81ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> языке; — инициалы и фамилии авторов на русском языке; — название организаций (официальное сокращенное <...> (150–200 слов) на русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — текст, включая рисунки <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №5 2018.pdf (0,2 Мб)
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> языке; — инициалы и фамилии авторов на русском языке; — название организаций (официальное сокращенное <...> (150–200 слов) на русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — текст, включая рисунки <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №3 2022.pdf (0,2 Мб)
Автор: Лю Сяо
Настоящая статья посвящена истории развития понимания сущности и роли метафоры от Аристотеля до современных исследователей, переживших «когнитивную революцию» и переживающих «корпусную революцию». В последней четверти минувшего столетия центр тяжести в изучении метафоры переместился из филологии (риторики, стилистики, литературной критики), в которой превалировали анализ и оценка поэтической метафоры, в область изучения практической речи и в те сферы, которые обращены к мышлению, познанию и сознанию. Отмечается роль метафоры в связи с интертекстуальностью и аллюзивностью современного британского дискурса. Обосновывается необходимость обращения к появившимся в результате развития интернета и компьютерных технологий электронных корпусов текстов.
извлеченных сплошной выборкой из соотносительных по жанру, объему и времени написания произведений чешской и русской <...> Курс русской риторики. М. : Издво храма св. муч. Татианы, 2001. 480 с. 7. Заяц А.А. <...> Об иллокутивно специализированном побуждении в современных чешском и русском языках // Язык, сознание <...> Особенности концептуализации авторитарного побуждения в русской и чешской языковых картинах мира // Вестник <...> Побудительная модальность как зона асимметрии русской и чешской языковых картин мира // Вестник Оренбургского
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> языке; — инициалы и фамилии авторов на русском языке; — название организаций (официальное сокращенное <...> (150–200 слов) на русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — текст, включая рисунки <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №2 2018.pdf (0,2 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Предлагаемое издание представляет собой публикацию древнерусского перевода Пчелы, одного из наиболее интересных памятников древнерусской письменности как в лингвистическом отношении, так и с точки зрения содержания. Текст публикуется по одному из древнейших сохранившихся списков XV в. из собрания РГАДА и сопровождается подробными палеографическими примечаниями. В издание включено воспроизведение текста Пчелы по ставшему ныне раритетным изданию В.А. Семенова, в котором древнерусский текст приводится параллельно с греческим. Издание снабжено двумя указателями к публикации Семенова — русско-греческим и греческо-русским, а также обратным словником. Русско-греческий указатель содержит все встретившиеся в памятнике словоформы с их грамматической характеристикой и греческим соответствием.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2008 .— 645 с. — (Памятники славяно-русской письменности. <...> языка им. <...> ББК 83.3(0)4 © Ин�т русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2008 © А. А. Пичхадзе, И. И. <...> Разумное поведение и язык. Вып. 1. Коммуникативные системы животных и язык человека. <...> Современный русский язык: Активные процессы на рубеже XX—XXI веков. 712 c. 2008. С. А. Старостин.
Предпросмотр: Пчела Древнерусский перевод Т. 2.pdf (0,2 Мб)
Автор: Монгилева Наталья Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Целью данной статьи является исследование смыслового пространства семейного дискурса на материале высказываний о семье, размещенных на франкоязычном интернет-форуме. Географические характе-
ристики, особенности исторического и экономического развития способствовали формированию особого
менталитета французов, который отличается высоким уровнем индивидуальности, представлением о непреходящей ценности личности и уверенностью в собственной уникальности. В силу этих причин семья в
представлении французов выступает личной территорией с ярко выраженными границами: семья осмысляется как «я и моя территория», неприкосновенность границ этой территории подчеркивается. Архетип
границы обуславливает топологические и демаркационные мотивы дискурса о семейных отношениях. Данная гипотеза доказывается многочисленными примерами использования: лексем с семой «пространство»
в описании семейных отношений; метафоры вторжения на чужую территорию при описании конфликтов; негативной коннотации метафор в обозначении близкого положения; примерами акцентирования границ своей личности и семейного круга грамматическими средствами. Дополнительным доказательством
приоритета демаркационной модели действительности становится анализ семантического представления
в ряде лексем при помощи универсальных схем «динамики сил» Л. Талми. В статье подчеркивается, что
понятие «famille» во франкоязычном дискурсе подразумевает прежде всего отношения родителей и детей
и служит для обозначения разных семейных групп, противопоставленных друг другу по ряду признаков:
семья говорящего/семья супруга, родственники в целом/ближний круг, кровная семья/друзья. При этом оно
не покрывает всю родню в целом, как в русском дискурсе. В заключение автор утверждает, что франкоязычный дискурс о семье может называться дискурсом «границ».
При этом оно не покрывает всю родню в целом, как в русском дискурсе. <...> Голованивская, анализируя французский менталитет с позиций русского мировоззрения [6]. <...> Айрапетяном в его исследовании герменевтики семантически маркированных лексем русского языка: «…окруженный <...> Так, многие выражения русского языка со словом «сторона» (с моей стороны, принять чьюто сторону, отложить <...> Ментальность в зеркале языка. Некоторые базовые концепты в представлении французов и русских.
Бурятский государственный университет
Пособие знакомит студентов с основными понятиями и категориями лексической
системы бурятского языка и лексикографии, а также способствует выработке практических навыков анализа лексических единиц. Содержит конспекты лекций, практические задания и упражнения, контрольные работы, тесты, тексты для анализа.
Макарова кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой русского языка Восточно-Сибирского <...> Черемисовэй «Бурят-монгольско-русский словарь» соо тэмдэглэнхэй. <...> Типология процессов развития лексики бурятского и русского языков: автореферат диссертации на соискание <...> Бурятско-русский словарь / составитель К. М. Черемисов. Москва, 1973. 7. <...> Буряад-ород толи = Бурятско-русский словарь: в 2 томах / Л. Д. Шагдаров, К. М.
