
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
определяющие трудности перевода. <...> Для сопоставления двух языков мы используем метод дословного перевода (буквального перевода). <...> Различия в переводе слов необходимо учитывать при переводе заглавий. <...> При переводе этого рассказа необходимо добавить счетное слово «фэнь», и китайский перевод такой: «Девять <...> Слово о переводе. М., 1973.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 2018.pdf (2,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Сейчас россияне свободно используют криптобиржи, платформы P2P-переводов и пункты обмена цифровых монет <...> И вот с ней-то, с мыслью, множество проблем. <...> Но решать проблемы надо на разных горизонтах. <...> О месте передачи наличных можно узнать только после оформления заявки и полного завершения перевода. <...> При этом, если курс монеты изменится во время перевода крипты, клиент получит меньшую сумму.
Предпросмотр: Известия №24 (0) 2022.pdf (1,3 Мб)
Это САМОЕ ПОЛНОЕ И ОПЕРАТИВНОЕ нормативно-правовое издание в нашей стране для работников всех уровней образовательных учреждений, органов управления образованием. С января 2001 года наши читатели имеют возможность получать бюллетень "Официальные документы в образовании" 3 раза в месяц.
36 номеров в год – это почти 3400 журнальных страниц информации, жизненно необходимой каждому работнику образовательного учреждения, управленцу, бухгалтеру и руководителю органа управления образованием.
Для вас на страницах бюллетеня – новейшие документы высших органов государственной власти РФ, Минобрнауки, Минфина, Минтруда, Минюста, Центробанка, Федеральной налоговой службы, Минздрава и пр., касающиеся вопросов права, политики, экономики, социальной защиты, бухучета в сфере образования и науки, с комментариями ведущих специалистов, а также наиболее интересные региональные и внутришкольные документы и новости федеральной образовательной политики.
Возможные психолого-педагогические проблемы, характерные для детей в возрасте от 7 до 12 лет из семей <...> Некоторые детские проблемы часто кажутся взрослым несерьезными, однако для ребенка они важны и значимы <...> настроения без видимых причин, раздражительность, обидчивость, многочисленные страхи, кошмарные сны; z проблем <...> тепла и внимания, несправедливых наказаний. по сравнению с бытовыми и материальными неурядицами такие проблемы <...> Солдатова Г.У., Шайгерова Л.А. основные психологические проблемы беженцев // мигранты из дальнего зарубежья
Предпросмотр: Официальные документы в образовании №28 2014.pdf (0,9 Мб)
"Русский репортёр" - общенациональный иллюстрированный еженедельный журнал Медиахолдинга "Эксперт". Независимое издание для людей, которые не боятся перемен и предпочитают сами определять стиль своей жизни. В журнале освещаются общественно значимые темы, политические события и новости. Основные рубрики: "Актуально", "Репортаж", "Тренды", "Фигура", "Культура", "Среда обитания", "Афиша", "Случай". Насыщен высококачественными фоторепортажами и иллюстрациями известных мировых авторов.
Общественно-политическое издание. Основные рубрики: «Репортаж», «Актуально», «Фигура», «Тренды», «Культура», «Афиша», «Среда обитания», «Случай» и многое другое. Кроме того, журнал публикует фоторепортажи известных мировых авторов. Формат «Русского репортера» аналогичен формату таких знаменитых на весь мир журналов, как «Time» или «Stern».
Мою собеседницу в переводе на русский зовут Летящая Птица. Она просит называть ее Таней. <...> Но появился и ряд проблем. <...> Переводов русской литературы на китайский не было до начала ХХ века. <...> Но у меня с ними проблем не было. <...> Проблема в том, что ни один из перечисленных министром ужасов не существует в природе.
