Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611269)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.134.2

Испанский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 37 (1,65 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Нешкес, О.В. Образ России в испанском историкодипломатическом дискурсе второй половины XVIII века: фреймовое моделирование / О.В. Нешкес // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2021 .— Том 21 № 5 .— С. 40-47 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V130 .— URL: https://rucont.ru/efd/789068 (дата обращения: 12.05.2025)

Автор: Нешкес
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Фреймовое моделирование в современной лингвистике широко используется для анализа различных типов дискурса, при этом историко-дипломатический дискурс оставался до недавнего времени вне поля зрения специальных исследований. Целью данной работы является осмысление с позиции фреймового моделирования лингвопрагматических и онтологических характеристик образа России в испанском историко-дипломатическом дискурсе второй половины XVIII века. В исследовании применялся междисциплинарный подход с использованием методов сопоставительного, лексико-семантического, дискурсивного и фреймового анализа. Сконструированная автором модель фрейма «Россия» (на основе прототипического фрейма «государство») репрезентирует языковые единицы, актуализирующие образ России в исследуемом дискурсе, а также изменения формируемого образа в рассматриваемый исторический период. Материалом для исследования послужили 84 исторических документа из архивов Испании, относящиеся к служебной дипломатической переписке, созданной в период освоения Нового Света Россией и Испанией и закрепления их государственных прав на данной территории. Изученная корреспонденция, состоящая из донесений испанских посланников в России, писем наместников Новой Испании, дневников испанских мореходов, является одним из основных источников формирования образа России как фрагмента испанской языковой картины мира XVIII века. На основании семантико-дискурсивного и фреймового анализа испанских дипломатических документов второй половины XVIII века сделан вывод о том, что образ России в испанской языковой картине мира данного периода неоднозначен: Россия предстает как огромная империя с богатыми земельными и человеческими ресурсами, экспансионистскими планами в отношении североамериканских земель, при этом имеющая коррумпированных чиновников и нецивилизованное коренное население Восточной Сибири. Результаты данного исследования могут представлять интерес для лингвистов, историков, а также сотрудников дипломатических ведомств.

образованная элита обладала некоторыми знаниями о России благодаря немногочисленным трудам по всемирной истории <...> фрейму-прототипу «государство», признаки которого (территория, форма правления, внешняя и внутренняя политика, история <...> прототипического фрейма «государство» характерны следующие терминалы: 1) размеры; 2) облик; 3) народ; 4) история <...> Терминал «история». <...> неведении, ведь большая часть мехов, добытых на тех островах в обмен на разные безделицы, была отправлена в Китай

2

Основы теории второго иностранного языка (испанский язык)

ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Данное пособие ставит своей целью сформировать представление учащихся об истории, географии и культуре страны изучаемого второго языка (Испании), а также истории испанского языка и его региональных вариантов.

Этот период в истории Испании получил название “desastre del 98” («трагедия 98 года»). <...> История северо-западных и центральных областей Испании связана с историей кельтов. <...> Периодизация в истории испанского языка довольно условна. <...> История северо-западных и центральных областей Испании связана с историей кельтов. <...> Периодизация в истории испанского языка довольно условна.

Предпросмотр: Основы теории второго иностранного языка (испанский язык) .pdf (1,0 Мб)
3

Лингвостилистический анализ этноспецифического художественного текста: сопоставительное исследование монография

Автор: Найденова Наталья Сергеевна
М.: ФЛИНТА

В монографии на основании обширного корпуса литературных текстов, принадлежащих африканскому ареалу, проводится сравнительный анализ использования лингвостилистических средств в художественном дискурсе на французском и испанском языках, исследуются способы репрезентации этноспецифических концептов, а также рассматриваются различные виды интертекстуальности и доминантных хронотопов.

Что это еще была за история? <...> Это было несравненно больше, чем любой прием в Сенегале, Кот-д’Ивуаре, Заире, Марокко, Германии, Китае <...> История литературы. Кино. — М.: Наука, 1977. — 573 с. 64. Фатеева Н.А. <...> Что это еще была за история? <...> Это было несравненно больше, чем любой прием в Сенегале, Кот-д’Ивуаре, Заире, Марокко, Германии, Китае

Предпросмотр: Лингвостилистический анализ этноспецифического художественного текста сопоставительное исследование.pdf (0,9 Мб)
4

Интертекст в аспектах лингвистики и общей теории текста

Автор: Литвиненко Татьяна Евгеньевна
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Монография представляет собой научно-теоретическое издание, по-священное изучению лингвистических аспектов интертекста и интертексту-альности, рассмотренных в свете новых исследовательских подходов современной теории текста. Книга адресована специалистам в области общего и романского языкознания, а также преподавателям, аспирантам и студентам филологических факультетов и вузов.

Особым средством, раскрывающим дискурсивную историю текста, выступает также авантекст в (Лукин 2005: <...> лишь история нескольких метафор (Х.Л. <...> Метафора история – это текст актуализируется в языке целым рядом стереотипных выражений. <...> Восходя к общему источнику метафорической проекции, культура, как и история, приобретает в результате <...> История литературы. Лингвистика. – М.: ОГИ, 1999. 63. Долинин, К.А.

