002Документация. Научно-техническая информация. Печать в целом.
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Девушка в переводе. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ковалев Б. <...> Новый взгляд на старые проблемы в литературе? <...> Да, с пиратами надо бороться, но главная проблема не в этом. <...> Бизнес в Российской Федерации: Правовые и налоговые проблемы. <...> Заложено 44 словаря на разных языках мира – перевод гарантирован.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №2 2012.pdf (0,5 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
Переводы на русский язык трудов крупнейших европейских историков, политологов, юристов, социологов отвечали <...> К проблеме военного дела И. А. <...> К проблеме военного дела И. А. <...> Определив строки подобна и выполнив его перевод на современную нотолинейную нотацию мы создали базу для <...> Под «инферно», что означает «ад», в переводе с латинского, писатель понимает цепь жестких природных и
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №1 2014.pdf (0,7 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Но Богучанская ГЭС и ее проблемы – абсолютно реальны. <...> Ему не приходилось работать, думать о деньгах, счетах и прочих сложных проблемах. <...> А проблемы, которые пришлось решать генералу Эйзенхауэру, были очень похожи на те, о которых мы знаем <...> Но проблемы индейцев не скребут шерифа. И это вот именуется «я люблю». С Китси того смешнее. <...> Милш Камиль Манастерский в переводах Марины Панишевой и болгарка Дафинка Станева в переводах Валерия
Предпросмотр: Книжное обозрение №7-8 2015.pdf (1,9 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Например, перевод коммуникации из одной тональности в другую. <...> В настоящее время достиг нута договорённость о переводе документа на русский язык. <...> Похожие риски касаются огромного пласта самиздата, любительских переводов, озвучек и т.п. <...> На основании такой лицензии можно осуществить компиляцию или перевод на другой язык. <...> За этот срок можно оформить и создать все переводы и фонограммы, которые будут легальными.
Предпросмотр: Университетская книга №10 2023.pdf (0,2 Мб)
Тематика статей отражает научные интересы специалистов в области социально-гуманитарного знания. Впубликуемых материалах рассматриваются актуальные проблемы философии, психологии и социологии, обсуждаются результаты эмпирических исследований.
Как пишет в примечании к своему переводу второй главы «Процесса и реальности» М.В. <...> , которые происходили более года назад в детском доме, соответственно с переменой социальной среды (переводом <...> книги, статьи, журнала, конференции и т.п. на английском языке желательно использовать общепринятый перевод <...> Чернышевского в английском переводе называется «What Is to Be Done?», а не «What to Do?»). <...> Транслитерация обязательно должна сопровождаться переводом.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Философия. Психология. Социология №1 2018.pdf (0,2 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Результатом мы имеем «образцовый» перевод мировой значимости романа. <...> Проблема возникла с тем, чтобы измельчить миндаль. <...> После упразднения раджей драгоценности, лишенные пользы, стали нерешаемой проблемой. <...> Не все проблемы могут быть поняты ребенком. <...> Вообще, книги Астрид Лингрен в переводе Л. Лунгиной обожаю. Почему?
Предпросмотр: Книжное обозрение №19 2010.pdf (0,8 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
В номинации «Лучший зарубежный писатель, произведения которого изданы в переводе на русский язык» победу <...> Герцен и проблемы современной документальной и исторической прозы». <...> Тут проблемы снимаются достаточно просто: «Хочешь решить вопросы – найди меня в небе». <...> У них там вообще проблемы со страхованием. <...> Перевод с английского Михаила Кононова Что есть реальность? Как возникла Вселенная?
Предпросмотр: Книжное обозрение №6 2012.pdf (0,6 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Было заключено более 1 тыс. контрактов на перевод и издание книг, а контракты на поставку готовых тиражей <...> Перевод осуществлён экспертами ВГБИЛ имени М.И. Рудомино. <...> Затем предстоит большая работа по переводу и расстановке фонда. <...> выходом в Интернет, увеличение популярности мобильных приложений, в том числе книжных, а также проекты по переводу <...> регистрация и распространение информации обо всех изданиях на языках России, изданиях о России, об их переводах
Предпросмотр: Университетская книга №5 2017.pdf (0,2 Мб)
Журнал осуществляет информационное обеспечение научно-исследовательской, методической и организационной деятельности РОИА и Росархива, освещает актуальные проблемы общественных наук в целом, науковедения, исторической науки, архивоведения, документоведения и делопроизводства, в том числе электронного документооборота, источниковедения. археографии, библиографии, вопросы народного образования, массовой коммуникации и СМИ, экскурсионной деятельности.
