
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Никуличева Д. Б.
М.: ФЛИНТА
Книга является второй в авторской серии, посвященной практическому
применению лингводидактических стратегий полиглотов — наших современников (Дмитрия Петрова, Ирины Шубиной, Вилли Мельникова, Тимоти Донера и др.). Обсуждаются конкретные стратегии и техники того, как самостоятельного совершенствовать речевые навыки — как на начальном, так и на продвинутом уровне, а также существенно улучшить навыки чтения и письма на изучаемом языке; даются важные рекомендации и предлагается четко выстроенная система авторских упражнений. Книга поможет эффективно организовать весь процесс изучения иностранного языка, создав детальную временную программу движения к намеченному результату, учитывающую своеобразие конкретной личности.
не о художественных текстах, а, в первую очередь, о текстах научного, производственно-технического и официально-делового <...> функциональных стилей. <...> Именно поэтому этот абзац выдержан не в стиле аргументативного эссе, апеллирующего к логике, а в стиле <...> не о художественных текстах, а, в первую очередь, о текстах научного, производственно-технического и официально-делового <...> функциональных стилей.
Предпросмотр: Говорим, читаем, пишем. Лингвистические и психологические стратегии полиглотов.pdf (0,9 Мб)
Автор: Козьма Маргарита Петровна
Настоящее учебное пособие составлено для бакалавров 1-5 курса факультета иностранных языков Оренбургского государственного педагогического университета. Оно рассчитано на развитие лексико-грамматической компетенции обучающихся по направлению 44.03.05 Педагогическое образование. Материалы данного учебного пособия позволяют не только совершенствовать знания лексики и грамматики английского языка, но и развивать основы лингвистической и коммуникативной компетенции обучающихся.
этого, казалось бы, заурядного студента определенно есть творческий вкус и чувство меры, он развил свой стиль <...> живописи; и хотя этот стиль не отвечает традициям времени, этот юноша рвет со всеми традициями и предвосхищает <...> единогласный; ответчик; истец; препятствовать коррупции; явное преимущество; мужское население; расследовать; официально
Предпросмотр: PRACTISE YOUR ENGLISH.pdf (0,9 Мб)
Автор: Хутыз
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена выявлению особенностей конструирования дискурса активного обучения. В качестве материала исследования использованы 6 англоязычных видеороликов, посвященных формату активного обучения на лекционных занятиях в вузе. Выбор данных видеороликов для исследовательского корпуса обусловлен их высокой популярностью на платформе YouTube, а также тем, что они демонстрируют
фрагменты реальных лекционных занятий, сопровождающиеся объяснениями лекторов. Изучение эмпирического корпуса производится с помощью метода дискурсивного анализа, позволяющего соотнести речевые приемы лекторов с реализуемыми ими коммуникативными целями, а также методов систематизации
и классификации. Для анализа были составлены транскрипты всех видеороликов, вошедших в исследовательский корпус. В результате проведенного исследования были выделены отличительные черты академического дискурса активного обучения и дискурсивные средства, с помощью которых англоязычные
лекторы конструируют данный дискурс в аудитории. Исследуемый тип дискурса охарактеризован как академический и институциональный; его отличительными особенностями являются высокая диалогичность
и эмоциональность. В ходе анализа материала исследования было определено, что при конструировании
дискурса активного обучения англоязычные лекторы используют такие коммуникативные средства и приемы, как использование фактических данных, вопросы, актуализация адресата, повторы, директивные конструкции, выражение оценки и солидаризации. Сделан вывод о том, что дискурс активного обучения обладает мотивационными и интерактивными свойствами; это связано с направленностью формата активного
обучения на повышение мотивации студентов к активному освоению знаний.
Именно поэтому вместо теоретических объяснений Тседал Нилеи, профессор в области делового администрирования <...> Как видно из примера выше, лектор использует для иллюстрации ситуации реальную личность британской деловой <...> Институциональность, стиль, жанры. М.: Ленанд, 2019. 200 с. 10. Чернявская В.Е. Научный дискурс.
Автор: Миньяр-Белоручева А. П.
М.: Директ-Медиа
Данное пособие представляет собой краткий англо-русский словарь-справочник по истории Древнего мира и Средних веков, в который, помимо исторических терминов и номенклатурных образований, включены термины по археологии, этнографии, архитектуре, мифологии, истории религии, названия древних народов, государств и организаций, исторические названия современных городов, имена собственные виднейших деятелей мировой истории.
Память их празднуется Православной Церковью 15 августа по новому стилю. <...> Готический стиль б) архитектурное (или какое-л. другое) произведение, выполненное в готическом стиле <...> Официально считался до 1868 г. столицей, резиденцией императоров. <...> Persia ['pə:ʃə, 'pə:ʒə] – Персия, древнее название страны в ЮгоЗападной Азии, которая с 1935 г. официально <...> (официально в 1143 г.) ставшее независимым королевством.
Предпросмотр: Краткий англо-русский словарь-справочник по истории Древнего мира и Средних веков = A Сoncise English-Russian Thesaurus on Ancient and Medieval History учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Андриенко А. С.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие «Business English» предназначено для развития и
совершенствования уровня иноязычной коммуникативной компетенции
студентов высших учебных заведений в сфере делового общения. Разделы
пособия содержат блок лексических и грамматических упражнений, а
также задания, направленные на развитие навыков бизнес общения, что
позволит преподавателю использовать различные формы учебной
деятельности студентов в режиме монолога, диалога и полилога, развивать
творческое мышление обучаемых, мотивировать к изучению иностранного
языка под руководством преподавателя и самостоятельно.
общения в процессе изучения дисциплины «Деловой иностранный язык». <...> менеджмента и ведения бизнеса; формирование навыков написания резюме и бизнес писем; осуществление деловой <...> Содержание тематических разделов пособия позволяет моделировать ситуации делового общения. <...> Система упражнений каждого тематического раздела направлена на погружение студентов в деловую коммуникацию <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Grammar Reference 142 Бизнес стиль в одежде
Предпросмотр: Business English.pdf (0,3 Мб)
Автор: Веселова Ю. С.