Предпросмотр: Современный бурятский язык лексикология и лексикография.pdf (1,5 Мб)
Автор: Мкртчян Т. Ю.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Пособие направлено на развитие навыков устной и письменной речи. Особое
внимание уделяется развитию навыков академического чтения и письма.
Пособие разработано на компетентностно-модульной основе с интеграцией
существующих программ подготовки бакалавра на основе действующего
Государственного образовательного стандарта высшего образования и
документа «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком».
English: Theoretical and Practical Training of Graduate Students : учеб. пособие по практикуму англ. языка <...> : Theoretical and Practical Training of Graduate Students Учебное пособие по практикуму английского языка <...> Рецензенты: доцент кафедры «Мировые языки и культуры» ДГТУ канд. фил. наук, доцент Т. М. <...> Багдасарян; доцент кафедры межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков ИФЖиМКК <...> Theoretical and Practical Training of Graduate Students : учебное пособие по практикуму английского языка
Предпросмотр: Academic English Theoretical and Practical Training of Graduate Students..pdf (0,3 Мб)
Автор: Сморчкова
Актуальность и цели. Статья посвящена рассмотрению проблемы психологизма цвета в романе М. Ю. Лермонтова «Вадим» (1832–1834). Актуальность исследования определяется тем, что в отечественном и зарубежном лермонтоведении очень мало специальных работ, посвящённых изучению лексики цвета в творчестве Лермонтова, и данная статья – по сути, одна из начальных ступеней в разработке этой темы. Акцент сделан на психологической функции цветообозначений, использованных писателем при создании портретных и пейзажных зарисовок. Основная цель исследования – осмыслить возможности лексики цвета в раскрытии психологического содержания романа русского классика Материалы и методы. Материалом для научного анализа послужили цветообозначения, используемые в портретных и пейзажных описаниях романа «Вадим». Ведущим методом исследования является метод филологического анализа, а его основной приём – культурно-историческая интерпретация. Кроме того, в исследовании широко применён количественно-симптоматический метод. Результаты. Исследование цветовой лексики, являющееся частью филологического анализа художественного текста, позволило выявить в общем светоцветовом рисунке романа четыре основных цветовых тона – светлый, чёрный, примыкающий к нему красный и серый. Изучение психологической нагрузки цветолексем в границах перечисленных тонов способствует более глубокому осмыслению личной трагедии главного героя произведения – Вадима – на фоне сложных исторических событий. Выводы. В ходе исследования был сделан вывод о том, что выделенные цветовые локусы – светлый, чёрный, красный и серый – сосредоточены в трёх психологических центрах романа («Вадим» – «Палицын» – «Ольга, Юрий»), являющихся смыслообразующими. При этом психологическим ядром романа является образ Бориса Петровича Палицына, вокруг которого разворачиваются все трагические события.
Перльмуттера «Язык прозы М. Ю. Лермонтова», А. Б. <...> Цвет и названия цвета в русском языке / А. П. Василевич, С. Н. Кузнецова, С. С. <...> Словарь русского языка : в 4 т. / РАН, Ин-т лингв. исследований. – 4-е изд., стер. – М. : Рус. яз. ; <...> Volga region Кезина Светлана Владимировна доктор филологических наук, профессор, кафедра русского языка <...> и методики преподавания русского языка, Педагогический институт им.
Автор: Дудникова Лина Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Авторы данной статьи выдвигают гипотезу о возможности подхода к когезии в научном дискурсе как
инварианту, который реализуется в субдискурсивных вариантах. В таком понимании когезия может рассматриваться как типологический признак научного дискурса и как своеобразный инвариант, находящий
свое конкретное выражение в вариантах – различных сферах знания, представляющих данный дискурс
(субдискурсах). В центре внимания статьи находятся грамматические и лексические средства когезии
в англо- и франкоязычном лингвистическом дискурсе. Именно на этих языках были созданы работы, оказавшие определяющее влияние на развитие лингвистики в XX–XXI веках. Материалом для исследования послужили следующие лингвистические труды: «Грамматика современного английского языка для
университетов» Р. Кверка и С. Гринбаума, «Грамматика» Ж. Дюбуа и Р. Лагана. В статье отмечается, что
набор средств выражения когезии в лингвистических текстах на английском и французском языках является практически тождественным. В лингвистических работах присутствует много коннекторов, передающих логико-грамматические связи между предложениями, последовательность изложения, суммирующих
изложенное ранее или выводящих из него следствия; активно используются степени сравнения прилагательных. Наряду с союзами к числу частотных средств связи в англоязычных источниках относятся при-
лагательные «former», «latter», «same» и сочетания «such … as», «as follows». Во франкоязычных работах отмечено регулярное использование средств антонимической когезии: «un archaïsmе/un néologisme»,
«intransitifs/transitifs» и др. Таким образом, результаты проведенного анализа подтверждают необходимость
инвариантно-вариантного подхода к изучению средств когезии в научном дискурсе, которое может быть
продолжено на материале других языков и других субдискурсов. Это будет способствовать расширению
представлений о своеобразии научного дискурса и механизмах текстообразования в нем.
учебно-методических пособий* МИЛЕВСКАЯ Татьяна Валентиновна, доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры русского <...> языка для иностранных учащихся института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного <...> Чомски) языках. <...> обеспечивающей последовательную и логическую цельность текста» [4, с. 52], а под когезией (данному термину в русском <...> Гринбаума («Грамматика современного английского языка для университетов»)2, Ж. Дюбуа и Р.
Автор: Нехаева Г. Б.
М.: Проспект
Цель пособия формирование и развитие у студентов навыков письменного и устного делового общения, необходимых для осуществления будущих профессиональных обязанностей. Учебник построен по тематическому принципу. Темы отражают основные внешнеэкономические операции.
