002.6Научно-техническая информация в целом. Центры документации. Органы научно-технической информации
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Столяров Ю. Н.
Горизонт
В учебном пособии освещаются социальное значение, свойства и функции документа, излагаются онтологические положения общей теории документа, или документологии: законы функционирования документа в обществе, социальный статус документа, его семиотические составляющие
(наименование, материальная основа, знаковая система, содержание и
смысл, структура, особенности бытования во внешней среде и иные), основания классификации.
Проблема документальной информации / Г. Г. <...> Стал реальностью автоматический перевод с одного языка на другой. <...> к выходу в свет перевода на русский язык» / Т. <...> Возникла проблема авторского права. <...> Классификация документа: решения и проблемы / Ю. Н.
Предпросмотр: Документология учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Мы развиваем Институт перевода, школу переводов на русский язык. <...> Если такой работы нет и работник отказывает ся от перевода, то он подлежит увольнению в установленном <...> Если такой работы нет и работник отказывается от перевода, то он подлежит увольнению в установленном <...> Перевод печатного контента в электронную форму требует дорогостоящего профессионального оборудования <...> Ещё одну награду «Русского Букера» — грант на перевод романа на английский язык — получил Леонид Юзефович
Предпросмотр: Университетская книга №1 2017.pdf (0,8 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
В рубрике могут быть статьи разных типов публикации: обзоры, переводы и т.п. <...> Остаётся немало нюансов, касающихся переводных статей и правил публикаций переводов. <...> Business Intelligence (BI) — компьютерные методы перевода информации в человекочитаемую форму. <...> Возможно, какие -то из них вместе с персоналом вовсе исчезнут, другие пройдут реинжиниринг (перевод в <...> казахстанской литературы на шесть мировых языков и по изданию этих переводов.
Предпросмотр: Университетская книга №5 2022.pdf (0,3 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Он сообщил, что поиск помещения для перевода книжного фонда уже ведётся, прежде всего среди площадей <...> В прошедшем году количество языков, с которых были сделаны переводы книг на русский язык, по сравнению <...> (в 2013 г. — 881 на звание тиражом 4556,1 тыс. экз.), — переводы с немецкого. <...> Проблемы и перспективы Нельзя не затронуть проблемы комплектования электрон ными документами муниципальных <...> Полагаем, что публикуемый перевод Специального доклада Международной ассоциации книгоиздателей (IPА)
Предпросмотр: Университетская книга №3 2015.pdf (0,3 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
— На данный момент на работу приняты примерно 2/3 сотруд ников путём перевода из Минобрнауки России и <...> В переводе на понятный для гуманитариев язык: на неё многое влияет. <...> Перевод автора. Англ. оригинал: Bad libraries build collections. Good libraries build services. <...> В переводе на русский это означает три основных приоритета: семья, клиент, общество. <...> Вот с этим бывают проблемы.
Предпросмотр: Университетская книга №11 2018.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
удивил приоритет некоторых площадок, например сессия по обслуживанию ЛГБТ проводилась в главном зале, с переводом <...> Президентской сессии, тогда как Секция академических библиотек ютилась в скромном помещении и шла без перевода <...> языка затрудняет понимание многообразия обсуждаемых проблем. если сложно обеспечивать синхронный перевод <...> — Проблема сложная. <...> должен быть оправдан его целью; фрагмент цитируемого произведения используется в точном оригинале или в переводе
Предпросмотр: Университетская книга №8 2017.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Напечатать не проблема. <...> Мы продолжаем работу над этой книгой, но только на английском языке в переводе лучшего на сегодняшний <...> проблемы: эхо, повтор, пропуск и т.п. <...> проблемы: эхо, повтор, пропуск и т.п. <...> Как же решать эти и другие проблемы?
Предпросмотр: Университетская книга №8 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Transform: имеется в виду перевод не только на другие язы ки, но и в другие форматы и контексты. <...> Вот это серьёзная проблема. <...> Но и проблем в отрасли, конечно, хватает. <...> Но пока очевидны проблемы. <...> Ещё одна важная тема — развитие систем машинного перевода.
Предпросмотр: Университетская книга №10 2022.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Совместно с Институтом перевода знакомим их с грантовой программой для переводчиков русской литературы <...> Что касается понижения, скажу так: в современной истории России непонятно, что является понижением: перевод <...> В 1998-м появилась почтовая служба Mail.ru, в том же году был осуществлён первый перевод Webmoney — первой <...> PayPal, один из мировых лидеров в сфере платежей через Интернет, начал работать с руб лёвыми переводами <...> Прокомментируйте, пожалуйста, с чем связан его перевод в Санкт-Петербург.