М.: Интеллект-Центр
В пособии представлены тренировочные задания по каждому из разделов КИМ экзамена: «Аудирование» (материалы к разделу представлены на сайте издательства www.intellectcentre.ru), «Чтение», «Грамматика и лексика», «Письмо» и «Говорение» с методическими рекомендациями по подготовке к выполнению данных заданий и 5 типовых вариантов. Также в пособие включены требования к выполнению работы, критерии оценивания заданий с развёрнутым ответом, дополнительные схемы оценивания заданий с развёрнутым ответом и ответы ко всем тренировочным заданиям и типовым экзаменационным вариантам. Пособие может быть использовано при подготовке к экзамену, типовые варианты могут быть использованы для проведения репетиционных экзаменов в 11 классе, а также для самостоятельной подготовки к ЕГЭ по английскому языку. Пособие поможет выстроить стратегию подготовки к экзамену, оценить уровень подготовки, проконтролировать освоение умений и навыков, необходимых для успешной сдачи ЕГЭ по английскому языку.
Использован неофициальный стиль речи в соответствии с указанной в коммуникативном задании ситуацией ( <...> Следует учесть, что фразу I’m looking forward to ….ing часто относят к нейтральному стилю. <...> Не относятся к неофициальному стилю личного письма фразы: Yours faithfully, Yours sincerely. <...> Данные фразы относятся к официальному и деловому стилю писем. (7) Подпись ставится на отдельной строке <...> Нужно использовать нейтральный стиль речи. 4.
Предпросмотр: Английский язык. Единый государственный экзамен. Готовимся к итоговой аттестации.pdf (0,3 Мб)
Автор: Убушаева Валентина Васильевна
Калмыцкий государственный университет
В монографии представлено комплексное научное исследование проблем узуса пунктуационных маркеров одной из подсистем письма как формы существования языка и средства коммуникации, функционирующей в научных текстах на базе двух диатопических вариантов языка на протяжении ХХ века. В работе впервые исследован узус знаков препинания в научных текстах диатопических вариантов английского языка в свете теории диктемного строя текста, а также выдвинута научная концепция: во- первых, происходящих процессов в английской пунктуационной системе ХХ века; во-вторых, эволюции тенденций в пунктуации, отмечающихся в начале ХХ века, развивающихся на протяжении ХХ века, ставших доминирующими в конце ХХ века; в-третьих, возникновения новых тенденций в узусе знаков препинания в конце ХХ века.
“Close punctuation” является более распространенной в настоящее время, особенно в деловых письмах. <...> В неофициальном стиле запятая перед and опускается, так же как и в журналистском стиле. <...> Скелтон предлагал использовать этот двойной знак в деловых бумагах, поскольку «самым удобным является <...> Исмагиловой применительно к строю текста современного английского делового письма и многими другими. <...> Строй текста современного английского делового письма: дисс. … канд. филол. наук. – М., 2005. – 160 с
Предпросмотр: Пунктуационная система как средство организации текста ( на материалах британских и американских научных текстов).pdf (0,3 Мб)
Автор: Васильева Е. А.
М.: Проспект
В пособии кратко сформулированы основные правила грамматики английского языка. Все правила сопровождаются пояснениями и многочисленными примерами, в ряде случаев снабженными переводом. Удобная подача материала помогает читателю свободно ориентироваться в пособии и быстро находить ответы на интересующие вопросы. Книгой можно пользоваться уже с первых занятий и возвращаться к ней на протяжении всего периода изучения языка, а также в процессе повторения пройденного материала.
ɪmpɔ:ts] импортные ввозимые товары manners ['mænǝz] хорошие манеры, умение держать себя (a manner – стиль <...> The official letter usually begins with the phrase: “To Whom It May Concern”. – Деловое письмо обычно <...> Degree of Request степень выражения просьбы Разговорный стиль Официально-деловой стиль <=------------ <...> the most important rule: there always is an exception for any rule. – после приветствия в формальном, деловом
Предпросмотр: 100 главных правил английского языка.pdf (0,2 Мб)
Автор: Иванян Е. П.
М.: ФЛИНТА
Книга авторов международного проекта посвящена эвфемизмам туалетной тематики. Словарь составлен из смягчающих слов и выражений деликатной темы, – темы туалета, уборной, физиологической нужды. Эта тема является насущной и актуальной всюду, где бы ни жил человек. Забавные и ироничные, вызывающие улыбку и изумление образные наименования туалетной темы даются на пяти языках: русском, английском, польском, татарском, башкирском.
Так, выделяются эвфемизмы научного, официально-делового, публицистического стиля, эвфемизмы художественной <...> См. пример официально-делового стиля: МЕСТА ОБЩЕСТВЕННОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ – вм. туалет; пример эвфемизма <...> официально-деловой речи: Места общественного пользования, как всегда, у нас оставляют желать лучшего <...> Пример научного стиля речи: ЭКСКРЕМЕНТЫ – вм. кал. <...> Развернутое перифрастическое выр. в неразг. стиле [SEP].
Предпросмотр: Многоязычный словарь эвфемизмов туалетной темы (1).pdf (0,5 Мб)
РИО СурГПУ
Представленное пособие подготовлено в рамках изучения дисциплины «Иностранный язык» и составлено в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Направленность: Иностранные языки. Пособие ориентирует обучающихся на развитие базовых умений осуществления устной и письменной иноязычной межличностной и деловой коммуникации на основе межкультурного взаимодействия. Данное учебное пособие содержит два тематических модуля, отражающих социально-повседневную и учебно-профессиональную сферы общения, а также включает англо-русский словарь, список использованной литературы, грамматический справочник и приложение.