Публикации материалов преследуют цели ведомственного и профессионального объединения читателей журнала - работников архивов, музеев, библиотек, сотрудников научных институтов, профессорско-преподавательского состава и студентов исторических факультетов университетов и гуманитарных факультетов высших учебных заведений страны, историков, архивистов, ученых, краеведов, а также распространения историко-архивоведческих знаний посредством публикации исторических источников и введения их в научный оборот. Акты Росархива, признанные Минюстом РФ не нуждающимися в государственной регистрации, подлежат опубликованию в ежеквартальном журнале «Вестник архивиста» (Приказ Федерального архивного агентства № 30 от 2.07.2008 г.). Публикация в «Вестнике архивиста» считается официальной.
Росархив обратился в Правительство Российской Федерации с предложением о переводе работников федеральных <...> Поводом к переводу Д.Р. <...> Архив уже много лет занимается работой по переводу фотонегативов со стеклянной основы на пленочную (это <...> Одной из самых серьезных является невозможность проведения работ по переводу кинодокументов на нитрооснове <...> Хотя мы и занимаемся профилактикой, но проблема остается, когда-то потребуется перевод всего триацетатного
Предпросмотр: Вестник архивиста №4 2006.pdf (0,2 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
В 1890-е гг. реставраторы Эрмитажа выполнили переводы многих произведений данной коллекции на новую основу <...> Избранное : стихотворения, переводы, драма. – М. : Советская Россия, 1991. – 336 с. <...> Ауэрбах, немецкий писатель XIX века, считал: «Музыка одна является мировым языком и не нуждается в переводе <...> Здесь и далее перевод автора статьи) [8]. <...> Художественный образ в английской литературе XX века: типология – лингвопоэтика – перевод : дис. ...
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №1 2023.pdf (2,5 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
Мастер явно писал этот сборник «для себя», осуществляя «перевод» многих песнопений в путевой распев и <...> поэтику подобна-образца, выявив музыкально-поэтические источники творчества царя ивана, осуществив перевод <...> Приведем его авторскую гимнографию в переводе. Дивно твое милосердие, Владычице. <...> Перевод* Подобен О дивеное чюдо источенико жизни въ гробе полагаетеся. и лествица къ небеси гробо бываете <...> (подробно о переводе в серебряные рубли см. в работе [5, с. 37]; о необходимости приведения цен к «общему
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №4 2015.pdf (0,9 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
вручается за достижения в области литературного перевода. <...> К сути проблемы. <...> Избранные переводы современной израильской поэзии. <...> Она была автором комментариев к переводам Гелескула, его соавтором в переводах многих пьес Гарсия Лорки <...> Лучшие переводы английской поэзии / Под общ. ред. А.Маршака.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №1 2012.pdf (0,4 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Переводы Е.Витковского и В. <...> Гладуэлла как автора интересует не то, что мы должны думать об этих проблемах. <...> Но что если мы взглянем на проблему глазами других людей?» – пишет Гладуэлл в предисловии. <...> Эта книга об Индии, ее проблемах и перспективах. <...> Захар Прилепин: Нормальная трилогия, но 12 млн. экземпляров, 80 переводов на все языки мира!
Предпросмотр: Книжное обозрение №22 2010.pdf (0,7 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
В основном это будут переводы с французского языка. <...> Тем не менее проблем немало. <...> ИИ невероятно упростит переводы любой литературы. <...> речи в текст и текста в речь, автоматический перевод с одного языка на другой, возможность редактировать <...> мероприятии представлены девять направлений, в том числе издание детской литературы, научных книг, переводы
Предпросмотр: Университетская книга №3 2023.pdf (0,2 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
«Абзац» вручается в четырёх номинациях: «Худшая корректура», «Худший перевод», «Худшая редактура» и « <...> Специально для издания осуществлен ряд переводов иностранных авторов. <...> Ваше видение проблемы? Возможные последствия? <...> — Здесь две проблемы. <...> Это самая глобальная проблема в нынешней детской литературе.
