636Общее животноводство. Разведение млекопитающих животных и птиц. Скотоводство. Домашние животные и их разведение
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
«Вестник ВГАУ» предоставляет собой издание с почти 100-летней историей. Начало издательской деятельности в Воронежском сельскохозяйственном институте – первом высшем учебном заведении Центрально-Черноземного региона датируется 1916 годом, когда вышли в свет «Записки сельскохозяйственного института императора Петра I в Воронеже».
Проблемы и перспективы повышения качества молока / С.Н. Семенов, Н.Е. <...> Актуальность проблемы. <...> Указанная проблема еще более заметна в условиях интенсификации животноводства. <...> Разные авторы уже не раз отмечали неточность русского перевода термина «устойчивое развитие» (англ. sustainable <...> Абдулаева Перевод на английский язык Н.М. Грибанова Подписано в печать 30.03.2012 г.
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного аграрного университета №1 2012.pdf (0,4 Мб)
«Вестник ВГАУ» предоставляет собой издание с почти 100-летней историей. Начало издательской деятельности в Воронежском сельскохозяйственном институте – первом высшем учебном заведении Центрально-Черноземного региона датируется 1916 годом, когда вышли в свет «Записки сельскохозяйственного института императора Петра I в Воронеже».
Данная проблема была одной из самых обсуждаемых в 2020 г. <...> Однако затем выделилась проблема наличия цифровых навыков среди пользователей. <...> Проблемы налогового учета в России // Учет. Анализ. Аудит. 2016. № 2. С. 48–53. 18. <...> землепользования страны или региона, принимать своевременные управленческие решения по предотвращению перевода <...> название организации, где работает (-ют) или учится (-атся) автор (-ы); аннотация (непроверенные машинные переводы
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного аграрного университета №3 2022.pdf (1,6 Мб)
Автор: Хакимова Г. А.
М.: ФГБОУ ВО МГАВМиБ - МВА имени К.И. Скрябина
Настоящее учебное пособие содержит тексты для развития навыков чтения и перевода для работы на лабораторно-практических занятиях в соответствии с требованиями ФГОС СПО и программ дисциплин «Иностранный язык (Немецкий
язык)» (2 курс) (Кинология) и «Иностранный язык в профессиональной деятельности (Немецкий язык)» (2 курс) (Ветеринария), а также задания лексико-грамматического характера для формирования общих компетенций в различных видах речевой деятельности. Учебное пособие может быть использовано на лабораторно-практических занятиях по немецкому языку, а также для самостоятельной работы обучающихся.
Отточие заменяет неизменяемую часть слова в грамматических частях существительного, а также в переводах <...> Найдите перевод русских реплик на немецком языке. Dialog 1 – In dem Museum ist eine Ausstellung. <...> Найдите в тексте перевод русских слов и выражений: тектонические изменения, прибрежные районы, вызывают <...> Найдите в тексте перевод русских слов и выражений: дыхательные пути, воспитанник (питомец), анатомия, <...> существительных с предлогами Angst (haben) vor + D бояться Erfolg (haben) mit + D иметь успех Probleme mit + D проблемы
Предпросмотр: Немецкий язык для обучающихся 2 курса кинологического колледжа по специальностям 36.02.01 – Ветеринария и 35.02.15 – Кинология учебное пособие. Ч. 2.pdf (0,4 Мб)
Автор: Лактионов К. С.
Изд-во ФГБОУ ВО Орловский ГАУ
В монографии осуществлена обширная подборка по физиологии пищеварения кроликов. Особый акцент был сделан на пищеварительные процессы, осуществляемые симбиоценозом слепой кишки. Эти вопросы были изучены весьма подробно с применением валидных методик. На основании собственных исследований, авторы не только проследили адаптационные закономерности в питании данных животных, но и предложили способы его совершенствования, которые внесут посильный вклад в оптимизацию системы кормления этих животных. Рассмотрено и утверждено на заседании методической комиссии факультета «Агротехника и энергообеспечение», протокол № 7 от 02.03.2016 г. Рассмотрено и утверждено на заседании кафедры «БЖД на производстве», протокол № 7 от 01.12.2015 г.
(иммунологические, фармакологические, токсикологические исследования) и научной практике (изучение проблем <...> связано с продолжающимся потреблением молока, но их количество резко убывало уже через 15 суток после перевода <...> Однако при полном переводе животных на растительные корма (60-суточный возраст), численность микроорганизмов <...> Раецкая // Проблемы пушного звероводства и кролиководства: Сб. науч. трудов. М., 1976. Т. 14. <...> Щеголев // Физиолого-биохимические проблемы питания с.
Предпросмотр: Физиология пищеварения кроликов Монография.pdf (0,3 Мб)
Автор: Нефедова Светлана Александровна
[Б.и.]
В работе представлены результаты теоретических и экспериментальных исследований по влиянию основных технологических параметров электромагнитного способа обработки на физико-механические свойства покрытий, предложена технология магнитно-абразивной обработки, позволяющая повысить предел усталостной прочности восстановленных деталей.
Всем перечисленным проблемам и посвещена монография. Благодарности. <...> Однако конкуренцию по уровню стрессоустойчивости при таком переводе потомки датских коров имеют лишь <...> из группы в группу, изменении типа поилок и кормушек, сезонном переводе от пастбищного к стойловому <...> Рокит и кросса Рефлекшн Соверинг Вис Айдиал при переводе животных из одной группы в другую. <...> Шашурина //Проблемы аграрной отрасли в начале ХХI века.
Предпросмотр: Экологическая адаптивность, стрессоустойчивость и резистентность животных.pdf (1,0 Мб)
Научно-технический и производственный журнал ФГБНУ "ФНЦ пищевых систем им. В.М. Горбатова" РАН, который более 20 лет служит источником актуальной информации для широкого круга специалистов-практиков, руководителей предприятий, ученых.