Предпросмотр: Интертекст в аспектах лингвистики и общей теории текста.pdf (1,3 Мб)
5

Бражникова, И.Е. Национальная идентичность и ее языковая репрезентация в мексиканском лингвокультурном пространстве / И.Е. Бражникова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2023 .— Том 23. №1 .— С. 54-61 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V239 .— URL: https://rucont.ru/efd/817611 (дата обращения: 12.05.2025)

Автор: Бражникова Ирина Евгеньевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Данная работа посвящена исследованию языковой репрезентации идентичности в мексиканском лингвокультурном пространстве. Целью статьи является выведение проявлений национальной идентичности мексиканцев в языке и лингвокультуре. Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения национальной идентичности мексиканцев как представителей крупнейшей испаноязычной страны. Не менее важен в эпоху глобализации анализ репрезентации идентичности, процесс формирования которой служит рычагом управления сознанием современного общества, ключевым элементом политики государства, способствующим его стабильному росту и развитию. В статье отмечается, что мексиканский национальный вариант испанского языка имеет общеиспанские, панамериканские, зональные и национально-специфичные черты. Он обнаруживает тенденцию к своеобразию, маркерами которого выступают особенности фонетической, грамматической, лексико-семантической систем. Идентичность мексиканцев наиболее ярко проявляется в лексике и фразеологии. Одна из главных особенностей лексики мексиканского национального варианта испанского языка – архаизмы. Многочисленные заимствования из языков американских индейцев, или индихенизмы, свидетельствуют о значимости индейского компонента в языковой картине мира мексиканцев и выступают маркерами национальной идентичности. Она проявляется и в прецедентных именах, создающих отсылку к образам индейских культур древних цивилизаций, а также в именах популярных в пространстве мексиканской культуры персонажей. Один из компонентов репрезентации идентичности мексиканцев в языке – паремии. В статье делается вывод, что архаизмы, индихенизмы, антропонимы, прецедентные имена, пословицы мексиканского национального варианта испанского языка представляют собой языковые единицы, «впитавшие» историю мексиканского народа и отражающие специфику языковой картины мира мексиканцев.

мексиканского национального варианта испанского языка представляют собой языковые единицы, «впитавшие» историю <...> Как и другие аспекты человеческого бытия – история, культура, ментальность, специфика социальных, профессиональных <...> Американская история во многом отразилась на мировоззрении и мироощущении мексиканцев: например, через <...> философом Леопольдо Сеа концепция «философии освобождения» предполагала главенствующую роль философии истории <...> Философия американской истории. Судьбы Латинской Америки.

6

Колумбия в мире испанского языка монография

Автор: Чеснокова О. С.
М.: РУДН

В монографии разрабатывается проблематика лингвокультурологического своеобразия колумбийского национального варианта испанского языка в ракурсе влияния менталитета и культуры колумбийцев на их речевую деятельность.

Вошел в историю как «Глагол Революции» / El Verbo de la Revolución. Илл.7. <...> Перипетии истории, особенности среды обитания, восприятие психического склада наций и этнических групп <...> Итак, названия департаментов Колумбии и их столиц отражают различные этапы истории страны и различные <...> История зарубежной литературы ХХ века / Под ред. Л.Г.Михайловой и Я.Н. <...> Мексиканская кухня: история, современность, языковая традиция // Латинская Америка, 2010, № 4, с. 86-

Предпросмотр: Колумбия в мире испанского языка.pdf (0,3 Мб)
7

ПРОБЛЕМЫ СОХРАНЕНИЯ АВТОРСКОГО СТИЛЯ В ПЕРЕВОДАХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ПРОИЗВЕДЕНИЙ Х. КОРТАСАРА

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью диплома является оценка адекватности передачи авторского стиля при переводе произведений Кортасара на русский язык.

Его истории рождаются как бы вне читательского фокуса внимания, на периферии внимания. <...> Кортасар довольно часто прибегает к совмещению двух историй в одну, затрагивая все уровни текста идеей <...> Очерки по истории семиотики в СССР [Текст] / В. В. Иванов. М. : Наука, 1976. — 304 с. 18. <...> Художественный перевод: история, теория, практика [Текст] / В. С. <...> Очерки истории языка русской поэзии ХХ века. Поэтический язык и идиостиль [Текст] / О. Г. Ревзина.

Предпросмотр: ПРОБЛЕМЫ СОХРАНЕНИЯ АВТОРСКОГО СТИЛЯ В ПЕРЕВОДАХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ПРОИЗВЕДЕНИЙ Х. КОРТАСАРА.pdf (0,6 Мб)
8

Прагматический потенциал языковых единиц в свете детерминации переводческих решений (на материале испанского языка) [монография]

Автор: Карповская Н. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография посвящена исследованию прагматического потенциала средств выражения категории интенсивности в испанском языке, определению той роли, которую играет прагматический потенциал языковых единиц при принятии переводческих решений. В центре внимания – влияние субъективного фактора на отбор языковых средств для речевого воздействия на реципиента, трудности перевода составляющих лингвопрагматических категорий, понятие прагматической эквивалентности, основные единицы и категории прагмалингвистики.