Тематика статей отражает научные интересы специалистов в области социально-гуманитарного знания. Впубликуемых материалах рассматриваются актуальные проблемы философии, психологии и социологии, обсуждаются результаты эмпирических исследований.
Участники конференции отметили, что перевод обучения на дистанционный формат вызвал у студентов обострение <...> кириллице в не русском варианте (белорусском, украинском, словенском и т.д.) должны сопровождаться переводом <...> книги, статьи, журнала, конференции и т.п. на английском языке желательно использовать общепринятый перевод <...> Чернышевского в английском переводе называется «What Is to Be Done?», а не «What to Do?»). <...> Транслитерация обязательно должна сопровождаться переводом.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Философия. Психология. Социология №4 2020.pdf (1,5 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
В чём самая большая проблема НЭБ? <...> Это комплексная проблема. <...> определённые стереотипы, а регламентирующие документы, принятые за последние 5–10 лет, являлись прямым переводом <...> отражает большей частью международное сотрудничество, ведь такие публикации читают в оригинале или переводе <...> английском языке, грамотно выбранные ключевые слова и название, отражающее содержание публикации, с переводом
Предпросмотр: Университетская книга №3 2018.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
В сборник программ общепрофессионального цикла по специальности «Журналистика», ч. 2, вошли курсы по Истории отечественной литературы, Правовым основам журналистики, Профессиональной этика журналиста, Социологии журналистики.
Переводы и послания Максима Грека: Неизданные тексты. Л., 1984. Вальденберг В. <...> Жуковский – «гений перевода» («Лесной царь»). Поэтика таинственного и непостижимого в балладе. <...> Проблема власти денег. <...> Проблема «отцов и детей». <...> «Бесовство» как философско-этическая проблема.
Предпросмотр: Журналистика. Сборник учебных программ (в 3-х частях). Ч.II.pdf (0,3 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
При исследовании книг на иностранных языках приводится выполненный нами перевод названий на русский язык <...> опускается, буква «ять» заменяется на «е»). 5 Здесь и далее названия книг на иностранных языках даны в переводе <...> Практический справочник по метеорологии» (Париж, б. д., на франц. яз. – перевод с англ.), Е. <...> Клер подарил книги в своем переводе сыновьям (тоже ученым) – Модесту Онисимовичу и Владимиру Онисимовичу <...> Общеизвестно, что определение рококо берет начало от французского слова (rocaille), что в переводе означает
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №4 2021.pdf (0,8 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Но это не только наша проблема, это – общая проблема. <...> Мне понятно, что есть такая проблема и нужно каким-то образом ее решать, а вот проблема, связанная с <...> Избранные переводы современной израильской поэзии». 22.00. <...> Перевод рекламы в Интернет полностью нарушит те конструкции, которые сегодня сложились. <...> Это проблема не только неплатежей за проданный товар, но это и проблема потери рынка.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №20 2011.pdf (0,7 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
(п) ISBN 978-5-367-01185-2 переводы Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 6 Книжное <...> Большие деньги рождают большие проблемы у мужчин, и большие надежды – у женщин. <...> Пять отверстий головы»; Перевод: Наталия Лисова, за перевод книги Митио Каку «Физика невозможного»; Серия <...> Казалось бы, в чем проблема? <...> итальянской поэзии, в частности, за переводы стихов римского поэта Д.Белли, некогда открытого Гоголем
Предпросмотр: Книжное обозрение №12 2010.pdf (1,0 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Пять отверстий головы»; Перевод: Наталия Лисова, за перевод книги Митио Каку «Физика невозможного»; Серия <...> Казалось бы, в чем проблема? <...> М.: Юрайт, 2010. – 779 с. – (Актуальные проблемы). 1000 экз. <...> Амбидекстр: Стихи, переводы. СПб.: Вита Нова, 2010. – 238 с. 1000 экз. <...> Кризис лишь ускорил те проблемы, которые и так бы возникли.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №12 2010.pdf (1,0 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Кроме того, существенно выросло качество машинного перевода, который позволяет быстро осваи вать тексты <...> Но сущест вует скрытый плагиат, например обратный перевод. <...> Переобучение — проблема глобальная. <...> Делаем переводы и субтитры того, что зарубежные авторы рассказывают о своих книгах. <...> Тема недели 2021 г. — «It Matters How We Open Knowledge: Building Structural Equity», что в переводе
Предпросмотр: Университетская книга №10 2021.pdf (0,2 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Дети везде дети По меньшей мере две проблемы из трех у нас общие. <...> С формами проблем нет. <...> Как бы то ни было, но у Эшлинг от этих драконов одни проблемы. <...> Именно Кольпе, чья настоящая фамилия была Кольпевич, она доверила перевод своих мемуаров на немецкий. <...> Перевод с английского Алексея Капанадзе В эссе «О секретах устойчивости.