Предпросмотр: Русский репортер №15 2014.pdf (0,4 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
Канта о «существовании вещей в себе». справа от каждого уравнения (после двоеточия) помещен его перевод <...> Шичалина к редакции перевода Егунова французский перевод того же места из «Федра» люка Бриссона: «все <...> Плотин в русских переводах. сПб., 1995. 7. Plotini Opera. Enneades IV–V. P. ; Bruxelles, 1951. <...> (проблема соотношения физического и феноменального миров), проблема квалиа, проблема искусственного <...> Из перечисленных проблем именно для решения проблемы искусственного интеллекта используются символические
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №3 2015.pdf (4,0 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
Де-факто речь идет о том, что перевод ГИС на платформу «Гостех» по причинам безопасности потребует больше <...> Возможны переводы с банковских карт, электронной наличностью и SMS-сообщением, в том числе из-за рубежа <...> При этом господин Ковалев считает, что к переводу диспетчеров на дистанционные вышки система «не готова <...> с переводом разбирательства в РФ. <...> Чтобы было понятно — у МОК нет проблем с боксом как видом спорта или боксерами, у нас проблема с дисквалифицированной
Предпросмотр: Коммерсантъ (понедельник-пятница) №55 2023.pdf (0,7 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
И очень часто мы сталки‑ ваемся с проблемой поздней диагностики. <...> В недружественные страны без серьезных проблем деньги идут через системы денежных переводов и некрупные <...> . — Если абстрагироваться от геополитической ситуации, в чем проблемы трансграничных переводов? <...> — Проблем у международных переводов пять. Во-первых, это передача ликвидности. <...> В нем он сообщил, что у головной спортивной структуры «нет проблем с самим боксом, нет проблем с боксерами
Предпросмотр: Коммерсантъ (понедельник-пятница) №111 2023.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Также доступ к запрещенным в России сайтам предоставляет онлайновый сервис переводов Google Translate <...> В нем есть возможность установить режим перевода с русского на русский — это дает возможность видеть <...> данном случае крушение экономического имиджа всего государства станет достаточной жертвой для быстрого перевода <...> Нет грамотного перевода талантливых спортсменов из юношеского биатлона во взрослый, из-за чего мы потеряли <...> Сложно сказать, в чем проблема Ferrari.
Предпросмотр: Известия №54 (0) 2014.pdf (1,0 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
«Поскольку мы теперь чаще говорим о проблеме дефицита кадров, чем о проблеме безработицы, новые подходы <...> Сейчас разовый перевод не может превышать 1 млн руб. <...> по СБП избавит клиентов от необходимости дробить крупные переводы — можно будет делать такие переводы <...> счета: переводы с карты на карту, внесение наличных». <...> , подчеркнули в «Яндексе» (отметив рост переводов в Яндекс-банк).
Предпросмотр: Коммерсантъ (понедельник-пятница) №92 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.
В министерстве здравоохранения Латвии заявили, что пользы от таких переводов нет. <...> (перевод Е.Г. Полонской). Замечу, что это относится не только к сильным. <...> После этого им предложили всего лишь один вариант для перевода: другой частный вуз. <...> , имело место затягивание подписания документов на перевод. <...> , оговоренных приказами Минобрнауки России, но при личных встречах говорили свои условия: перевод на
Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск №104(7270) 2017.pdf (0,5 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
«Перевод с немецкого. Транслировать по радио. <...> Общая теория перевода и устный перевод. М.: Воениздат, 1980. 237 с. 4. Рецкер Я.И. <...> Теория перевода и переводческая практика: очерки лингвистической теории перевода. М.: Р. <...> Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М.: URSS, 2014. 240 с. 6. Newmark P. <...> Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 215 с. 13. Berkman R.I. Find It Fast.
Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 5 2019.pdf (1,4 Мб)
Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.
. № 135 (7598) www.rg.ru Федеральный выпуск 3 6 Финансы Карточные переводы россиян не будут облагать <...> Тем более не собирается автоматически брать налог с «неопознанных» переводов на пластиковые карты. <...> На первом этапе — до 2022 г. — необходимо создать единую информационную платформу и начать перевод на <...> По словам министра, особых проблем там не имеется. <...> Проблемы поколений, «отцов и детей», везде одинаковы. Схожи и гендерные проблемы.
Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №135(7598) 2018.pdf (0,4 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
Перевод этот осуществил студент Петербургского университета н. н. <...> Публикацию перевода запретила духовная цензура, посчитав, что «издатель оныя книги ни из св. <...> Прежде всего духовная цензура продолжала преследовать переводы книг французских философов. <...> Шпенглер находит блестящее решение проблемы. <...> поведения», «социальные проблемы» [18], «проблемы обучения», «семейные отношения» [15].