Среди неязыковедческих дисциплин в этом плане выделяются психология, этнопсихология и история культуры <...> Здесь усиление одного признака приводит к потере другого: темная история, т.е. неясная история, история <...> Принципы истории языка. – М.: Изд-во иностр. лит., 1960. 157. Петрова О. В. <...> История языкознания: Учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов. – Тверь: Тверской гос <...> Очерки по истории языков Испании. – М.; Л., 1941. 223. Шмелев Д. Н.

Предпросмотр: Прагматический потенциал языковых единиц в свете детерминации переводческих решений (на материале испанского языка).pdf (0,4 Мб)
9

Региональное страноведение Испании

Издательский дом ВГУ

Предлагаемые материалы предназначены для ознакомления с географическим положением, ландшафтом, историей, экономикой, искусством и традициями каждой из 17-ти автономных областей Испании.

Kнига-Cервис» 3 Предлагаемые материалы предназначены для ознакомления с географическим положением, ландшафтом, историей <...> История и культура Испании : учеб. пособие / О.В. Мурашкина, В.А.

Предпросмотр: Региональное страноведение Испании .pdf (0,6 Мб)
10

ПРОБЛЕМА ПЕРЕДАЧИ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ ПЕРУАНСКОГО ВАРИАНТА ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является анализ переводческих трансформации, используемых для передачи национально – культурных особенностей перуанского варианта испанского языка.

Куэрво о том, что для наиболее тщательного изучения истории того или иного языка необходимо, чтобы ключом <...> к настоящему стало его прошлое [31, c. 50] мы обратимся к истории становления перуанского варианта испанского <...> разнообразные факторы, изучаемые внешней лингвистикой, такие, как государственное устройство страны, история <...> это «названия присущих только определенным нациям и народам предметов материальной культуры, фактов истории <...> Латиноамериканские географические названия соотносятся с различными периодами истории соответствующих

Предпросмотр: ПРОБЛЕМА ПЕРЕДАЧИ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ ПЕРУАНСКОГО ВАРИАНТА ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК .pdf (0,8 Мб)
11

Многоязычный словарь латинских выражений

М.: ФЛИНТА

Данный словарь уникален в своём роде. В его основе лежат латинские крылатые выражения с эквивалентами на шести языках: русском, итальянском, английском, французском, испанском и немецком. Словарь, наряду с другими изданиями такого рода, способствует распространению в обществе знания «латинской мудрости», обогащая тем самым отечественную культуру. Этот словарь — еще одно свидетельство вечной юности и актуальности латинского языка во всем мире.

Знание этих языков подготовило мощный научный и культурный всплеск в истории нашей страны, который произошёл <...> до Нового времени он исправно обслуживал Европу во многих сферах, будь то дипломатия, наука, поэзия, история <...> Historia magistra vitae (Cicero) R: История — учительница жизни I: La storia è maestra di vita En: History <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» словник 326 Истинное искусство — в умении скрыть искусство 99 История <...> Historia magistra vitae (Cicero) R: История — учительница жизни I: La storia è maestra di vita En: History

Предпросмотр: Многоязычный словарь латинских выражений.pdf (3,6 Мб)
12

Структурно-семантические характеристики испанских объявлений о знакомстве монография

Автор: Москаленко К. О.
М.: Проспект

Монографическое исследование посвящено анализу корпуса испанских объявлений о знакомстве, а именно описанию структурно-семантической и прагматической составляющих данного типа текста. Кроме того, обозначены экстралингвистические и лингвистические факторы, обусловливающие варьирование композиционной структуры данного типа текста в конкретной языковой культуре, и выявлена взаимосвязь между видом объявления и возможной имплицитностью отдельных блоков текста, вариативностью его композиционно-смысловой структуры (порядком следования блоков), лексической репрезентацией информационных блоков «самопрезентация», «портретирование» и «целеполагание», номинативной плотностью языковых единиц определенного типа в отдельных блоках, выбором номинативно-дискурсивных и прагматических стратегий, моно- и многокомпонентностью данного типа текста.

К проблеме «креолизации» текста: история и современное состояние / А. А. <...> Серия «Теория и история языкознания» РАН ИНИОН. М., 2000. С. 5–13. 131. Лаптева О. А. <...> Истина: очерк истории эстетической аксиологии / Л. П. Столович. М.: Республика, 1994. 464 с. 190.

Предпросмотр: Структурно-семантические характеристики испанских объявлений о знакомстве. Монография.pdf (0,2 Мб)
13

РОЛЬ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ТЕКСТА

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы – определить, с какими трудностями сталкивается переводчик в работе с техническими текстами на испанском языке, и выявить методы решения переводческих проблем.

Т. 1 : Теория термина: История и современное состояние. — 1996. — 311 с. 29. Федоров, А. В.

Предпросмотр: РОЛЬ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ТЕКСТА.pdf (1,1 Мб)
14

Проблемы морфологии и словообразования: на материале испанского языка

Автор: Арутюнова Н. Д.
М.: Языки славянской культуры

Основная часть работы посвящена проблеме слова - его структуре, асимметрии его сторон - означаемого и означающего, а также его функционированию в дискурсе. Анализируются типы и способы образования новых слов и морфологический состав готовых слов. Показываются принципиальные различия между морфологической и словообразовательной структурой слова и, соответственно, между методами морфологического и словообразовательного анализа. Рассматривается соотношение морфологической структуры существительных и прилагательных, а также имен и глаголов. Исследование выполнено на материале испанского языка. Для сравнения привлекаются другие романские языки, а также существенно более продвинувшийся по пути к аналитизму английский язык. Особое внимание уделено сопоставлению морфологической структуры испанских имен и глаголов, обнаруживающих разную меру аналитизма, и системе времен в испанском языке.