Применять нормы устной и письменной речи, правила речевого этикета и культуры деловой коммуникации в <...> Ведения устной и письменной деловой коммуникации с учетом языковых и речевых особенностей в различных <...> коммуникации с учетом языковых и речевых особенностей в различных ситуациях делового взаимодействия <...> В формальных предложениях со значением условия – обычно в деловой переписке. <...> Английский язык делового и профессионального общения : учебное пособие / А.П.
Предпросмотр: Focus on Learning English.pdf (2,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы заключается в анализе переводов поэзии Б. Окуджавы на английский язык с точки зрения адекватности, эквивалентности и образности.
Стиль является одной из особенностей, которая отличает художественный перевод и, в частности, перевод <...> Мы считаем, что в данном варианте перевода утрачен возвышенный стиль поэтического текста. <...> Таким образом, мы видим, что в словах утерян не только смысл, но и возвышенный стиль. <...> Мы считаем, что в данном варианте перевода утрачен возвышенный стиль поэтического текста. <...> Никольская // Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы: Межвузовский сборник.
Предпросмотр: НОРМАТИВНЫЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДОВ ПОЭЗИИ Б. ОКУДЖАВЫ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.pdf (1,1 Мб)
Автор: Даниленко О. В.
Изд-во ОмГТУ
В монографии рассматривается история развития английской туристской терминологии с эпохи Античности и до наших дней, и на основании проведенного исследования прогнозируется ее дальнейшее развитие в XXI в.
посещающий страну или место временного пребывания в оздоровительных, познавательных, профессионально-деловых <...> которая предполагает такие цели путешествия, как: visiting friends and relatives гостевые, business деловые <...> health оздоровление, studies обучение, religion религиозные взгляды, sports спорт; во-вторых, business деловые <...> Терминологическое сочетание business lunch обед делового человека, который является неотъемлемым атрибутом <...> туризм, sport tourism спортивный туризм, cruise tourism круизный (морской) туризм, business tourism деловой
Предпросмотр: Становление и развитие английской туристской терминологии монография. 2009 г.изд..pdf (0,8 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.
Разговорный стиль и семантическое значение этого слова привносят в вопрос оттенок провокации, воздействующий <...> проходит путем Фонвизина: сначала интересные наблюдения и прогулки, потом досада и раздражение на дух и стиль <...> В технических текстах ожидается наличие делового стиля изложения, в репортажах – образности, в кулинарном <...> Это могут быть особенности употребления лексических единиц (выбор номинативного или глагольного стиля <...> Категория вежливости и стили коммуникации.
Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
Автор: Пархоменко О. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография посвящена системному анализу синтаксических единиц выражения волеизъявления в английском языке. В основу их классификации были положены различные критерии: семантика глаголов, формирующих предикативную основу побудительных высказываний; эксплицитность / имплицитность выражения значения побуждения и запрещения в высказывании; выражение волеизъявления в синтаксических конструкциях при помощи различных частей речи и др. Исследование способов перевода средств выражения волеизъявления на русский язык помогает сделать правильный выбор русского эквивалента, позволяет избежать в межкультурном общении коммуникативных провалов, а также способствует более эффективному воздействию на адресата.
Из контекста становится ясно, что просьба обращена к одному собеседнику, но, учитывая деловой характер <...> наклонении либо употребляются через запятую, либо соединены союзом and, но при передаче разговорного стиля <...> являются широко используемыми, поэтому перевести дословно такое высказывание, тем более в неформальном стиле <...> prohibit достаточно редко встречаются в художественной литературе, так как относятся к разряду лексики официально-делового <...> стиля, и, соответственно, чаще встречаются в письменной речи, например, в текстах, управляющих общественным
Предпросмотр: Синтаксические способы выражения побуждения и запрета в современном английском языке и их интерпретация на русский язык.pdf (0,4 Мб)
Автор: Лисица
М.: ПРОМЕДИА
В работе рок рассматривается как культурный и поэтический феномен XX века, обосновывается правомерность автономного анализа вербальной составляющей и выявляется содержание понятия "текст" в рок-культуре. Выявляется специфика поэтических текстов британского рока на каждом этапе его эволюционного развития в 1960-1970 гг., устанавливается наличие корреляций между стилевыми направлениями и поэтическими жанрами рока как музыкальной и вербальной составляющими феномена.
Прагматическая заряженность текстов бит-музыки сводится к рекламированию нового музыкального стиля: ‘ <...> Вопреки сложившимся стереотипам, музыканты поют о наркотиках не больше исполнителей других стилей, при <...> глэм-рока характеризуется выраженной неоднородностью, что можно объяснить тем, что при определении стиля <...> Для панк-рока характерен сниженный стиль, использование сленга и табуированной лексики. <...> включают: названия газет, журналов, популярных телевизионных передач; эргонимы (собственные наименования деловых
Предпросмотр: Рок-поэзия Великобритании прагматический и лингвокультурологический аспекты.pdf (0,2 Мб)
Автор: Спасова В. С.
МГАФК
Учебно-методическое пособие «Business English. Деловое
общение» подготовлено автором по курсу дисциплин «Деловые
коммуникации» и «Деловой иностранный язык», «Речевая культура
делового общения», «Профессиональное деловое общение и работа с
иностранными источниками».
Учебно-методическое пособие включает в себя оригинальные
тексты и диалоги на английском языке, имеющие коммуникативную и
бизнес-ориентированную направленность, а также предтекстовые и
послетекстовые упражнения на закрепление лексико-грамматического
материала.
СПАСОВА ВП81МЕ88 ЕNСи8Н ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ Английский язык. <...> Деловое общение. Английский язык. <...> Деловое общение» подготовлено автором по курсу дисциилии «Деловые коммуникации» и «Деловой иностранный <...> язык», «Речевая культура делового общения», «Профессиональное деловое общение и работа с иностранными <...> СПАСОВА ВП8ШЕ88 ЕNС^I8Н ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ Английский язык.