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №2 2015.pdf (0,3 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
переводу даются базовой обучение. порядок функцию, о В как деятельности перевод В на статье переводе <...> В данной статье речь пойдет о письменном переводе, так как в школе чаще всего перевод осуществляется <...> Различают письменный перевод письменного текста и письменный перевод устного текста» [3]. <...> Главное место в описании фразеологических соответствий занимает проблема перевода значений образных фразеологических <...> Следовательно, при переводе текстов, посвященных проблеме сонорных согласных, с английского языка на
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №8 2015.pdf (0,2 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета
Возникли проблемы с утилизацией бытовых и производственных отходов. <...> После принятия изменений в Лесном кодексе на проекты, которые будут строиться без перевода из Лесного <...> По его мнению, усложнились правила перевода земель Лесного фонда в другие категории. <...> Кроме того, изменения в Лесной кодекс обязали лиц, заинтересованных в переводе земель из Лесного фонда <...> Благовещенск, Свободный, Циолковский, а также село Чигири. — В целом новая версия программы предполагает перевод
Предпросмотр: Российская газета - Экономика Дальнего Востока №43(8988) 2023.pdf (0,3 Мб)
«Проблемы Дальнего Востока» – научный и общественно-политический журнал Института Китая и современной Азии Российской академии наук (ИКСА РАН). Журнал предоставляет возможность своим многочисленным читателям знакомиться с историей, культурой, политикой и экономикой стран АТР, следить за развитием международного сотрудничества, двусторонних и многосторонних отношений в этом динамичном и стратегически важном районе мира, к которому, помимо лидеров современной мировой экономики - Китая и Японии – а также быстро растущих Индии, Вьетнама и других стран АСЕАН, относятся Сибирь и Дальний Восток России с их колоссальным потенциалом.
Уже в 1928 г. в СССР выходит его перевод «9-е января» А.М. <...> В следующем году в Шанхае был издан в его переводе рассказ Б. <...> Завершив перевод, он отправил рукопись Лу Синю. <...> Русская классика в Китае: Переводы. Оценки. Творческое освоение. М., 1977. <...> Он был признанным мастером художественного перевода китайской прозы.
Предпросмотр: Проблемы Дальнего Востока №4 2017.pdf (0,5 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
Но и за границей бывают проблемы. <...> КАК У НИХ Проблема характерна не только для нашей страны. <...> Если разложить автоматический перевод на этапы, то их получится два. <...> А затем у него начались проблемы с законом. <...> Единственная проблема — в психологии.
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №23 2014.pdf (1,6 Мб)
«Проблемы Дальнего Востока» – научный и общественно-политический журнал Института Китая и современной Азии Российской академии наук (ИКСА РАН). Журнал предоставляет возможность своим многочисленным читателям знакомиться с историей, культурой, политикой и экономикой стран АТР, следить за развитием международного сотрудничества, двусторонних и многосторонних отношений в этом динамичном и стратегически важном районе мира, к которому, помимо лидеров современной мировой экономики - Китая и Японии – а также быстро растущих Индии, Вьетнама и других стран АСЕАН, относятся Сибирь и Дальний Восток России с их колоссальным потенциалом.
Комментированный перевод китайских текстов цзинцзяо]. <...> Об этой проблеме писал М. <...> языки с акцентов на немецком переводе Ли Чжаочу (1936-2022), чей перевод был раскритикован за недостаток <...> в переводе кодекса «Установления великой Мин» (^ВДШ) Н.П. <...> Сторо жука (менее 3 %), при этом в переводе А.Г.
Предпросмотр: Проблемы Дальнего Востока №3 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета
Компания же решит проблему дефицита кадров. <...> Получателя перевода установить почти невозможно: транзакции идут через систему быстрых платежей, а также <...> Есть проблемы и с грамотным уходом. <...> Причем котлы закупают с расчетом перевода их потом на газ: в восточных округах надеются, что газификация <...> Третья проблема — информированность.
