. <...> (такие как употребление слова morality «нравственность» вместо mortality «смертность») или неверный перевод

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №2 (0) 2023.pdf (0,3 Мб)
762

№4 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2009]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

умения применять теорию на практике (теория – практика) – модели 1, 2, 4, 5; − чередование циклов теории <...> использования нового знания (теория – практика – теория) – модель 9. <...> В переводе с английского перформанс: 1) ‘исполнение, выполнение, свершение’; 2) ‘действие, поступок, <...> Стоит вспомнить и о «гоблинском» переводе экранизации. <...> Экранизация «Властелина Колец», появившиеся после выхода фильмов «гоблинский» перевод и компьютерные

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2009 Гуманитарные науки 2009.pdf (0,4 Мб)
763

№1 [Актуальные проблемы Европы, 2013]

Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.

Критики теории отрицают возможность точного определения теории или допустимости балансирования между <...> проект “Сколково” для России в целом, что это проект, который отражает инициативу руководства страны по переводу <...> Петруня 52 зависимость теории от определенной системы взглядов на мир, в которую она (теория) концептуально <...> комплексный подход к реализации ряда первоочередных мероприятий в целях достижения основной цели – перевода <...> экономическому и социальному комитету и Комитету регионов, изложил основные направления деятельности по переводу

Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №1 2013.pdf (0,5 Мб)
764

№3 [Отечественные архивы, 2009]

Журнал рассчитан на работников государственных архивов, делопроизводственных и архивных служб учреждений, предприятий, организаций, а также тех, кто как профессионал или любитель интересуется историей России. В журнале публикуются: -нормативные акты (или информация о них), регламентирующие деятельность российских архивов; -статьи по проблемам экспертизы ценности и отбора документов, обеспечения их сохранности и организации использования, включая порядок доступа к архивным документам и работы читальных залов -документы из архивов России и зарубежных стран, отражающие события отечественной истории. Журнал первым в нашей стране (с 1966 г.) стал регулярно помещать архивные документы, в том числе из рассекреченных фондов (с 1987 г.) -информация о важнейших событиях архивной жизни в стране.

концепции, выработанные теорией отражения. <...> (Теория и методика). М., 2006. С. 96. <...> Сказки записаны на удмуртском языке с переводом на русский 15 . <...> Участник атомного проекта и разработки полной космологической теории. <...> «Кто даст правильный перевод этого слова, тому поставлю на экзаменах отлично».

Предпросмотр: ЖурналОтечественные архивы №3 2009.pdf (0,2 Мб)
765

№10. Часть 1, 2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2014]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

познания – теории познания как теории репрезентации. <...> Теория познания Э. <...> познания – теории познания как теории репрезентации. <...> Симчитом древнетюркских текстов на латиницу и переводам С.Е. <...> Перевод поэзии: кое-что из доказанного и забываемого. Тетради переводчика.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №10. Часть 1, 2 2014.pdf (0,8 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №10. Часть 1, 2 2014 (1).pdf (0,8 Мб)
766

Аларих, король вестготов: падение Рима глазами варвара, Alaric the Goth: An Outsider’s History of the Fall of Rome

Автор: Бойн Дуглас
М.: Альпина нон-фикшн

Заклейменные позором и исключенные из римского общества готы были жестокими «варварами», уничтожившими «цивилизацию» — на этом, по крайней мере, настаивают традиционные версии хроники падения Рима. Но если взглянуть на происходившее немного под другим углом, история готов заиграет новыми красками и приобретет неожиданную актуальность. Аларих вырос неподалеку от реки, которая отделяла готские территории от Римской империи, и испытал на себе все прелести миграционной политики римлян, в соответствии с которой детей новых переселенцев разлучали с их родителями. Он не получил всех льгот, которых, вероятно, ожидал от военной службы. Римляне никак не могли определиться, кому в их империи должны быть предоставлены права гражданства. Они стремились укрепить свое глобальное влияние, но опасались утраты римской идентичности, они зависели от иностранных товаров, но не держали иностранцев за людей. В отличие от римлян, среди которых при жизни Алариха процветали религиозный фанатизм, нетерпимость и радикализм, готы, как истинные христиане, ценили плюрализм и веротерпимость. Готов выставили в истории устрашающими предвестниками Темных веков, но они были настоящими носителями древних добродетелей. Трехдневное разграбление, которое Аларих и его готы устроили в столице империи, вселило страх в сердца сильных мира сего, однако было спровоцированным актом насилия. Сочетая яркий язык и глубокий исторический анализ, книга Дугласа Бойна показывает сложное и неоднозначное влияние готов на последующую мировую историю.