Предпросмотр: Университетская книга №5 2016.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
русском языке, можно выдвинуть в одной из четырёх номинаций: арабская культура на других языках; перевод <...> Издатели из всех стран также имеют возможность получить грант на перевод работ финалистов и лауреатов <...> статей обязательно указывать весь инструментарий ИИ, который использовался: генерацию изображений, перевод <...> А иноязычным пользователям поможет даже машинный перевод. <...> информации в Интернете, организовать систему их совместного использования; создать платформу для перевода
Предпросмотр: Университетская книга №7 2023.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Есть проблема техническая. <...> Когда речь идёт о серьёзных исследованиях, многие правообладатели запрашивают на согласование перевод <...> Кто оплатит перевод, который в дальнейшем может быть признан как запрещённый? <...> Как результат, объёмная доля лицензионных продуктов (переводов) в выпуске увеличилась на 1 процентный <...> Доля переводов в топ-50 бестселлеров на рынке художественной книги поднялась в марте — мае 2022 г. до
Предпросмотр: Университетская книга №2 2023.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Впрочем, я вижу, что в последние годы появляются признаки системности в процессе переводов и продвижения <...> Я имею в виду создание Института перевода. <...> важно, что «Русская библиотека» — улица с двусторонним движением; «принимающая» страна понимает, что перевод <...> просто отдельные писатели, но по большей части те, чьи произведения включены в программы Института перевода <...> Международная история этого явления довольно длительная: перевод Библии на английСаттар ГЮЛЬМАМЕДОВ,
Предпросмотр: Университетская книга №1-2 2015.pdf (0,3 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Андерсена способствуют существенному росту интереса к авторам, их книгам, и, как следствие, к дальнейшим переводам <...> материалов в специальные форматы для их дальнейшего чтения с помощью технологий экранного доступа, перевод <...> масштабный проект: собраны наи более интересные произведения на национальных языках и осуществлён их перевод <...> важно участие университетов в переговорах с изда телями, получение ваучеров на открытые публика ции, перевод <...> Эти предметы особо сложны для восприятия на слух и перевода их в аудиоверсию, но это сущест венная альтернатива
Предпросмотр: Университетская книга №1 2018.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Во многом он решает нашу проблему с самотёком. <...> Можно ли решить эту проблему? <...> Проблема, с которой сталкиваются издатели, другая. <...> Но помимо проблем есть и драйверы развития. <...> Но в экономике страны возникли проблемы.
Предпросмотр: Университетская книга №2 2020.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Это была действительно серьёзная правовая проблема. <...> Так, суще ствует возможность обучать машину синхронному переводу, это предпола гает копирование большого <...> «Причудливый пейзаж русской литературы»; Лиза Хейден и издательство oneworld Publications c переводом <...> Права на перевод и издание покупают в основ ном в США и Великобритании. <...> Издателю сегодня обязательно нужен ино странный язык: это права, переводы и т.д.