индивидуального обучения, приобретения шаблонов и консультаций по практике внедрения новых требований, а также за переводом <...> Но, несмотря на принятие этих и других документов, до настоящего времени остался нерешённым ряд проблем <...> Некоторые из этих проблем и подходы к их решению проанализированы автором в отдельных публикациях [4, <...> Компьютерное моделирование нутриентного состава поликомпонентных пищевых продуктов как способ их перевода <...> Крук // Актуальные проблемы интенсивного развития животноводства. — 2019. — № 22 (2). — С. 120–125.
Предпросмотр: Всё о мясе №3 2023.pdf (0,9 Мб)
«Вестник ВГАУ» предоставляет собой издание с почти 100-летней историей. Начало издательской деятельности в Воронежском сельскохозяйственном институте – первом высшем учебном заведении Центрально-Черноземного региона датируется 1916 годом, когда вышли в свет «Записки сельскохозяйственного института императора Петра I в Воронеже».
Проблемы импорта скота в Россию / М. <...> Решить эту проблему можно путем совершенствования современной с. <...> загрязненное обкаточное масло заправлялось в емкость установки, нагревалось до температуры 135°С для перевода <...> большое количество вновь введенных нормативных актов, являющихся по своему содержанию адаптированным переводом <...> название организации, где работает (-ют) или учится (-атся) автор (-ы); реферат (непроверенные машинные переводы
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного аграрного университета №1 2017.pdf (0,7 Мб)
ВИЖ им. Л.К. Эрнста
В сборнике представлены материалы международной научно-практической конференции, посвященной 90-летию Федерального научного центра животноводства - ВИЖ им. академика Л.К. Эрнста «Научное обеспечение развития животноводства в Российской Федерации», прошедшей 23 – 25 сентября 2019 года. Доклады посвящены вопросам научных исследований в теории и практики кормления животных, обоснование питания животных с позиций физиологии и биохимии. Отмечена необходимость углубления фундаментальных знаний в области физиолого-биохимической трактовки проблемных вопросов и в первую очередь белкового питания животных.
молока натуральной жирности было получено больше, чем в контрольной группе на 457,5 кг или 7,92%, а при переводе <...> Ранговая корреляция молочной продуктивности коров при переводе с трехкратного на двукратное доение / <...> Включение в состав комбикорма кур-несушек пробиотиковперед переводом птицы в родительское стадо, Copyright <...> после доращивания живой массой в среднем 35 кг (n=9), в начале эксперимента и через 36 дней, перед переводом <...> пределах одной подопытной группы каждые 14 дней, формируя подгруппы таким образом, чтобы после каждого перевода
Предпросмотр: Материалы международной научно-практической конференции, посвященной 90-летию ВИЖ им. академика Л.К. Эрнста «Научное обеспечение развития животноводства в Российской Федерации», 2019 г..pdf (5,1 Мб)
«Вестник ВГАУ» предоставляет собой издание с почти 100-летней историей. Начало издательской деятельности в Воронежском сельскохозяйственном институте – первом высшем учебном заведении Центрально-Черноземного региона датируется 1916 годом, когда вышли в свет «Записки сельскохозяйственного института императора Петра I в Воронеже».
Проблема экологизации земледелия в России (Белгородская модель) / В.И. <...> Вторая проблема – это проблема частого отождествления уровня и масштаба экономических процессов. <...> Это еще раз подтверждает актуальность проблемы, которую мы исследуем. <...> Учитывая коэффициенты перевода молочной продукции в цельное молоко, годовая потребность жителей Воронежской <...> название организации, где работает (-ют) или учится (-атся) автор (-ы); реферат (непроверенные машинные переводы
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного аграрного университета №2 2016.pdf (2,7 Мб)
«Вестник ВГАУ» предоставляет собой издание с почти 100-летней историей. Начало издательской деятельности в Воронежском сельскохозяйственном институте – первом высшем учебном заведении Центрально-Черноземного региона датируется 1916 годом, когда вышли в свет «Записки сельскохозяйственного института императора Петра I в Воронеже».
При переводе данных 2021 г. из lg концентрации (101,556) получаем 35,97 мг тиаметоксама в 1 л водного <...> Особое внимание при этом уделяется крупным сделкам, операциям с наличными деньгами, переводам денежных <...> В совокупности с совершенствованием технологии, организации производства и труда это должен быть перевод <...> что в данном контексте двойное наименование каждого компонента приведено с учетом возможных вариантов перевода <...> название организации, где работает (-ют) или учится (-атся) автор (-ы); аннотация (непроверенные машинные переводы
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного аграрного университета №4 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Ежемесячный журнал для руководителей и специалистов агропромышленного комплекса «Животноводство России» выходит с 1999 г. На его страницах освещаются важные вопросы молочного и мясного скотоводства, птицеводства и свиноводства. Журнал ориентирован на руководителей и профильных специалистов сельхозпредприятий. «Животноводство России» — источник информации о продукции и услугах фирм, чьи интересы лежат в сфере агробизнеса.
Журнал «Животноводство России» выходит 11 раз в год (ежемесячно, кроме августа). Дополнительно редакция издает три тематических выпуска в год — по свиноводству, молочному и мясному скотоводству и птицеводству.