Предпросмотр: Книжное обозрение №19 2011.pdf (0,7 Мб)
Тольяттинский государственный университет
Учебно-методическое пособие призвано помочь в освоении материала учебного курса "Историческое документоведение", получении необходимых представлений о документе как о базовом объекте исторического исследования, о документоведении как научной дисциплине, о сфере практической деятельности историка, а также в приобретении навыков и техник работы с рядом типов документов. Учебное пособие направлено на оптимизацию самостоятельной работы студентов по изучению данного учебного курса. Предназначено для студентов направления подготовки 030600.62 "История" очной формы обучения.
Проблема теории экспертизы ценности документа. 6. Проблемы общей классификации документов. 7. <...> В чем заключается проблема определения ценности документа? 8. <...> Цифровые документы: проблемы обеспечения сохранности / Ф.А. <...> Феноменология документа : постановка проблемы / В.А. <...> Завершение активного жизненного цикла документа характеризуется переводом его в состояние «предысточника
Предпросмотр: Историческое документоведение электронное учебно-методическое пособие.pdf (6,9 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Есть еще переводы с комизырянского и финского, почему-то – интервью с Михаилом Козаковым, а также цикл <...> Вторая часть книги – полный перевод парижских диспутов Иоанна Экхарта 1302–1313 годов, среди коих темы <...> Премия призвана поощрять писателей, которые поднимают социальные проблемы в творчестве. <...> Взяв за основу перевод Григория Кружкова, Кирилл Серебренников совместно с актерами «Седьмой студии» <...> Перевод с английского Виктора Голышева В издательстве «Эксмо» выходит «Мечтатель» Иэна Макьюэна.
Предпросмотр: Книжное обозрение №8 2012.pdf (0,4 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
В чём проблема? <...> азбука-классика») «Фаланстер» «О насилии» х. арендт («Новое издательство») «Несколько стихотворений и переводов <...> Как же решать проблему неплатежей? <...> Именно такой была и презентация издания китайских народных сказок «Из года в год желаем счастья» в переводе <...> Первым этапом работы были собирательство, творческий поиск, переводы.
Предпросмотр: Университетская книга №9 2015.pdf (3,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Подготовкой книг к изданию, в том числе переводом на современный русский язык, работой над вёрсткой, <...> Проблем много. <...> Сегодня преобладают технические средства перевода, при этом нередко теряется смысл, который вкладывают <...> Так как существуют сложности с переводом имущества с регионального уровня на муниципальный, в первый <...> Проблема появилась, когда ЦБС г.
Предпросмотр: Университетская книга №5 2023.pdf (0,1 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Проблем я здесь не вижу. <...> Мы же получили заказы на перевод кино, видеоигр, перевели 30 сериалов с корейского языка и т.д. <...> Лиманский: — На мой взгляд, есть тренд на рост популярности цифровых продаж и перевод книг в электронный <...> Его название в переводе с коми языка означает «солнечный луч». <...> Принимаются произведения на русском языке или автор ские переводы с других языков.
Предпросмотр: Университетская книга №1 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: Калмыков Д. А.
ЯрГУ
Настоящий курс лекций подготовлен в соответствии с программой и методическими указаниями, разработанными для спецкурса «Информационные преступления: понятие, вопросы квалификации, проблемы доказывания». Указанный спецкурс призван обеспечить углубленное изучение теоретических и практических аспектов проблемы информационных преступлений, соответствующего понятийно-категориального аппарата, специфики поиска, фиксации, анализа и оценки доказательств по уголовным делам данной категории.
