
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Кашкина Елена Викторовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Учебное пособие предназначено для организации аудиторной и самостоятельной работы с лингвострановедческими материалами в рамках тематики, выходящей на заключительный экзамен. Пособие составлено на основе аутентичных материалов.
Практика французского языка для студентов-международников : Часть 2 / Т. В. Гиляровская; Е. В. <...> как второй иностранный. <...> Оно адресовано студентам 4 и 5 курсов факультета международных отношений, изучающих французский язык <...> в качестве второго (а также первого) иностранного языка. <...> Деепричастие переводится чаще всего на русский язык придаточным условным предложением.
Предпросмотр: Практика французского языка для студентов-международников. Часть 2.pdf (0,7 Мб)
Автор: Сосунова
Актуальность и цели. Вопросы изучения различных частей речи, в том числе наречий, относятся к фундаментальным проблемам лингвистики, как отечественной, так и зарубежной. В работах учёных отражены функциональные, концептуальные, семантико-морфологические аспекты наречий, однако их исследованию в профессионально ориентированной литературе таможенной тематики уделяется незаслуженно мало внимания. В связи с интенсивным развитием таможенной сферы деятельности на современном этапе развития общества таможенная массмедийная литература, профессиональный таможенный дискурс представляют интерес для исследований. Частота употребления наречий в профессионально ориентированных периодических изданиях на французском языке позволяет рассматривать их как специфику таможенного дискурса. Целями данного исследования являются выявление структурносемантических особенностей конструкций с наречиями, составление их классификации, рассмотрение переводческого аспекта, определение роли наречий в формировании стилистики таможенного дискурса. Материалы и методы. Материалом исследования наречий профессиональной таможенной литературы послужили 14 печатных изданий на французском языке «OMD Actualités», центрального органа Всемирной таможенной организации, издающегося на двух официальных языках ВТО, английском и французском. В основе исследования лежит сопоставительный метод, структурно-семантический анализ текстов таможенной тематики. Результаты. Рассмотрены структурный, этимологический аспекты наречий, проанализированы их семантические значения, валентностные свойства, составлена классификация по значению. Изучены вопросы перевода наречий на русский язык, отмечена специфика перевода выражения d´ores et déjà, синонимичного конструкции dès maintenant. Выводы. Установлено, что семантика наречий профессионально ориентированной таможенной литературы отражает виды деятельности в таможенной, таможенноэкономической, таможенно-правовой сферах. Отмечено, что при переводе наречий на русский язык возможна семантическая калька, в ряде случаев необходимы лексические и грамматические трансформации. Исследование позволило выявить синонимию наречий, употребление неологизмов. Определена роль наречий в формировании стилистики профессионально ориентированных таможенных текстов
СЕМАНТИКА НАРЕЧИЙ В ТЕКСТАХ ТАМОЖЕННОЙ ТЕМАТИКИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ / Г.А. <...> Наречия, являющиеся во французском языке причастием прошедшего времени (participe passé), в русском языке <...> и испанского языков) : дис. … канд. филол. наук: 10.02.05 / Привезенцева М. <...> justeunmot.blogspot.com/ Сосунова Галина Александровна кандидат педагогических наук, доцент, кафедра иностранных <...> языков, Российская таможенная академия (Россия, Московская область, г.
Автор: Яркина Л.П.
М.: РУДН
Настоящее пособие имеет целью познакомить иностранных учащихся из франкофонных стран с основными проблемами перевода, сообщить некоторые теоретические сведения, помочь развить навыки перевода, реферирования и аннотирования. Пособие может быть полезно и русскоязычным студентам, изучающим французский язык.
Пособие состоит из вводной части и трёх разделов, включающих текстовой материал с комментариями, а также разнообразные
тренировочные упражнения. В качестве приложения в пособии даны тематический словарь и дополнительные тексты для перевода на русский язык.
Настоящее пособие имеет целью познакомить иностранных учащихся из франкофонных стран с основными проблемами <...> иностранных студентов способствует: − совершенствованию их лингвистической подготовки, развивая навыки <...> В ходе состоявшихся в апреле этого года переговоров между министром иностранных дел ЮАР и руководителем <...> Ответственный представитель Комиссии по иностранным делам Всекитайского собрания народных представителей <...> дел Германии Йошкой Фишером и действующим министром иностранных дел Франции Бернаром Кушнером).
Предпросмотр: Практические основы перевода. Французский язык (1).pdf (0,4 Мб)
Автор: Волошкина
в статье исследуется когнитивная природа процесса метафоризации на примере французских фразеологических единиц. Фразеологическая метафора рассматривается как орудие познания, которое мотивируется этнолингвокультурной действительностью и одновременно выступает лингвокультурной средой нации. Осмысление бытия, изменяющегося во времени и пространстве, находит отражение в метафорически маркированной фразеологической картине мира
Булыгиной. – м. : языки рус. культуры, 1999. – С. 263–305. 4. Ельмслев Л. <...> Пролегомены к теории языка / Л. <...> Фразеология современного русского языка в аспекте теории отражения / С. Г. <...> Фразеология романских языков : этнолингвистический аспект / Н. Н. <...> А., кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры иностранных языков E-mail: ivoloshkina
Автор: Погодаева
М.: ПРОМЕДИА
Туристический дискурс анализируется как социолингвистический феномен, описываются параметры названного дискурса, анализируются языковые средства персуазивности, отдельные ценности французской лингвокультуры, отражающиеся в туристическом дискурсе.
курсах «Введение в межкультурную коммуникацию», «Основы теории коммуникации», «Речевая коммуникация», «Иностранный <...> язык в профессиональной сфере», в практике преподавания французского языка, в спецкурсе «Французский <...> язык в сфере туризма», в курсовых и дипломных работах. <...> глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 320 наименований, в том числе 54 на иностранных <...> Погодаева // Коммуникативные аспекты языка и культуры.
Предпросмотр: Языковые средства аргументации во французском туристическом дискурсе.pdf (0,3 Мб)
Автор: Токарева С. А.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Основной целью авторов методических указаний является помощь студентам в практическом овладении французским техническим языком, ознакомление с оригинальными техническими текстами, развитие навыков устной речи в соответствии с требованиями, предъявляемыми Программой по иностранными языкам для неязыковых вузов.