Проблему усугубляет гене‑ тическая селекция, ориентированная на увеличение приростов живой мас‑ сы. <...> До перевода в боксы для опороса жи‑ вотных размещали в одноместных станках. <...> Иногда потерю супоросности связы‑ вают с иммунологическими проблема‑ ми. <...> соблюдении ветеринарно‑санитарных требований, а также в ранней диагностике супорос‑ ности и рациональном переводе
Предпросмотр: Животноводство в России Свиноводство 2023.pdf (0,1 Мб)
«Вестник ВГАУ» предоставляет собой издание с почти 100-летней историей. Начало издательской деятельности в Воронежском сельскохозяйственном институте – первом высшем учебном заведении Центрально-Черноземного региона датируется 1916 годом, когда вышли в свет «Записки сельскохозяйственного института императора Петра I в Воронеже».
оказалось, что опасность поломок скорее всего может возникнуть не во время рабочего процесса вспашки, а при переводе <...> Причем, если вирусные гастроэнтериты появились вскоре после перевода свиноводства на промышленную основу <...> Исследованиями установлено, что в области существенное внимание уделяется переводу молочного скотоводства <...> производстве свинины, % Тенденция сокращения производства свинины в хозяйствах населения продолжится в связи с переводом <...> отчество авторов, место работы (полностью), текст аннотации и ключевые слова (непроверенные машинные переводы
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного аграрного университета №1-2 2014.pdf (2,8 Мб)
Ежеквартальный научно-практический журнал «Вестник АПК Ставрополья» основан в 2011 г. В издании будут освещаться проблемы ветеринарии, животноводства, растениеводства, экономики, агроинженерии, а также
аграрного образования.
Экологические проблемы земледелия в Волгоградской области // Почвенно-экономические проблемы в степном <...> ; 4х103 – количество энергии, выделяемой при сжигании 1 кг сухого вещества биомассы, ккал/кг; 102 – перевод <...> Климатограммы и динамика накопление живой надземной фитомассы (в переводе на воздушно-сухую) в 2011– <...> Статистические данные в форме подробного отчета можно импортировать в MicrosoftExel с последующим переводом <...> Организационно-правовые аспекты европейской системы накопления и перевода кредитов (на примере современного
Предпросмотр: Вестник АПК Ставрополья №3(15) 2014.pdf (0,3 Мб)
«Вестник ВГАУ» предоставляет собой издание с почти 100-летней историей. Начало издательской деятельности в Воронежском сельскохозяйственном институте – первом высшем учебном заведении Центрально-Черноземного региона датируется 1916 годом, когда вышли в свет «Записки сельскохозяйственного института императора Петра I в Воронеже».
Эксперименты показали, что перевод растений на повышенный уровень плоидности наиболее успешно (90%) происходит <...> Таким образом, перевод на дистанционную форму обучения инженерных дисциплин возможен при условии обеспечения <...> подсчета количества поступающих на его входы импульсов как в прямом, так и в обратном направлении и перевода <...> Аудит должен проводиться компетентным и независимым человеком» [10, с. 28] (здесь и далее в переводе <...> отчество авторов, место работы (полностью), текст аннотации и ключевые слова (непроверенные машинные переводы
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного аграрного университета №2 2013.pdf (2,4 Мб)
РИЦ СГСХА
В монографии описаны адаптационные способности и особенности формирования естественной резистентности животных разных пород, разводимых в регионе Среднего Поволжья, а также установлена связь адаптационных способностей животных с молочной продуктивностью. Изучено влияние основных паратипических факторов, позволяющих управлять процессами адаптации и значительно снизить влияние технологических и социальных стрессов внутри производственных групп молочных пород скота.
Перевод терминов «резистентность» и «иммунитет» практически идентичен и означает невосприимчивость, устойчивость <...> приобретает еще большую остроту в связи с концентрацией и специализацией животноводства, то есть с переводом <...> Перевод молочного скотоводства на промышленную основу и внедрение в производство интенсивных технологий <...> интенсивности раздоя Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 157 первотёлок и при переводе <...> При переводе коров с привязного на беспривязное содержание величина признаков естественной резистентности
Предпросмотр: Адаптационные особенности молочных пород скота.pdf (2,0 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
В переводе с санскрита его название означает «Мистерия йоги». <...> К примеру, лингвистика – это наука о языке, перевод с одного языка на другой возможен, тщательное изучение <...> С XIV в. получает распространение конструкция аккузативу кум инфинитиво, особенно в переводах с латинского <...> Перевод ряда частей и подразделений МВД и учреждений ФСИН на контрактный принцип комплектования, появление <...> Студенты анализируют тексты, делают самостоятельный перевод, сравнивают переводы различных авторов, тем
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 (88) 2015.pdf (0,5 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Слышится звонок, приходит почтальон с денежным переводом. В комнате разгорается ссора. <...> Подошли к воротам черного Юмагула (перевод И. Каримова)). <...> Это я теперь, когда сам стал отцом, так думаю (перевод И. Каримова)). <...> (Счастью Гульямал предела нет (перевод И. Каримова)). <...> (Стоило закрыть глаза – наступил день (перевод автора)).
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 (80). Часть 3. 2013.pdf (0,5 Мб)
Научно-практический журнал. Включает рубрики: ученые - производству, экономика, история, бухгалтерский учет и аудит, педагогика высшей школы, люди академии.
К стратегиям по переводу и разделению рисков относятся производство на контрактной основе, вертикальная <...> могут быть использованы сельхозтоваропроизводителями самостоятельно, в то время как инструменты по переводу <...> глобальные сети, взаимодействие с поставщиками сервиса, удаленный доступ, Internet, доступ клиента переводы <...> Говоря о модернизации сельского хозяйства и АПК в целом, о переводе его на инвестиционно-инновационный <...> Инновационные проблемы: отечественные и глобальные.
Предпросмотр: Вестник Ижевской государственной сельскохяйственной академии №3 2011.pdf (0,6 Мб)
Автор: Кердяшов Николай Николаевич
РИО ПГСХА
Приводится порядок выполнения лабораторных работ, даны контрольные вопросы и справочный материал.