Предпросмотр: BUSINESS ENGLISH Деловое общение Английский язык Часть 1 учебно-методическое пособие.pdf (0,5 Мб)
Автор: Николаева Наиля Тагировна
Учебно-методическое пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для подготовки бакалавров по направлению 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) по дисциплине «Иностранный язык» (английский) и предназначено для бакалавров, обучающихся очно и заочно. В пособии представлены методические рекомендации бакалавру по изучению лексического и грамматического материала; теоретический материал, необходимый для самостоятельной подготовки к занятиям по курсу «Иностранный язык», а также дополнительные материалы для чтения и тестовые задания.
В результате освоения дисциплины обучающийся приобретет способность осуществлять деловую коммуникацию <...> основные навыки речевой деятельности: умение диалогического общения, монологической речи в ситуациях делового <...> общения; познакомить бакалавров с особенностями письменной деловой коммуникации изучаемого языка; развить <...> Сегодня оба университета являются официально признанными центрами обучения и исследований. 3.
Предпросмотр: Учебно-методическое пособие по лексике и грамматике английского языка. Часть 1.pdf (0,8 Мб)
Автор: Агабекян И. П.
М.: Проспект
Учебное пособие соответствует государственному образовательному стандарту и требованиям программы по иностранным языкам для неязыковых вузов. Пособие рассчитано на 280-320 часов аудиторной работы (в зависимости от уровня подготовки учащихся) и содержит неадаптированные тексты, взятые из современных английских и американских источников по данной специальности, и краткий грамматический справочник с упражнениями.
Даются советы, как вести деловые беседы по телефону, как писать и оформлять деловые письма, резюме и <...> VOCABULARY practitioner [prktiʃnə] – практик, профессионал facilitating [fəsiliteitiŋ] – стиль управления <...> , основанный на стремлении помочь participative [ptisipətiv] – стиль управления, основанный на участии <...> Лидерство – это больше чем планирование деловой страте гии и мотивация сотрудников. 6. <...> Без переписки вести деловые отношения невозможно.
Предпросмотр: English for Managers. Английский язык для менеджеров. Учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Федуленкова Татьяна Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Всего лишь беглое знакомство как с одноязычными, так и переводными словарями, включающими лексикон и фразеокон по экономике, банковскому делу, менеджменту, бизнесу, финансам, аудиту
и т. п., делает очевидным тот факт, что зачастую термины, включенные в словарные статьи, представляют собой не простые, а устойчивые словосочетания, осложненные полностью или частично переосмысленным значением, т. е. по сути своей являются фразеологическими единицами. Но отнюдь не
в каждом словаре соблюдаются правила дифференциации собственно фразеологических единиц с одной стороны и устойчивых, или фразеоматических, сочетаний слов – с другой. Это нарушение особен-
но характерно для составленного Д.Ю. Тереховым Англо-русского словаря по бухгалтерскому учету,
аудиту и финансам, который избирается автором настоящей работы в качестве объекта исследования.
Предметом исследования является наличие семантической осложненности устойчивого сочетания слов,
или его переосмысления. Основываясь на фразеологической концепции А.В. Кунина и его методе фразеологической идентификации, исходя из семантической классификации фразеологических единиц
В.В. Виноградова и прибегая к семантическому анализу устойчивых единиц, данных в словарной статье, посредством метода дефиниций автор исследования проводит анализ устойчивых сочетаний слов
в словарных статьях названного словаря и выясняет их лингвистический статус, согласно которому
предлагает Д.Ю. Терехову упорядочить структуру словарной статьи. Автор считает, что в каждой словарной статье прежде всего следует предусмотреть три части: а) для переменных сочетаний слов, б) для
устойчивых сочетаний слов и в) для фразеологических единиц, внутри которых необходимо дифференцировать фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания, что повысит теоретический уровень словаря и интенсифицирует его коммуникативно-прагматическую
направленность.
В практике преподавания делового английского языка невозможно обойтись без современных двуязычных, или <...> что зафиксированные в них многочисленные банковские, экономические, рыночные, аудиторские и другие деловые <...> Ключевые слова: фразеология, фразеоматика, фразеологическая единица, деловая терминология. <...> Терехов и который – ввиду непоследовательности определения фразеологического статуса деловой терминологии <...> Kнига-Cервис» 96 ФИЛОЛОГИЯ В качестве научной основы структурно-семантического анализа сверхсловной деловой
Автор: Саркисов Э. Э.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
На репрезентативном практическом материале, совокупный объем и содержание которого составили аудио- и видеозаписи с участием носителей англо-испанского билингвизма, электронные ресурсы, печатные текстовые источники (романы), выявляются общие и частные коммуникативно-прагматические и функционально-семантические особенности межъязыковой интерференции в современном языке Spanglish и его разнообразных проявлениях в рамках четырех базовых доменов коммуникации: lingua educatio (сфера образования), lingua cotidianus (сфера быта), lingua ars (сфера искусства) и lingua fictio (сфера художественной литературы). Использованы новейшие методики сбора и обработки эмпирического материла, что обеспечивает высокую степень верифицированности авторских заключений. Доказано, что интерференция как движущая сила внутриязыковых изменений проявляется исключительно специфически в каждом из доменов и, соответственно, в вариантах, их обслуживающих; при этом «скрытый» интерференциальный фактор следует рассматривать в одном ряду с иными факторами, обусловливающими возникновение и развитие лингва франка типа Spanglish.
К примеру, исследователи выделяют вариант, используемый в сфере делового общения [Bargiela-Chiappini <...> часто наблюдается намеренный отход от нормы или ее игнорирование (по большей части из-за специфики стиля <...> который сам по себе требует достаточно высокого уровня знания структурных и коммуникативных норм (в деловой <...> практикам английского языка, поскольку находятся в общем контексте сферы деятельности (в данном случае деловой <...> Деловая коммуникация на английском лингва франка как процесс и дискурс / К. А.