В истории науки эпистемический подход к языку предшествовал формально-лингвистическому. <...> Синхрония, диахрония и история // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 3. М., 1963. <...> Ср. замечания о значении слова современник в «Истории моего современника» В. Г. Короленко в кн. <...> История слов в истории общества. М., 1971. Гак 1969 — Гак В. Г. <...> История слов в истории общества. М., 1971. Васильева-Шведе, Степанов 1963 — О. К.

Предпросмотр: Проблемы морфологии и словообразования .pdf (5,8 Мб)
15

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ИСПАНСКОГО НАУЧНО-ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ «NUEVA GRAMATICA DE LA LENGUA ESPANOLA»)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является рассмотрение проблемы трудностей перевода научно-филологических текста с испанского языка на русский.

История испанского языка [Текст] : учеб. пособие. Изд. 2–е, испр. / В. П.

Предпросмотр: ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ИСПАНСКОГО НАУЧНО-ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ «NUEVA GRAMATICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA»).pdf (1,2 Мб)
16

История, культура и литература стран изучаемого языка (испанский язык) : учебное пособие. Направление подготовки: 45.03.02 – Лингвистика. Профиль подготовки: «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат

изд-во СКФУ

Пособие представляет курс лекций и имеет целью дать студентам целостное представление о культуре Испании, основных этапах истории государства с древнейших времен до настоящего времени. Учебные материалы включают изложение теоретического материала, представлены на испанском языке и касаются вопросов истории, политики, экономики, культуры и литературы испаноязычных регионов, выявляя основные этапы сложного процесса образования испанского народа, роль разнообразных культур и этнических элементов в этом процессе на фоне общеевропейского развития. Предназначено для студентов, изучающих в рамках гуманитарной специальности испанский язык как первый иностранный

История, культура и литература стран изучаемого языка (испанский язык) : учебное пособие. <...> курс лекций и имеет целью дать студентам целостное представление о культуре испании, основных этапах истории <...> Во-первых, помимо ознакомления студентов с географией, историей, социально-экономической и политической <...> языка, поскольку изучение ранних этапов истории Испании объясняет исторические особенности формирования <...> Для успешного освоения дисциплины студенты должны обладать общими знаниями из школьного курса по истории

Предпросмотр: История, культура и литература стран изучаемого языка (испанский язык) Учебное пособие. Направление подготовки 45.03.02 – Лингвистика. Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат.pdf (0,5 Мб)
17

Испанский язык. Самоучитель для начинающих

Автор: Раевская Марина Михайловна
Русистика

Самоучитель нового поколения адресован тем, кто никогда не изучал испанский язык и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя вводный курс, нацеленный на усвоение правил чтения и произношения, 13 уроков основного курса, посвященного лексике и грамматике; последний урок представляет собой итоговый тест. В самоучителе есть поурочные словарики, испанско-русский и русско-испанский словари, грамматический справочник, упражнения разной степени сложности с ключами, постраничные «подсказки». Самоучитель снабжен аудиоприложением, содержащим тексты и диалоги, озвученные испанскими дикторами, а также цветной вклейкой, иллюстрирующей страноведческие материалы уроков. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым для детей, и для взрослых — для тех, кто никогда не изучал языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться по-испански в типовых ситуациях, читать испанские тексты средней сложности и не попадать в неловкое положение из-за незнания испанских обычаев и норм языкового поведения.

Каждый из уроков рассказывает об истории, культуре и архитектуре одного из испанских городов, а также <...> пометили специальным значком, например: ДИАЛОГ В каждом из уроков основного курса вы найдете: 1) текст об истории <...> Краткая история, а также информация о до стопримечательностях и музеях Вальядолида помещена на сайте <...> Моя мама рассказывает мне историю. — Моя мама рассказывает мне историю. <...> puso a estudiar la historia de pintura francesa a los treinta y cinco años. — Хуан начал изу чать историю

Предпросмотр: Испанский язык. Самоучитель для начинающих.pdf (0,3 Мб)
18

Испанский язык для начинающих учебник

Автор: Карповская Н. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Предлагаемый учебник испанского языка «Испанский язык для начинающих» выполнен в рамках национального проекта «Образование» и представляет собой первый модуль комплексного учебника, состоящего из трех учебников-модулей, соответствующих трем уровням обучения – Elemental, Intermedio, Avanzado (начальный, средний, продвинутый). Цель учебника – способствовать практическому овладению испанским языком на начальном уровне. Учебник позволяет усвоить основные правила произношения и грамматики, приобрести необходимый словарный запас, развить навыки чтения и перевода простых текстов, выработать речевые навыки, необходимые для общения. Предлагаемый учебник рассчитан на 140–150 аудиторных часов и состоит из 13 уроков. Каждый урок включает в себя теоретический материал по фонетике и грамматике испанского языка, блок фонетических и грамматических упражнений, основной и дополнительный тексты, вокабуляр к ним и лексико-грамматические упражнения. Кроме того после каждого урока представлены тесты с диагностико-квалиметрическим обеспечением.