Предпросмотр: Университетская книга №10 2016.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
перевода Нина ЛИТВИНЕЦ. <...> Розенберг за книгу «Портреты экологических систем: переводы в системе "наука — искусство"» (СамГЭУ). <...> Также в данной номинации были отмечены проекты Издательства УрФУ (Гомер в переводе П.А. <...> Фауст: трагедия: поэтический перевод / пер. с нем. А.И. <...> по научной новизне и редакционно-издательскому исполнению: w «Лучшее переводное издание»: Гомер в переводе
Предпросмотр: Университетская книга №9 2018.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
для эффектив ной и квалифицированной реализации разрабатываемых государ ственных программ поддержки перевода <...> На российском стенде были представле ны в переводе на русский произведения финских писателей, связанные <...> Известные перевод чики Ваппу Орлов и Мартти Анхава помогли познакомить финских читателей не только с <...> российских авторов, в том числе уча ствовавших в хельсинкской ярмарке, как на языке оригинала, так и в переводе <...> Возражения появляются при переводе в э-форму, когда доступ к произведению одновременно получает большое
Предпросмотр: Университетская книга №12 2015.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
авторитетные зарубежные издательства. зачастую они принципиально отказываются предоставлять возможность перевода <...> Но честно говоря, я вижу во всём этом не проблему министерства или отдела, а системную проблему управления <...> Федераль‑ ным агентством по печати и массовым коммуника‑ циям (Роспечатью) совместно с АНО «Институт перевода <...> Маяковского в собственных переводах и переложении Клода Фриу. <...> Проект реализуется АНО «Институт перевода» в сотрудниче‑ стве с Институтом славистики университета Сорбонна
Предпросмотр: Университетская книга №4 2018.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
сфера: на протяжении многих лет мы активно использовали в своей работе зарубежные лицензии, выпускали переводы <...> лицензионная сфера: до известных событий мы активно использовали в своей работе зарубежные лицензии, выпускали переводы <...> В условиях прекращения продажи лицензий на переводы нам пришлось экстренно искать доступные книги для <...> сгенерирован на английском языке, а затем переведён с использованием какого-либо сервиса автоматического перевода <...> разрабатываются системы проверки правописания, синтезаторы и распознаватели речи, механизмы автоматического перевода
Предпросмотр: Университетская книга №3 2024.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Что, на Ваш взгляд, является главной проблемой всех библиотек мира и как, по Вашему мнению, эта проблема <...> российский издатель получает предложение, от которого невозможно отказаться: зарубежные партнёры оплачивают перевод <...> Проблема массовой культуры и массмедиа, если считать это проблемой, остра и актуальна для сегодняшней <...> European Credit Transfer and Accumulation System — европейская система перевода и накопления баллов) <...> Но возникли две проблемы.
Предпросмотр: Университетская книга №6 2017.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
искусственного интеллекта; разработку цифровых сервисов; автоматизацию операционных процессов; перевод <...> Нынешняя установка Комитета — перевод молодёжной политики на муниципальный уровень. <...> Мы уже погрузились в такую атмосферу, где есть проблемы. <...> Если указать русский язык, то запрос будет сделан без перевода и представлены источники на кириллице. <...> настраивать его под себя, отключать ненужное и неприятное, а работая с людьми, приходится учиться искусству перевода
Предпросмотр: Университетская книга №1 2024.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Очевидна проблема с ценностью образования. <...> Какие же есть пути решения указанных проблем? <...> Эксперименты и новации, конечно, потребуют правильной упаковки, перевода на язык проверяющих органов, <...> использующиеся в североамериканских библиотеках для описания методов комплектация э-изданиями, и их примерный перевод <...> магазинов, и повышение валютного курса (печать до сих пор требует импортных материалов, а лицензии на перевод
Предпросмотр: Университетская книга №2 2021.pdf (0,3 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
сторон, самыми значимыми из которых являются высокотехнологичное оснащение, собственная технология перевода <...> повышения прозрачности и эффективности использования средств Министерство финансов РФ приняло решение о переводе <...> Знаю, что библиотека должна стать разработчиком стандарта по переводу докумен тов музеев и архивов в <...> Ещё одним направлением является перевод в электронно-цифровую форму документов с привлечением внешних <...> Вот как раз с этим и возникают проблемы.
Предпросмотр: Университетская книга №6 2019.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
А пандемия только усугубила эту проблему. <...> Таблица 19 ПРОБЛЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ С ОРГАНИЗАЦИЕЙ МОБИЛЬНОГО ДОСТУПА К ЭЛЕКТРОННЫМ РЕСУРСАМ Проблема В % <...> Эта проблема во многом коррелирует с возрастом. <...> Среди изданий, представляющих наибольшую ценность, следует отметить иллюстрированную Библию в переводе <...> В настоящее время последовательность перевода экземпляров в цифровую форму является одним из основных
Предпросмотр: Университетская книга №10 2020.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Государственный академический университет гуманитарных наук, издательство «Медиа Сфера», Лаборатория научного перевода <...> В чём же проблема, если работа публикуется неоднократно? <...> вводит в заблуждение относительно авторства, нали чия его предыдущей публикации, если есть сомнение, перевод <...> источников; мы загру жаем его в поисковик, видим 100%ное совпадение, начина ем оценивать и обнаруживаем перевод <...> текст статьи, проверка метапоисковиком позволяет выявить дублирующие материалы, попытки опубликовать перевод
Предпросмотр: Университетская книга №3 2022.pdf (0,3 Мб)
Автор: Блюмин А. М.
М.: ИТК "Дашков и К"
В учебном пособии изложены основные понятия и сущность
информации и информационных ресурсов. Освещен материал по
оценке качества информационных ресурсов и эффективности их
использования. Дана характеристика рынка информационных продуктов и услуг, достаточно подробно описаны потребители, источники и поставщики информационных ресурсов.