Информационные преступления: понятие, вопросы квалификации, проблемы доказывания. Ч. <...> ЭВМ», «сеть ЭВМ», «средства связи», «киноматериалы», «видеоматериалы», «показание», «заключение», «перевод <...> Об одной модели семантической теории информации // Проблемы кибернетики. Вып. 13. <...> О теоретических проблемах становления информационного права / В. А. <...> Анализ проблем и основные документы. Версия 1.0. / А. В.
Предпросмотр: Информационные преступления понятие, вопросы квалификации, проблемы доказывания Текст лекций.pdf (0,6 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Результатом мы имеем «образцовый» перевод мировой значимости романа. <...> Проблема возникла с тем, чтобы измельчить миндаль. <...> После упразднения раджей драгоценности, лишенные пользы, стали нерешаемой проблемой. <...> Не все проблемы могут быть поняты ребенком. <...> Вообще, книги Астрид Лингрен в переводе Л. Лунгиной обожаю. Почему?
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №19 2010.pdf (0,8 Мб)
М.: Колос-с
Настоящее пособие предназначено студентам, обучающимся по направлению подготовки 51.03.06 «Библиотечно-информационная деятельность» (бакалавриат) дневной и заочной форм обучения и включает в себя сведения о содержании учебных дисциплин в соответствии с учебным планом «Документоведение», «Библиотековедение», «Библиографоведение», «Информационная культура личности», материалы для оптимизации самостоятельной работы: методические указания по подготовке к семинарским занятиям, к выполнению практических заданий, написанию рефератов, эссе, курсовых работ, контрольные вопросы, тестовые задания, списки литературы и т. д.
Перевод как одна из разновидностей неопубликованных документов, его особенности. <...> Что такое перевод как вид неопубликованного документа? 9. <...> Понятие «проблемы» в библиотековедении. <...> новых проблем. <...> типа запроса, определение информационных изданий, библиографических пособий, подлежащих просмотру, перевод
Предпросмотр: Библиотечно-информационная деятельность.pdf (0,1 Мб)
Автор: Столярова Любовь Викторовна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Настоящая монография посвящена изучению книжной и письменной культуры XI—XVI вв., а также разработке новых методов исследования сохранившихся памятников письменности Древней Руси. Исследование строится на принципиально новой методической базе, основу которой составляет комплексный подход к источникам разных видов и разновидностей, сочетание методов текстологического, палеографического, кодикологического и дипломатического анализа. В книге анализируются древнейшие источники по истории отечественной книжной и письменной культуры, вводятся новые данные по политической, социально-экономической и социокультурной истории Руси XI—XVI вв. На широком историческом фоне реконструируется деятельность книгописных центров Новгорода, Пскова, Ростова, Москвы и др., раскрывается ктиторская деятельность князей и церковных иерархов, изучаются взаимоотношения княжеской власти и церкви в Древней Руси, анализируются обстоятельства создания ряда пергаменных и бумажных кодексов, уточняется место их изготовления, идентифицируются почерки их писцов. Большое место отводится изучению общего и особенного в организации книжного дела в раннесредневековой Европе, Византии и на Руси, в специфике письма и хранения книг, в воспроизведении изветшавших оригиналов и пр.
Вып.1: Тексты и переводы. Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Л. В. <...> Польские латиноязычные средневековые источники: Тексты, перевод, комментарий. М., 1990. <...> Сентябрьский 6836 г. при переводе на эру от Р. <...> Как особая проблема датировка смерти Ивана Калиты была поставлена Н. Г. <...> (л. 1 об. — 7 об.), нап. глаголицей славянский перевод латинского Миссала. Старослав.
Предпросмотр: Книга в Древней Руси 11-16 вв..pdf (0,4 Мб)
Автор: Шокова Е. В.
Изд-во Самарского университета
Рассмотрены теоретические основы информационного дизайна; приводится актуальный материал по основам разработки дизайна. Особое внимание уделяется изучению принципов визуализации информации. Раскрывается значение и содержание процессов редактирования графических материалов. Подготовлено на кафедре издательского дела и книгораспространения.