Предпросмотр: Российская газета - Экономика Уральского округа №201(8849) 2022.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В НДУ, впрочем, заверили, что специальных преград для этого перевода украинская сторона выстраивать не <...> Но для осуществления операций по переводу эмитенты должны будут получить одобрение Госкомиссии, а также <...> руководителя аналитического департамента ИК «Golden Hills-КапиталЪ АМ» Натальи Самойловой, на этапе перевода <...> акций в депозитарии могут возникнуть проблемы, так как для осуществления операций по переводу эмитенты <...> В целом процедуры перевода бумаг будут диктоваться компаниям российским ЦБ с учетом удобства работы,
Предпросмотр: Известия №83 (0) 2014.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В системах денежных переводов «Известиям» подтвердили тенденцию. <...> Основная часть переводов приходится на Турцию, Грузию, Китай и Чехию. <...> Согласно данным ЦБ, переводы в Россию из-за рубежа также восстановились. <...> Какие основные проблемы можно выделить в этом взаимодействии? <...> А какие проблемы стали для россиян менее значимыми?
Предпросмотр: Известия №126 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Проще говоря, реформа Трампа затрудняет уход от налогов за счет перевода прибыли в более мягкие налоговые <...> Главный из них — процедура обязательного перевода земель под ВЭС и СЭС в земли промышленности. <...> Отель решает эту проблему. <...> Размер комиссии в том же Сбербанке для рублевых переводов в другой банк составляет 2% суммы перевода <...> — в случае перевода десятков миллионов это будут сотни тысяч рублей.
Предпросмотр: Эксперт №7 2018.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Продолжение на стр. 04 ПФР приостановил прием заявлений граждан о переводе накопительной части Главы <...> В частности, будут обсуждаться проблемы нехватки парковок для инвалидов, проблема бесконтрольности эвакуационных <...> Их предупреждают о том, что если в заявление старого образца будет вписано «досрочный перевод», то он <...> будет осуществлен уже на следующий год, при этом если после последнего перевода средств прошло менее <...> А у нас и так проблемы с финансами...
Предпросмотр: Известия №46 (0) 2015.pdf (1,5 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Алгоритмы уже пытаются в онлайн-режиме расшифровывать речь собеседников, а затем предлагать перевод в <...> «Современные системы научились делать качественный перевод для общих тем и несложных технических обсуждений <...> В случае если у одного поставщика появляется либо проблема с качеством, либо проблемы с поставками, мы <...> Если возникает дисбаланс, то его компенсируют уже обычным переводом между брокерами). <...> Звучит опять же хорошо, но и тут есть проблемы.
Предпросмотр: Эксперт (Монокль) №30-33 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
В офисе Антониу Гутерриша проблему, однако, вчера не комментировали. <...> Для перевода клиент должен иметь счет в соответствующей валюте в банке отправителе и получателе. <...> Сбербанк не первый, но крупнейший игрок, запустивший переводы в юанях. <...> Такие переводы есть у банков из числа крупнейших, в частности у ВТБ и Газпромбанка. <...> Даже прошла симпатичная атака с длинным переводом с фланга на Леона Классена и его ударом в касание.
Предпросмотр: Коммерсантъ (понедельник-пятница) №72 2023.pdf (0,6 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета
Сколько стоит перевод В карточных переводах платежи проходят по каналам международных платежных систем <...> Для перевода на 1000 рублей это много. <...> И сделать так, чтобы проблема стала благом. <...> Почти решил проблему канализации. <...> «Да какие проблемы?
Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Сибирь №15(7773) 2019.pdf (0,8 Мб)
Специализированный вестник о текущих событиях, процессах и тенденциях на европейском континенте. В издание входят наиболее актуальные материалы корреспондентов ИТАР-ТАСС, работающих в представительствах агентства в Великобритании, Германии, Франции, Греции, Польши и других странах этого континента. Статьи выходят за пределы новостных сообщений большинства российских СМИ, будут интересны как специалистам, так и широкому кругу читателей.