На основе этих доводов Августин разработал свою знаменитую теорию о двух «градах». <...> Эту теорию он развивал в течение многих лет в проповедях и письмах, вырабатывая идеи, которые позднее <...> Русский перевод: Иордан . <...> «Семья» или «люди» как перевод лат. gens имеет больше смысла, чем перевод C. <...> Kнига-Cервис»  Предметно-именной указатель А Август, император Рима 13, 35 Августин, епископ Иппонийский, теория

Предпросмотр: Аларих, король вестготов. Падение Рима глазами варвара.pdf (0,1 Мб)
767

№2 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2014]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Джилас в 1950-е гг. разработал теорию «нового класса» [12]. <...> Важным моментом в герменевтической теории К. <...> Интересная теория концепта предложена Ю. Д. Апресяном. <...> В соответствии с теорией концептуальной метафоры Дж. <...> Татевосян анализировалась одна из отличительных особенностей переводов М.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 Гуманитарные науки 2014.pdf (0,8 Мб)
768

Реформация и модернизация религиозной и политической идеологии на Востоке (XIX-XX вв.) монография

Автор: Родригес А. М.
М.: Издательство Прометей

Монография посвящена выявлению закономерностей и особенностей развития религиозной и общественно-политической мысли в странах Азии и Африки. Особое внимание уделяется эволюции религиозной мысли, отражающей сдвиги в общественном сознании, социально-экономической и политической ситуации в мире. Затрагиваются вопросы современного национализма, проблемы социальной справедливости и концепции достижения национальных целей, востребованности панидеологий.

предпринимавшего отчаянные усилия, чтобы предотвратить упадок феодально-монастырского хозяйства путем перевода <...> Например, в 1970 г. был завершен перевод Библии на балийский язык. <...> Она строилась на базе теории мархаэнизма, разработанной им в 1927–1933 гг. <...> И вместе с тем это затрудняло усвоение западных теорий социализма. <...> Так что теория «третьего пути» – это теория «почвенничества», альтернативного, собственного развития.

Предпросмотр: Реформация и модернизация религиозной и политической идеологии на Востоке (XIX-XX вв.). Монография.pdf (0,1 Мб)
769

№13 [Посев, 1971]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

В этом очерке она протестует против насильственного перевода ее из род дома в больницу им. <...> Кащенко и лишь выска зывает предположения о причинах перевода. <...> Самый факт о необоснованности перевода Горбаневской в больницу им. <...> Является членом Гравитационного комитета, автор книги «Пространства кине матического типа» (Математическая теория <...> Основные проблемы теории прогресса. 6. Душевная драма Герцена (I. Разочарование в Западе. П.

Предпросмотр: Посев №13 1971.pdf (0,2 Мб)
770

№6 [Посев, 1974]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Статья в КЛЭ содержит ссылки на книгу Эткинда «Поэзия и перевод» (М. <...> «Те ория и критика перевода», 1962). <...> В лекционном курсе по теории и исто рии перевода, который я вел много лет, я не изменно проводил мысль <...> Этот английский ученый разработал не только теорию «альтернативной» технологии, но и показал на ряде <...> Это задача теории веро ятностей в применении к маловероятным событиям.

Предпросмотр: Посев №6 1974.pdf (3,0 Мб)
771

№5 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2023]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Перевод нежилого помещения в жилое также свидетельствует о недобросовестности должника и лишает такой <...> Согласно теории А.И. <...> Портера, теория прямых иностранных инвестиций и теория нового роста [6]. <...> Кушнаревой; Науч. ред. перевода Т. Дробышевская. М. : Изд-во Института Гайдара, 2016. <...> Слово «Halal» (Халяль) в переводе с арабского «al-halal» обозначает «разрешенное».