Все тексты, представленные в учебнике, аутентичны и являются образцами современного делового английского языка. В широком наборе писем на английском и русском языках представлены вариантные ситуации основной темы урока с целью дать обучающимся адекватную информацию по изучаемой теме, а преподавателю - обильный материал для закрепления лексики и развития устных навыков. Для облегчения самостоятельной работы студентов все упражнения, включая перевод писем на английский язык, снабжены ключами. Учебник может быть использован как основной материал в высших учебных заведениях указанной профессиональной ориентации, а также как дополнительный материал.
Business English in Practice = Английский язык для делового общения : учебник / В.П. Пичкова; Г.Б. <...> Н58 Английский язык для делового общения: учебник. — Москва : Проспект, 2017. — 464 с . ков письменного <...> Темы отражают основные внешнеэкономические операции. временного делового английского языка. <...> В широком наборе писем на английском и русском языках представлены вариантные ситуации основной темы <...> АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ Учебник Подписано в печать 20.01.2017. Формат 60 90 1/16.
Предпросмотр: Business English in practice.pdf (0,7 Мб)
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
Баумана» принимает к рассмотрению только рукописи оригинальных статей на русском или английском языке <...> ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — информация о финансовой поддержке — номер <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №2 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Назарова Е. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Цель данного пособия – активизировать языковые навыки студентов по тематике учебного пособия и способствовать более динамичным методам изучения французского языка на основе анализа и перевода текстов, приучить студентов рассматривать слово в его многозначности, научить дифференцировать синонимы французского языка.
преступность : учеб. пособие по развитию навыков устной и письм. речи и дифференциации синонимов фр. языка <...> учебное пособие по развитию навыков устной и письменной речи и дифференциации синонимов французского языка <...> ISBN 978-5-9275-3923-9 данное учебное пособие по практическому курсу французского языка по теме «Проблемы <...> студентов рассматривать слово в его многозначности, научить дифференцировать синонимы французского языка <...> язык этого писателя очень красочный, он употребляет много идиом.
Предпросмотр: Проблемы современного общества преступность (учебное пособие по развитию навыков устной и письменной речи и дифференциации синонимов французского языка).pdf (0,2 Мб)
Автор: Игумнова Жанна Ивановна
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Учебное пособие предназначено для развития навыков устной и письменной речи у студентов педагогических специальностей, изучающих немецкий язык как второй иностранный. Здесь рассматриваются некоторые аспекты межкультурного молодежного диалога Россия - Германия.
Пособие предназначено для студентов педагогических специальностей, изучающих немецкий язык в качестве <...> иностранного как специальность Рецензенты: Кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой иностранных языков <...> Миссия преподавателя иностранного языка в России – стать медиатором (посредником) в межкультурной коммуникации <...> предполагает, что преподаватель обладает большим объемом социокультурных знаний о странах изучаемых языков <...> Основные темы по немецкому языку: 80 тем для подготовки к экзамену. – М.: Айрис-пресс, 2004. – 176 с.
Предпросмотр: Молодежный диалог Россия - Германия (часть 1).pdf (1,5 Мб)
Автор: Дахалаева Елизавета Чингисовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Данная статья посвящена анализу семантических особенностей и прагматических функций «Мыформ» в автореферентном дискурсе первых леди государств (регионов). Практическим материалом послужили тексты интервью с первыми дамами Азербайджана, Франции и Республики Бурятия на русском
и французском языках. Актуальность исследования обусловлена значительным количеством работ по
вопросам лингвистической автореферентности, включающей в себя широкий круг проблем, в т. ч. вопрос о том, почему, как и с какой целью говорящий инициирует дискурс о себе. Изучение автореферентного дискурса традиционно сконцентрировано на анализе «Я-жанров», в которых «Я-формы» обладают
основной семантико-прагматической нагрузкой. Новизна предлагаемого исследования заключается в
том, что в автореферентном дискурсе первой леди особое значение приобретают не «Я-структуры», а
«Мы-формы». В актуализации сопричастности говорящего к данным категориям значительная роль отведена местоимениям 1-го лица мн. ч. «мы», «nous», «on» в сопровождении предикатов широкой семантики в настоящем и прошедшем времени. Формируя дискурс о себе, супруге главы государства (региона)
необходимо выразить принадлежность к ряду социально значимых категорий: «супруг» (совместный
агентив «Мы-супружеское»); «дети», «семья» (совместный агентив «Мы-семейное»); «команда единомышленников» (совместный агентив «Мы-командное, коллективное»); «страна», «народ», «общество»
(совместный агентив «Мы-общенациональное»); «добрососедствующая страна» (совместный агентив
«Мы-добрососедствующее»); «круг первых леди» (совместный агентив «Мы-статусное»). Таким образом, в рамках речевого портрета супруги главы государства местоимение «мы» раскрывает свою многозначность.
материалом послужили тексты интервью с первыми дамами Азербайджана, Франции и Республики Бурятия на русском <...> и французском языках. <...> заимствованного концепта (на примере фразеологических концептов first lady / первая леди в немецком и русском <...> языках) // Яз. и культура. 2018. № 42. <...> , или Ценностные доминанты «Мы-образа» в русской культуре через призму общения матери с ребенком // Слово.ру
Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике.
Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.
Смена языковых кодов между английским и нигерийским языками находится на этапе языковой ассимиляции с <...> английским языком и постепенным исчезновением местных наречий. <...> Спасти местный язык (в Нигерии около 500 диалектов) могут только сами его носители. <...> языка, языковая ассимиляция, лингвистическое разнообразие. <...> профессиональных музыкантов видоизменяется программа уроков пения: вводится изучение хоров из зарубежных и русских
Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Сер. Гуманитарные науки №3 2014.pdf (0,5 Мб)
Автор: Наговицына О. В.
М.: ВАКО
В пособии представлены поурочные разработки по английскому языку для 2 класса к УМК Н.И. Быковой, Дж. Дули и др. «Английский в фокусе» / «Spotlight» (М.: Просвещение), составленные в соответствии с требованиями ФГОС. Учитель найдет здесь все необходимое для подготовки к каждому уроку: тематическое планирование учебного материала, подробные сценарии уроков, методические рекомендации по организации работы и отдыха школьников, контрольные задания, скороговорки, рифмовки и многое другое. Подходит к учебникам «Английский язык» в составе УМК Н.И. Быковой, Дж. Дули, М.Д. Поспеловой и др. 2019–2021 гг. выпуска.