основе международного права и таким образом, чтобы все были согласны с тем, что военного решения у этой проблемы <...> в пятницу на уровне 1395 доллара за указанную меру� Снижение цен было отмечено на фоне проявившихся проблем <...> оказавшейся под давлением социалистического руководства страны, а также должен был решать крайне сложную проблему <...> государственной администрации, госпредприятиях и муниципальных службах в знак протеста против плана перевода <...> должна прибыть в Афины в конце сентября� В своем заявлении АДЕДИ выражает протест против «политики перевода
Предпросмотр: Пульс планеты Европа 02.09.2013 0.pdf (0,5 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета
Проблема очевидна, — говорит куратор городского ЖКХ. <...> Но проблема не только в отсутствии платы за въезд. <...> Они утверждают: вопрос присоединения участка к поселку и перевода земель в другую категорию находится <...> Как и для перевода участков из лесного фонда в категорию лесопарков: это мог бы сделать муниципалитет <...> Из-за сложной системы перевода иногда желание сделать пожертвование у людей пропадает.
Предпросмотр: Российская газета - Экономика Уральского округа №74(7832) 2019.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Однако переход к самолётам нового типа — это комплексная проблема. <...> Однако основная проблема сегодня — это масса аккумуляторов. <...> Решена ли проблема на данный момент? <...> Массово такой проблемы мы не видим. <...> В прошлом году ЦБ заявлял, что планируется тестировать трансграничные переводы через СБП.
Предпросмотр: Известия №119 2023.pdf (0,8 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
«Актуальные проблемы современной науки» – № Т1080 2. «Аспирант и соискатель» – № Т1076 3. <...> Дальше возникает проблема удержания этих сотрудников на фирме. <...> Значит компания вовремя не отреагировала на проблемы. <...> Ключевые слова: эвфемизм, лингвистические особенности, перевод. <...> Но в этом процессе иноязычные слова могут создать препятствия для перевода.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Эта проблема особенно интересовала Э.Н. Мирзояна. <...> Перевод Niebuhr, Tab. XXIV G. 1. <...> Русский перевод: «Ксеркс, царь великий, царь царей, Дария, царя, сын, Ахеменид». <...> на латинский язык, и отдельно дан перевод на английском языке. <...> Утченко ; ред. перевода Н. А. Мещерский. – Ленинград: Наука. Ленингр. отделение, 1972. – 600 с. 2.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 2020.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Другой особенностью стало то, что так много обсуждался перевод — и в буквальном, и в переносном смысле <...> — Сейчас редактирую перед сдачей в издательство перевод «Преступления и наказания» Достоевского. <...> Но я уже давно начал работать над переводом романа Владимира Шарова «До и во время», надеюсь, что книга <...> Долго не читали Буйду, Шарова, да и Шишкин много лет ждал перевода на английский. <...> перевода и поэзию.
Предпросмотр: Известия №188 (0) 2012.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Специфика технического перевода. <...> Такие словосочетания не поддаются пословному переводу и их необходимо запоминать. <...> «Роль сверхфразовых единств в переводе научно-технических текстов». <...> «Употребление и перевод служебных слов и наречий в английской технической литературе». <...> «Особенности перевода английских научно-технических текстов с учетом лингвострановедческого аспекта».
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 2023.pdf (0,7 Мб)
Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.
Проблема перевода технических помещений в жилые в последние годы становится все более актуальной. <...> По мнению экспертов, отсутствие достаточно прозрачной юридической базы по вопросам перевода помещений <...> Эту проблему тоже нужно видеть. <...> Районная администрация отказалась согласовать гражданке перевод такого помещения в жилое. <...> Они столкнулись с гигантскими проблемами в межсезонье.
Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №190(9432) 2024.pdf (0,5 Мб)
Научные направления журнала, рекомендованные ВАК РФ для публикации результатов исследований на соискание ученой степени доктора и кандидата наук: науки о Земле; политические науки; экономические науки.
Журнал «Вестник Забайкальского государственного университета» до № 8 (87) 2012 г. выходил под названием «Вестник Читинского государственного университета»
Перевод. – М.: МГЛУ, 1996. – С. 112-116. 10. Плотникова С.Н. <...> Но с точки зрения языка перевода это звучит не вполне приемлемо. <...> Поэтому необходимо искать другой вариант перевода. <...> Теперь можно дать перевод всего предложения. <...> Эта ситуация выражает проблему метауровня: проблему субъектности человечества.