Французский язык. Ч. 2 : метод. указания по чтению и переводу науч. <...> Французский язык : метод. указания : В 2 ч. — Ч. 2 / С.А. Токарева, М.А. <...> текстами, развитие навыков устной речи в соответствии с требованиями, предъявляемыми Программой по иностранными <...> языкам для неязыковых вузов. <...> На русский язык переводится прилагательным.
Предпросмотр: Французский язык. Ч. 2.pdf (0,3 Мб)
Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография посвящена исследованию одной из актуальных проблем теории языка - конверсии в словообразовании через призму её отношения к системе языка. Выделяются виды конверсии, которые глубоко анализируются не только в лексикографическом аспекте, т. е. в системе языка, но и в речи на примере художественных произведений. С целью достижения более высокой степени достоверности и объективности результатов работы проблема исследуется на материале двух типологически разных языков (характеризующегося синтетизмом русского и аналитизмом французского), а также на материале произведений русской и французской художественной литературы. В результате исследования видов узуальной и окказиональной конверсии в словообразовании устанавливаются не только её интегральные, но и дифференциальные признаки в языке синтетического и языке аналитического типа. Книга содержит приложение - таблицы, отражающие степень распространённости видов конверсии в русском и французском языках.
языку. <...> Согласно «Современному словарю иностранных слов», лексема «беж» происходит от французского «beige» (« <...> Очерки по лингвистике. – М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. – 455 с. 63. Ларькина А. А. <...> По поводу конверсии в английском языке // Иностранные языки в школе. – 1954. – № 3. – С. 12–24. 98. <...> Современный словарь иностранных слов / под ред. Л. Н. Комаровой. – М.: Русский язык, 1992. – 740 с.
Предпросмотр: Конверсия в словообразовании узус и окказиональность.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы – показать специфичность и уникальность перевода юмористического дискурса на материале стендап-монологов.
языках. <...> оригинала и языка перевода. <...> очевидной для того, кто не владеет данCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 32 ным иностранным <...> Столкнуться с ними можно в том случае, когда язык оригинала и язык перевода являются частью одной языковой <...> Язык и дискурс [Текст] / О. Г.
Предпросмотр: ФРАНЦУЗСКИЙ ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС В ПЕРЕВОДЧЕСКОМ АСПЕКТЕ.pdf (1,0 Мб)
ЯрГУ
Методические указания по французском языку предназначены для студентов 1-го курса всех специальностей очной формы обучения с целью повторения и закрепления нормативной грамматики французского языка, подготовки студентов к работе со специальными текстами, развития навыков устной речи по предлагаемой тематике.
Демидова Кафедра иностранных языков Грамматика французского языка в правилах и упражнениях Методические <...> Рецензент кафедра иностранных языков Ярославского государственного университета им. П.Г. <...> moderne 9) красивый цвет 10) une autre idée très intéressante 10) черный цвет 11) la couleur verte 11) иностранная <...> Переведите на русский язык: 1. <...> Иногда переводится на русский язык глаголом «заставить».
Предпросмотр: Грамматика французского языка в правилах и упражнениях.pdf (0,6 Мб)
Автор: Автандилова Е. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие предназначается для бакалавров второго курса, обучающихся
заочно в рамках гуманитарных направлений подготовки, и является продолжением учебного пособия «Французский язык для бакалавров первого курса заочной формы обучения». Оно состоит из двух частей, первая из которых содержит теоретические сведения, а вторая – практический материал. В теоретической части представлена в необходимом для второго курса объёме грамматика французского языка (морфология и синтаксис). В практической части, подразделяющейся на 6 модулей, представлены грамматические упражнения, лексические упражнения, тексты для чтения и письменного перевода, отражающие важные проблемы в гуманитарных науках, а
также контрольные работы и тесты. Целью пособия является совершенствование навыков владения всеми видами речевой деятельности – аудированием, говорением, чтением и письмом – посредством комплекса упражнений, распределённых по модулям. На достижение заявленной цели направлены не только представленные здесь упражнения, но и контрольно-
измерительные материалы, служащие для объективной оценки приобретённых
обучающимися знаний, умений и навыков.
Аврамов; канд. филол. наук, доцент кафедры «Иностранные языки» ФГБОУ ВО ДГТУ А. П. <...> Педагогическое образование» и другие, и может быть использовано в рамках преподавания и изучения дисциплины «Иностранный <...> язык» (французский). <...> Посетив эту страну, он начал изучать французский язык. <...> Подобной конструкции в русском языке не существует.
Предпросмотр: Французский язык для бакалавров второго курса заочной формы обучения (гуманитарные направления подготовки).pdf (0,4 Мб)
Автор: Сосунова
в статье рассматриваются вопросы образования предложно-именных и предложно-глагольных конструкций, наиболее часто используемых в профессиональной таможенной литературе на французском языке. Приводится структурная и семантическая классификация предложных конструкций в профессиональной таможенной литературе
СЕМАНТИКО-СТРУКТУРНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРЕДЛОЖНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ТАМОЖЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ <...> Функционирование предложных конструкций в таможенном дискурсе на французском языке исследуется впервые <...> Типичный для языка специальных целей, редко употребляемый в разговорном французском языке предлог via <...> Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. <...> А., доцент кафедры иностранных языков E-mail: galinaRTA@mail.ru Тел.: 8-903-157-68-38 Russian Customs
Автор: Денисенко Ирина Евгеньевна
[Б.и.]
Практикум по лексикологии французского языка предназначен для студентов 3 курса, изучающих французский язык в качестве первого или второго иностранного языка. Пособие включает текст лекции для самостоятельной работы, темы семинарских занятий, вопросы к зачету, тест и практические задания по курсу лексикологии французского языка.
Практикум по лексикологии французского языка для самостоятельной работы / И.Е. <...> язык в качестве первого или второго иностранного языка. <...> Национально-культурная специфика смысловой структуры соотносительных слов в русском и изучаемых иностранных <...> языках. 10. <...> Семантические группировки в лексической системе языка. 11.
Предпросмотр: Практикум по лексикологии французского языка для самостоятельной работы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Горбунова Виктория Валерьевна
Учебное пособие по разговорному французскому языку предназначено для обучающихся 2-4 курсов факультета иностранных языков, изучающих французский язык в качестве первого или второго иностранного языка.