Основные пути решения проблемы полноценного протеинового питания животных. 9. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 173 Таблица 128 – Перевод молока с различным <...> В этом случае решается проблема дефицита в течение суток одних питательных веществ и избытка других. <...> Какого принципа следует придерживаться при переводе молодняка на пастбищное содержание со стойлового <...> Проблемы и решения создания высокопродуктивных молочных стад / А.В. Зуев, О.Ю.
Предпросмотр: КОРМЛЕНИЕ ЖИВОТНЫХ.pdf (0,8 Мб)
Автор: Ужик Яна Владимировна
Изд-во БелГСХА
В монографии изложен анализ состояния отрасли молочного скотоводства в субъектах Российской Федерации и Белгородской области. Дан анализ динамики производства молока и численности коров, рентабельности производства. На основе экономико-технологических решений даны предложения по повышению эффективности производства молока на примере Белгородской области.
Решению этой проблемы и посвящена настоящая статья. <...> технических средств для их механизации в сфере кормопроизводства и производства молока, предусматривающие перевод <...> Автором установлено, что в связи с переводом коров на круглогодичное стойловое содержание, независимо <...> для животноводства: проблемы эффективности и ресурсосбережения “. <...> Постройки и оборудование для содержания крупного рогатого скота /Перевод с нем. под редакцией В.С.Алимова.М
Предпросмотр: Экономико-технологические аспекты повышения эффективности молочного скотоводства.pdf (0,3 Мб)
Ежемесячный журнал для руководителей и специалистов агропромышленного комплекса «Животноводство России» выходит с 1999 г. На его страницах освещаются важные вопросы молочного и мясного скотоводства, птицеводства и свиноводства. Журнал ориентирован на руководителей и профильных специалистов сельхозпредприятий. «Животноводство России» — источник информации о продукции и услугах фирм, чьи интересы лежат в сфере агробизнеса.
Журнал «Животноводство России» выходит 11 раз в год (ежемесячно, кроме августа). Дополнительно редакция издает три тематических выпуска в год — по свиноводству, молочному и мясному скотоводству и птицеводству.
При внедрении новых технологий искусственного осеменения на предприятиях могут возникать проблемы. <...> Проблемы, связанные с ее нарушением, приводят к снижению продуктивного долголетия, росту заболеваемости <...> Именно после отъема поросята испытывают максимальный стресс из-за перевода с материнского молока на сухой <...> кормоДенис КОРМАЧЕВ, директор направления «Свиноводство» ООО «Мустанг Технологии Кормления» Основная проблема
Предпросмотр: Животноводство в России Свиноводство (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Автор: Герасмова Татьяна Геннадьевна
Агентство Пресса
Настоящее учебное пособие особенно оригинально тем, что в нем значительное
внимание уделяется организации селекционно-племенной работы и методов селекции для разных видов животных. Основные разделы учебного пособия помогут студентам, как будущим специалистам сельскохозяйственных предприятий в организации производства для совершенствования пород и овышения их продуктивности.
Учебное пособие предназначено для бакалавров и магистрантов по направлению
36.03.02 Зоотехния, 36.04.02 Зоотехния, 35.03.07 Технология производства и переработки
сельскохозяйственной продукции и 36.03.01 Ветеринарно-санитарная экспертиза.
УДК 636.082(02
Акт на перевод животных из группы в группу (форма № 97) 3. <...> При переводе в птичники для содержания взрослой птицы молодняк кольцуют пятизначными кольцами. <...> Проблема генетической гетерогенности популяции. 3. Три закона Г. Менделя. 4. <...> Проблема близнецов имеет особенно большое значение в мясном скотоводстве. <...> Основной проблемой отдаленной гибридизации является проблема бесплодия гибридов.
Предпросмотр: Племенное дело в животноводстве..pdf (1,1 Мб)
Ежемесячный журнал для руководителей и специалистов агропромышленного комплекса «Животноводство России» выходит с 1999 г. На его страницах освещаются важные вопросы молочного и мясного скотоводства, птицеводства и свиноводства. Журнал ориентирован на руководителей и профильных специалистов сельхозпредприятий. «Животноводство России» — источник информации о продукции и услугах фирм, чьи интересы лежат в сфере агробизнеса.
Журнал «Животноводство России» выходит 11 раз в год (ежемесячно, кроме августа). Дополнительно редакция издает три тематических выпуска в год — по свиноводству, молочному и мясному скотоводству и птицеводству.
РРСС вызывает лихорадку, проблемы с дыханием и нарушает фертильность. <...> Причина — перевод животных с молока на полнорационные комбикорма. <...> с участка опороса на участок доращивания и при переводе с участка доращивания на участок откорма. <...> При переводе на участок доращивания в возрасте 28 дней живая масса поросят контрольной группы составляла <...> Поэтому перевод звучит как «идущий по полю».
Предпросмотр: Животноводство в России №6 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Автор: Коротченко Ирина Сергеевна
КрасГАУ
Подготовлено в соответствии с ФГОС СПО по дисциплине «Экологические основы природопользования». Даны теоретические основы рационального
природопользования, освещены вопросы охраны окружающей среды и международного сотрудничества. Оснащено заданиями, контрольными вопросами по курсу, основными терминами для организации практических, семинарских занятий, самостоятельной, исследовательской работы студентов. Список литературы содержит специальные и общеобразовательные работы.
Термин «экология» ввел в употребление немецкий биолог Эрнст Геккель в 1866 г., и в дословном переводе <...> Перевод общественного транспорта на электрическую тягу там, где нет дефицита энергии (метро, троллейбусы <...> Пояснение к заданию При переводе животноводства на промышленную основу возникла проблема утилизации навоза <...> Урбанизация и ее специфические проблемы. <...> В чем заключается «проблема нитратов»?
