Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 614089)
Контекстум
  Расширенный поиск
821.161.1.0

Литературоведение русской литературы


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 30

Свободный доступ
Ограниченный доступ
1

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VI

ФЛИНТА: М.

Шестой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные специфике русского восприятия «Трагической истории доктора Фауста» Кристофера Марло и отдельных произведений Альфреда Теннисона, а также переводческой деятельности Д.Е. Мина. Специальный раздел сборника, приуроченный к 400-летию бессмертия Шекспира, содержит подборки выполненных Евгением Фельдманом и Сергеем Александровским новых переводов сонетов и фрагментов из пьес великого поэта и драматурга. Значительную часть сборника занимает антология «Вокруг Роберта Бернса», впервые столь полно знакомящая русского читателя с творчеством предшественников и современников шотландского барда. В книге также представлены переводы поэтического цикла Франсуа Коппе «Круглый год», детских стихотворений Кларенса Денниса, отдельных произведений Артура Конан Дойля, Огюста Лакоссада, Джозуэ Кардуччи, Артюра Рембо, Джованни Пасколи, Альбера Самена, Роберта Сервиса, Сальваторе Квазимодо, рассказа Марка Твена «Святая Жанна д’ Арк» и др.

Предпросмотр: Художественный перевод и справнительное литературоведение. VI.pdf (0,2 Мб)
2

Художественный текст в аспекте лингвопоэтики

Автор: Кузнецова А. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Монография раскрывает возможности лингвопоэтического анализа текстов лирической поэзии и художественной прозы: продемонстрированы результаты моделирования семантических ассоциативных текстовых полей в лирической поэзии М. Ю. Лермонтова, рассмотрено функционирование авторской и персонажной модальности, оценочности и эмотивности в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени», представлены результаты изучения жанра и нарратива на материале прозы А. И. Куприна и Л. Н. Толстого.

Предпросмотр: Художественный текст в аспекте лингвопоэтики.pdf (0,1 Мб)
3

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. V

ФЛИНТА: М.

Пятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению русской рецепции творчества Роберта Бернса и Данте Габриэля Россетти, переводческой деятельности И.А. Аксенова и В.А. Меркурьевой. В сборнике также впервые помещены выявленные в архивах материалы – ранее не публиковавшиеся переводы И. Коневского и Н.М. Подгоричани из Данте Габриэля Россетти, В.М. Михеева из Роберта Бернса, В.А. Меркурьевой из Дж.-Г. Байрона и П.-Б. Шелли. В книге также представлены окончание публикации выполненного С.А. Александровским перевода «Пастушьего календаря» Э. Спенсера, новые переводы Е.Д. Фельдмана, Т.В. Берфорд и А.В. Кроткова.

Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. V.pdf (0,2 Мб)
4

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IV

ФЛИНТА: М.

Четвертый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению творческого диалога М.И. Цветаевой с Шекспиром, неизученных вопросов русской рецепции А. Теннисона, специфики русского восприятия произведений Э. Баррет Браунинг, эпизодов переводческой деятельности Д.Е. Мина и П.И. Вейнберга. В сборнике также помещены выявленные в архивах материалы – неизвестный перевод «Королевских идиллий» А. Теннисона, выполненный в начале XX в. Е.С. Кудашевой; статьи и письма, связанные с историей подготовки и издания русских переводов К. Марло; переводы Н.С. Травушкина из Т. Мура, сохранившиеся в его переписке с Г.А. Шенгели. Значительный интерес представляют «книги в книге» – антология «Алджернон Чарлз Суинбёрн в русских переводах XIX – первой половины XX века», включающая с максимально возможной полнотой русские переводы произведений английского поэта, осуществленные в указанный период, и первый полный перевод дебютного поэтического сборника Артура Конан Дойля «Песни действия», осуществленный Е.Д. Фельдманом. В сборнике также опубликованы новые переводы произведений Эдмунда Спенсера, Артура Гитермана, Эвариста Парни, Франсуа Коппе и др., выполненные С.А. Александровским, Е.Д. Фельдманом, Т.В. Берфорд и А.В. Кротковым.

Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IV.pdf (0,2 Мб)
5

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. III

ФЛИНТА: М.

Третий сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению международных связей русской литературы, проблем перевода поэзии и поэтической драматургии. В сборнике также впервые помещены выявленные в архивах материалы – неизвестная статья М.М. Морозова, неопубликованные переводы Д.Л. Михаловского, В.С. Лихачева, И.А. Кашкина, И.А. Аксенова, Г.А. Шенгели. В книге представлены новые переводы произведений Роберта Уильяма Сервиса и Джованни Пасколи, выполненные Е.Д. Фельдманом и Т.В. Берфорд.

Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. III.pdf (0,2 Мб)
6

Художественный феномен «Слова о полку Игореве»

Автор: Шелемова А. О.
ФЛИНТА: М.

В пособие включены статьи, иллюстрирующие методологию интертекстуального анализа «Слова» и произведений иных культурных эпох. Высказывая собственные наблюдения и суждения, автор пособия включается в дискуссию вокруг этих проблем и приглашает к полемике учителей, а вслед за ними и учащихся.

Предпросмотр: Художественный феномен «Слова о полку Игореве» .pdf (0,3 Мб)
7

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. II

ФЛИНТА: М.

Второй сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи и публикации, посвященные осмыслению русско-английских литературных и историко-культурных связей и приурочен к двум знаменательным событиям – Году культуры Великобритании в России и 450-летию со дня рождения Шекспира, отмечаемым в 2014 г.

Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. II.pdf (0,2 Мб)
8

Художественное воплощение гностической картины мира в русской литературе XX–XXI веков

Автор: Бронская Л. И.
изд-во СКФУ

В монографии эстетически и идеологически разноплановые художественные тексты рассматриваются в аспекте трансляции в них гностической мировоззренческой и мифопоэтической парадигмы. Гностическая линия развития европейской культуры представлена как одна из основных среди «параллельных» великому метанарративу христианства, в том числе в советской и постсоветской литературе.

Предпросмотр: Художественное воплощение гностической картины мира в русской литературе XX–XXI веков.pdf (0,5 Мб)
9

Хождение по мукам (Опыт медленного чтения)

Автор: Мейер Георгий

Статья посвящена главе из "Преступления и наказания"

10

Хвалу приемли равнодушно

Автор: Донатов

Статья посвящена творчеству поэта Иосифа Бродского.

11

Хроника исторической катастрофы

Автор: Кублановский

Статья посвящена литературной критике одного из основных литературных произведений Александра Солженицына романа-эпопеи "Красное колесо" о России 1914-1917 годов, о Первой мировой войне, Февральской и Октябрьской революциях 1917 года. Автор определил жанр как «повествованье в отмеренных сроках».

12

Храбрый Шустрик

Автор: Гладилин Анатолий

Статья посвящена личности и творчеству Юлиана Семенова и литературному обзору его романа "Аукцион".

13

Христос и мастер. О посмертном романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Автор: Краснов

Статья посвящена творчеству Михаила Афанасьевича Булгакова и литературной критике героев романа "Мастер и Маргарита" Христа и Мастера.

14

Хранительница традиций (Лидия Корнеевна Чуковская)

Автор: Брейтбарт

Статья посвящена литературной деятельности Лидии Корнеевны Чуковской, ее работе в области литературно-исторической публицистики и литературного редактирования.

15

Христианская муза

Автор: А. Н.

Статья посвящена литературному обозрению книги стихов Екатерины Таубер "Плечо с плечом, изданной в Париже в 1955 году."

16

Холодная война с тенью писателя

Автор: Тих Борис

Статья посвящена мировоззрению Достоевского, его отношению к социализму, его политическим высказываниям

17

Христос и мастер. О посмертном романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита". Окончание

Автор: Краснов

В статье поднимается вопрос божественности Христа, христианстве, голгофе в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"

18

Христос и мастер. О посмертном романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Автор: Краснов

Статья посвящена творчеству Михаила Булгакова ("Мастер и Маргарита") и Художественному театру

19

Хождение по мукам (Опыт медленного чтения)

Автор: Мейер Георгий

Статья посвящена творчеству Ф. М. Достоевского, его произведению "Преступление и наказание"

20

Христианские аспекты романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита"

Автор: Чедрова А.

статья о христианских аспектах романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита"

21

Художественный перевод и сравнительное литературоведение

ФЛИНТА: М.

Сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя монографическое исследование специфики восприятия русской литературой и литературной критикой XIX – начала XX в. творчества Кристофера Марло, статьи, посвященные осмыслению традиций Джона Китса, Томаса Гуда, Алджернона Чарлза Суинбёрна в русской литературе, публикации первых русских переводов драматургии Джона Китса («Оттон Великий», «Король Стефан»), выполненных Е.Д. Фельдманом, а также дополнительные материалы к истории осмысления произведений Альфреда Теннисона русскими переводчиками XIX – начала XX в.

Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение.pdf (0,6 Мб)
22

Художественный мир Осипа Мандельштама

Автор: Бреева Т. Н.
ФЛИНТА: М.

В учебном пособии рассматриваются основные принципы организации и особенности функционирования художественного мира О. Мандельштама. Последовательный анализ четырех книг поэта позволяет продемонстрировать динамику развития основных лирических тем, мотивов, хронотопической организации.

Предпросмотр: Художественный мир Осипа Мандельштама.pdf (0,1 Мб)
23

Художественный мир Михаила Булгакова

Автор: Яблоков Е. А.
Языки славянской культуры: М.

Булгаков относится к числу самых "читаемых" классиков, однако в работах литературоведов, в школьной и вузовской практике даются весьма разноречивые оценки произведений и творческой личности писателя. В предлагаемой монографии творчество Булгакова рассмотрено как художественное целое, обладающее устойчивыми структурными свойствами, - единый "булгаковский текст"; книга помогает ответить на вопрос: о чем писал этот автор на протяжении двух десятилетий и как относился к описываемой им реальности? В поле зрения оказываются практически все произведения писателя: романы "Белая гвардия", "Записки покойника" и "Мастер и Маргарита", повести "Дьяволиада", "Роковые яйца" и "Собачье сердце", рассказы цикла "Записки юного врача", драмы и комедии, многие фельетоны, очерки, дневники, письма. Булгаковская проза соотносится как с историей европейских литератур, так и с произведениями других видов искусства (музыка, театр и др.); вместе с тем исследуются черты индивидуального стиля писателя и выстраивается система характерных для него "типажей", инвариантных сюжетных мотивов и фабульных "конфигураций".

Предпросмотр: Художественный мир Михаила Булгакова.pdf (11,0 Мб)
28

Художник. Т. м. ф. а.

Автор: Белинский Виссарион Григорьевич
[Б.и.]
Предпросмотр: Художник. Т. м. ф. а..pdf (0,1 Мб)