Предлагаемые материалы могут использоваться для самостоятельной работы обучающихся. Цель пособия практическая - совершенствование устно-речевых умений в ситуациях повседневного общения и расширение словарного запаса разговорного французского языка /langage familier - langage courant/. В пособии представлены разговорная лексика, устойчивые выражения повседневного общения носителей языка, язык SMS-общения.
иностранных языков, изучающих французский язык в качестве первого или второго иностранного языка. <...> , язык SMS-общения. <...> Понять это поможет русский язык. <...> Многие из этих глаголов переводятся в русском языке возвратными глаголами. <...> И оно не зависит от языка.
Предпросмотр: Je ne comprends pas les Français et ils ne me comprennent pas !.pdf (0,3 Мб)
Автор: Тюрина О. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие предназначено для магистрантов первого и второго года
обучения неязыковых направлений подготовки. Предложенная система грамматических правил и упражнений способствует овладению наиболее употребительными грамматическими формами и конструкциями.
Марцелли; доцент кафедры иностранных языков Академии строительства и архитектуры ДГТУ, кандидат филологических <...> Переведите на русский язык. 1. <...> Когда иностранные делегации приезжают в наш город, администрация дает в их честь обед. 11. <...> Переведите фразы на русский язык. 1. <...> Переведите фразы на русский язык. 1.
Предпросмотр: Грамматика французского языка Теория и практика..pdf (0,4 Мб)
Автор: Инькова Ольга
М.: ЯСК
Книга посвящена одному из аспектов логической организации текста, обеспечивающих его связность: логико-семантическим отношениям между частями предложения, высказываниями или более крупными фрагментами текста. Авторы предлагают оригинальную классификацию логико-семантических отношений, построенную с учетом семантической операции, лежащей в основе того или иного отношения, и уровня, на котором оно установлено. В классификации выделяется группа мереологических логико-семантических отношений, в основе которых лежит операция соотнесения общего и частного или элемента и множества. Эта группа включает малоизученные отношения генерализации, спецификации, исключения
и аддитивности, каждому из которых посвящена глава монографии,
включающая также контрастивное описание показателей этих отношений в трех языках: русском, французском и итальянском.
Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для институтов и факультетов иностранных языков <...> , кроме иностранных. <...> Жизнь и судьба, ч. 1 (1959)] *… владел языками, кроме иностранных. 6 Ср.: «l’ensemble sur lequel les <...> обращения 06.08.2018] (243) Сегодня я слышал новость о том, что, когда в Совете Безопасности ООН министр иностранных <...> аналог ни… ни… (113): (112) Мне думается, если бы муж Вашей подруги владел бы еще вдобавок к русскому и иностранным
Предпросмотр: Связность текста мереологичесие логико-семантические отношения.pdf (0,4 Мб)
Автор: Леблан Луиза
Русистика
Самоучитель нового поколения адресован тем, кто никогда не изучал французский язык и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя 12 уроков вводного курса, нацеленного на усвоение правил чтения и произношения, 20 уроков основного курса, посвященного лексике и грамматике. В самоучителе есть поурочные словарики, французско-русский и русско-французский словари, грамматический справочник, упражнения разной степени сложности с ключами, постраничные «подсказки». Самоучитель снабжен аудиоприложением, содержащим тексты и диалоги, озвученные французскими дикторами, а также цветной вклейкой, иллюстрирующей страноведческие материалы уроков. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым для детей, и для взрослых — для тех, кто никогда не изучал языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться по-французски в типовых ситуациях, читать французские тексты средней сложности и не попадать в неловкое положение из-за незнания французских обычаев и норм языкового поведения.
Существует много способов изучения иностранного языка. Один из них — занятия по самоучителю. <...> ая, ое étonnement m удивление étonner удивлять; s’étonner удивляться étranger m 1) чужой, ая, ое, иностранный <...> , ая, ое; 2) заграница; étrangère f чужой, ая, ое, иностранный, ая, ое; ministre (m) des Affaires <...> étrangères министр иностранных дел être быть; être assis сидеть (о мужчине); être assise сидеть (о женщине <...> ое individuel m, individuelle f индустриальный, -ая, -ое industriel m, industrielle f иногда parfois иностранный
Предпросмотр: Французский язык. Самоучитель для начинающих.pdf (0,3 Мб)
Автор: Аврамов Г. Г.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие предлагает студентам и преподавателям систему
тренировочных упражнений и контрольно-проверочных тестов по морфологии
как личных форм глагола во всех временах и наклонениях (Indicatif, Conditionnel,
Subjonctif, Impératif), так и неличных глагольных форм (Infinitif, Participe Présent,
Participe Passé, Gérondif).
Морфология частей речи французского языка. <...> Садовникова; доцент кафедры лингвистики и иностранных языков социально-гуманитарного факультета ДГТУ, <...> Он говорил на нескольких иностранных языках. 21. <...> Переведите на русский язык. <...> Переведите на русский язык.
Предпросмотр: Морфология частей речи французского языка. Ч.2 .pdf (0,6 Мб)
Автор: Олейникова
М.: ПРОМЕДИА
В работе предпринимается моделирование личной сферы как феномена когнитивно-дискурсивной деятельности субъекта, устанавливающего отношения присвоения / обладания. В качестве объекта анализа избираются притяжательные детерминативы французского языка. Выявляются пропозициональные модели, на основе которых происходит объективация представлений о личной сфере в высказывании. Разрабатывается проблема субъективности в языке по данным притяжательных детерминативов. Устанавливаются закономерности употребления притяжательных детерминативов в связи с тактиками, которым следует субъект говорящий.
, в том числе и французском языке (Гак 1989:130). <...> романские языки предпочитают артикль, а латынь (и русский язык) – нулевой показатель. <...> глав, Заключения, Списка использованной литературы, включающего 184 наименования, в том числе 34 на иностранных <...> языках, Списка использованных источников и сокращений, Приложения. <...> и личностного бытия человека через язык.