Человечество столкнулось с новой проблемой — проблемой усвоения этих лавинообразно растущих ресурсов. <...> времени является проблема прекрасного. <...> База данных переводов стандартов (БДПС) содержит полные тексты переводов: — Стандарты ISO, Стандарты <...> Человечество столкнулось с новой проблемой — проблемой усвоения этих лавинообразно растущих ресурсов. <...> База данных переводов стандартов (БДПС) содержит полные тексты переводов: — Стандарты ISO, Стандарты
Предпросмотр: Мировые информационные ресурсы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Фот Ж. А.
Изд-во ОмГТУ
В учебном пособии изложен теоретический материал, позволяющий учащимся приобрести необходимые знания и практические навыки для обобщения, систематизации и анализа научно-технической и патентной информации, оформления отчетов о научной работе, рефератов, докладов, научных публикаций.
НАУЧНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ Комплексная проблема 1 Комплексная проблема 2 Проблема 1 Проблема 2 Проблема 3 Проблема <...> После нажатия на кнопку «Перевести» проводится автоматический перевод текста. <...> Технология WIPO Translate обеспечивает точность и грамотность переводов патентных текстов. <...> запросов для последующего использования, доступ к исходному документу в формате PDF, автоматический перевод <...> Несмотря на языковые ограничения, база данных востребована, так как с 1993 года позволяет получить перевод
Предпросмотр: Основы научных исследований учеб. пособие .pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
У нас очень мало профессиональных премий, свя занных с переводом, редактированием в жанровой литературе <...> Считаем, что поддерживать нужно не столько переводы, сколько самих писателей. <...> Они дей ствуют очень системно, поддерживая не переводы, а авторов. <...> , и в скором времени появятся книги, написанные робо тами, а издания, созданные с помощью машинного перевода <...> Слово «энциклопедия» в его буквальном переводе с древнегреческого означает «обучение в полном круге».
Предпросмотр: Университетская книга №9 2019.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Тут всё вполне традиционно: преобладает проза, наименее популярны критика и переводы (то, что требует <...> Знаю, что в повестке Ассоциации организация переводов произведений литературы и народов России. <...> . — Это переводы на русский язык и с русского языка. Уже проделана огромная работа. <...> Как в самых свежих переводах, так и переведённые ранее, но неизвестные широкому кругу читателей. <...> Это достаточно общая проблема.
Предпросмотр: Университетская книга №6 2022.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Конвергентная редакция — это бесконечный перевод из одного формата в другой. <...> Точным был этот перевод? Конечно же, нет. Но стрим посмотрели 28 млн человек. <...> Самый низкий рейтинг получили переводы, копировальные услуги, сканирование, клубы по интересам и, что <...> В переводе с китайского на русский это уже абсурд. <...> Перевод должен быть конгениален источнику, чтобы люди восприняли его адекватно на другом языке.
Предпросмотр: Университетская книга №2 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Очевидно, что перевод высшей школы в жёсткий онлайн-режим этой концепции не соответствует. <...> Книги выпускались в переводе со 103 языков стран зарубежья и народов России (в 2019-м — со 101 языка) <...> Для решения накопившихся проблем В. <...> Для нас эта проблема принципиальна. <...> Для нас эта проблема принципиальна.
Предпросмотр: Университетская книга №3 2021.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
предоставляется пользователям НЭБ; координация деятельности по созданию объектов НЭБ, в том числе по переводу <...> объектов НЭБ, а также порядок деятельности участников проекта по созданию объектов НЭБ, в том числе по переводу <...> о НЭБ, осуществляет, в частности, координацию деятельности по созданию объектов НЭБ, в том числе по переводу <...> Данная проблема была решена программистами библиотеки. <...> В числе важных возможностей платформы перевод информации с бумажных носителей, автоматизированное формирование
Предпросмотр: Университетская книга №12 2016.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
в поддержку книгоиздания, чтения для инвалидов, выпуска антологий национальных литератур, Института перевода <...> Тенденцией последнего времени стал перевод так называемых малых закупок (до 600 тыс. рублей) на специальные <...> Слово «айар», хорошо звучащее на русском и английском языках, в переводе с якутского означает «творящий <...> Проблема видится в другом. <...> Очень серьёзная проблема, когда мы анализируем переводы.