Мне нравятся история, языки и литература. б) при отсутствии союза “у” все однородные члены произносятся <...> Мне нравятся история, языки, литература. <...> (unas) historias interesantes – интересные истории Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> Изучаем испанский язык, математику, историю, литературу и другие предметы. 12. <...> Мы говорим об Испании, ее истории и традициях. 22. В котором часу прибывает самолет из Мадрида?

Предпросмотр: Испанский язык для начинающих.pdf (0,6 Мб)
19

Испанский язык для юристов учеб. пособие

Автор: Волкова Г. И.
М.: Проспект

Настоящее пособие является сборником тестов и упражнений для студентов, изучающих испанский язык в качестве основного и второго иностранного языка. Данное учебное пособие состоит из 38 уроков, каждый из которых включает текстовый материал на испанском языке, снабженный кратким словарем и вопросником. Уроки дополнены набором разноцелевых упражнений, призванных развивать лексико-грамматические и переводческие умения студентов путем подбора и запоминания наиболее адекватного эквивалента в каждом языковом контексте.

новый», «передовой», «свойственный современности», например: historia moderna – новая (современная) история <...> Современная история – это сочетание мощной мировой глобализации с защитой региональных особенностей и <...> Конституция США, принятая в 1787 году, является первой Конституцией в истории человечества. <...> «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 46 Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: В истории <...> На протяжении истории только люди, способные стать лидерами, могут стоять в авангарде общественной жизни

Предпросмотр: Испанский язык для юристов.pdf (0,1 Мб)
20

Испанский язык для юристов учебник для бакалавров

М.: Проспект

Предлагаемый учебник включает материал по темам, изучаемым по направлению «Юриспруденция». По каждой теме представлено большое количество текстов и упражнений к ним, помогающих не только овладеть необходимой лексикой на изучаемом языке, но и позволяющих студентам применить свои профессиональные знания. В учебник включены упражнения, способствующие развитию навыков коммуникации в профессиональной сфере и навыков двустороннего перевода. В учебник также включен словарь юридических терминов.

Четвертая, последняя в истории самодержавной России Дума была созвана в предкризисный для страны и всего <...> В правовой истории это выразилось в принятии Конституции, запрещении ссылаться на английские судебные <...> Однако в некоторых из них (Китай, Северная Корея) социалистическое право сохраняется и по настоящее время <...> Пять постоянных членов Совета Безопасности (Российская Федерация, США, Великобритания, Франция, Китай <...> Гражданские и политические права имеют более длительную историю, чем другие категории прав и свобод.

Предпросмотр: Испанский язык для юристов.pdf (0,2 Мб)
21

Испанский язык для юристов учебник

М.: Проспект

Предлагаемый учебник включает материал по темам, изучаемым по направлению «Юриспруденция». По каждой теме представлено большое количество текстов и упражнений к ним, помогающих не только овладеть необходимой лексикой на изучаемом языке, но и позволяющих студентам применить свои профессиональные знания. В учебник включены упражнения, способствующие развитию навыков коммуникации в профессиональной сфере и навыков двустороннего перевода. В учебник также включен словарь юридических терминов.

Четвертая, последняя в истории самодержавной России Дума была созвана в предкризисный для страны и всего <...> В правовой истории это выразилось в принятии Конституции, запрещении ссылаться на английские судебные <...> Однако в некоторых из них (Китай, Северная Корея) социалистическое право сохраняется и по настоящее время <...> Пять постоянных членов Совета Безопасности (Российская Федерация, США, Великобритания, Франция, Китай <...> Гражданские и политические права имеют более длительную историю, чем другие категории прав и свобод.

Предпросмотр: Испанский язык для юристов. 2-е издание. .pdf (0,2 Мб)
22

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВОССОЗДАНИЯ ИСТОРИЧЕСКОЙ ЭПОХИ В ПЕРЕВОДЕ ДЕТЕКТИВА A. LARRETA «VOLAVERUNT» НА РУССКИЙ ЯЗЫК

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является изучение проблем эквивалентного воссоздания исторической эпохи в переводе художественного текста.

Отсутствие знаний истории, культуры, реалий страны, в которой происходит действие произведения, может <...> Решая третью задачу, переводчик пытается передать фабулу произведения т. е. его историю, сюжет. <...> члены определенной этнической или языковой общности, которые являются частью национальной культуры и истории <...> Содержание фоновой информации охватывает, прежде всего, специфические факты истории и устройства государства <...> В историческую эпоху, в которой разворачиваются события детективной истории, существовала особая этика

Предпросмотр: ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВОССОЗДАНИЯ ИСТОРИЧЕСКОЙ ЭПОХИ В ПЕРЕВОДЕ ДЕТЕКТИВА A. LARRETA «VOLAVERUNT» НА РУССКИЙ ЯЗЫК.pdf (1,1 Мб)
23

ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДИМОСТИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НЕКОТОРЫХ ФОЛЬКЛОРНЫХ ФОРМ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ИСПАНСКИХ ЗАГАДОК)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является изучение специфики языка испанской загадки и нахождение способов перевода испанской загадки на русский язык.