Этот метод продуктивен, если перед специалистами стоит некая неразрешимая проблема. <...> . 17): Проблемы «кто и что», связанные с вещами, людьми и ролями. Проблемы «сколько», связанные с <...> и сроками. Проблемы «где (откуда», связанные с направлением и взаимным расположением. Проблемы « <...> Основные понятия истории искусств: проблема эволюции стиля в новом искусстве / Г. <...> Шрифт как язык и как композиция (перевод статьи Бетани Хек) / С.
Предпросмотр: Информационный дизайн.pdf (1,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Ещё одна проблема связана с музейной тематикой. <...> Электронная доставка документов и перевод в цифровую форму — это уже традиционное обслуживание. <...> Что касается переводов, то там ИИ-модели использовать гораздо проще, но опять же в рамках профессиональных <...> Например, перевод или реферат не содержит ничего нового, однако подлежит охране. <...> Технических проблем по большому счёту в этом нет.
Предпросмотр: Университетская книга №2 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Журнал осуществляет информационное обеспечение научно-исследовательской, методической и организационной деятельности РОИА и Росархива, освещает актуальные проблемы общественных наук в целом, науковедения, исторической науки, архивоведения, документоведения и делопроизводства, в том числе электронного документооборота, источниковедения. археографии, библиографии, вопросы народного образования, массовой коммуникации и СМИ, экскурсионной деятельности.
Публикации материалов преследуют цели ведомственного и профессионального объединения читателей журнала - работников архивов, музеев, библиотек, сотрудников научных институтов, профессорско-преподавательского состава и студентов исторических факультетов университетов и гуманитарных факультетов высших учебных заведений страны, историков, архивистов, ученых, краеведов, а также распространения историко-архивоведческих знаний посредством публикации исторических источников и введения их в научный оборот. Акты Росархива, признанные Минюстом РФ не нуждающимися в государственной регистрации, подлежат опубликованию в ежеквартальном журнале «Вестник архивиста» (Приказ Федерального архивного агентства № 30 от 2.07.2008 г.). Публикация в «Вестнике архивиста» считается официальной.
Как синоним этого слова употребляется слово «подлинник», что в переводе с латинского означает достоверный9 <...> Аутентичный в переводе с греческого (authentikos) – подлинный, исходящий из первоисточника. <...> разума», говорит о степени участия в нем Карамзина, о жанровых пристрастиях молодого автора, о его переводах <...> В том числе: введение гарантированной оплаты труда колхозникам, перевод на 5-дневную рабочую неделю, <...> экономическое развитие национальных хозяйств Дальнего Востока (мероприятия по объединению колхозов, переводу
Предпросмотр: Вестник архивиста №4 2012.pdf (0,4 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Вадемекум – вынесенное в заглавие редкостное слово – в переводе с латыни значит «иди со мной». <...> Новые писатели: Проза, поэзия, драматургия, литература для детей, художественный перевод, литературная <...> Для решения любой проблемы необходимо научиться привлекать ресурсы из любой точки мира. <...> Точнее, в его переводе. <...> Но проблема в том, что как раз кино-то здесь очень мало.
Предпросмотр: Книжное обозрение №2 2011.pdf (1,0 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Очевидно, что конкурсы будут выстроены иначе, а отбором и приобретением прав на перевод изданий в цифровой <...> Темой «Библионочи» 2013 г. было «Литературное путешествие», на следующий год — «Перевод времени», а в <...> управленческие, организационные, маркетинговые решения используют. — Серьёзные трудности связа ны с переводом <...> Учитывая, что вариантов написания, сокращений, переводов, форматов оформления ссылок, да и просто ошибок <...> Это и качественная вёрстка, и перевод, и корректура, и научное редактирование, и оформление ссылок, и
Предпросмотр: Университетская книга №4 2016.pdf (0,1 Мб)
Журнал осуществляет информационное обеспечение научно-исследовательской, методической и организационной деятельности РОИА и Росархива, освещает актуальные проблемы общественных наук в целом, науковедения, исторической науки, архивоведения, документоведения и делопроизводства, в том числе электронного документооборота, источниковедения. археографии, библиографии, вопросы народного образования, массовой коммуникации и СМИ, экскурсионной деятельности.