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №5 2023.pdf (0,3 Мб)
772

№1 (15) [Аристей : Классическая филология и античная история, 2017]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Константина Манасси в переводе О.В. <...> из Горация (перевод А.О. <...> , среди которых наибольшую известность получила акторно-сетевая теория Брюно Латура1. <...> Латур Б. 2014: Пересборка социального: введение в акторно-сетевую теорию / пер. с англ. И. <...> Меликова-Толстая С.В. 1937: Античные теории художественной речи // Античные теории языка и стиля (антология

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1 2017.pdf (1,9 Мб)
773

№1 (73). Часть 2. Серия "Гуманитарные и педагогические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2012]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

В теории стресса и копинга Р. <...> Роман-трилогия / Игнатий Гаврилов ; перевод с удмуртского С. <...> Через пять лет, в 1975 году, вышел перевод с китайского (выполненный Н. Ц. <...> Без перевода Н. Ц. <...> Чтобы свеча не погасла : сборник эссе, интервью, стихотворений, переводов / Л. Н. Гумилев ; сост.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 (73). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2012.pdf (0,6 Мб)
774

№2 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2024]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

Вопросы теории и практики. 2015. № 3 (45). Ч. 2. C. 179–185. 41 Izvestia. <...> Русская авторская лексикография: Теория, история, современность. <...> Редактором книги, снабдившим ее переводами и примечаниями, был преподобный Дж. <...> Лебедев выполнил перевод романа «Имберий и Маргарона». <...> Бахтерева Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
775

Тува между прошлым и будущим. — 2-е изд., испр. и доп.

[Б.и.]

Книга посвящена вопросам модернизации Республики Тыва (Тувы). Рассматривается история Тувы, анализируются социальные процессы прошлого и современности во взаимосвязи с культурным фактором. Исследуются истоки социально-экономических, политических проблем региона, в том числе с помощью поколенческой теории, определяются основные черты национального характера, политической культуры тувинцев. Внимание уделяется и проблемам реархаизации традиций, в том числе в политике Тувы: истокам явления и современному состоянию клановости. Решается вопрос о возможности модернизации республики. Рассматриваются сценарии-тренды, сценарии-образы, формулируется сценарий-идеология модернизации Тувы. Книга рассчитана на социальных философов, историков, культурологов, а также на широкий круг читателей.

социокультурного развития, теории цивилизации, теории социальной самоорганизации, теории модернизации <...> положения теории. <...> И в теории, и на практике. <...> Травма другого рода была получена большинством кочевников в связи с переводом их на оседлость. <...> В советский период, когда был совершен перевод кочевников на оседлый образ жизни, также трансформации

Предпросмотр: Тува между прошлым и будущим. — 2-е изд., испр. и доп. .pdf (0,5 Мб)
776

№1 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2025]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

В теории ожиданий В. <...> , а также теории социальных практик. <...> При этом нужно учитывать, что в соответствии с утвержденными тарифами [7] за перевод цифровых рублей <...> Модификацией теории Г. <...> Теория запланированного поведения опирается на теорию разумного действия (англ.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
777

Проблемы советской государственности в Сибири периода НЭПа монография

Автор: Бакшеев А. И.
Сиб. федер. ун-т

В монографии дается характеристика основных функций государства, рассматриваются вопросы становления и завершения процессов суверенизации Сибири, борьбы с бюрократией, взяточничеством и казнокрадством, а также политические и социально-экономические аспекты новой экономической политики в Сибири в 1921–1929 гг.