Она отражает понятия об окружающем мире, домашнем быте и истории формирования какой либо нации, в данном <...> к сожалению, не имеют широкого распространения в повседневной жизни, у загадок богатая и интересная история <...> загадок позволит познакомить людей с понятиями об окружающем мире Испании, домашнем быте ее людей и истории <...> Загадки являются важной частью фольклора любого народа, отражая факты истории, географии, менталитета <...> Перевод загадок позволяет познакомить читателей с историей и географией Испании, а также с бытом и менталитетом

Предпросмотр: ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДИМОСТИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НЕКОТОРЫХ ФОЛЬКЛОРНЫХ ФОРМ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ИСПАНСКИХ ЗАГАДОК).pdf (1,0 Мб)
24

СПОСОБЫ ДОСТИЖЕНИЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ДРАМЫ ИСПАНСКОГО БАРОККО (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК ПЬЕСЫ Х. РУИСА ДЕ АЛАРКОНА «LA VERDAD SOSPECHOSA»)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является рассмотрение и описание переводческих приемов, используемых для достижения смысловой близости перевода к оригиналу.

возможности использования результатов исследования в дальнейшей переводческой практике, а также при изучении «Истории <...> Теория концептуальной метафоры На протяжении всей истории человек пытается сделать свою речь образной <...> На протяжении всей истории лингвистики появлялись новые и отличные друг от друга взгляды на суть метафоры <...> История. Культура. — Кемерово: Графика, 2003. — С. 17–21.

Предпросмотр: СПОСОБЫ ДОСТИЖЕНИЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ДРАМЫ ИСПАНСКОГО БАРОККО (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК ПЬЕСЫ Х. РУИСА ДЕ АЛАРКОНА «LA VERDAD SOSPECHOSA»).pdf (1,2 Мб)
25

Туризм и путешествия (испанский язык)

ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Данное пособие ставит своей целью сформировать разговорные навыки учащихся в рамках темы «Путешествия».

Vocabulario: conocer la historia / la cultura / la gente / costumbres / tradiciones – знакомиться с историей <...> каникул я предпочитаю знакомиться с музеями и историческими памятниками, так как мне нравится искусство и история

Предпросмотр: Туризм и путешествия (испанский язык) .pdf (0,7 Мб)
26

Переносная семантика общеупотребительный лексики испанского языка в аспекте лингвокультурологии монография

Автор: Кутьева Марина Викторовна
М.: РУДН

В монографии рассматриваются переносные значения обиходных испанских слов, связанных с миром природы и человека. Именно на основе переносных значений складывается особый дух языка, формируется языковая картина мира. Фигуральные смыслы ярко проявляются в речи: во фразеологии, фольклоре и художественной литературе. В таком широком контексте исследуются метафорические значения слов «первой тысячи» в этой книге.

Это знаменитая реклама «Оsborne», ведущая свою историю с 1956 г. – времени франкизма, голода, репрессий <...> очевидное, что определяет лицо народа, – это природа, среди которой он вырастает и совершенствует свою историю <...> ведь у каждого народа свои особенности жизненного уклада: обычаи, традиции, своя система ценностей, история <...> Изысканно передал в своей поэзии историю апельсинового цветка Гарсиа Лорка – поэт, столь же страстно <...> Язык: Лингвистическое введение в историю (Le language.

Предпросмотр: Переносная семантика общеупотребительный лексики испанского языка в аспекте лингвокультурологии.pdf (1,0 Мб)
27

ИСПАНСКАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКИ СФЕРЫ ВЕРТОЛЕТОСТРОЕНИЯ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы – изучить особенности перевода технических терминов специальной сферы вертолетостроения с испанского языка на русский.

Историческое терминоведение изучает историю, развитие и смену терминологических систем. <...> Виноградов полагал, что именно в терминологии наиболее ярко и наглядно обнаруживается связь развития языка с историей

Предпросмотр: ИСПАНСКАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКИ СФЕРЫ ВЕРТОЛЕТОСТРОЕНИЯ).pdf (0,9 Мб)
28

АНТРОПОНИМ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью диплома является комплексное изучение имён собственных, их классификация, роль и функции в языке, а также изучение особенностей перевода антропонимов.