Предпросмотр: Притяжательные детерминативы французского языка как средство выражения личной сферы субъекта говорящего.pdf (0,1 Мб)
ЯрГУ
Целью практикума является овладение основами нормативной грамматики французского языка на начальном этапе. Уроки содержат базовые сведения по грамматике, таблицы и упражнения. Особое внимание уделяется развитию навыков устной речи в ситуациях каждодневного общения.
Французский язык для студентов исторического факультета : практикум / ред. Т. В. Шульдешова; Т. В. <...> Демидова Кафедра иностранных языков Французский язык для студентов исторического факультета Практикум <...> План 2008 года Рецензент кафедра иностранных языков Ярославского государственного университета им. <...> Срибная Ф 84 Французский язык для студентов исторического факультета: практикум / сост. Т.В. <...> Целью практикума является овладение основами нормативной грамматики французского языка на начальном этапе
Предпросмотр: Французский язык для студентов исторического факультета практикум.pdf (0,6 Мб)
Автор: Нелюбова Наталья Юрьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье предложен лингвоаксиологический анализ французского и русского пословичного фонда, основанный на выявлении ценностных ориентиров и построении их иерархии путем изучения названий тематических объединений аутентичных паремиологических словарей и их количественного превосходства.
Определение ценностных ориентиров позволяет обнаружить как общие черты этносов, что представляет
интерес в эпоху глобализации и взаимного влияния языков и культур, так и специфические, способствующие сохранению национальной идентичности. Новизна исследования относительно предыдущих изысканий автора заключается в использовании двух дополнительных лексикографических источников (одного
французского и одного русского). Изученный материал четырех словарей включает более 30 000 пословичных единиц. В результате проведенного анализа было выявлено наличие большого количества общих
тем (они могут занимать разное положение в ценностной иерархии рассматриваемых этносов) не только
в словарях в пределах одного языка, но и во всех четырех источниках. Названия рубрик и их количественный состав позволяют отнести французскую культуру к индивидуалистскому типу, а русскую – к коллективистскому. При построении иерархии важно обращаться к большему количеству словарей и обнаружению в них общих пословичных единиц во избежание влияния субъективного фактора, имеющего место
при наименовании и формировании рубрик, а также индивидуального подхода исследователя к вопросу
соотношения названий рубрик и соответствующих им ценностей. Расширение словарного фонда, как и
изучение оценочности в пословицах с целью выявления в рамках различных тем ценностного и антиценностного компонентов, может послужить перспективой дальнейшего анализа.
10.37482/2227-6564-V051 НЕЛЮБОВА Наталия Юрьевна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных <...> языков филологического факультета Российского университета дружбы народов (Москва). <...> Сер.: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2019. Т. 10, № 2. C. 301–322. <...> Сер.: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2019. Т. 10, № 2. С. 323–335. <...> Язык в современных дискурсивных практиках: материалы докл. и сообщ. Междунар. науч.
Автор: Федунова Е. А.
Изд-во НГТУ
Пособие состоит из трех тематических блоков: «L’Entreprise», «Le Marketing», «Le secteur bancaire». Каждый раздел содержит тематический глоссарий, несколько основных текстов и один дополнительный, а также послетекстовые упражнения, направленные на отработку новых лексических единиц и активизацию ранее изученного лексико-грамматического материала. В приложении приводится несколько вариантов деловых писем, шаблон для составления резюме и лексика для самоконтроля по каждой теме.
Деловое общение на французском языке : учеб. пособие / Е.А. <...> Федяева, канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков ГФ ФГБОУ ВО «НГТУ» Федунова Е.А. <...> 4137-4 Данное пособие предназначено для практических занятий по дисциплине «Деловое общение на втором иностранном <...> языке» для студентов IV курса очной формы обучения, изучающих французский язык в качестве второго иностранного <...> языка по направлению подготовки 45.03.02 – Лингвистика.
Предпросмотр: Деловое общение на французском языке.pdf (0,3 Мб)
Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография посвящена исследованию метафоры как эволюционирующего средства образного мышления и познания мира, реализующегося во французском военном дискурсе. Рассматриваются в диахроническом аспекте метафорические единицы начала XX века и начала XXI века. На основе аутентичного и ценного материала, включающего французские периодические военные издания, произведения мемуарно-документального характера, написанные французскими военнослужащими в 1914–1918 и 2000–2018 годы, документальные материалы, размещённые на интернет-сайте Министерства обороны Франции, интернет-сайте Института стратегических исследований Военной академии Франции, персональных интернет-сайтах современных французских военнослужащих, в работе исследуется концептуальная структура французской военной сферы; выявляются и описываются метафорические номинации в современном французском военном дискурсе; характеризуется функционирование метафоры в современном французском институциональном и неинституциональном военном дискурсе; рассматривается эволюция метафорических номинаций во французском неинституциональном военном дискурсе за период с начала ХХ века до настоящего времени. Выводы, изложенные в монографии по результатам исследования, важны
для решения таких проблем романского языкознания, как метафора в качестве одного из основных типов семантических корреляций между значениями полисемичного слова, попытка когнитивного моделирования метафоры, интерпретация понятия дискурса и его типов. Книга содержит приложения в виде таблиц и диаграмм, наглядно отражающих результаты исследования.
‘отец легиона’ − ‘генерал, командующий иностранным легионом’). <...> Метафора как средство концептуализации французской военной сферы 82 ‘орел Баланьи’ − ‘легионер, солдат Иностранного <...> для военнослужащего ВВС − любого военного, принадлежащего к сухопутным войскам (кроме военнослужащего Иностранного <...> Эволюция метафоры во французском неинституциональном военном дискурсе 124 по отношению к военнослужащим Иностранного <...> Теория языка: репрезентативная функция языка / К. Бюлер. – М.: Прогресс, 1993. – 501 с. 17.
Предпросмотр: Метафора сквозь призму когнитивистики и диахронии (на материале французского военного дискурса).pdf (0,4 Мб)
Автор: Мазина Н. С.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Цель пособия — помочь студентам самостоятельно усвоить грамматический материал, закрепить лексику строительно-архитектурной тематики и усовершенствовать навыки перевода. Предназначено для самостоятельной и аудиторной работы студентов технических вузов (строительно-архитектурного профиля) заочной формы обучения, изучавших язык в школе.