Дети проговаривают каждый шаг инструкции на русском языке.) Picture 1. <...> (Учитель читает, какие звуки издают животные, и объясняет ученикам, что в русском и английском языках <...> (Перед чтением учитель просит детей рассказать (на русском языке), что происходило в предыдущих частях <...> (Перед чтением учитель просит детей рассказать (на русском языке), что происходило в предыдущих частях <...> (Перед чтением учитель просит детей рассказать (на русском языке), что происходило в предыдущих частях
Предпросмотр: Поурочные разработки по английскому языку. 2 класс пособие для учителя (к УМК Н.И. Быковой и др. («Spotlight») 2019–2021 гг. выпуска).pdf (0,1 Мб)
Автор: Щербинин
КемГУКИ
В хрестоматии представлены тексты на английском языке по тематике фототворчества.
Межова Утверждена на заседании кафедры иностранных языков 08.11.2010 г., протокол № 3. <...> В хрестоматии представлены тексты на английском языке по тематике фототворчества. <...> Обучение чтению на иностранном языке является одной из основных задач курса «Иностранный язык» в неязыковом <...> Некоторые вопросы обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе // из кн. <...> Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия / сост. Леонтьев А. А. М.: Рус. язык, 1991.
Предпросмотр: English for Photographers.pdf (0,6 Мб)
Автор: Маликова Алина Вячеславовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена описанию начальных этапов проекта по разработке классификатора интернеттекстов на русском языке по критерию эмоциональной тональности. Целью проекта является создание
алгоритма сентимент-анализа, атрибутирующего тексты к одному из 8 классов эмоций по модели «куб
Лёвхейма». Необходимыми этапами проекта выступают тщательный отбор языкового материала для обучающей выборки, его независимая экспертная разметка, экспертный лингвистический анализ полученных
данных для выделения маркеров эмоций, их валидация инструментами корпусной лингвистики и – при
условии подтверждения значимости их показателей в корпусах эмоций – валидация в работе прототипа
классификатора. Автор исследует возможность использования невербальных маркеров эмоций в качестве
параметров классификации: в результате лингвистического анализа обнаруживаются два потенциальных
параметра – фиксация лексем заглавными буквами и цифровой формат числительных. Двойная валидация
выявленных маркеров позволяет определить, какой из данных маркеров вызывает положительную динамику точности классификации. Маркер графической передачи числительных приводит к увеличению общей точности работы алгоритма сентимент-анализа на 2 %, а также к приросту точности классификации
для классов Интерес на 7 %, классов Удивление и Радость – на 3 %. Отмечается, что тип невербальных
маркеров по своей эффективности для сентимент-анализа текстов незначительно отстает от лексико-семантических и пунктуационных вербальных маркеров и находится на одном уровне с синтаксическими
вербальными маркерами. Результаты исследования указывают на необходимость рассмотрения данного
типа маркеров наряду с вербальными маркерами эмоций и более подробного изучения конкретных маркеров для их использования в качестве параметров классификатора.
Статья посвящена описанию начальных этапов проекта по разработке классификатора интернеттекстов на русском <...> языке по критерию эмоциональной тональности. <...> – для русского языка подобная технология пока находится в стадии разработки: существуют работы по сентиментанализу <...> В рамках конкурса по анализу тональности в текстах на русском языке SentiRuEval также решаются задачи <...> языка.
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
Баумана» принимает к рассмотрению только рукописи оригинальных статей на русском или английском языке <...> ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — информация о финансовой поддержке — номер <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №5 2023.pdf (0,1 Мб)
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> языке; — инициалы и фамилии авторов на русском языке; — название организаций (официальное сокращенное <...> (150–200 слов) на русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — текст, включая рисунки <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №2 2021.pdf (0,2 Мб)
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> языке; — инициалы и фамилии авторов на русском языке; — название организаций (официальное сокращенное <...> (150–200 слов) на русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — текст, включая рисунки <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №4 2018.pdf (0,2 Мб)
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> языке; — инициалы и фамилии авторов на русском языке; — название организаций (официальное сокращенное <...> (150–200 слов) на русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — текст, включая рисунки <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №3 2018.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
В статье рассматривается карикатура как вид креолизованного (семантически осложненного) текста. Автор описывает механизм взаимодействия вербальных и иконических средств в карикатуре при достижении комического эффекта
Рассматривая в качестве невербальной части средства иконического языка, Е.Е. <...> графическая сегментация текста и его расположение на бумаге, шрифт, цвет, символы, средства иконического языка <...> смыслом в сознании коммуникантов); лингвистическая (знание языковой действительности, особенностей языка <...> Толковый словарь русского языка / РАН. Институт русского языка им. В.В.
Автор: Смолина-Степович Лариса Юрьевна
Издательство Шуйского филиала ИвГУ
Учебно-методическое материалы предназначены для студентов направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (профили «Начальное образование»; «Иностранный язык»), обучающихся по Федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования №125 от 22.02.2018 г. по дисциплине «Практическая грамматика. (Иностранный язык)».
Цель данных учебно-методических материалов – систематизация и дифференциация сходных грамматических структур английского языка в области морфологии, что необходимо для практического владения языком.
Задания построены на аутентичном языковом материале в полном соответствии с лингвистическими и методическими принципами. Учебно-методические материалы могут быть использованы в качестве самостоятельных учебных материалов по грамматике. Количество заданий по каждой теме определяется как объёмом самой темы, так и степенью трудности её усвоения студентами. Материалом для заданий служат предложения, взятые из современной английской и американской литературы.