Публикации материалов преследуют цели ведомственного и профессионального объединения читателей журнала - работников архивов, музеев, библиотек, сотрудников научных институтов, профессорско-преподавательского состава и студентов исторических факультетов университетов и гуманитарных факультетов высших учебных заведений страны, историков, архивистов, ученых, краеведов, а также распространения историко-архивоведческих знаний посредством публикации исторических источников и введения их в научный оборот. Акты Росархива, признанные Минюстом РФ не нуждающимися в государственной регистрации, подлежат опубликованию в ежеквартальном журнале «Вестник архивиста» (Приказ Федерального архивного агентства № 30 от 2.07.2008 г.). Публикация в «Вестнике архивиста» считается официальной.
февраль 1898 г.) с наброском рисунков к одной из своих картин за 24 тыс. ф. ст.; макет авторизованных переводов <...> поэм Э.По (в переводе С.Малларме и с рисунками Э.Мане) за 22,4 тыс. ф. ст.; а также судовой дневник <...> сути своего разговора с Кассо, он недвусмысленно советовал ему не обольщаться данной перспективой: «...перевод <...> Конечно, перевод в Москву для нас [с] мамой был бы желателен и приятен, но для тебя, при настоящих обстоятельствах <...> Сканеры найдут свое применение там, где необходим перевод в электронный вид сшитых и сброшюрованных документов
Предпросмотр: Вестник архивиста №4 2005.pdf (0,1 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Как ни странно, в переводе на курс 1969 года, это приблизительно равно стоимости программы «Аполлон-11 <...> И еще один денежный перевод на покупку транзисторного приемника. <...> межкультурной коммуникации и перевода, национальной картины мира. ❸ Подлинное прочтение Чак А. <...> М.: Астрель, 2012. – 512 с.: ил. – (Александр Асов, прочтение и перевод). 2000 экз. <...> Симмса и проблемы «южной» романтической новеллы США.
Предпросмотр: Книжное обозрение №4 (2354) 2013.pdf (0,3 Мб)
Автор: Лушникова А. В.
ЧГАКИ
Цель пособия по методике документоведческих исследований – познакомить студентов с основными подходами, методами и приемами организации и проведения исследований в области документоведения и документационного обеспечения управления, определить специфику всеобщих, частнонаучных и специальных методов научного исследования, выявить группу методов, включенных в оргпроектные разработки в области документоведения и архивоведения, выработать практические навыки выбора валидных методов в различных направлениях документоведческих исследований; сформировать профессиональную компетентность в области разработки рекомендаций по совершенствованию документоведческих процессов.
; наиболее значительный вклад в анализ этой проблемы внёс Аристотель, который рассматривал созданную <...> С этого времени проблема метода / методологии становится одной из центральных в научном познании. <...> Многообразие методов порождает проблему выбора наиболее адекватных и самых перспективных для решения <...> Процесс внедрения может осуществляться в различных формах: одноразовое применение процесса или перевод <...> документации на организационнораспорядительные документы анкетным методом смоделированы приказы по приему, переводу
Предпросмотр: Методика документоведческих исследований.pdf (0,2 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
В номинации «Лучший зарубежный писатель, произведения которого изданы в переводе на русский язык» победу <...> Герцен и проблемы современной документальной и исторической прозы». <...> Тут проблемы снимаются достаточно просто: «Хочешь решить вопросы – найди меня в небе». <...> У них там вообще проблемы со страхованием. <...> Перевод с английского Михаила Кононова Что есть реальность? Как возникла Вселенная?
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №6 2012.pdf (0,6 Мб)
Автор: Антопольский Александр Борисович
[Б.и.]
Рассматривается проблема учета и идентификации электронных информационных ресурсов. Констатируется, что учетные системы могут и должны различаться, в зависимости от задач, которые они решают. Наиболее простым является учет в навигационных целях. При необходимости решать более сложные задачи, в частности управления информационными ресурсами или охраны интеллектуальной собственности, возникает необходимость в более развитых метаописаниях ресурсов.
продолжительность события, ответственных лиц и связи с другими событиями и ресурсами". 10 Далее приводится русский перевод <...> Проблемы учета коллекций электронных библиотек. <...> Одной из важных проблем является качество создаваемых коллекций. <...> Таким образом, мы снова приходим к проблеме идентификации информационных массивов. <...> Проблема учета и идентификации электронных информационных ресурсов не имеет универсального решения.