Французский язык : учеб. пособие для студентов техн. вузов (строит. <...> Kнига-Cервис» УДК 811.133 ББК 81.2Фр М 14 Р е ц е н з е н т ы: кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных <...> языков М. <...> Этот рассказ переведён на несколько языков. 2. Завтрак подан. 3. <...> На русский язык они переводятся как этот, тот.
Предпросмотр: Французский язык учебное пособие для студентов технических вузов (строительно-архитектурного профиля).pdf (0,6 Мб)
Автор: Потылицина
ИГЛУ
"В работе выявлены и проанализированы основные лексические, словообразовательные и грамматические модели репрезентации концепта ""mouvement"" и их эволюция в текстах различной жанровой принадлежности (агиография, героический эпос, рыцарский роман) в период зарождения и становления французского письменно-литературного языка."
Тема движения широко представлена в исследованиях на материале русского и других языков. <...> введения, 3 глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 211 наименований (из них 42 на иностранных <...> Grandsaignes d’Hauterive, «Словарь старофранцузского языка» под ред. В.Ф. <...> показывают их зависимость от концептуальной составляющей языка. <...> Потылицина // Язык. Коммуникация.
Предпросмотр: Модели репрезентации концепта mouvement в старофранцузском художественном тексте.pdf (0,3 Мб)
Автор: Орехова Е. Я.
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого
Настоящее издание подготовлено с учетом требований ГОС ВПО второго
поколения и отражает все основные разделы учебного плана по иностранным языкам. Сборник, адресованный студентам неязыковых специальностей, содержит комплект заданий в тестовой форме, предназначенных для контроля достижений обучающимися этих требований по всем видам речевой деятельности.
Бронзова (кафедра иностранных языков Тульского филиала Московского университета МВД России) О63 Орехова <...> языкам. <...> языкам. <...> В обучении иностранным языкам используются лингводидактические тесты. <...> Представленные задания в тестовой форме по иностранному языку являются качественными измерителями, они
Предпросмотр: Сборник тестовых заданий по французскому языку.pdf (1,4 Мб)
Автор: Токарева С. А.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Основной целью авторов методических указаний является помощь студентам в практическом овладении французским техническим языком, ознакомление с оригинальными техническими текстами, развитие навыков устной речи в соответствии с требованиями, предъявляемыми Программой по иностранными языкам для неязыковых вузов.
Французский язык. Ч. 1 : метод. указания по чтению и переводу науч. <...> Французский язык : метод. указания : В 2 ч. — Ч. 1 / С.А. Токарева, М.А. <...> текстами, развитие навыков устной речи в соответствии с требованиями, предъявляемыми Программой по иностранными <...> языкам для неязыковых вузов. <...> В разговорном языке используются формы Subjonctif présent et Subjonctif passé.
Предпросмотр: Французский язык. Ч. 1.pdf (0,3 Мб)
Автор: Тюрина О. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие предназначено для обучающихся по направлению подготовки «Филология». Целью пособия является развитие навыков профессионального общения на иностранном языке.
Целью пособия является развитие навыков профессионального общения на иностранном языке. <...> Целью пособия является развитие навыков профессионального общения на иностранном языке. <...> Разница между языком и речью Основной объект языкознания – естественный человеческий язык в отличие от <...> искусственного языка или языка животных. <...> Следует различать два тесно связанных понятия – язык и речь. Язык – орудие, средство общения.
Предпросмотр: Французский язык в профессиональной деятельности (для обучающихся по направлению подготовки «Филология»). Часть 1».pdf (0,3 Мб)
Автор: Когтева Е. В.
М.: Директ-Медиа
Целью данного пособия является развитие навыков и умений в различных видах чтения специальных текстов в сфере таможенной деятельности, формирование навыков профессионально-ориентированного говорения. Тексты уроков предназначены для развития у студентов навыков изучающего и ознакомительного чтения. Послетекстовые упражнения носят рецептивный, продуктивный и творческий характер. Они направлены на развитие речемыслительной деятельности, способствуют формированию языковых и речевых умений, имеют профессионально-коммуникативную направленность. Тексты для дополнительного чтения предназначены для самостоятельной внеаудиторной работы и направлены на расширение профессионального кругозора студентов.
ЯЗЫКОВ Е. <...> И. — кандидат филологических наук, профессор, заведующий кафедрой иностранных языков ГБОУ ВО МО «Технологический <...> язык (второй профессиональный) (французский язык)» в рамках подготовки по специальности 38.05.02 «Таможенное <...> Французский язык для подготовки специалистов таможенной службы. <...> Французский язык для подготовки специалистов таможенной службы.
Предпросмотр: Douane учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. Во второй части рассматриваются такие вопросы, как: новый Таможенный кодекс РФ, построение Евросоюза, Евротаможня, Шенгенская зона, французская таможня, Кинологический центр, деятельность таможенных служб франкоговорящих стран, Музей таможни в Бордо, борьба с отмыванием капиталов, организованной преступностью и коррупцией, Всемирная таможенная организация. Помещенный в конце учебника словарь содержит наиболее употребительную таможенную лексику.
Учебник французского языка для таможенников. В 2 ч. <...> ПАШИНИНА, преподаватель кафедры иностранных языков Военного университета, Москва А.З. <...> первого иностранного языка, так и для лиц, изучающих французский язык как второй иностранный. <...> Министры иностранных дел ратифицировали доклад Европейской комиссии. 6. <...> Тот, кто работает на таможне, проверяет документы иностранных пассажиров. 2.
Предпросмотр: Учебник французского языка для таможенников. 2-е издание, исправленное. Часть 2.pdf (0,8 Мб)
КГТУ
Целью данных указаний является самостоятельное освоение студентами
грамматики французского языка. Представлены материалы по различным разделам грамматики. Система таблиц и упражнений, лексико-грамматические пояснения способствуют активному усвоению материала.
Методика работы определяется преподавателем в зависимости от условий и уровня знаний студентов.
clarté ç [с] В остальных случаях Во всех случаях leçon garçon ch [ш] Во всех случаях chaise choc Слова иностранного <...> При переводе на русский язык отвечает на вопрос что сделал? P.ex. <...> Переведите предложения на русский язык. 1. <...> Правильно переведите на русский язык следующие фразы: 1. <...> другого языка.