»; «Иностранный язык») / Л.Ю. <...> Смолина-Степович Рецензент: кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и методики обучения <...> (Иностранный язык)». <...> Она, наверное, совсем неопытна в переводе медицинских статей с английского на русский. 11. <...> Английский язык [Электронный ресурс] / Л.Ю.
Предпросмотр: Практическая грамматика. (Иностранный язык).pdf (1,7 Мб)
Автор: Селезнёва Л. Б.
М.: ФЛИНТА
Практикум основан на понятиях и интенсивных методиках, разработанных
автором. Это оптимально систематизированный курс орфографии русского языка, ориентированный на активное вовлечение учащихся в построение и использование учебного материала. Он включает многообразные виды заданий с ответами для самоконтроля и обобщённые правила, обеспечивающие эффективное применение орфографической нормы. Практикум представляет поэтапный процесс рассмотрения поливариантных орфограмм и в то же время даёт целостное представление о каждой из них, выраженное в итоговом поливариантном правиле.
Орфография русского языка : интерактивный практикум / Л.Б. <...> Селезнёва ОРФОГРАФИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ИНТЕРАКТИВНЫЙ ПРАКТИКУМ Москва Издательство «ФЛИНТА» 2021 2-е издание <...> Орфография русского языка : Интерактивный практикум / Л.Б. <...> Это оптимально систематизированный курс орфографии русского языка, ориентированный на активное вовлечение <...> Пособие содержит систему заданий по орфографии русского языка и систему правил, являющихся ключом к их
Предпросмотр: Орфография русского языка.pdf (0,6 Мб)
Автор: Кузьмина
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена проблеме изучения семантики языковых единиц в художественной речи, в частности
функционированию концепта-аксиологемы в художественном тексте. Цель исследования – рассмотреть
концептосферу рассказа С.Н. Сергеева-Ценского «Небо» (1908), связанную с православно-христианской
аксиологией, выявить интертекстуальные связи с библейским текстом. Объектом изучения являются следующие концепты-аксиологемы: Ребенок, небо, несопротивление злу/Сопротивление злу, Человеческое
достоинство, Умиление, Очищение, Богочеловек/Человекобог и др. Это важные для русской православной
картины мира концепты и значимые концепты языковой картины мира С.Н. Сергеева-Ценского. Непосредственным предметом изучения выступают средства экспликации семантики данных единиц. Актуальность
статьи определяется связью с ведущими направлениями современной гуманитарной науки, включающими
исследования культурно-ценностной парадигмы. В работе применена комплексная методика, способствующая установлению языковой репрезентации значения концепта на основе сочетания различных методов
и приемов анализа: метода концептуального анализа, метода компонентного анализа художественного текста, метода сплошной выборки. Результатом исследования стала реконструкция концептосферы рассказа
«Небо». Выявлены семантический объем концептов-аксиологем и способы организации их семантики в
речи С.Н. Сергеева-Ценского, а также ассоциативно-семантические связи концептов. Определены пути
формирования значения аксиологем в указанном художественном тексте: расширение семантического объема слова, бинарные оппозиции, ассоциативные связи с разными понятиями, сравнительные конструкции.
Сделаны частные выводы о чертах поэтики С.Н. Сергеева-Ценского – концептуализации значений отдельных языковых единиц и усилении ценностной составляющей в структуре рассматриваемых концептов в светском художественном тексте. Языковой материал может быть использован в специальных курсах по
лингвокультурологии, по проблемам изучения языковой картины мира писателя, в курсе филологического
анализа текста.
языка как родного и иностранного нижегородского государственного лингвистического университета им. н.А <...> Концепты небо и Земля в русском языке содержательно связаны с понятиями Жизнь, Смерть, Бог, Человек [ <...> Известна русская пословица «Не Земля родит, а Небо». <...> В словаре синонимов русского языка указаны синонимические связи оледенеть – омертветь, помертветь, похолодеть <...> Словарь современного русского литературного языка (БАС): в 17 т.
Автор: Алексахин Алексей Николаевич
М.: ВКН
Цель данного пособия, имеющего ярко выраженную практическую направленность, состоит в том, чтобы дать системное теоретическое и практическое представление о фонетико-фонологической системе китайского языка путунхуа русскоязычному студенту, начинающему изучать китайский язык. Это обеспечивается преодолением существующей несопоставимости практических описаний звуковых систем китайского и русского языков на основе разработанной и апробированной теории звукофонемы применительно к китайскому языку (подробно см.: Алексахин А. Н. Теоретическая фонетика современного китайского языка путунхуа. Базовый курс… Издание третье, исправленное и дополненное. М., 2018, Алексахин А. Н. Китайские фонологические ситемы в межцивилизационном контакте Востока и Запада. М., 2015). В результате фонетико-фонологические системы китайского и русского языков по одному основанию сравнения «согласные и гласные фонемы» (фонема — языковое правило для артикуляции звуков речи) предстают для студента как рационально понимаемые объекты практического изучения и овладения. Русскоязычный студент получает осознаваемую возможность использования своих знаний и навыков произнесения звуков родного языка для сравнения их с согласными и гласными звуками китайского языка. Системное изложение знаний в сочетании с практическими упражнениями (имитативными, аналитическими и речемыслительными) позволяет эффективно формировать адекватные навыки произношения и аудирования звуков речи китайского языка. Теоретическая информация и система практических упражнений главным образом направлены на преодоление типичных фонологических ошибок, приводящих к смысловым искажениям из-за непроизвольного ошибочного произнесения слов китайского языка.
обеспечивается преодолением существующей несопоставимости практических описаний звуковых систем китайского и русского <...> языков на основе разработанной и апробированной теории звукофонемы применительно к китайскому языку <...> Теоретическая фонетика современного китайского языка путунхуа. <...> В результате фонетико-фонологические системы китайского и русского языков по одному основанию сравнения <...> для сравнения их с согласными и гласными звуками китайского языка.