Предпросмотр: Вестник Забайкальского государственного университета №1 2010.pdf (1,2 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
Сергей Васильевич Шервинский, выпускник Поливановской гимназии, — мой учитель в искусстве перевода и <...> Я многому научился у него — в частности, в ходе изучения и перевода текстов Плотина***. <...> Одна из первых книг, выпущенных Греко-латинским кабинетом, — перевод книги Пьера Адо «Плотин, или Простота <...> , без полагания смысла, который и высвечиввает эти проблемы. <...> А с духовными проблемами нужно идти к духовнику.
Предпросмотр: Фома №2 2019.pdf (0,5 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
В частности, участники рынка совместно с Минфином и ЦБ работают над упрощением механизма перевода пенсионных <...> Необходимо «сократить срок такого перевода внутри одного НПФ до одного месяца, тогда как сейчас нужно <...> В последнем случае речь идет об использовании без ведома юрлиц электронных ключей для перевода денег. <...> Реализация этой инициативы важна, так как с 25 июля банки обязаны приостанавливать переводы на два дня <...> Перевод будет остановлен, даже если клиент настаивает на нем или пытается совершить его повторно во время
Предпросмотр: Коммерсантъ (понедельник-пятница) №131 (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
Это САМОЕ ПОЛНОЕ И ОПЕРАТИВНОЕ нормативно-правовое издание в нашей стране для работников всех уровней образовательных учреждений, органов управления образованием. С января 2001 года наши читатели имеют возможность получать бюллетень "Официальные документы в образовании" 3 раза в месяц.
36 номеров в год – это почти 3400 журнальных страниц информации, жизненно необходимой каждому работнику образовательного учреждения, управленцу, бухгалтеру и руководителю органа управления образованием.
Для вас на страницах бюллетеня – новейшие документы высших органов государственной власти РФ, Минобрнауки, Минфина, Минтруда, Минюста, Центробанка, Федеральной налоговой службы, Минздрава и пр., касающиеся вопросов права, политики, экономики, социальной защиты, бухучета в сфере образования и науки, с комментариями ведущих специалистов, а также наиболее интересные региональные и внутришкольные документы и новости федеральной образовательной политики.
............................. 77 Судебная практика [Суд признал частично недействующим п. 7 Порядка перевода <...> включая расходы на приобретение расходных материалов, на оплату услуг банков, связи, в том числе по переводу <...> организация обучения по программам для детей с особыми образовательными потребностями: одаренных, имеющих проблемы <...> дополнительных профессиональных образовательных программ; z личный вклад в развитие науки, решение научных проблем <...> Признать недействующим со дня вступления настоящего решения в законную силу пункт 7 Порядка перевода
Предпросмотр: Официальные документы в образовании №30 2009.pdf (2,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В разговоре о трудностях перевода принимают участие 16 лучших специалистов из 8 стран мира. <...> В этот период в Америке появилось 7 переводов только одной «Анны Карениной». <...> точно, но точный перевод с русского этого полифоничного названия, похоже, вообще невозможен. <...> Проблема в том, что таких способов не придумано. <...> О проблемах «конторской индустрии» и шла речь в статье.
Предпросмотр: Известия №151 (0) 2006.pdf (0,7 Мб)
Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.
Они более чутко относятся к проблемам общества и к тем проблемам, которые возникают по ходу решения тех <...> Как эту проблему решить? <...> Обсуждать проблемы не отдельно взятых игроков, но в совокупности корпоративные проблемы нашей сферы. <...> Сейчас решается проблема перевода средней дочки Арины в гимназию недалеко от нового жилья. <...> Перевод с одной пенсии на другую (перевод с одного вида страховой пенсии на другой, с другой пенсии,
Предпросмотр: Российская газета №6(6577) 2015.pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: Российская газета №6(6577) 2015 (1).pdf (0,1 Мб)
Специализированный вестник о текущих событиях, процессах и тенденциях на европейском континенте. В издание входят наиболее актуальные материалы корреспондентов ИТАР-ТАСС, работающих в представительствах агентства в Великобритании, Германии, Франции, Греции, Польши и других странах этого континента. Статьи выходят за пределы новостных сообщений большинства российских СМИ, будут интересны как специалистам, так и широкому кругу читателей.