Предпросмотр: Грамматика французского языка. Методические указания .pdf (0,1 Мб)
Автор: Автандилова Е. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Целью пособия является развитие профессиональных компетенций будущего специалиста-филолога, изучающего французский язык как первый иностранный, посредством совершенствования навыков владения такими видами речевой деятельности, как говорение, чтение и письмо. Оно состоит из 13 модулей, каждый из которых тематически связан с определенным периодом в развитии французской литературы или с творчеством определенных французских писателей. Все модули содержат лексические и грамматические
упражнения, способствующие полному пониманию текстов обучающимися, критические и художественные тексты, задания по письменному переводу с французского языка на русский, а также задания, предполагающие подготовку резюме по изученному в модуле материалу, контрольные тесты.
Французский язык для обучающихся по направлению подготовки «Филология» (продвинутый этап обучения) = <...> КРАВЦОВ ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ «ФИЛОЛОГИЯ» (ПРОДВИНУТЫЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ <...> как первый иностранный, посредством совершенствования навыков владения такими видами речевой деятельности <...> быть использовано в рамках преподавания и изучения таких дисциплин, как «Практический курс первого иностранного <...> языка» (французского), «иностранный язык» (французский). оно будет полезно обучающимся как на аудиторных
Предпросмотр: Французский язык для обучающихся по направлению подготовки «Филология» (продвинутый этап обучения).pdf (0,2 Мб)
Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография представляет собой исследование концепта «Поведение человека» как одного из фрагментов картины мира, реализующегося в русском и французском фразеосемантических полях. Представленная в ней методика анализа концепта вносит существенный вклад в решение проблемы концептуализации действительности и моделирования картины мира. Результаты внутриязыкового исследования обоих фразеосемантических полей позволяют рассмотреть их структуру, системные отношения в составе каждого из них. Анализ русских и французских фразеологических единиц даёт возможность выявить различие в национальных стереотипах поведения, основных жизненных ценностях, национально-культурном опыте представителей двух лингвокультурных сообществ, а также специфику их менталитета. Книга содержит приложение – русско-французский словарь фразеологических единиц, послуживших автору материалом для исследования. Словарь может быть полезен при переводе текстов с русского языка на французский и наоборот.
Потёмкин «обставил» путь следования на юг России императрицы Екатерины II, сопровождаемой иностранными <...> компоненты, не ассимилировавшиеся заимствующим языком и воспринимающиеся как иностранные. <...> В целях его предупреждения следует при обучении языку как иностранному (в частности, русскому и французскому <...> Добровольский // Язык – система. Язык – текст. Язык – способность. М., 1995. 27. <...> «высунуть язык») : подразнить кого-либо, высовывая язык.
Предпросмотр: Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека»).pdf (0,2 Мб)
Издательство СГАУ
Развитие профессионально важных качеств студентов технического вуза. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)
профессионально важных качеств студентов технического вуза средствами конкретной учебной дисциплины – иностранного <...> языка. <...> Подготовлено на кафедре иностранных языков СГАУ. Рецензент: М.М. Халиков. <...> Переведите на русский язык письменно. <...> Передайте содержание на французском языке.
Предпросмотр: Развитие профессионально важных качеств студентов технического вуза.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лутфуллина
Актуальность и цели. Проблемы временной референции в отличие от пространственной недостаточно изучены. В зарубежной и отечественной лингвистике референциальные значения предшествования, следования или одновременности предиката, как правило, определяются относительно момента речи (нонкальной точки – nunc) или другого момента (тонкальной точки – tunc) в плане прошлого или будущего. Целью статьи является определение референциального статуса пространственной полиситуативности, представленной конкретной временной формой французского языка – Futur Simple Материалы и методы. Решение исследовательских задач было достигнуто на основе анализа потенциала временной формы в реализации референциальных значений и определения референциального статуса пространственного полиситуативного контекста, выраженного количественными показателями. Наглядность интерпретации примеров достигается использованием эмпирического материала из популярного произведения художественной литературы. Методологический потенциал включает: интерпретационный метод, логикоаналитический метод, элементы описательного метода. Результаты. С темпоральной точки зрения Futur Simple является формой будущего временного плана, с аспектуальной точки зрения она представляет процесс как «начавшийся» после нонкальной или тонкальной референциальной точки в будущем. Значение формы согласуется с требованиями контекста в выражении прогрессии. Пространственная полиситуативность выражается посредством квантификации: 1) субъекта; 2) субъекта/объекта и пространственных локализаторов; 3) субъекта/объекта относительно субъекта/объекта, а также квантификационно-маркированной репрезентацией единичного субъекта. Выводы. В случае репрезентации пространственной полиситуативности синтагмами в форме футурума интервалы единичных ситуаций начинаются после нонкальной точки без обязательного условия их одновременности и при условии невключенности тонкальной или нонкальной референциальных точек в эти интервалы. Включенность носит контекстуально обусловленный, интерпретационный характер. Способ репрезентации пространственной полиситуативности не влияет на ее референциальный статус.
РЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС ПРОСТРАНСТВЕННОЙ ПОЛИСИТУАТИВНОСТИ В ТЕМПОРАЛЬНОМ КОНТЕКСТЕ ФУТУРУМА ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ <...> статуса пространственной полиситуативности, представленной конкретной временной формой французского языка <...> Теоретическая грамматика французского языка / В. Г. Гак. – М. : Добросвет, 2000. – 832 с. 2. <...> на материале французского и татарского языков) / М. <...> Лутфуллина Гюльнара Фирдависовна доктор филологических наук, доцент, профессор, кафедра иностранных языков
Автор: Горбунова Виктория Валерьевна
[Б.и.]
Учебное пособие по практической фонетике французского языка «La phonétique française : prenez plaisir à l`apprendre niveau débutant» предназначено для студентов 1 курса, изучающих французский язык в качестве первого иностранного языка и для студентов 1-3 курсов, изучающих французский язык в качестве второго иностранного языка. Цель пособия – постановка гласных звуков французского языка и отработка наиболее трудных фонетических явлений. Пособие включает фонетические упражнения на тренировку звуков и основных интонационных моделей во фразах, разговорные клише, диалоги, стихи, тексты для чтения.