Предпросмотр: Вводный курс практической фонетики китайского языка путунхуа для русскоязычных студентов. Фонема — звук речи — слог — слово.pdf (0,3 Мб)
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
Баумана» принимает к рассмотрению только рукописи оригинальных статей на русском или английском языке <...> ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — информация о финансовой поддержке — номер <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №1 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Штрекер Н. Ю.
М.: ЮНИТИ-ДАНА
Учебное пособие подготовлено в соответствии с программой блока «Общие гуманитарные и социально-экономические дисциплины» Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. Цель пособия - познакомить студентов со стилистическими ресурсами русского языка, научить писать и оформлять работы учебно-научных жанров и различного рода документацию, помочь в усвоении нормативных, коммуникативных и этических аспектов устной и письменной речи, овладении основами риторики и культуры речи.
Русский язык и культура речи : учеб. пособие / Н.Ю.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи. Учебное пособие. Гриф УМЦ Профессиональный учебник. (Серия Cogito ergo sum).pdf (0,2 Мб)
Автор: Федуленкова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рецензируемой монографии дается высокая оценка как давно ожидаемому специалистами по фразеологии и лингвокультурологии, актуальному и оригинальному труду, полному инноваций и творческих
находок. Приветствуется проводимый впервые в филологии комплексный анализ идиом и паремий как знаков языка и культуры. Новаторскими и результативными аспектами рецензируемой монографии являются:
исследование культурной референции идиом и паремий, сопоставительный лингвокультурологический
анализ идиом и паремий, с одной стороны, и идиом и загадок, с другой стороны, которые являются единицами, наиболее насыщенными культурно маркированной информацией. Отмечается оригинальность выводов автора о влиянии культурных коннотаций исследуемого языкового материала на динамику языковой
картины мира британца. Лингвострановедческий анализ имени собственного как компонента пословиц,
поговорок, загадок и идиом – знаков языка и культуры – впервые представляет в качестве своего результата
антропонимический код культуры. На обширном фразеологическом материале автор конкретизирует процессы семиотизации ценностно значимого содержания культуры.
Новаторство этой монографии состоит прежде всего в том, что исследование русских идиом, пословиц, поговорок <...> и загадок в ней подчинено задаче описания названных единиц комплексно как знаков языка и культуры. <...> Основные достижения автора в исследовании имен собственных в русских паремиях и идиомах заключаются в <...> достижения автора в исследовании и презентации антропонимического кода культуры на обширном материале русского <...> языка.
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> языке; — инициалы и фамилии авторов на русском языке; — название организаций (официальное сокращенное <...> (150–200 слов) на русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — текст, включая рисунки <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №6 2021.pdf (0,2 Мб)
Автор: Вальт А. В.
Изд-во ВолГУ
Настоящее учебное пособие является продолжением цикла «Zeitbilder im
Deutschunterricht» и включает следующие три модуля по актуальным проблемам современного общества. Пособие содержит аутентичные тексты, различные речевые задания, задания для самоконтроля, тематический словарь и имеет целью формирование языковой, коммуникативной и социокультурной компетенции учащихся.
(протокол № 11 от 16.11.2012) Рецензенты: кандидат филологических наук, доцент кафедры Иностранных языков <...> Основная цель пособия – создание базы для совершенствования умений и навыков общения на немецком языке <...> языка на немецкий. <...> Отдельный материал на основе имеющейся информации немецких и русских источников составлен автором. <...> Мартоса памятник Минину и Пожарскому относится к лучшим произведениям русского монументального искусства
Предпросмотр: Zeitbilder im Deutschunterricht Politisches und Kulturelles Учебное пособие.pdf (1,0 Мб)
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> Рукопись статьи должна содержать: — индекс УДК; — полное название статьи на русском языке; — инициалы <...> русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — информация о финансовой поддержке — номер <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №2 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> языке; — инициалы и фамилии авторов на русском языке; — название организаций (официальное сокращенное <...> (150–200 слов) на русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — текст, включая рисунки <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №4 2019.pdf (0,2 Мб)
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> языке; — инициалы и фамилии авторов на русском языке; — название организаций (официальное сокращенное <...> (150–200 слов) на русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — текст, включая рисунки <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №1 2020.pdf (0,2 Мб)
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> языке; — инициалы и фамилии авторов на русском языке; — название организаций (официальное сокращенное <...> (150–200 слов) на русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — текст, включая рисунки <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №3 2020.pdf (0,2 Мб)
Автор: Скоробогатова Таисия Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Исследование национальной специфики фразеологии того или иного языка посредством вычленения
тематических групп фразеологических единиц и определения их компонентного состава приобретает все
большую значимость среди лингвистов и лексикографов. Настоящая статья посвящена анализу французских фразеологических единиц, опорным компонентом которых выступают наименования музыкальных
инструментов. Музыкальные инструменты являются значимой частью музыкального наследия – сегодня
в мире их насчитывается более тысячи. Наименования музыкальных инструментов входят в состав фразеологизмов в различных национальных языках. В современном французском языке, в частности, выявлены
25 наименований музыкальных инструментов, которые являются стержневыми компонентами французских фразеологических единиц: accordéon, basson, caisse, castagnette, clarinette, contrebasse, cornemuse,
cor, fifre, flûte, grelot, guitare, harmonica, harpe, hautbois, luth, lyre, mandoline, musette, orgue, piano, pipeau,
tambour, trompette, violon. Учитывая представленный список, можно констатировать, что спектр наименований музыкальных инструментов, использованных для образования французских фразеологических
единиц, достаточно широк. Применение классической классификации музыкальных инструментов, называемой системой Хорнбостеля–Закса, позволило заключить, что в наибольшей степени в компонентном
составе французских фразеологизмов представлены наименования аэрофонов, т. е. духовых инструментов
(13 наименований), в наименьшей – мембранофонов (2 наименования). Преимущественное закрепление
в составе фразеологических единиц наименований аэрофонов объясняется, на наш взгляд, тем, что духовые инструменты зародились в глубокой древности. Автором подтверждена возможность рассматривать
фразеологизмы с компонентом «наименование музыкального инструмента» в качестве особых элементов
исторической и культурной памяти, а также элементов мирового музыкального наследия.