Предпросмотр: Экологические основы природопользования.pdf (0,7 Мб)
научно-информационный журнал, основан в 2009 году. Тематика журнала - специализированная научно-практическая медицина, биология, микробиология, чрезвычайные ситуации биолого-социального характера.
Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов, надлежащим образом заверенные переводы <...> экспертизу и проверку, создает технические комитеты по стандартизации, принимает на регистрацию заверенные переводы <...> Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов. Надлежащим образом заверенные переводы <...> Проблема формирования защитных механизмов психики — одна из актуальных проблем в современном мире. <...> Это позволило психологам объединить всю проблему (особенно среди подростков) в проблему девиантного и
Предпросмотр: Биозащита и биобезопасность №3 2010.pdf (0,1 Мб)
Автор: Байчерова А. Р.
АГРУС
Рассматриваются экономические аспекты, связанные с функционированием ветеринарного дела в условиях рыночного углубления, предлагается оценка эффективности функционирования ветеринарной службы.
В буквальном переводе означает «ухаживающий за скотом», «лечащий скот». <...> базы в регионе, таким образом необходимо улучшение кормовой емкости естественных земельных угодий и перевод <...> Перевод животноводства на интенсивную основу требует внедрения прогрессивных методов кормопроизводства <...> Экономические проблемы инфраструктуры в СССР / В.П. <...> Актуальные проблемы эффективности Сельскохозяйственного производства / О.В.
Предпросмотр: Экономические аспекты функционирования ветеринарной инфраструктуры АПК в современных условиях.pdf (0,3 Мб)
ФГБОУ ВПО Оренбургский государственный аграрный университет
В монографии изложены результаты изучения хозяйственно-биологических осо
бенностей баранов-производителей основных пород, разводимых на Южном Урале. Приводятся материалы оценки роста, развития, формирования мясной продуктивности и систем опорно-двигательного аппарата баранчиков, валушков и ярочек цигайской, южноуральской и ставропольской пород в постнатальный период онтогенеза.
Рассчитана на студентов, магистрантов, аспирантов, преподавателей аграрных вузов, научных сотрудников, специалистов животноводства.
молоке от 6,3 до 10 %, что равноценно среднему надою коров массой 500 кг, равному 7,5 – 12,5 кг, а в переводе <...> Мухина (1957), в период нахождения на летних пастбищах отмечается интенсивный рост костей, при переводе <...> В 12-месячном возрасте, вследствие перевода после 8 мес. молодняка на зимнее стойловое содержание, и, <...> Рост и развитие мясности у овец / перевод с англ. / Дж. <...> Энергетика сперматозоида и проблема сохранения спермы / Н. П.
Журнал "Собачий Остров" приглашает в яркий увлекательный мир домашних питомцев. Будь вы любитель живой природы, специалист зооиндустрии или владелец домашнего животного – каждый найдет в нашем журнале полезную для себя информацию. Руководители питомников и владельцы собак делятся самыми интересными фактами из истории любимой породы, знакомят с особенностями ее содержания. На вопросы читателей о воспитании, дрессировке и ветеринарном обслуживании животных отвечают ведущие специалисты Санкт-Петербурга. О забавных случаях из жизни своих четвероногих друзей рассказывают знаменитые деятели искусства, кино, телевидения и спорта. Вы можете познакомиться с анонсом и обзором специализированных выставок,репортажами с соревнованийдля собак. В каждом номере публикуются работы юных читателей и многое другое, самое интересное и полезное! Читайте журнал с удовольствием!
Воровство еды в доме и подбирание на улице, убегание, нежелательный лай – эти и многие другие проблемы <...> Причем, повышение голоса на собаку, крик или физическое наказание обычно не помогает решить проблему, <...> Большинство этих проблем – следствие высокой восприимчивости бордер колли. <...> году секретарь Международного общества пастушьих собак Джеймс Рейд использовал приставку «бордер» (в переводе <...> В переводе с английского языка это слово означает «ловкость».
Предпросмотр: Собачий остров №3 2021.pdf (0,7 Мб)
Автор: Кудрин М. Р.
ФГБОУ ВПО Ижевская ГСХА
Рекомендации предназначены для специалистов зооветеринарной службы управления сельского хозяйства районов, сельскохозяйственных организаций, крестьянских (фермерских) хозяйств, аспирантов, магистров, бакалавров.
высокопродуктивного стада является выбор передовой технологии направленного выращивания ремонтных тёлок и перевод <...> В связи с этим проблема выбора производителей для использования в конкретных производственных условиях <...> Проблема повышения полноценности кормления основывается на трёх направлениях: знание закономерностей <...> МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА ВЫМЕНИ ВЫСОКОПРОДУКТИВНЫХ КОРОВ-ПЕРВОТЁЛОК В РАЗРЕЗЕ ЛИНИЙ Перевод <...> При переводе молочного скотоводства на промышленную основу, кроме селекции по удою, содержанию массовой
Предпросмотр: Технология производства молока в передовых хозяйствах Удмуртской республики.pdf (0,3 Мб)
Журнал "Собачий Остров" приглашает в яркий увлекательный мир домашних питомцев. Будь вы любитель живой природы, специалист зооиндустрии или владелец домашнего животного – каждый найдет в нашем журнале полезную для себя информацию. Руководители питомников и владельцы собак делятся самыми интересными фактами из истории любимой породы, знакомят с особенностями ее содержания. На вопросы читателей о воспитании, дрессировке и ветеринарном обслуживании животных отвечают ведущие специалисты Санкт-Петербурга. О забавных случаях из жизни своих четвероногих друзей рассказывают знаменитые деятели искусства, кино, телевидения и спорта. Вы можете познакомиться с анонсом и обзором специализированных выставок,репортажами с соревнованийдля собак. В каждом номере публикуются работы юных читателей и многое другое, самое интересное и полезное! Читайте журнал с удовольствием!