Предпросмотр: Межъязыковая интерференция в современном англо-испанском лингва франка (Spanglish).pdf (0,6 Мб)
Автор: Турецкова Ирина Валерьевна
Экспресс-печать
Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для подготовки бакалавров по направлению 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) по дисциплине «Иностранный язык» (английский) и предназначено для бакалавров, обучающихся очно и заочно. В пособии представлен лексический и грамматический материал в соответствии рабочей программой; теоретический материал, необходимый для самостоятельной подготовки к занятиям по курсу «Иностранный язык», а также дополнительные материалы для чтения и тестовые задания.
В результате освоения дисциплины обучающийся приобретет способность осуществлять деловую коммуникацию <...> основные навыки речевой деятельности: умение диалогического общения, монологической речи в ситуациях делового <...> общения; познакомить бакалавров с особенностями письменной деловой коммуникации изучаемого языка; развить <...> Сегодня оба университета являются официально признанными центрами обучения и исследований. 3.
Предпросмотр: Basic English.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Учебное пособие содержит обширный аутентичный практический текстовой и аудиальный материал по актуальным проблемам межкультурной коммуникации, практикуму по культуре речевого общения и сравнительной лингвокультурологии и направлено на формирование профессиональной дискурсивной иноязычной компетенции. Предназначено для студентов среднего (среднепродвинутого) уровня, обучающихся в вузах с расширенной сеткой преподавания английского языка, а также для студентов 2-4 курса лингвистического университета неязыковой направления «Музеология и охрана объектов культурного наследия».
древнерусских источниках (где она называется елиe, елье, едина, елинка, eлица) носят, как правило, чисто деловой <...> Есть еще у Деда Мороза ледяные хоромы в селе Малые Корелы Архангельской области, куда его официально
Предпросмотр: Patriotism American and British Values vs. Russian ones (In The World of Linguo-Cultural Studies and Corss-Cultural Communication).pdf (0,9 Мб)
М.: Проспект
Словарь состоит из 15 разделов, соответствующих главам учебника International Legal English. Издание также включает алфавитный указатель, составленный по всей тематике учебника, что позволяет использовать его не только как учебное пособие, но и как универсальный справочник юридических терминов на английском языке.
юридических документов legislation 44 законодательство listed on the London Stock Exchange’s official list 44 официально <...> ответная реакция, обратная связь fill sb in (informal) 269 предоставлять информацию, сообщать (разговорный стиль <...> 105 залог в качестве обеспечения, гарантии (по ссуде) serve a notice upon sb 95 вручить уведомление, официально <...> активность, торговля, торгово-промышленная деятельность business conditions 207 деловая (хозяйственная <...> ) конъюнктура business practice 208 практика деловых отношений by the same token 278 к тому же, кстати
Предпросмотр: Англо-русский словарь юридических терминов.pdf (0,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью исследования является рассмотрение способов реализации интертекстуальности в произведениях жанра фэнтези, а именно в цикле романов Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере.
техника повестCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 13 вования или совершенство стиля <...> К вставкам разных Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 22 языковых стилей мы можем <...> отнести фамильярно-разговорный и деловой регистр, просторечия и диалект. <...> героев на иностранных языках, на нереальных, придуманных автором языках, а так же вкрапления фамильярно-делового <...> стиля, просторечий, диалектов и т.д.
Предпросмотр: ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В ЦИКЛЕ РОМАНОВ ДЖОАН РОУЛИНГ О ГАРРИ ПОТТЕРЕ.pdf (1,0 Мб)
Автор: Петрухина
М.: ПРОМЕДИА
В исследовании разрабатываются концептуальные основы и методики анализа аргументации как стратегического инструмента языковой личности политика, согласовывающего иллокутивную цель с перлокутивным эффектом и определяющего параметры развертывания политического дискурса. В содержание аргументации включается иррациональный компонент, определяются языковые средства, объективирующие иррациональные смыслы.
Стиль речевых жанров – это типическая форма, которая упорядочивает индивидуальный стиль высказывания, <...> и экспрессия, с которой стиль непосредственно связан. <...> деятельности, отражают условия и цели разными способами, к которым относятся тематическое содержание, языковой стиль
Предпросмотр: Аргументативные стратегии британского политика.pdf (0,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Учебное пособие содержит обширный аутентичный практический текстовой и аудиальный материал по актуальным проблемам межкультурной коммуникации, практикуму по культуре речевого общения и сравнительной лингвокультурологии и направлено на формирование профессиональной дискурсивной иноязычной компетенции. Предназначено для студентов среднего (среднепродвинутого) уровня, обучающихся в вузах с расширенной сеткой преподавания английского языка, а также для студентов 2-4 курса лингвистического университета неязыковой направления «Музеология и охрана объектов культурного наследия».
древнерусских источниках (где она называется елиe, елье, едина, елинка, eлица) носят, как правило, чисто деловой <...> Есть еще у Деда Мороза ледяные хоромы в селе Малые Корелы Архангельской области, куда его официально
Предпросмотр: There will always be nations. Part 2.pdf (0,8 Мб)
Издательский дом Воронежского государственного университета
Целью данного методического издания является формирование необходимых умений и навыков для перевода научных текстов юридического профиля. Перевод связного текста предполагает комплексное использование переводческих методов и приемов с учетом того, что текст представляет собой единое целое в смысловом и структурном отношении.
грамотно осуществить перевод научнотехнического текста, необходимо знать основные особенности научного стиля <...> Научный стиль характеризуется логичностью построения предложений, смысловой точностью, информативной <...> Научный стиль в любом языке предполагает использование определенного лексико-грамматического языкового <...> В научном тексте мы наблюдаем некоторые особенности стиля изложения, имеющие национально обусловленный <...> В целом, с точки зрения плана содержания, для стиля изложения научного материала характерными являются
Предпросмотр: Перевод научных текстов английский язык.pdf (0,6 Мб)
Автор: Федотова О. Л.