Niveau débutant Учебное пособие по практической фонетике французского языка Оренбург 2016 Copyright ОАО <...> первого иностранного языка и для студентов 1-3 курсов, изучающих французский язык в качестве второго <...> иностранного языка. <...> Универсальный учебник для изучающих французский язык. Новый подход. / С.А. Матвеев. <...> Сайт на французском языке. 7. Французский аудио словарь от internetpolyglot.com.
Предпросмотр: La phonétique française prenez plaisir à l`apprendre. Niveau débutant.pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
Учебно-методическое пособие составлено в помощь студентам, изучающим курс «Культура франкоговорящих стран». Данное пособие разработано с целью организации как самостоятельной работы студентов при подготовке к практическим занятиям, так и непосредственной работы на занятиях по французскому языку вместе с преподавателем: содержит аутентичные и авторские материалы, а также ряд заданий для совершенствования навыков и умений в четырех основных видах речевой деятельности с использованием современных информационных и коммуникационных технологий. Пособие предназначено для студентов факультета иностранных языков, изучающих французский в качестве второго иностранного языка, а также для всех студентов, изучающих французский язык на продвинутом уровне
Толстого), кандидат филологических наук, доцент кафедры французского языка и иностранных языков для неязыковых <...> Учебнометодическое пособие предназначено для студентов факультета иностранных языков, изучающих французский <...> в качестве второго иностранного языка, а также для всех студентов, изучающих французский язык на продвинутом <...> языке. <...> Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов факультета иностранных языков, и составлено
Предпросмотр: Культура франкоговорящих стран.pdf (1,6 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы состоит в анализе языковых средств, которые используют франкоязычные СМИ для создания представления России и США.
подготовки/ специальность: 45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): Теория и методика преподавания иностранных <...> Хотя по численности она значительно уступала, например, выходцам из Италии и Польши (русские среди иностранного <...> Жерар, владевший английским языком, оказал визит Континентальному конгрессу. <...> Иначе говоря, язык способен «манипулировать восприятием читателя». <...> Говоря иными слова, язык имеет способность «влиять на восприятие адресата».
Предпросмотр: СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЕ В ПРЕДСТАВЛЕНИИ РОССИИ И США ФРАНКОЯЗЫЧНЫМИ СМИ.pdf (1,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ШГПУ"
Данные учебно-методические материалы предназначены для студентов заочной формы обучения. Контрольное задание состоит из текста и серии упражнений, направленных на извлечении информации и на интерпретацию этой информации. Текстовый материал взят из периодического издания «Langue française» и охватывает многие стороны жизни современного общества. При отборе текстового материала учитывалась информативная ценность текстов. Тематика текстов полностью соответствует специальности и/или направлению подготовки.
Контрольные работы по французскому языку : учеб. <...> ЯЗЫКОВ КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ Учебно-методические материалы для студентов заочной <...> языков и методики обучения Рецензент: Кроткова И.Н., доцент кафедры романо-германских языков и методики <...> Выполнение контрольных работ является необходимым компонентов обучения иностранному языку студентов всех <...> языку.
Предпросмотр: Контрольные работы по французскому языку.pdf (0,1 Мб)
Автор: Колобова Лариса Владимировна
[Б.и.]
Обучение аудированию и контроль понимания прослушанного текста является важной частью обучения иностранному языку. Обучающиеся должны понимать основные идеи высказывания, распознавать на слух специфическую информацию и записывать ее, понимать полное содержание текста.
Чтобы сформировать у студентов необходимые навыки понимания речи на слух, нужно следовать определенному алгоритму в работе с аудиотекстом.
языку. <...> языку. <...> Однако в зависимости от времени проведения работы по обучению аудированию иностранной речи следует подбирать <...> Так, в самом начале урока восприятие иностранной речи на слух поможет создать атмосферу иностранного <...> языка.
Предпросмотр: Учебное пособие по развитию разговорной речи.pdf (0,5 Мб)
ЯрГУ
Предназначены для студентов, обучающихся по направлениям 080100.68, 080100.62 Экономика, 030200.68, 030200.62 Политология, 030900.68, 030900.62 Юриспруденция, 031600.68, 031600.62 Реклама и связи с общественностью (дисциплина «Иностранный язык», блоки Б1, Б2, M1), очной формы обучения.
Французский язык: человеческие ресурсы : практикум по деловому языку / Е. В. Зарецкая, А. В. <...> Демидова Кафедра иностранных языков гуманитарных факультетов ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК Человеческие ресурсы Практикум <...> План 2012 года Рецензент кафедра иностранных языков гуманитарных факультетов ЯрГУ Составители: Е. <...> Кирюшина Ф 84 Французский язык: Человеческие ресурсы : практикум по деловому языку / сост. Е. В. <...> язык», блоки Б1, Б2, М1), очной формы обучения.
Предпросмотр: Французский язык Человеческие ресурсы практикум по деловому языку.pdf (0,6 Мб)
Бурятский государственный университет
Пособие выполняет актуальную задачу обучения иностранным языкам как средства коммуникации: языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках.
Предназначено для широкого круга лиц, владеющих основами лексики и грамматики французского языка, для дальнейшего развития устной и письменной речи, а также всех тех, кто интересуется историей и культурой
Республики Бурятия.
языка», «Практика межкультурного общения второго иностранного языка». <...> Проектная методика на уроках иностранного языка / Т. В. <...> Душеина // Иностранные языки в школе. 2003. № 5. С. 38–41. 4. Загрязкина Т. Ю. <...> Корниенко // Иностранные языки в школе. 2004. № 6. С. 28–31. 6. Лотман Ю. М. <...> Из истории преподавания иностранных языков в Бурятии / Э. П.
Предпросмотр: Le français en Bouriatie. Aspects Linguistigue et socioculturel Французский язык в Бурятии. Лингвокультурологический и социокультурный аспект .pdf (1,6 Мб)
Автор: Тюрина О. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Пособие рассчитано на студентов, владеющих базовыми знаниями лексики и грамматики французского языка. Целью пособия является развитие навыков профессионального общения на иностранном языке. Учебное пособие состоит из десяти модулей, в которых отражены следующие темы: история, география и культура России. Каждый модуль содержит научные тексты по специальности, сопровождаемые словарем, и различные задания, направленные на формирование умений и навыков чтения. В пособии представлены тексты из оригинальных франкоязычных источников.