Такого рода проблемы, в частности страх перед другими собаками и нежелание с ними общаться, чаще всего <...> При соблюдении правильного рациона питания таких проблем и авитаминозов быть не должно. <...> ■ни■для■кого■не■Секрет,■ ■что■у■наС■в■городе■■ СущеСтвует■много■нерешенных■Социальных■■ проблем. <...> жесткие действия природными отношениями «мать-щенки». © Андерс Халлгрен, Швеция, 1988 © Елена Новичкова, перевод <...> от того, к кому они направлены: к собаке или к ребенку. © Андерс Халлгрен, Швеция © Инна Григорьева, перевод
Предпросмотр: Собачий остров №2 2015.pdf (1,2 Мб)
Журнал для всей семьи! В каждом номере — секреты красоты и здоровья, домашнего уюта, кулинарные советы, рекомендации астролога, уход за домашними питомцами, семейная психология, юридическая консультация, житейские истории и многое-многое другое.
Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул. <...> Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул. <...> Как предотвратить проблему? 1.
Предпросмотр: Домашний №15 2023.pdf (0,3 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Переводы рассказов Роберта Вальзера // Lingua-Universum. – 2007. – № 6. – С. 28–29. 13. Киреева Ю. <...> Перевод дискуссии о свободном воспитании в практическую плоскость реформы средней школы был совершен <...> ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Information for the authors / Информация для авторов 151 Перевод <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия. <...> Она не является калькой русскоязычного варианта, а представляет собой стилистически грамотный перевод
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2024.pdf (0,2 Мб)
Журнал "Собачий Остров" приглашает в яркий увлекательный мир домашних питомцев. Будь вы любитель живой природы, специалист зооиндустрии или владелец домашнего животного – каждый найдет в нашем журнале полезную для себя информацию. Руководители питомников и владельцы собак делятся самыми интересными фактами из истории любимой породы, знакомят с особенностями ее содержания. На вопросы читателей о воспитании, дрессировке и ветеринарном обслуживании животных отвечают ведущие специалисты Санкт-Петербурга. О забавных случаях из жизни своих четвероногих друзей рассказывают знаменитые деятели искусства, кино, телевидения и спорта. Вы можете познакомиться с анонсом и обзором специализированных выставок,репортажами с соревнованийдля собак. В каждом номере публикуются работы юных читателей и многое другое, самое интересное и полезное! Читайте журнал с удовольствием!
Здесь и начинаются проблемы. Остановлюсь на основных из них. <...> Его задели слова Шелльхаса: «Как это неразрешимая проблема? <...> И молодой ученый взялся за решение проблемы. <...> В 1975 году вышли в свет «Иероглифические рукописи майя» (перевод и исследование всех уцелевших рукописей <...> только сам аудио подкаст, но и полная текстовая расшифровка каждого интервью и видеоверсия подкаста с переводом
Предпросмотр: Собачий остров №2 2022.pdf (0,7 Мб)
Журнал для всей семьи! В каждом номере — секреты красоты и здоровья, домашнего уюта, кулинарные советы, рекомендации астролога, уход за домашними питомцами, семейная психология, юридическая консультация, житейские истории и многое-многое другое.
Она была возмущена, а он искренне не понимал, в чём проблема. <...> А вам удавалось вырастить «мужское счастье» без проблем? Фото аВтора. <...> древнему мифу, в начале каждого нового года китайцы вынуждены прятаться от чудовища по имени Нянь (в переводе <...> Дальше шли совсем неинтересные строчки вроде «Налоги и штрафы» и «Переводы другим людям». <...> • Почему немеют руки и как избавиться от этой проблемы с помощью гимнастики?
Предпросмотр: Домашний №2 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
«Вестник ВГАУ» предоставляет собой издание с почти 100-летней историей. Начало издательской деятельности в Воронежском сельскохозяйственном институте – первом высшем учебном заведении Центрально-Черноземного региона датируется 1916 годом, когда вышли в свет «Записки сельскохозяйственного института императора Петра I в Воронеже».
Происхождение власти, процветания и денег; перевод с англ. Москва: АСТ, 2015. 575 с. 2. Баран П. <...> К экономической теории общественного развития; перевод с англ. <...> Современные проблемы третьего мира; перевод с англ. Москва: Прогресс, 1972. 767 с. 7. <...> Эволюционная теория экономических изменений; перевод с англ. Москва: Дело, 2002. 536 с. 8. <...> Экономическое поведение и институты; перевод с англ. Москва: Дело, 2001. 408 с. 13. Acemoglu D.
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного аграрного университета №2 2022.pdf (1,6 Мб)
«Вестник ВГАУ» предоставляет собой издание с почти 100-летней историей. Начало издательской деятельности в Воронежском сельскохозяйственном институте – первом высшем учебном заведении Центрально-Черноземного региона датируется 1916 годом, когда вышли в свет «Записки сельскохозяйственного института императора Петра I в Воронеже».