Теория государства и права. <...> враждебном капиталистическом окружении» предполагала рост обороноспособности государства); • военные (перевод <...> Логично, что это о ней шла речь в отношении необходимости «перевода некоторых местностей на положение <...> РКП(б) (1923 г.) указывалось на «катастрофическое положение школ Иркутской губернии» по причине их перевода <...> Период продовольственных трудностей 1921–1922 гг. характеризовался переводом части совхозов в состав

Предпросмотр: Проблемы советской государственности в Сибири периода НЭПа .pdf (0,4 Мб)
778

№1 [Политическая лингвистика, 2018]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

МОРОЗОВ Заведующий отделом перевода: кандидат филол. наук И. С. <...> Как известно, публикация перевода, в соответствии с решением экспертного совета ВАК, приравнивается для <...> В своем выступлении Ясир Арафат сказал: (2) „Мы даровали тебе явную победу“ (Коран, сура 48:1, перевод <...> Однако попытка найти адекватное «музыкально значимое» название для русского перевода пьесы выводит за <...> При этом эвфемистичность одного контекста влияет и на другой, что нередко теряется в переводе.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2018.pdf (1,4 Мб)
779

№2 (52) [Политическая лингвистика, 2015]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

МОРОЗОВ Заведующий отделом перевода: кандидат филол. наук И. С. <...> Лозанна, Швейцария Перевод с фр. Е. В. <...> Русские идут (перевод статьи) // Stern. 2005. 25 авг. <...> Теория и практика перевода. Французский язык. — М. : Интердиалект+, 2000. 3. Лакофф Дж., Джонсон М. <...> Серио Лозанна, Швейцария Перевод с фр. Е. В.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №2 (52) 2015.pdf (1,6 Мб)
780

№1 [Актуальные проблемы современной науки, 2019]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Виктимология как частная криминологическая теория / А.В. Федоров, А.В. <...> изучающего чтения, курс чтения газетного текста, русская литература, страноведение, письменная речь, перевод <...> Роль теоретических знаний при обучении чтению и переводу англоязычных текстов по специальности. <...> В русском переводе издана книга европейского нейрофизиолога Станислава Деана «Сознание и мозг» [1]. <...> Объективно это соответствует переводу организма в оптимальные для него условия существования в окружающей

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 2019.pdf (0,7 Мб)
781

№4 (89) [Актуальные проблемы современной науки, 2016]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Путина на (между прочим, в переводе с доисторического языка «Путин» означает «дерево, указывающее Copyright <...> В указанной книге Асова даны им выводы (стр. 7-9): «Заметим, само название православная церковь в переводе <...> практика некоторых юрисдикций проверять деятельность холдинговых структур и налагать налог на непрямой перевод <...> В последние годы Китай тоже начал практику непрямого перевода активов. <...> Психология оценки и принятия решений / перевод с англ. – М.: Информационно-издательский дом «Филинъ»,

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №4 2016.pdf (1,5 Мб)
782

№4 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2020]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Согласно теории А. М. <...> (Здесь и далее подстрочный перевод автора статьи Н. О.). <...> Шерали также осмысляет вопросы литературных взаимосвязей и перевода. <...> (Перевод Л. Симоновой.) <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2020.pdf (1,6 Мб)
783

Собрание сочинений Том 3 : Новый ренессанс

Автор: Бибихин Владимир Вениаминович
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

В книге проверяется предположение, что наше время можно считать небывалым сдвигом и порогом непредставимой исторической эпохи. Прослеживаются ступени решающего восстания против исторической судьбы в раннем итальянском Ренессансе. Критически оцениваются его типичные характеристики, рассматриваются определяющие фигуры Данте, Петрарки, Леонардо да Винчи, Макиавелли, Гвиччардини.

Читать их обычно приходится в переводе. <...> Перевод проблема. — Что, правда, не проблема? <...> Конечно, по ходу дела надо будет касаться перевода. <...> В идеологии, политике, теории государства философскому антисистематизму отвечали теории неорганизованного <...> Этот перевод (Старч.

Предпросмотр: Собрание сочинений.pdf (0,8 Мб)
784

Культурная среда современного крупного города: проблемные зоны и ресурсные точки развития

М.: Институт Наследия

Сборник научных трудов раскрывает актуальные проблемы культурной среды современного сибирского города: теоретико-методологические и историографические аспекты, специфику элементов инфраструктуры и исторической памяти. Целевая аудитория: учёные, представители учреждений культуры и образования, читатели, интересующиеся современными проблемами городской культуры.