Садовникова; доцент кафедры иностранных языков Ростовского юридического института МВД России, кандидат <...> Целью пособия является развитие навыков профессионального общения на иностранном языке. <...> Целью пособия является развитие навыков профессионального общения на иностранном языке. <...> коммуникативные упражнения способствуют совершенствованию речевых умений, мотивации студентов к изучению иностранного <...> языка и овладению основами будущей профессии.
Предпросмотр: Французский язык в профессиональной деятельности (для обучающихся по направлению подготовки Международные отношения). Часть 1.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кашкина Елена Викторовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Учебное пособие предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов с лингвострановедческими материалами в рамках тематики, выходящей на заключительный экзамен. Пособие составлено на основе аутентичных материалов.
Практика французского языка для студентов-международников : Часть 1 / Т. В. Гиляровская; Е. В. <...> как второй иностранный. <...> Оно адресовано студентам 4 и 5 курсов факультета международных отношений, изучающих французский язык <...> в качестве второго (а также первого) иностранного языка. <...> Целью пособия является: развитие навыков и умений перевода с французского языка; понимание, анализ и
Предпросмотр: Практика французского языка для студентов-международников. Часть 1.pdf (0,7 Мб)
Автор: Автандилова Е. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Целью учебного пособия является развитие профессиональных компетенций будущего специалиста, изучающего французский язык в качестве первого иностранного, посредством совершенствования навыков владения такими видами речевой деятельности, как говорение, чтение и письмо. Оно состоит из 10 модулей, связанных с французской литературой XVII–XX веков. Каждый из модулей посвящён творчеству одного из наиболее известных французских авторов указанного периода. Все модули содержат лексические и грамматические упражнения, способствующие полному пониманию обучающимися биографических, критических текстов, фрагментов текстов и афоризмов французских авторов, задания по письменному переводу с французского языка на русский и с русского языка на французский, а также задания, предполагающие подготовку резюме по изученному в модуле материалу, контрольные тесты.
Французский язык для обучающихся по направлениям подготовки «Филология», «Педагогическое образование» <...> Кравцов ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК для обучающихся по направлениям подготовки «Филология», «Педагогическое образование <...> Аврамов; доцент кафедры иностранных языков для экономических специальностей Ростовского государственного <...> Французский язык для обучающихся по направлениям подготовки «Филология», «Педагогическое образование» <...> в качестве первого иностранного, посредством совершенствования навыков владения такими видами речевой
Предпросмотр: Французский язык для обучающихся по направлениям подготовки «Филология», «Педагогическое образование».pdf (0,2 Мб)
Автор: Печенкина Ольга Алексеевна
[Б.и.]
Учебно-методическое пособие составлено в помощь студентам, изучающим курс «Начальный уровень французского языка». Данное пособие разработано с целью организации как самостоятельной работы студентов при подготовке к практическим занятиям, так и непосредственной работы на занятиях по французскому языку вместе с преподавателем: содержит аутентичные и авторские материалы, а также ряд заданий для совершенствования навыков и умений в четырех основных видах речевой деятельности с использованием современных информационных и коммуникационных технологий.
Учебнометодическое пособие предназначено для студентов факультета иностранных языков, изучающих французский <...> в качестве второго иностранного языка, а также для всех студентов, кто начинает изучать французский <...> язык. <...> языке. <...> Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов факультета иностранных языков, и составлено
Предпросмотр: Начальный уровень французского языка.pdf (1,8 Мб)
Автор: Тюрина О. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Данное учебное пособие является продолжением учебного пособия
«Французский язык в профессиональной деятельности (для обучающихся
по направлению подготовки «Филология»). Часть 1». Целью пособия
является развитие навыков профессионального общения на иностранном
языке.
Французский язык в профессиональной деятельности (для обучающихся по направлению подготовки «Филология <...> ДУДНИКОВА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (для обучающихся по направлению подготовки <...> Садовникова; доцент кафедры «Мировые языки и культуры» социально-гуманитарного факультета ДГТУ, кандидат <...> Целью пособия является развитие навыков профессионального общения на иностранном языке. <...> Целью пособия является развитие навыков профессионального общения на иностранном языке.
Предпросмотр: Французский язык в профессиональной деятельности (для обучающихся по направлению подготовки «Филология»). Часть 2.pdf (0,5 Мб)
Автор: Переверзева Е. Ф.
М.: ФЛИНТА
Словарь содержит более 1800 русских фразеологических единиц. В первой части словаря фразеологизмы расположены в алфавитном порядке по первому слову. Во второй части фразеологические выражения классифицированы по словам-компонентам.
Словарь адресован как изучающим французский язык, так и иностранцам, изучающим русский язык. <...> Словарь адресован как изучающим французский язык, так и иностранцам, изучающим русский язык. <...> языках ne pas parler la même langue держать язык за зубами tenir sa langue длинный язык у коголибо il <...> общий язык trouver un terrain d’entente потерять язык avoir perdu sa langue прикусить язык se taire <...> язык проглотишь c’est à s’en lécher les doigts язык сломаешь c’est un nom à coucher dehors язык хорошо
Предпросмотр: Русско-французский фразеологический словарь. Dictinnaire des expressions idiomatigues russe-fran?ais.pdf (0,3 Мб)
ЯрГУ
Тексты практикума снабжены вопросами и заданиями, способствующими уточнению, активизации и обогащению словарного запаса студентов по определенной тематике. Они прививают навыки аудирования, тренируют умение употреблять соответствующую экономическую лексику и терминологию.
Демидова Кафедра иностранных языков Распределение доходов во Франции Практикум для аудиторной и самостоятельной <...> План 2007 года Рецензент кафедра иностранных языков ЯрГУ им. П.Г. Демидова Составитель ст. препод. <...> Практикум предназначен для студентов, обучающихся по специальности 080102 Мировая экономика (дисциплина "Иностранный <...> язык (английский)", блок ГСЭ), очной формы обучения.
Предпросмотр: Распределение доходов во Франции практикум для аудиторной и самостоятельной работы.pdf (0,5 Мб)