Отвальная обработка (обычная и глубокая) обеспечивает более эффективный перевод осадков в более глубокие <...> Аллен ; перевод с англ. и предисл. М.Ф. Пушкарева. – Москва : Агропромиздат, 1985. – 208 с. 2. <...> Для решения этой проблемы следует расширить формат видения этой проблемы с позиции стратегического подхода <...> Перевод реферата на английский язык, выполненный компьютерными программами, не принимается. <...> отчество авторов, место работы (полностью), текст аннотации и ключевые слова (непроверенные машинные переводы
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного аграрного университета №1 2015.pdf (2,3 Мб)
Журнал "Собачий Остров" приглашает в яркий увлекательный мир домашних питомцев. Будь вы любитель живой природы, специалист зооиндустрии или владелец домашнего животного – каждый найдет в нашем журнале полезную для себя информацию. Руководители питомников и владельцы собак делятся самыми интересными фактами из истории любимой породы, знакомят с особенностями ее содержания. На вопросы читателей о воспитании, дрессировке и ветеринарном обслуживании животных отвечают ведущие специалисты Санкт-Петербурга. О забавных случаях из жизни своих четвероногих друзей рассказывают знаменитые деятели искусства, кино, телевидения и спорта. Вы можете познакомиться с анонсом и обзором специализированных выставок,репортажами с соревнованийдля собак. В каждом номере публикуются работы юных читателей и многое другое, самое интересное и полезное! Читайте журнал с удовольствием!
Александр: Есть такая проблема, и это часто инцест. <...> У людей тоже часто диагностируют проблемы с позвоночником. <...> проблемы. <...> Из тех животных, у которых проблем со спиной не было, лишь у 30% были какието проблемы с поведением. <...> жизнь собак и их владельцев комфортной и беспроблемной. © Андерс Халлгрен, Швеция © Инна Григорьева, перевод
Предпросмотр: Собачий остров №3 (35) 2015.pdf (0,6 Мб)
Вестник ИрГСХА содержит актуальные публикации ученых по сельскохозяйственной тематике
азота органического в минеральные формы до нитратов и иммобилизации – связывании минерального азота и перевод <...> По опросам начальников сельхозуправлений, в своих районах они считают наиболее перспективным перевод <...> Однако при переводе качественного электронного учебника в бумажный формат, происходит потеря ряда его <...> Английский перевод аннотации или Summary полностью должен соответствовать русской версии. <...> Каклимова Перевод – В.С. Андреева Подписано в печать 12.04.2012 г. Усл. печ. л. 10,3. Тираж 500.
Предпросмотр: Вестник ИрГСХА №2 2012.pdf (0,4 Мб)
Журнал для всей семьи! В каждом номере — секреты красоты и здоровья, домашнего уюта, кулинарные советы, рекомендации астролога, уход за домашними питомцами, семейная психология, юридическая консультация, житейские истории и многое-многое другое.
Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул. <...> Очевидно поэтому местные водители дали мосту прозвище бетабумидзака, что в переводе означает «подъём <...> Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул.
Предпросмотр: Домашний №14 2023.pdf (0,9 Мб)
Вестник ИрГСХА содержит актуальные публикации ученых по сельскохозяйственной тематике
При скармливании животным одного и того же в переводе на кормовые единицы количества разных кормов получают <...> Сама же проблема прибыли является одной из наиболее спорных проблем в экономической теории, в которой <...> мероприятия по техническому перевооружению сельскохозяйственных предприятий, увеличению применения удобрений, переводу <...> Совокупная рентабельность выросла в связи c переводом сельскохозяйственных предприятий в январе 1988 <...> Каклимова Перевод – В.С. Макарова Подписано в печать 11.05.2010 г. Формат 60х84/8. Усл. печ. л. 10.
Предпросмотр: Вестник ИрГСХА №2 2010.pdf (0,5 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Слово «Православие» в переводе с греческого означает правильное (правое) вероучение. <...> деятельность, он ограничился попечением только о крещеных татарах, видя средством к удержанию их в православии перевод <...> разработка письменности на основе русской графики для крещеных татар, чувашей, мари, удмуртов, осуществлены перевод <...> Я думал и говорил о переводе богослужебных книг на чувашский язык. <...> жили татары, черемисы, чуваши и другие инородцы, простолюдины, которых он вызывал к себе по поводу переводов
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 (67). Том 1. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2010.pdf (0,6 Мб)
В опытах на трѐх группах поросят – отъѐмышей установлено, что ранний отъѐм поросят от свиноматки и переводе их на растительные корма приводит к замедлению интенсивности их роста(1 группа). При замене традиционного корма для поросят-отъѐмышей – комбикорма СК-3 и СК-4 на рацион, включающий отходы молокоперабатывающего производства (обрат, пахта) и пищевые отходы (каши и хлеб) (2 группа), а также на рацион, включающий отходы молокоперабатывающего производства, пищевые отходы и отходы крахмального производства (кукурузная мезга) (3 группа) установлено достоверное увеличение коэффициентов переваримости питательных веществ рациона и интенсивности роста молодняка свиней 2 и 3 подопытной групп. Экономический эффект при выращивании одной головы молодняка свиней 2 и 3 подопытных групп за период опыта составил соответственно 161,6 и 182,5 рублей
В опытах на трѐх группах поросят – отъѐмышей установлено, что ранний отъѐм поросят от свиноматки и переводе <...> в производственных условиях свиноводства при ранних сроках отъѐма поросят от материнского молока и переводе <...> Фактически при переводе поросят отъѐмышей с материнского молока на растительные корма отмечается не только <...> Для решения этой проблемы проводился научно – хозяйственный опыт на свиньях различного возраста от отъѐма
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
номинации чувашских духов воды, которые связаны с их функциями и местом обитания, например, Шыв Турри (в переводе <...> Типичными для сборников художественных текстов, изданных в нашей стране, являются списки незнакомых слов с переводом <...> испанском языке (explica las palabras en español / relaciona las definiciones con las palabras dadas), перевод <...> лексических единиц текста (traduce usando las palabras del texto), разгадывание слов по буквам и их перевод <...> грамматических упражнений включают перефразирование (transforma las frases dadas en las con el Futuro Simple) и перевод
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1(93) 2017.pdf (0,5 Мб)
Инновации в АПК, проблемы и перспективы
Проблема обеспечения продовольственной безопасности является общемировой. <...> Прямой посев и минимальная обработка почвы / Перевод с англ. М.Ф. Пушкарева. <...> Инновации в АПК: проблемы и перспективы 2016г. №2(10) Таблица 1. <...> транслитерируются (согласно правилам Системы Библио теки Конгресса США LC), затем в квадратных скобках приводится перевод <...> Инновации в АПК: проблемы и перспективы 2016г. №2(10) Table 1.