М.: Проспект
Учебник предназначен для студентов-юристов и ориентирован на комплексное развитие всех видов речевой деятельности в контексте обучения языку права и экспертной деятельности. Особое внимание уделяется работе над терминологическим словарем, идиоматическими выражениями, клише, единицами речевого этикета, логико-грамматическими лексическими единицами, необходимыми для межкультурного, социокультурного
и профессионально-ориентированного общения, а также способам преобразования информации в формы прагматического типа (письма, электронные сообщения, служебные записки, резюме и экспертные заключения). В каждой части дается материал для самоконтроля, а также глоссарий профессиональной лексики.
В деловом английском языке часто используются общеизвестные и распро страненные слова, которые в деловом <...> Прочитайте пример делового письма и сопоставьте буквы с соответствующими частями делового письма. <...> ; 2) бизнес, профессиональная деятельность ~ English – деловой английский язык ~ communication – деловое <...> – деловая переписка ~ relationships – деловые отношения l ine of ~ – сфера бизнеса/сфера деятельности <...> Напишите деловое письмо.
Предпросмотр: Английский язык для студентов по специальности Судебная экспертиза.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является выявление языковых способов реализации стратегии доброжелательности посредством анализа рекламных текстов.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 13 общения и общественными институтами (деловой <...> работники рекламного агентства, его представители, общение которых ограничивается профессиональным и деловым <...> Реклама содержит в себе соответствующие текущему времени образ мыслей и стиль жизни, который отражает <...> систему ценностей, формируя таким образом необходимый, задуманный создателем рекламного сообщения образ, стиль <...> рекламный образ представляет собой такой образ, который отвечает по всем параметрам (художественному, деловому
Предпросмотр: СТРАТЕГИЯ ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНОСТИ В РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ.pdf (2,3 Мб)
РИО СурГПУ
Учебное пособие представляет собой комплект учебно-методических материалов для совершенствования навыков чтения, перевода, аудирования аутентичных текстов по направлению подготовки, расширения лексического запаса обучающихся в области профессиональной терминологии. Кроме того, пособие нацелено на развитие умений профессионально ориентированной устной и письменной речи. Разработанная система предтекстовых, текстовых и послетекстовых упражнений, а также серия творческих заданий направлены на решение познавательно-коммуникативных задач в процессе чтения и аудирования, совершенствование навыков чтения, говорения, письма, а также возможного использования полученной информации в будущей профессиональной деятельности. Пособие предназначено для обучающихся 2 курса направления подготовки 44.03.03 Гостиничное дело / направленность Гостинично-ресторанная деятельность.
делового взаимодействия на иностранном языке и оценивать их УК. 4.4.1. <...> ситуациях делового взаимодействия на иностранном языке УК. 4.1.2. <...> различных ситуациях делового взаимодействия на иностранном языке УК. 4.4.2. <...> ситуациях делового взаимодействия в т.ч. и на иностранном языке УК. 4.1.3. <...> общественного питания, предоставлять специальное питание, фаст-фуд содержит много жиров и углеводов, различные стили
Предпросмотр: Professional English for the Hotel Industry Students.pdf (1,4 Мб)
Автор: Миньяр-Белоручева Алла Петровна
М.: Директ-Медиа
Тексты настоящего учебного пособия охватывают не одно тысячелетие истории политических учений. Это дает возможность обучаемым приобрести не только лингвистические знания, усвоив обширный лексический материал, но и политологические, поскольку последовательный хронологический переход от работ одного философа к произведениям других позволяет создать целостную картину истории развития политических учений. Система упражнений направлена на усвоение лексического материала и развитие навыков устной и письменной речи.
, alter to modify plans — корректировать планы to modify one's way of behaviour — видоизменять свой стиль <...> господствующей доктриной в Китае, а сам Конфуций был провозглашен «учителем 10 тысяч поколений»; его культ официально <...> прекращение безопасность людей военные действия обеспечить защиту незаконное нападение угроза войны официально <...> Syn: decease; б) прекращение деятельность; спад деловой активности; в) потеря занимаемого положения;
Предпросмотр: Английский язык. История политических учений учебное пособие для магистрантов.pdf (0,4 Мб)
Автор: Алейникова Т. В.
Изд-во ОмГТУ
Представлены упражнения, направленные на формирование навыков чтения и анализа текстов общенаучной тематики, а также на развитие навыков устного общения.
программного обеспечения для медицинских, промышленных, военных, коммуникационных, аэрокосмических, деловых <...> Дизайн есть прекрасная возможность показать публике своё видение на вещи и создать свой стиль. <...> Выбор для разработки стиля ограничен лишь твоим воображением, поэтому работа дизайнера – одна из самых <...> Чтобы сохранить тематику брендинга, графические дизайнеры разрабатывают руководства по стилю. <...> С их помощью все продукты и визуальные представления бренда сохраняют единство стиля, поддерживая основную
Предпросмотр: Английский язык.pdf (0,7 Мб)
Автор: Болдырева Светлана Павловна
РИЦ СГСХА
Учебное издание представляет собой методические указания для третьего раздела программы «Социально-культурная сфера общения» по дисциплине «Иностранный язык»; состоит из 2 уроков, каждый из которых имеет единообразную структуру: грамматика, словообразование, тексты для изучающего чтения, диалоги, тексты для ознакомительного чтения, устная тема.
математик, который перестроил центр Лондона после великого пожара 1666 года; создатель национального стиля <...> неквалифицированный платить, оплачивать трубочист впечатление паб, пивная, трактир, кабак темное пиво центр деловой <...> действие представляет больший интерес, чем лицо или предмет его совершающий; в официальном, научном стилях <...> обеспечивать banking facilities – банковские благоприятные условия Wall Street – Уолл-стрит (улица в деловой
Предпросмотр: Английский язык. Ч.3 Социально-культурная сфера общения.pdf (1,6 Мб)
Автор: Мехеда
в статье рассматриваются отдельные способы образования окказионализмов в современном английском языке. Автор при создании окказионализмов подчеркивает обязательность таких параметров, как информативность, экономичность и экспрессивность. Материалом исследования послужили авторские окказиональные образования, отобранные из романов современной британской писательницы Х. Филдинг.