Предпросмотр: Университетская книга №5 2021.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Маленькая лодка, перевод с французского Хелен Стивенсон. <...> Под присмотром большой птицы, перевод с японского Асы Йонеды. <...> Совершенство, перевод с итальянского Софи Хьюз. <...> Cердце-лампа, перевод с каннада Дипы Бхасти. <...> Гваттари («Анти-Эдип» (в новом переводе) и «Тысяча плато»).
Предпросмотр: Университетская книга №3 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Например, перевод коммуникации из одной тональности в другую. <...> В настоящее время достиг нута договорённость о переводе документа на русский язык. <...> Похожие риски касаются огромного пласта самиздата, любительских переводов, озвучек и т.п. <...> На основании такой лицензии можно осуществить компиляцию или перевод на другой язык. <...> За этот срок можно оформить и создать все переводы и фонограммы, которые будут легальными.
Предпросмотр: Университетская книга №10 2023.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
научно-профессиональной программы: • проектная деятельность по приобщению детей к чтению; • художественный перевод <...> Как эксперты решают эту проблему? <...> Ярким результатом путешествия стал конкурс переводов поэмы «1831-го июня 11 дня», победителем которого <...> Переводчикам он уже помогает вовсю: чего греха таить, немалое количество переводов делается сначала программой <...> машинного перевода, а потом «допиливается» переводчиками и/или редакторами.
Предпросмотр: Университетская книга №7 2021.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
сегодня говорят не более 10 человек из 495 уйльтинцев) издаются на уйльтинском языке с параллельным переводом <...> киберпространстве, включая оснащение языка современными языковыми технологиями, такими как автоматический машинный перевод <...> И немало книг издаётся с переводом на два языка и более. <...> Перевод книжного фонда в электронную версию — это малая часть процесса. <...> Есть проблемы и с ИТ.
Предпросмотр: Университетская книга №4 2022.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
В марте прошлого года в связи с переводом А.И. <...> Я вижу две проблемы. <...> Что же значит решать проблемы? <...> Мы впервые опубликовали полный перевод «Сатурналии» Макробия, сейчас готовим Гомера в переводе ныне покойного <...> Необходимо разработать обложку, обеспечить книге и переводу правовую защиту.
Предпросмотр: Университетская книга №4 2017.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Шведские банки не осуществляют переводы денег в Россию, что практически остановило функционирование всех <...> Конечно, китайские сервисы продвигают свои предложения продаж книг по главам и в России, делают переводы <...> законодательных инициатив, и нежелания иностранных правообладателей продавать книги в нужном объёме при переводе <...> законодательных инициатив, и нежелания иностранных правообладателей продавать книги в нужном объёме при переводе <...> Найти площадку не проблема.
Предпросмотр: Университетская книга №7 2022.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Было заключено более 1 тыс. контрактов на перевод и издание книг, а контракты на поставку готовых тиражей <...> Перевод осуществлён экспертами ВГБИЛ имени М.И. Рудомино. <...> Затем предстоит большая работа по переводу и расстановке фонда. <...> выходом в Интернет, увеличение популярности мобильных приложений, в том числе книжных, а также проекты по переводу <...> регистрация и распространение информации обо всех изданиях на языках России, изданиях о России, об их переводах
Предпросмотр: Университетская книга №5 2017.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
В основном это будут переводы с французского языка. <...> Тем не менее проблем немало. <...> ИИ невероятно упростит переводы любой литературы. <...> речи в текст и текста в речь, автоматический перевод с одного языка на другой, возможность редактировать <...> мероприятии представлены девять направлений, в том числе издание детской литературы, научных книг, переводы
Предпросмотр: Университетская книга №3 2023.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
В чём самая большая проблема НЭБ? <...> Это комплексная проблема. <...> определённые стереотипы, а регламентирующие документы, принятые за последние 5–10 лет, являлись прямым переводом <...> отражает большей частью международное сотрудничество, ведь такие публикации читают в оригинале или переводе <...> английском языке, грамотно выбранные ключевые слова и название, отражающее содержание публикации, с переводом
Предпросмотр: Университетская книга №3 2018.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Кроме того, существенно выросло качество машинного перевода, который позволяет быстро осваи вать тексты <...> Но сущест вует скрытый плагиат, например обратный перевод. <...> Переобучение — проблема глобальная. <...> Делаем переводы и субтитры того, что зарубежные авторы рассказывают о своих книгах. <...> Тема недели 2021 г. — «It Matters How We Open Knowledge: Building Structural Equity», что в переводе
Предпросмотр: Университетская книга №10 2021.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
В чём проблема? <...> азбука-классика») «Фаланстер» «О насилии» х. арендт («Новое издательство») «Несколько стихотворений и переводов <...> Как же решать проблему неплатежей? <...> Именно такой была и презентация издания китайских народных сказок «Из года в год желаем счастья» в переводе <...> Первым этапом работы были собирательство, творческий поиск, переводы.