известных исследований по теории города Е. <...> Избранные работы по теории культуры. <...> В переводе с английского слово «цифровизация» (digitization) означает «оцифровка — процесс перехода от <...> Стариченко отмечают, что цифровизация «это не только перевод информации в цифровую форму, а комплексное <...> Экспозиция: Теория. Мюнхен : Verlag Dr. C.

Предпросмотр: Культурная среда современного крупного города проблемные зоны и ресурсные точки развития.pdf (0,1 Мб)
785

№5 [Актуальные проблемы современной науки, 2012]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Aгентство Kнига-Cервис» Актуальные проблемы современной науки, № 5, 2012 34 ченно, в основном, для ситуаций перевода <...> Как перестать беспокоиться и начать жить / Перевод с английского Ю.В.Семенова. Под общей ред. <...> проблемы современной науки, № 5, 2012 77 В толковом словаре узбекского языка понятие «ёндошмоқ» буквальный перевод <...> После отбора информации наступает этап ее обработки, который включает в себя ее перевод, понимание, анализ <...> что забывают цель теории – приложение ее к практике; он в любви к теории ненавидел всякую практику и

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2012.pdf (0,6 Мб)
786

№5 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 58 андемия COVID-19 и вынужденный перевод <...> методик и до событий 2020–2021 гг., однако, кризис, вызванный пандемией, обусловил практически полный перевод <...> Избранное: Сб. переводов / Дж. Г. Мид; РАН. ИНИОН. Центр социал. научн.информ. исследований. <...> Немаловажно и то, что максимы преимущественно являются переводом с латыни, в то время как паремии изложены <...> частной теории.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №5 2021.pdf (0,5 Мб)
787

№6 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2022]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Условно разделим исследуемые теории на две группы: 1) общие теории социальной организации; 2) специализированные <...> Первым этапом на пути к ЦТ является автоматизация – перевод существующих процессов в digital-формат. <...> Частичный перевод на онлайн-взаимодействие не позволяет значительно перестроить существующие процессы <...> К таким теориям можно отнести теорию воспроизводственных циклов Маркса, связывающую экономические кризисы <...> Литература: 1. 2050 Long-term climate strategy EU [перевод] Долгосрочная климатическая стратегия ЕС до

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6 2022.pdf (0,7 Мб)
788

№2 (19) [Политическая лингвистика, 2006]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Бенуа Колумбия (США) Перевод О. А. Ворожцовой и А.М. <...> Перевод текста Приложения 1. У меня есть мечта для каждого из вас. <...> Ви Сингапур Перевод С.Л. Кушнерук НАРУШЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ СХЕМЫ? <...> Рут Водак Ланкастер (Великобритания) Перевод О.А. <...> Петр Друлак Прага, Чехия Перевод О.А. Ворожцовой, Э.В.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №2 2006.pdf (0,5 Мб)
789

Aegyptiaca Rossica Выпуск 2

М.: Русский фонд содействия образованию и науке

В сборнике статей, основанных на докладах, прочитанных на конференции «Жизнь, посвященная Музею» памяти С.И. Ходжаш, представлены работы, относящиеся к различным периодам истории Древнего Египта. Они затрагивают разнообразную проблематику, связанную с вопросами различных египтологических дисциплин: истории, филологии, религиоведения, искусствознания, культурологии. Статьи посвящены специфике воплощения и диалогу вербальных и невербальных языков древнеегипетской культуры

Хозяева так сказать второй и последующих степеней, в теории, очевидно, только владельцы, довольствовались <...> музейного ученого, не было большой бедой, но если бы он не был защищен официальным признанием своей теории <...> Кроме того, в переводе Ю.Я. <...> Последний перевод: Koenen L. <...> Но такая интерпретация выглядит слишком ладно в контексте теории Бергмана, для которого Исида – богиня

Предпросмотр: Aegyptiaca Rossica.pdf (3,3 Мб)
790

№7 [Посев, 1974]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

он содержит, например, упоминание о моих «методологических ошиб ках» 1949 года, — года, когда у нас теория <...> Занимаясь теорией и истори ей художественного перевода, я был твердо уверен, что способствую дружбе между <...> Приводим русский текст в переводе с ан глийского. <...> Останавливается изредка, чтобы дать время для синхронного перевода. <...> В теории наш добрый демократ и прав, по жалуй. Дисциплина, конечно, ограничивает свободу личности.