Стиль ее жизни – это стиль самостоятельной незамужней и бездетной женщины конца 1990-х – начала 2000- <...> приверженностью к чтению психологической литературы, склонностью к восхищению и принятию за образец стиля <...> отличие от мемуаров и дневников известных исторических личностей, текст дневника Бриджит выдержан в стиле
Автор: Кушнир М. Ю.
М.: Издательство Прометей
В монографии представлены результаты комплексного исследования современного британского учебного диалога в риторическом, дискурсивно-прагматическом, социокультурном и фонетическом аспектах. Учебный диалог исследовался как форма педагогического общения, в котором учитель проявляет себя как коммуникативный лидер, обладающий коммуникативной компетенцией в сфере профессионального общения, культурой речи и способностью строить диалогические отношения со студентами.
Среди прочих критериев отмечаются следующие: автор речи, структура, стиль, содержание, аудитория, для <...> Следует отметить, что так называемый стиль педагогического общения является важнейшей характеристикой <...> Как показало исследование, учебный диалог может быть отнесен к академическому стилю. <...> В рамках фоностилистического исследования звучащих текстов, принадлежащих академическому стилю, были <...> Маркеры академического стиля присутствуют в тех фрагментах урока, когда осуществляется передача новой
Предпросмотр: Просодическая реализация дидактических стратегий в британском педагогическом дискурсе Монография.pdf (0,4 Мб)
Автор: Мельник О. Г.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Данное пособие содержит материал для подготовки к семинарским занятиям по курсу «Теория перевода», который может быть использован как для аудиторной, так и для самостоятельной работы.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ ................................................ 36 СЕМИНАР 12. <...> Генерального секретаря ООН на очередной сессии в режиме реального времени; 6) перевод беседы между деловыми <...> История изучения функциональных стилей. 2. Жанровое своеобразие функционального стиля. 3. <...> Официально-деловой стиль, инструкция You can switch the onboard computer off or on. <...> Официально-деловой стиль, деловое письмо Dear Ms.
Предпросмотр: Семинары по теории перевода.pdf (0,6 Мб)
Автор: Николаева Наиля Тагировна
Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для
подготовки бакалавров по направлениям подготовки 44.03.01 Педагогическое
образование и 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями
подготовки) по дисциплине «Иностранный язык» (английский) и
предназначено для бакалавров, обучающихся очно и заочно. В пособии
представлены грамматический и лексический материал, текст, вопросы к
тексту, разговорные ситуации, диалоги, упражнения на закрепление
изученного, автоматизацию навыков; теоретический материал, необходимый
для самостоятельной подготовки к занятиям, тестовые задания.
Грамматическая тема «Правила составления деловой корреспонденции на иностранном языке»……..…………………….…. <...> Лексическая тема «Деловой этикет»……..………..……………....... 71 Test Yourself. <...> стилей общения. <...> Мы рассмотрели основные моменты, которые помогут вам грамотно написать электронное письмо делового стиля <...> Не забудьте использовать выражения неформального стиля. Dear Gloria, Great to get your letter!
Предпросмотр: ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ (английский язык).pdf (0,9 Мб)
Автор: Алейникова Т. В.
Изд-во ОмГТУ
Учебное пособие содержит оригинальные тексты по темам разделов, комплекс условно-речевых и речевых упражнений, образцы коммуникативных ситуаций диалогической и монологической речи, а также словосочетания и обороты, характерные для современного английского языка.
Это язык профессионального и делового общения для многих десятков тысяч специалистов и профессионалов <...> translation. 1. product quality a. широкий диапазон (спектр) 2. to conduct research b. традиционный стиль <...> Translate the following collocations: широкий спектр цветов, традиционный стиль в одежде, одежда и аксессуары
Предпросмотр: Английский язык в сфере технологий и дизайна учеб. пособие .pdf (0,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы состоит в выявлении и описании языковых особенностей текстов современных англоязычных песен.
На сегодняшний день, языковым стилем большинства музыкальных композиций принято считать разговорный, <...> сниженный стиль. <...> Довольно сложно выделить в чистом виде текст или тексты, демонстрирующие черты какого-то одного стиля <...> , книжному стилю. <...> Было определено, что тексты песен обладают чертами нескольких стилей.
Предпросмотр: Языковые особенности текстов современного англоязычного песенного дискурса .pdf (0,8 Мб)
Автор: Труфанова Наталия Олеговна
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Издание предназначено для аудиторной и самостоятельной работы аспирантов над научным и профессиональным английским языком, направлено на формирование навыков академической письменной и устной речи. Пособие состоит из двух модулей, глоссария и приложений. Каждый из модулей включает аутентичные англоязычные материалы по современным научным темам, рекомендации и практические задания по подготовке и оформлению переводов, а также упражнения на отработку умений и навыков академического письма разных жанров, чтения и говорения.
функциональными стилями, их спецификой и жанровым многообразием. <...> является одной из основных задач обучения аспиранта и реализуется на базе работы с текстами научного стиля <...> Особое внимание уделяется изучению трудностей перевода, связанных с особенностями академического стиля <...> По стилю они занимают промежуточное положение между научной прозой и публицистикой. <...> речи: • не употребляйте вводные слова, характерные для неформального стиля (well, you know, you see,
Предпросмотр: English in Academic Context-Английский язык в сфере академического общения .pdf (0,1 Мб)
Автор: Борисова Лидия Александровна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Данное методическое пособие по английскому языку предназначено для студентов Воронежского государственного университета, поступающих на программу дополнительной квалификации факультета романо-германской филологии.
Если же вы все-таки хотите научиться переводить тексты исключительно экономические и знать деловой английский <...> из текста, уровень владения родным языком (соблюдение нормативных требований к лексике, грамматике и стилю
Предпросмотр: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации.pdf (0,6 Мб)
Изд-во ПГУТИ
Учебное пособие содержит базовые и дополнительные тексты, сопровожденные лексико-грамматическими упражнениями разной степени сложности. Материал был апробирован на студентах второго года обучения специальности 080801 - Прикладная информатика (в экономике) в 2010 г. Степень грамматической и семантико-фразеологической сложности варьировалась по возрастающей. Задания расположены от простого к более сложному. Пособие рассчитано па студентов, продолжающих изучать английский язык и может быть интересно широкому кругу обучающихся.