Знаки искусства в языке: музыкальный инструментарий во фразеологии французского языка / Т.И. <...> Знаки искусства в языке: музыкальный инструментарий во фразеологии французского языка // Вестн. <...> На французском языке такие раковины назывались tromре. <...> и русский. <...> Музыка как источник фразеологической концептуализации мира (на материале английского и русского языков
Автор: Хименкова Е. С.
М.: ВЛАДОС
В рабочую тетрадь для 3 класса включены тексты для кохлеарно имплантированных обучающихся для прочтения их на занятиях по русскому языку. Занятия построены в соответствии с «Примерным годовым тематическим планом индивидуальных занятий по развитию речевого слуха и письменной речи», приведенном в отдельном методическом пособии. Тексты снабжены вопросами и заданиями, выполнение которых поможет школьникам справиться с программой по русскому языку, научит хорошо говорить и грамотно писать. Задания можно выполнять прямо в рабочей тетради, самостоятельно или с помощью педагогов и родителей.
3 класса включены тексты для кохлеарно имплантированных обучающихся для прочтения их на занятиях по русскому <...> языку. <...> Тексты снабжены вопросами и заданиями, выполнение которых поможет школьникам справиться с программой по русскому <...> языку, научит хорошо говорить и грамотно писать. <...> языку, хорошо говорить и грамотно писать.
Предпросмотр: Рабочая тетрадь по развитию письменной речи у кохлеарно имплантированных обучающихся 3 класс.pdf (0,0 Мб)
Автор: Ермакова О. П.
М.: ФЛИНТА
Книга содержит размышления над иронией в ее языковом выражении. Исследование основано на большом фактическом материале русского языка – периодической печати, разговорной речи и художественной литературы. Выясняется отношение иронии к разным видам тропов и категории комического. Выясняется глубинная семантическая структура иронии и типичные языковые механизмы иронических высказываний. Подробно рассматриваются разные аспекты роли иронии в жизни языка в связи с проблемами лексической семантики.
Ирония и ее роль в жизни языка : учеб. пособие / О.П. <...> Е72 Ирония и ее роль в жизни языка : [электронный ресурс] учеб. пособие / О.П. <...> Исследование основано на большом фактическом материале русского языка – периодической печати, разговорной <...> Ирония и ее роль в жизни языка : учебное пособие / О.П. <...> Исследование основано на большом фактическом материале русского языка – периодической печати, разговорной
Предпросмотр: Ирония и ее роль в жизни языка .pdf (0,6 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Верещагина Переводы на английский язык – Е. В. Мишенькина Дизайн обложки – И. В. <...> В русских летописях Галич впервые упоминается в 1238 году. <...> Она уже давно ассоциируется в сознании русских людей с отсталостью и запущенностью. <...> Титов. – М. : «Русская типо-литография», 1884 г. 9. Ярославская губерния. <...> разнородности умозрительных и опытных объектов знания может служить то обстоятельство, что в научном языке
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2011 Естественные науки 2011.pdf (0,8 Мб)
Автор: Плотникова А. М.
М.: Проспект
В пособии представлен комплекс материалов для повторения правил русского языка, связанных со слитным, раздельным и дефисным написанием слов. Изложены правила, даны комментарии с подробным анализом случаев, традиционно вызывающих затруднения, предложены алгоритмы и опорные схемы, которые помогут научиться применять эти правила на письме. Система тестов способствует закреплению навыков правописания и контролю над прочностью их усвоения. Приведенный в конце пособия словарь станет
опорой для запоминания правильного облика слова.
ISBN 978�5�392�02130�7 В пособии представлен комплекс материалов для по� вторения правил русского языка <...> Например: русскоанглийский словарь (русский и английский), выпукловогнутый (выпуклый и вогнутый). 3. <...> Наречия, состоящие из предложнопадежных форм существительных, которые в современном русском языке не <...> Я тоже хочу знать английский язык. <...> языке наземь, всмятку 4) образованы от прилагательных докрасна, вкрутую в открытую, в общем 5) образованы
Предпросмотр: ЕГЭ011. Русскйиязык. Слитно-дефис-отдельно.pdf (0,1 Мб)
Автор: Гузина О. С.
М.: РУДН
Словарь содержит 211 терминов по цитологии и эмбриологии
(учение о клетке, наука о закономерностях развития зародышей). В
словаре даётся толкование терминов, указываются их грамматические
признаки, иллюстрируется употребление терминов в контексте, приводятся латинские, английские, французские, испанские эквиваленты
терминологических единиц, детально описываются их сочетаемостные свойства.
Комплексный словарь русского языка / А.Н. Тихонов и др. / Под ред. д.филол.н. А.Н. <...> Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. <...> Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., доп. – М.: ООО «Изд-во ЭЛПИС», 2003. 3. <...> Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. – 2-е изд. – М.: Рус. яз., 1981–1984. 4. <...> Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П.Н. Денисова, В.В.
Предпросмотр: Учебный словарь по цитологии и эмбриологии.pdf (0,6 Мб)
Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике.
Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.
В работе рассматривается именно русская эмиграция, национальная эмиграция не затрагивается. <...> Ключевые слова: национальный вопрос, русская эмиграция, советская история, 1920-е гг. <...> Статья описывает исследование, связанное с применением формальных моделей и методов в изучении семантики языка <...> Свободный, 79 Одной из ключевых концепций в современной методике преподавания иностранных языков является <...> Последние достижения психолингвистики и социолингвистики рассматривают язык не как абстрактный набор
Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Сер. Гуманитарные науки №4 2011.pdf (0,5 Мб)
Автор: Лызлов Алексей Игоревич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В предлагаемой статье изучаются фразеологические единицы английского языка. Термин «фразеологизм»
рассматривается в широком смысле, когда к числу фразеологизмов относятся также пословицы и поговорки.