В течение долгого времени ономастику воспринимали как, второстепенную дисциплину в географии, истории <...> языка, антропонимы, в частности имена, обретают в нем уникальную семантику и коннотации, что связано с историей

Предпросмотр: АНТРОПОНИМ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА.pdf (1,0 Мб)
29

Горностаева, Ю.А. Бинарные оппозиции «свой – чужой» и «самость – тождественность» в контексте репрезентации идей бодипозитива в испаноязычном сегменте Instagram / Ю.А. Горностаева // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2022 .— №3 .— С. 63-73 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V180 .— URL: https://rucont.ru/efd/801266 (дата обращения: 12.05.2025)

Автор: Горностаева
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена изучению средств репрезентации острых социальных вопросов в пространстве социальных медиа. В центре внимания находятся средства актуализации бинарных оппозиций «свой – чужой» и «самость – тождественность» в испаноязычном Instagram*-блогинге активистов бодипозитива, исследуемые при помощи дискурсивного, лексико-семантического и мультимодального анализа. Социальная поляризация, проявляющаяся в разделении общества на сторонников и противников данной идеологии, в постах испаноязычного Instagram достигается посредством актуализации бинарной оппозиции «свой – чужой» и усиливается вербализацией оппозиции «самость – тождественность», которая, в свою очередь, проявляется во включении реципиента в группу «своих» по принципу тождественности (одинаковости) и противопоставлении «чужим» через выражение самости (индивидуальности) представителей бодипозитива. При этом наблюдаются как соответствующие языковые репрезентанты данных бинарных оппозиций (притяжательные местоимения, местоимения в функции прямого и косвенного дополнения, глагольные формы, отрицательные номинации «чужих», лексика с семами «исключать/дискриминировать» и «навязывание мнения»), так и семантически связанные с ними невербальные визуальные элементы креолизованного полилингвального текста-поста, усиливающие ведущую стратегию – стратегию поляризации, реализуемую тактиками представления «чужих» в невыгодном свете и позитивной презентации «своих». При трансляции идей бодипозитива в испаноязычных Instagram-блогах получают широкое распространение вербальные репрезентанты человеческой телесности (соматические номинации) и отношения «своих» и «чужих» к телу. Вербализация телесности и восприятия тела имеет основополагающее значение для репрезентации бодипозитивистских идей и способна усилить бинарные оппозиции «свой – чужой» и «самость – тождественность» в изучаемом типе дискурса. *Социальная сеть Instagram запрещена в РФ; принадлежит компании Meta, признанной экстремистской организацией

испытывают интерес/уважение/ восхищение по отношению к авторской индивидуальности и уникальности, его истории

30

Знакомство с Испанией учеб.-метод. пособие для изучающих испанский язык

Автор: Соловьева Е. В.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Данное пособие дает возможность осуществления учебной работы в различных аспектах: чтения, письменного и устного перевода предложенных текстов, усвоения языкового тематического материала. Основная цель пособия – помочь студентам, изучающим испанский язык как неосновной, в ходе освоения и закрепления пройденного материала и совершенствования навыков грамматически правильной речи и письма при достижении языковой компетенции. Представленные в пособии тексты объединены в тематические разделы, которые сопровождаются вспомогательными словарями и послетекстовыми упражнениями.

ПРЕДИСЛОВИЕ Основу предлагаемого учебно-методического пособия составляют тексты на испанском языке об истории

Предпросмотр: «Знакомство с Испанией».pdf (0,1 Мб)
31

Межъязыковая интерференция в современном англо-испанском лингва франка (Spanglish) монография

Автор: Саркисов Э. Э.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

На репрезентативном практическом материале, совокупный объем и содержание которого составили аудио- и видеозаписи с участием носителей англо-испанского билингвизма, электронные ресурсы, печатные текстовые источники (романы), выявляются общие и частные коммуникативно-прагматические и функционально-семантические особенности межъязыковой интерференции в современном языке Spanglish и его разнообразных проявлениях в рамках четырех базовых доменов коммуникации: lingua educatio (сфера образования), lingua cotidianus (сфера быта), lingua ars (сфера искусства) и lingua fictio (сфера художественной литературы). Использованы новейшие методики сбора и обработки эмпирического материла, что обеспечивает высокую степень верифицированности авторских заключений. Доказано, что интерференция как движущая сила внутриязыковых изменений проявляется исключительно специфически в каждом из доменов и, соответственно, в вариантах, их обслуживающих; при этом «скрытый» интерференциальный фактор следует рассматривать в одном ряду с иными факторами, обусловливающими возникновение и развитие лингва франка типа Spanglish.

Подробно вдаваться в историю вопроса тоже нет необходимости, поэтому здесь требуется оговорка: поскольку <...> своеобразие быта лингвокультурного социума, сформированного под влиянием географического положения, истории

Предпросмотр: Межъязыковая интерференция в современном англо-испанском лингва франка (Spanglish).pdf (0,6 Мб)
32

Основы теории государства и права. Введение в конституционное право Испании учеб. пособие по исп. языку, Nociones básicas de teoría del estado y derecho constitucional Español

Автор: Моисеенко Л. В.
М.: Проспект

Предлагаемое учебное пособие предназначено для работы со студентами, владеющими испанским языком на уровне B1. Цель пособия состоит в дальнейшем формировании у студентов, обучающихся на юридических факультетах, коммуникативной компетенции в сфере профессионального общения, что находит отражение в принятой системе упражнений, ориентированных на введение, закрепление и активизацию в устной речи базовой терминологической и тематически релевантной лексики, а также на развитие основополагающих умений и навыков, необходимых для успешного решения задач, связанных с будущей профессиональной деятельностью студентов. Данное пособие является своеобразным продолжением аудиторного курса по испанскому языку, который дается в университете.

Во второй части разбирается вопрос об истории создания испанкой конституции 1978 года, разработке современного

Предпросмотр: Основы теории государства и права. Введение в конституционное право Испании. Учебное пособие по испанскому языку.pdf (0,5 Мб)
33

Собственные имена в лингвокультурном пространстве Испании (на испанском языке)

[Б.и.]