Изд-во ФГБОУ ВО Орловский ГАУ
В методических рекомендациях приведены общие положения и требования к выполнению, оформлению и защите выпускной квалификационной работы магистра по направлению подготовки 36.04.02 Зоотехния. Методические рекомендации рассмотрены и утверждены на заседании кафедры «Частная зоотехния и разведение сельскохозяйственных животных» ФГБОУ ВО Орловский ГАУ, протокол Л'е 18 от 27 марта 2017 г. Методические рекомендации рассмотрены и утверждены учебно-методической комиссией факультета «Биотехнология и ветеринарная медицина» ФГБОУ ВО Орловский ГАУ, протокол № 7 от 20 апреля 2017 г. Методические рекомендации рассмотрены и рекомендованы к изданию методическим советом ФГБОУ ВО Орловский ГАУ, протокол № 4 от 21 июня 2017 г.
Орловский ГАУ по образовательным программам высшего образования»; СМК-ДП.5.1(2.5).16 «Положение о порядке перевода <...> Следует раскрыть современный характер и необходимость исследования выбранной проблемы. <...> Перевод животных опытных групп на режим, предусмотренный схемой опыта, должен осуществляться постепенно <...> В переходный период запрещается перевод животных из группы в группу. <...> Актуальные проблемы биологии животных. 5. АПК: экономика, управление. 6.
Предпросмотр: Методические рекомендации по выполнению, оформлению и защите выпускной квалификационной работы для направления подготовки 36.04.02 -Зоотехния (уровень магистратуры).pdf (0,6 Мб)
Научно-практический журнал сельскохозяйственной тематики. Журнал входит в перечень ВАК.
С 15 августа 2017г. журнал выходит под названием "Вестник аграрной науки".
Особенно остро данная проблема встает при выращивании молодняка. <...> Этим коровам после последней дойки перед переводом в сухостойный период вводили однократно интрацистернально <...> Коровам группы опыта после последней дойки перед переводом в сухостойный период вводили однократно интрацистернально <...> Экономические проблемы АПК. — М.: Петит, 1995. с. 10 -23.(23) 7. <...> среднеарифметическое (из пяти испытаний) значение количества стилонихий в начале опыта в штуках; 100% – перевод
Предпросмотр: Вестник ОрелГАУ №2(59) 2016.pdf (1,4 Мб)
«Вестник ВГАУ» предоставляет собой издание с почти 100-летней историей. Начало издательской деятельности в Воронежском сельскохозяйственном институте – первом высшем учебном заведении Центрально-Черноземного региона датируется 1916 годом, когда вышли в свет «Записки сельскохозяйственного института императора Петра I в Воронеже».
Сохранению водных ресурсов и улучшению экологической обстановки в стране способствует перевод промышленных <...> Перевод аграрного образовательного комплекса региона на новую ступень интеграции образования, науки и <...> Берталанфи // Исследования по общей теории систем : сборник переводов ; под общ. ред. и вст. ст. <...> краткосрочным финансовым вложениям: -2950 3994 Основные средства (первоначальная стоимость) 253487 Перевод <...> Вложение денежных средств в приобретение, строительство и реконструкцию внеоборотных активов и перевод
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного аграрного университета №4 2016.pdf (0,9 Мб)
Показатели продуктивности свиней при использовании инновационной технологии подготовки кормов к скармливанию монография
ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА
Представлены данные по использованию инновационной технологии подготовки кормов к скармливанию для свиней. На основании комплексных исследований в сравнительном аспекте дано теоретическое и практическое обоснование повышения продуктивности ремонтного и откормочного молодняка свиней при использовании инновационной подготовки кормов к скармливанию на РИД-2. Предложены пути улучшения качества продукции, снижения стоимости рационов за счет использования зеленой массы. Обоснована эффективность применения нового способа подготовки гомогенно влажных полнорационных кормовых смесей для свиней на предприятиях, использующих собственные кормовые ресурсы.
Отсутствие в достаточном количестве рынков сбыта является первой проблемой. <...> клеточном уровне, что способствует разрыву природных связей между отдельными составляющими частями и переводу <...> Перевод отрасли свиноводства на промышленную основу обусловил чистоконцентратный тип кормления, в этой <...> Современное свиноводство России: проблемы и перспективы / Н. Я. <...> Проблемы развития свиноводства в России / В. Н.
Автор: Хакимов Исмагиль Насибуллович
РИЦ СГСХА
В учебном пособии рассматриваются понятие зоогигиены, цели и задачи зоогигиены, зоогигиенические требования к воздуху, воде, почве, кормам и кормлению сельскохозяйственных животных, к содержанию крупного рогатого скота, свиней, овец и коз, лошадей, птицы, кроликов и пушных зверей, рыб и пчёл, основные требования к проектированию животноводческих объектов.
В 1884 г. в Санкт-Петербурге вышел перевод немецкого профессора и директора Королевской ветеринарной <...> Выпускаются новые препараты и средства для дезинфекции, поэтому возникают проблемы по разработке методик <...> Очень важной и сложной проблемой является обеззараживание и использование жидкого навоза и навозной жижи <...> Профилактическую дезинфекцию помещений для животных делают два раза в год: весной – после перевода животных
Предпросмотр: Зоогигиена.pdf (0,4 Мб)