элита; 4. левые политические движения; 5. регулирование деловой активности; 6. обеспечить условия для <...> Недавно деловой мир пережил крах рынка ценных бумаг. 5. <...> Поддержка деловой активности в стране позволит решить проблему дефицита потребительских товаров. 11. <...> Тенденция повышения деловой активности очевидна. 15. <...> Экономический кризис сопровождайся спадом деловой активности. 3.
Предпросмотр: Учебное пособие по английскому языку для студентов, изучающих прикладную экономику в сфере телекоммуникаций. Учебное пособие для вузов.pdf (0,3 Мб)
Автор: Васильева Е. А.
М.: Проспект
Возникают трудности в употреблении модальных глаголов? Английский язык
кажется невообразимо запутанным, а пособия по грамматике лишь усложняют процесс его изучения? Вашему вниманию предлагается книга, которая легко, просто и доступно поможет разобраться с основными случаями употребления модальных глаголов! Для еще большей эффективности информация изложена в виде таблиц и наглядных примеров.
Значение Форма Русское соответствие Пример Просьба Настоящее время — may + V; прошедшее время — might + V (официально <...> является важной и насколько, или, наоборот, слушатель подчиняется говорящему, разговор происходит в деловой
Предпросмотр: Can, may, must и другие модальные глаголы просто о сложном.pdf (0,1 Мб)
Автор: Рахматуллина Диляра Равильевна
В теоретической части пособия описаны основные лингвистические признаки англоязычных статей и предложен план их реферирования. Практическая часть направлена на развитие умений и навыков студентов грамотно переводить и правильно анализировать медийные тексты, а также уметь понимать и излагать основные идеи текста для неполного реферативного перевода.
Предлагаемое учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО 3 ++ для студентов-бакалавров направления подготовки 45.03.02 Лингвистика, профиль Перевод и переводоведение.
Для переводчика верное определение жанровой принадлежности того или иного текста, стиля автора и участников <...> например: it is generally believed that … – пo общему убеждению; it is officially announced that … – официально <...> газетных заголовках особенно широко используются жаргонизмы и другие лексические элементы разговорного стиля <...> Отсюда и стена, отделяющая от установленного, официально принятого, что делают все; того, что в давнюю
Предпросмотр: ПЕРЕВОД МЕДИЙНОГО ДИСКУРСА.pdf (0,3 Мб)
М.: Проспект
Данное учебно-методическое пособие подготовлено коллективом преподавателей кафедры юридического английского языка и сотрудниками подразделений Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА). Книга состоит из теоретической части, снабженной таблицами и наглядными примерами грамматического материала, и практической части, задания которой могут быть использованы в рамках аудиторных занятий под руководством преподавателя и в процессе самостоятельной подготовки обучающихся, а также приложений с дополнительной информацией по разделам.
Надо переводить так, чтобы не страдал стиль русской речи. <...> В офисе вы должны носить деловой костюм и галстук. (правило) 6.
Предпросмотр: Grammar Practice Book for Students of Law. Учебно-методическое пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гуревич В. В.
М.: ФЛИНТА
Пособие охватывает все разделы английской грамматики, с относительно
элементарного уровня до продвинутого. Материал представлен в виде активных заданий, имеющих речевую направленность, и включает упражнения, отрывки связанных текстов (в основном юмористического характера).
Перевод деловой и юридической документации: учеб. пособие Скрипунова И.А. <...> Перевод деловой и юридической документации: учеб. пособие Скрипунова И.А.
Предпросмотр: Практическая грамматика английского языка. Упражнения и комментарии (2).pdf (0,3 Мб)
Автор: Мальнева
ИГЛУ
В работе проводится этимологический, дефиниционный и контекстуальный анализ лексемы dream, а также выполняется анализ dream как художественного концепта, сопровождающийся кластерным моделированием, анализом концептуальных метафор и анализом архетипических когнитивных моделей.
Предлагается новый комплексный подход к исследованию индивидуально-авторского стиля Э.А. <...> применения понятийно-категориального аппарата когнитивных дисциплин к исследованиям индивидуального стиля <...> в исследовании индивидуальноавторского стиля; анализируется роль когнитивной лингвистики в современной <...> Романтизм – это не только великий художественный стиль и философскоэстетическое направление в искусстве <...> Индивидуально-авторский стиль Э.А.
Предпросмотр: Концепт dream в идиостиле Эдгара Аллана По.pdf (0,7 Мб)
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Учебное пособие включает тексты, лексико-грамматические упражнения и задания для самостоятельной работы, методические указания по их выполнению, а также справочный материал.
профессионально ориентированные тексты, лексико-грамматические задания к ним, тесты, проверочные работы, деловые <...> Речевые навыки хорошо развиваются при чтении современных пьес и рассказов, написанных в разговорном стиле <...> Пресс-служба цТУ Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 267 № 7 евразийский деловой <...> Меморандум заключен с целью широкого привлечения деловых кругов стран еврАзЭС и ТС к совместной работе <...> Предложение стать членом организации, по некоторым оценкам, официально будет сделано в середине декабря
Предпросмотр: Международное таможенное сотрудничество.pdf (0,4 Мб)
Автор: Борисова Лидия Александровна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Пособие подготовлено на кафедре теории перевода и межкультурной коммуникации факультета романо-германской филологии Воронежского государственного университета.
Если же вы все-таки хотите научиться переводить тексты исключительно экономические и знать деловой английский <...> из текста, уровень владения родным языком (соблюдение нормативных требований к лексике, грамматике и стилю
Предпросмотр: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации.pdf (0,8 Мб)