Данное пособие ставит своей целью сформировать представление учащихся об истории формирования ономастического пространства Испании, дает описание основных компонентов антропонимической модели именования,классифицирует имена вторичной номинации, раскрывает семантический потенциал собственных имен и их деривационный потенциал.

Данное пособие ставит своей целью сформировать представление учащихся об истории формирования ономастического

Предпросмотр: Собственные имена в лингвокультурном пространстве Испании (на испанском языке) .pdf (10,6 Мб)
34

География Испании

Автор: Александрова Анжелика Паруйровна
ГОУ ВПО "ОГУ"

В данном пособии предлагаются наиболее важные и интересные материалы по теме «География Испании», представленные текстами и реалиями. В раздел Glosario вынесены термины, незнакомые или трудные для чтения слова с транскрипцией и переводом. Предназначено студентам языковых вузов для самостоятельной подготовки к практическим занятиям по курсу «История и география». Может быть полезным для преподавателей вузов и школьных учителей, ведущих практический курс испанского языка, а также для всех, кто владеет достаточными навыками чтения на испанском языке и интересуется вопросами страноведения Испании.

Предназначено студентам языковых вузов для самостоятельной подготовки к практическим занятиям по курсу «История <...> История. СПБ: КАРО, 2008. 5. Костылева Е.А., Шашков Ю.А.

Предпросмотр: География Испании.pdf (0,5 Мб)
35

Испанский язык. Второй иностранный язык. 10-11 классы. Базовый уровень учебник

Автор: Костылева С. В.
М.: Просвещение

Настоящий учебник — основной компонент УМК по испанскому языку линии «Завтра» для общеобразовательных организаций. Учебник данной линии является совместным проектом в области испанского языка издательства «Просвещение» (Россия) и учебно-педагогического издательства «Анайя» (Испания) и предназначен для учащихся общеобразовательных организаций. Данный учебник разработан в соответствии со всеми требованиями ФГОС СОО в редакции Приказа Министерства просвещения РФ № 732 от 12 августа 2022 г. Особенностями данного курса являются: актуальная методическая концепция коммуникативно-деятельностного подхода к обучению испанскому языку, аутентичный, литературный и разговорный язык современной Испании, продуманная структура каждого урока, оригинальный дизайн и красочное оформление. Содержание учебных материалов соответствует уровню B2 Европейского стандарта владения иностранным языком. Границы государств даны на октябрь 2022 г.

. — Придёшь ты или нет, ты узнаешь конец истории. • Tanto si + verbo en Indicativo + como si no + mismo <...> : Vengas o no vengas, te enterarás del final de la historia. — Придёшь ты или нет, ты узнаешь конец истории <...> Subjuntivo: Vengas o no vengas, te enterarás del final de la historia. — Придёшь ты или нет, ты узнаешь конец истории

Предпросмотр: Испанский язык. Второй иностранный язык. 10-11 классы. Базовый уровень (2).pdf (2,5 Мб)
36

Temas de conversacion: medicina, deportes, construccion учеб. пособие

Автор: Гостемилова Н. А.
М.: Издательство Прометей

Учебное пособие включает материал по темам: 1. Медицина. 2. Спорт. 3. Строительство. Каждой теме посвящен самостоятельный раздел, содержащий тексты, лексико-грамматический комментарий, синонимические ряды наиболее употребительных слов и устойчивые словосочетания. В пособие включены тексты разных жанров и различные виды упражнений, направленные на развитие всех видов речевой деятельности, закрепление и активизацию лексики, развитие коммуникативных навыков. В приложении дан полный список слов и словосочетаний по темам.

регистрации и российского гражданства, определенный стаж работы на одном месте, положительная кредитная история

Предпросмотр: Temas de conversaci-n medicina, deportes, construcci-n Учебное пособие. 2-е издание, испр. и доп..pdf (0,1 Мб)
37

Испанский язык. 10 класс. Углублённый уровень учебник

Автор: Кондрашова Н. А.
М.: Просвещение

Данный учебник является основным компонентом УМК по испанскому языку для учащихся 10 класса общеобразовательных организаций (углублённый уровень). В полном соответствии с требованиями ФГОС среднего (полного) образования в учебнике реализуется практическая направленность и деятельностный характер обучения. Он решает задачу комплексного обучения всем видам речевой деятельности, быстрому и эффективному чтению, элементам перевода, помогает старшеклассникам подготовиться к сдаче ЕГЭ и международного экзамена DELE. Настоящий учебный курс обеспечивает выход на уровень В2 согласно общеевропейской шкале уровней владения иностранным языком. Границы государств даны на октябрь 2022 года.

muy buenos joyeros y bordadoras. b) busca en el texto las frases equivalentes españolas: многовековая история <...> muy buenos joyeros y bordadoras. b) busca en el texto las frases equivalentes españolas: многовековая история <...> muy buenos joyeros y bordadoras. b) busca en el texto las frases equivalentes españolas: многовековая история

Предпросмотр: Испанский язык. 10 класс. Углублённый уровень (2).pdf (2,2 Мб)