правительственном союзе должна быть гармония в том, что касается содержания подходов партий к решению проблем <...> средних школ, продолживших забастовку после пятидневной стачки на прошлой неделе в знак протеста против перевода <...> сентября 12,5 тыс� госслужащих, которые в течение восьми месяцев будут получать уменьшенную зарплату до перевода <...> общества, а также путей их решения� В повестку дня форума вошли такие вопросы как демократические выборы и проблемы <...> Халла-Ахо� По его словам, политика по приему беженцев руководствуется соображениями морали, но не решает проблем
Предпросмотр: Пульс планеты Европа 24.09.2013 0.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Палестина продолжает призывать переосмыслить проблему и найти решение на основе двух государств. <...> с 600 тыс. до 1 млн рублей лимиты на остаток средств на электронных кошельках и максимальный размер перевода <...> Говорится о проблемах с внешним контуром системы. <...> Скажем, проблемы испытывают те же банки, которые вместо одного перевода на счёт получают и обрабатывают <...> В чём проблема?
Предпросмотр: Известия №191 2023.pdf (1,6 Мб)
«Вестник Дипломатической академии МИД России. Россия и мир» – научный периодический журнал, издается с 2014 года.
Миссия журнала – распространение результатов российских и зарубежных исследований в области геополитики, международных отношений, региональных конфликтов и связанных с ними проблем, теории дипломатии, анализа существующих тенденций и прогнозов в этих сферах. Основное содержание журнала представляет собой научные статьи, научные практические обзоры, научные рецензии, отзывы
Основные рубрики журнала:
• ИСТОРИЯ;
• ГЕОПОЛИТИКА;
• РЕГИОНАЛЬНЫЕ КОНФЛИКТЫ И ПРОБЛЕМЫ;
• ЭКОНОМИКА;
• ПРАВО.
Целевая аудитория журнала включает профессиональных исследователей, аналитиков, практиков в области международных отношений и мировой экономики, представителей органов государственного управления, бизнеса, экспертного сообщества, научных работников, преподавателей вузов, аспирантов, студентов, кадровых дипломатов, работников посольств, консульских учреждений и торговых представительств, участников ВЭД и широкий круг читателей, интересующихся вопросами российской и зарубежной внешней политики.
Конституция Европейского союза (неофициальный перевод МИД России), М., 2005. — Режим доступа: https:/ <...> настоящего времени на русском языке имеется лишь одна монография, специально ей посвященная, — это перевод <...> Выявлены основные принципы применения европейской системы перевода и накопления кредитов как краеугольного <...> В соответствии с положениями Болонской декларации европейская система перевода кредитов становится одним <...> Был разработан проект «Темпус Создание Национального Бюро Европейской Системы Перевода Кредитов (ECTS
Предпросмотр: Вестник Дипломатической академии МИД России. Россия и мир №1 2018.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
стали запугивать россиян «переводом средств экстремистам». <...> Мы говорили, какие системные проблемы надо решить. <...> Однако в Тюменской области есть и свои проблемы. <...> «подпишись на неё»), такой перевод лучше бы соответствовал сути триллера. <...> Какие, по вашему мнению, его основные проблемы?
Предпросмотр: Известия №84 2023.pdf (2,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но правительство не волнуют проблемы других акционеров. <...> не в качестве перевода, хотя ни один из существующих не совершенен, а в проблеме восприятия. <...> Глупо делить людей на противников и сторонников перевода, считает Андрей Десницкий. <...> Он мне написал, когда получил русский перевод одной из трех моих книг, ему посвященных. <...> Одна из основных проблем нашей сборной — упущена смена поколений.
Предпросмотр: Известия №109 (0) 2011.pdf (0,7 Мб)
Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.
За 10 месяцев 2021 года было совершено уже 24,4 млн переводов. <...> Правда, в 2019 году средний размер одного перевода был на треть больше. <...> За десять месяцев 2021 года из России в страны СНГ было совершено 24,4 млн переводов. <...> Жителей региона волнуют проблемы ЖКХ, медицины, благоустройства, строительства. <...> Также планируется перевод 85 котельных на газ, из них 25 на сжиженный природный газ.
Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №288(8639) 2021.pdf (0,8 Мб)