Предпросмотр: Посев №7 1974.pdf (2,5 Мб)
791

№3 "Психолого-педагогические науки" [Ярославский педагогический вестник, 2013]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Шереметьева Тексты статей на иностранном языке печатаются в авторской редакции Переводы на английский <...> Тьютор в переводе с английского «tutor» означает «домашний учитель, репетитор, наставник, опекун». <...> Это означает, что придется выполнить целую серию арифметических действий в разных формах и серию переводов <...> Здесь проявляет себя проблема выработки моделей коммуникации, унификации понятий, анализа переводов, <...> : не теория мышления, не теория умственных действий, но именно теория формирования, т.е. теория работы

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2013 Психолого-педагогические науки 2013.pdf (0,7 Мб)
792

№3 (40) [Ярославский педагогический вестник, 2004]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Физик Мариотт создал первую теорию поднятия растворов вверх по растению – капиллярную теорию. <...> владения мудростью античной словесности важнейшие сочинения греческой патристики даже в славянском переводе <...> Левина, разрабатывавшего теорию поля. <...> Центрированная на человеке теория Роджерса. Теории личности. М.: КСП+ 1997. 701 с. 8. Шадриков В.Д. <...> («Сказка о кривом человечке», «Перевод Слова о полку Игореве».)

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2004 2004.pdf (0,1 Мб)
793

№4 [Петербургский исторический журнал, 2016]

«Петербургский исторический журнал» выходит с 2014 г. В журнале публикуются научные статьи, документы и материалы по российской и всеобщей истории, а также смежным дисциплинам.

С.), что они (переводы. — М. <...> Оправдание переводов. <...> Другие переводы и статьи М. М. <...> Вопросы теории и практики. № 11 (37): В 2 ч. Ч. II. Тамбов, 2013. С. 50–52. <...> Пестеля в свете теории разделения властей».

Предпросмотр: Петербургский исторический журнал №4 2016.pdf (0,3 Мб)
794

№5 [Посев, 1958]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

сокровенные думы и де ла молодежи, подлаживания к «острым настроениям» молодежи и, в конечном счете, к переводу <...> методы политической и идейной борьбы, предлоги для ликвидации Редакция «П о с е в а» располагает пра вом перевода <...> «Коллективизм» Маленкова, как социалистическая теория или путь к социализму, значит не больше, чем антиколлективизм <...> Перевод с англ. 532 стр. 5.00 Стендаль — Красное и черное. Хроника 1830 года. 597 стр. 4.50 В.

Предпросмотр: Посев №5 1958.pdf (0,1 Мб)
795

Россия в мире. 10—11-е классы : базовый уровень. В 2 ч. Ч. 2 учебник

М.: Просвещение

Учебник создан на основе требований Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования по учебному предмету «Россия в мире» с учётом содержания Историко-культурного стандарта. Основой данного предмета является интегрированный курс всеобщей и отечественной истории. Авторы освещают ключевые проблемы курса, уделяя главное внимание раскрытию и анализу причинно-следственных связей между историческими событиями и явлениями. Показаны существующие в науке точки зрения на важнейшие исторические проблемы. Широко представлен материал по истории культуры и повседневного быта разных эпох и народов. Методический аппарат нацелен на самостоятельную творческую и поисковую работу учащихся с использованием современных технологий. Учебник выходит в двух частях.

Разрабатывались планы перевода русской армии на профессиональную основу. <...> Запишите перевод. 2. <...> Используя основные положения теории А. <...> Разрабатывались планы перевода русской армии на профессиональную основу. <...> Запишите перевод. 2.