Предпросмотр: Университетская книга №9 2015.pdf (3,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Подготовкой книг к изданию, в том числе переводом на современный русский язык, работой над вёрсткой, <...> Проблем много. <...> Сегодня преобладают технические средства перевода, при этом нередко теряется смысл, который вкладывают <...> Так как существуют сложности с переводом имущества с регионального уровня на муниципальный, в первый <...> Проблема появилась, когда ЦБС г.
Предпросмотр: Университетская книга №5 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: Калмыков Д. А.
ЯрГУ
Настоящий курс лекций подготовлен в соответствии с программой и методическими указаниями, разработанными для спецкурса «Информационные преступления: понятие, вопросы квалификации, проблемы доказывания». Указанный спецкурс призван обеспечить углубленное изучение теоретических и практических аспектов проблемы информационных преступлений, соответствующего понятийно-категориального аппарата, специфики поиска, фиксации, анализа и оценки доказательств по уголовным делам данной категории.
Информационные преступления: понятие, вопросы квалификации, проблемы доказывания. Ч. <...> ЭВМ», «сеть ЭВМ», «средства связи», «киноматериалы», «видеоматериалы», «показание», «заключение», «перевод <...> Об одной модели семантической теории информации // Проблемы кибернетики. Вып. 13. <...> О теоретических проблемах становления информационного права / В. А. <...> Анализ проблем и основные документы. Версия 1.0. / А. В.
Предпросмотр: Информационные преступления понятие, вопросы квалификации, проблемы доказывания Текст лекций.pdf (0,6 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Ещё одна проблема связана с музейной тематикой. <...> Электронная доставка документов и перевод в цифровую форму — это уже традиционное обслуживание. <...> Что касается переводов, то там ИИ-модели использовать гораздо проще, но опять же в рамках профессиональных <...> Например, перевод или реферат не содержит ничего нового, однако подлежит охране. <...> Технических проблем по большому счёту в этом нет.
Предпросмотр: Университетская книга №2 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Проблем я здесь не вижу. <...> Мы же получили заказы на перевод кино, видеоигр, перевели 30 сериалов с корейского языка и т.д. <...> Лиманский: — На мой взгляд, есть тренд на рост популярности цифровых продаж и перевод книг в электронный <...> Его название в переводе с коми языка означает «солнечный луч». <...> Принимаются произведения на русском языке или автор ские переводы с других языков.
Предпросмотр: Университетская книга №1 2023.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Очевидно, что конкурсы будут выстроены иначе, а отбором и приобретением прав на перевод изданий в цифровой <...> Темой «Библионочи» 2013 г. было «Литературное путешествие», на следующий год — «Перевод времени», а в <...> управленческие, организационные, маркетинговые решения используют. — Серьёзные трудности связа ны с переводом <...> Учитывая, что вариантов написания, сокращений, переводов, форматов оформления ссылок, да и просто ошибок <...> Это и качественная вёрстка, и перевод, и корректура, и научное редактирование, и оформление ссылок, и
Предпросмотр: Университетская книга №4 2016.pdf (0,1 Мб)
Автор: Антопольский Александр Борисович
[Б.и.]
Рассматривается проблема учета и идентификации электронных информационных ресурсов. Констатируется, что учетные системы могут и должны различаться, в зависимости от задач, которые они решают. Наиболее простым является учет в навигационных целях. При необходимости решать более сложные задачи, в частности управления информационными ресурсами или охраны интеллектуальной собственности, возникает необходимость в более развитых метаописаниях ресурсов.
продолжительность события, ответственных лиц и связи с другими событиями и ресурсами". 10 Далее приводится русский перевод <...> Проблемы учета коллекций электронных библиотек. <...> Одной из важных проблем является качество создаваемых коллекций. <...> Таким образом, мы снова приходим к проблеме идентификации информационных массивов. <...> Проблема учета и идентификации электронных информационных ресурсов не имеет универсального решения.
Предпросмотр: Принципы учета и идентификации информационных.pdf (0,2 Мб)