Объект исследования данной работы – концепт «корова», который находит отражение в указанных языковых
единицах. Термин «концепт» выступает одним из базовых в когнитивной лингвистике – современном направлении лингвистических исследований. Концепт «корова» является релевантным элементом английской лингво-
культуры, что объясняет его присутствие в английских фразеологических единицах. Последние характеризуются наличием оценочного компонента значения. Под оценкой традиционно понимается отношение говорящего
человека к сообщаемому. Целью настоящей статьи является изучение аксиологического потенциала концепта
«корова», выступающего релевантной составной частью указанного концепта. В качестве основного метода исследования применяется метод когнитивного моделирования. Анализ концепта «корова» производится путем
выделения аксиологически маркированных моделей, способствующих систематизации наших знаний о концептах. Задача данного исследования состоит в раскрытии механизма объективации исследуемого концепта в языке
на примере фразеологических единиц. Процесс преобразования представлений человека в языковые высказывания осуществляется посредством моделирования ряда ситуаций, которые вследствие своей аксиологической
«заряженности» также имеют оценочный характер. Английские фразеологические единицы объективируют ряд
ментальных моделей, отражающих ценностный характер исследуемого концепта. При этом рассмотренные модели служат основой для объективации различного рода оценочных признаков – как положительных, так и отрицательных. Большинство из описываемых признаков имеет негативный характер.
Образы коровьего языка и рогов находим в образной модели «у коров и быков длинные языки». <...> При сравнении языка человека с языком коровы осуществляется оценка характера человека на основе антропометрических <...> Большой англо-русский фразеологический словарь. 5-е изд., исправл. М.: Живой яз., 1998. <...> Лингво-когнитивный анализ фразеологических единиц с зоонимным компонентом (на материале русского, английского <...> Ассоциативно-семантическое поле концепта «корова» в современном русском языке // Изв. вузов.
Автор: Ускова Т. В.
М.: Проспект
Данное учебное пособие представляет собой тексты для профессионально ориентированного чтения, после которых представлены вопросы для контроля знаний, лексико-грамматические упражнения для закрепления профессиональной терминологии, примеры прецедентов, задания на решение правовых задач. Основной целью пособия является развитие языковых и профессиональных компетенций в рамках изучения положений и норм уголовного права Англии и США.
Part 2 : учеб. пособие по англ. языку / Л.И. Сальникова; Моск. гос. лингвист. ун-т; Т.В. <...> Сальникова ОСНОВНЫЕ КАТЕГОРИИ И ПОНЯТИЯ АНГЛО-АМЕРИКАНСКОГО УГОЛОВНОГО ПРАВА Учебное пособие по английскому языку <...> Часть 2 : учебное пособие по английскому языку. — Москва : Проспект, 2020. — 96 с. <...> обучении студентов других неязыковых специальностей, а также для широкого круга лиц, изучающих английский язык <...> ОСНОВНЫЕ КАТЕГОРИИ И ПОНЯТИЯ АНГЛО-АМЕРИКАНСКОГО УГОЛОВНОГО ПРАВА ЧАСТЬ 2 Учебное пособие по английскому языку
Предпросмотр: Основные категории и понятия англо-американского уголовного права. Часть 2. Учебное пособие по английскому языку.pdf (0,1 Мб)
Автор: Хименкова Е. С.
М.: ВЛАДОС
В рабочую тетрадь для 4 класса включены тексты для кохлеарно имплантированных обучающихся для прочтения их на занятиях по русскому языку. Занятия построены в соответствии с «Примерным годовым тематическим планом индивидуальных занятий по развитию речевого слуха и письменной речи», приведенном в отдельном методическом пособии. Тексты снабжены вопросами и заданиями, выполнение которых поможет школьникам справиться с программой по русскому языку, научит хорошо говорить и грамотно писать. Задания можно выполнять прямо в рабочей тетради, самостоятельно или с помощью педагогов и родителей.
4 класса включены тексты для кохлеарно имплантированных обучающихся для прочтения их на занятиях по русскому <...> языку. <...> Тексты снабжены вопросами и заданиями, выполнение которых поможет школьникам справиться с программой по русскому <...> языку, научит хорошо говорить и грамотно писать. <...> Ты держишь в руках рабочую тетрадь, которая поможет тебе усвоить материал уроков по русскому языку, а
Предпросмотр: Рабочая тетрадь по развитию письменной речи у кохлеарно имплантированных обучающихся 4 класс.pdf (0,2 Мб)
В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.
Баумана» принимает к рассмотрению только рукописи оригинальных статей на русском или английском языке <...> ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ СТАТЬИ (для статей на русском языке) 1. Общие требования 1.1. <...> русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — информация о финансовой поддержке — номер <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №6 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: Арнольд И. В.
М.: ФЛИНТА
Основная задача книги – научить сознательно подходить к художественному тексту как целому, рассматривая его в единстве формы и идейного содержания. Все аспекты стилистики, изучаемые современными учеными, нашли свое отражение в данной книге. Функциональная стилистика, лексикологическая стилистика, теория образов, стилистический анализ на уровне фонетики и морфологии – таков далеко не полный перечень вопросов, рассматриваемых в книге. Анализ выразительных и изобразительных средств осуществляется на лингвистической базе, что позволяет студентам совершенствовать знание языка. Теоретический материал пособия иллюстрирован примерами из произведений оригинальной литературы. Особое место в пособии отведено общим проблемам стилистики в ее связи с другими дисциплинами.
Современный английский язык : учебник для вузов / ред. П.Е. Бухаркин; И.В. <...> учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 033200 — «Английский язык <...> Ведь «Стилистика современного английского языка», будучи живым и в высшей степени актуальным сочинением <...> гуманитарных знаний, своеобразным филологическим памятником, свидетельствующим о мощном потенциале русской <...> Выразительные средства языка и стилистические приемы.
Предпросмотр: Стилистика. Современный английский язык.pdf (0,4 Мб)