Предпросмотр: Россия в мире. 10—11-е классы базовый уровень. В 2 ч. Ч. 2 (1).pdf (0,4 Мб)
796

№1 [Отечественные архивы, 2024]

Журнал рассчитан на работников государственных архивов, делопроизводственных и архивных служб учреждений, предприятий, организаций, а также тех, кто как профессионал или любитель интересуется историей России. В журнале публикуются: -нормативные акты (или информация о них), регламентирующие деятельность российских архивов; -статьи по проблемам экспертизы ценности и отбора документов, обеспечения их сохранности и организации использования, включая порядок доступа к архивным документам и работы читальных залов -документы из архивов России и зарубежных стран, отражающие события отечественной истории. Журнал первым в нашей стране (с 1966 г.) стал регулярно помещать архивные документы, в том числе из рассекреченных фондов (с 1987 г.) -информация о важнейших событиях архивной жизни в стране.

Тищенко 3 СТАТЬИ И СООБЩЕНИЯ История, теория и практика архивного дела и делопроизводства К 300-летию <...> предназначения: помогать людям, сохраняя память, приумножая знания. 12 Отечественные архивы. 2024. № 1 История, теория <...> Перевод оформлялся решением райкома, зачастую без указания сроков мобилизации. <...> анкетирования архивных учреждений отрасли, проведенного ВНИИДАД в 2023 г. в рамках подготовки научного доклада «Теория <...> Редакция принимает статьи по истории, теории, практике архивного дела и делопроизводства объемом 0,5–

Предпросмотр: Отечественные архивы №1 2024.pdf (0,1 Мб)
797

№1 [Посев, 1995]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

., переслав почтовым переводом по адресу: 341012 Донецкая обл. г. Мариуполь ул. <...> очень глубоко укорененное жизнечувствие индивидуализма; взятое как объективная научно-фило софская теория <...> перекликается со взглядами вышедшей из Дарвина и Фрейда, но отказывающейся от философ ских основ их теорий <...> "Теория революции в условиях тоталитар ного режима" Изд. 1949 г., 74 с. (ротатор) 6. <...> Адрес для почтовых переводов: 103031 Россия Москва К-31 Русакову К.

Предпросмотр: Посев №1 1995.pdf (0,4 Мб)
798

№7 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

населения, с другой, это ведет к негативным социально-экономическим последствиям, так как денежные переводы <...> Неоспоримое преимущество данных платежных средств заключается в скорости их перевода, а, соответственно <...> Перевод аббревиатуры дословно звучит как Онлайн разрешение споров в области энергетики (Solution en Ligne <...> Ситуация тотального перевода в формат цифрового общения современных каналов коммуникации с участием молодежи <...> То, что каждому из этих терминов законодатель придавал определенное значение, свидетельствует их перевод

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2021.pdf (0,8 Мб)
799

№3 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2014]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Скржинской, издавшей полный перевод «Гетики» Иордана на русском языке [25]. <...> Современная теория элит – важная теория и метод, возникшие в западных социологических исследованиях конца <...> Теория элиты раннего периода представлена в работах В. <...> Основы социальной теории / пер. на кит. Дэн Фан (I). <...> Основы социальной теории / пер. на кит. Дэн Фан (I).

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №3 2014.pdf (0,7 Мб)
800

№2 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2011]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

О СТАРЫХ И НОВЫХ ПЕРЕВОДАХ "РИГВЕДЫ" В РОССИИ • Табачников Б.Я. <...> называемый Интегральный подход (или интегральная теория). <...> Рассмотрим для иллюстрации высказанного утверждения перевод Т. Я. <...> В качестве примера можно привести перевод терминов «shatakratu» и 23. <...> Здесь следует упомянуть о переводе Т. Я. Елизаренковой термина dakSa.

Предпросмотр: Вестник Вроронежского государственного университетаю Серия ИСТОРИЯ. ПОЛИТОЛОГИЯ. СОЦИОЛОГИЯ №2 2011.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 ... 14 15 16 17 18 ... 104