Предпросмотр: Принципы учета и идентификации информационных.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
А в некоторые населённые пункты он и вовсе не добрался: это показал перевод школ на дистанционное обучение <...> И тут появляются проблемы. Проблема первая — экологичность мнения. <...> выделить двухтомное издание «Подвиги Суворова в Италии и Швейцарии» (1806), которое представляет собой перевод <...> Я мечтаю о выводе моих произведений в большой мир, о переводе и экранизации серии подросткового фэнтези <...> Григорьеву и Издательству УрФУ за издание «Гомер в переводах П.А. Шуйского». Е.Е.
Предпросмотр: Университетская книга №9 2020.pdf (0,2 Мб)
Автор: Полывянный
Очередной юбилей нашего журнала дает повод к новому анализу его позиционирования в российском академическом пространстве, что может оказаться важным на следующем этапе развития, когда читательский интерес будет играть гораздо более значительную роль в выработке редакционной политики, чем сейчас. Вектор организации научной прессы меняется с подписки читателя на издание к подписке на статьи, которые читатель находит путем поиска по ключевым словам в справочных базах данных сетевых ресурсов (Научная электронная библиотека-НЭБ, JSTOR, EBSCO, CEEOL, Google Authors), в социальных сетях Academia
Например, проблема гражданского общества, бывшая в центре внимания журнала с первых выпусков, нашла отражение <...> В то же время, несмотря на внимание читателей к переводам клас сических произведений остались вне контекста <...> материалы, что в разы ниже, чем в международных изданиях), невнятные резюме и корявый английский их переводов <...> , редкость содержательных рецензий и прочие проблемы имеют те же причины, что и явный кризис преподавания <...> Человеческая социальность как проблема.
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
четырех французских авторов (1973 г.; помимо Тардье, там были представлены Р.Кено, А.Мишо, Р.Шар) в переводах <...> Белоруссии (среди авторов – Елена Казанцева, Ярослава Ананко, филолог Ирина Скоропанова), но здесь и переводы <...> По вопросу издания переводов произведений просим обратиться в издательство переводчиков (или их наследников <...> Но контроль не был введен, и это дало возможность избежать проблем». <...> книге цикла, правда, там она называется «История квиддича», а впоследствии фигурирует и в дословном переводе
Предпросмотр: Книжное обозрение №4 2010.pdf (1,0 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Zeppelin Saga», написанная известным музыкальным журналистом Стивеном Дэвисом в 1985 году, появилась в переводе <...> Переводы из Гомера: «Илиада», «Одиссея» / Ред. В.С. Киселев, А.С. Янушкевич. – 736 с. <...> книжного фестиваля Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Книжное обозрение 8 рецензии переводы <...> психиатр с частной практикой – проблем у него множество. <...> Перевод с английского Елены Петровой «опасный метод» Этим летом в издательстве «Азбука» впервые на русском
Предпросмотр: Книжное обозрение №11 2011.pdf (0,9 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
как с проблемами мировыми, называли настольной книгой европейского интеллигента. <...> Победу ему принес перевод рассказа нелсона олгрена «ей-бо». <...> Более того, эта проблема не имеет никакого выхода. <...> Причин тому множество – и сложность формы ее текстов, а оттого и сложность перевода, – и, собственно, <...> Перевод с английского Дмитрия Кузьмина в издательстве «Corpus» готовится к выходу «самое грандиозное
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №10 2012.pdf (0,6 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
как с проблемами мировыми, называли настольной книгой европейского интеллигента. <...> Победу ему принес перевод рассказа нелсона олгрена «ей-бо». <...> Более того, эта проблема не имеет никакого выхода. <...> Причин тому множество – и сложность формы ее текстов, а оттого и сложность перевода, – и, собственно, <...> Перевод с английского Дмитрия Кузьмина в издательстве «Corpus» готовится к выходу «самое грандиозное
Предпросмотр: Книжное обозрение №10 2012.pdf (0,6 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Мы будем содействовать развитию национальных литератур народов России, переводу произведений национальных <...> Теперь эта проблема решена. <...> Давайте возьмём самый классический журнал Scientometrics (кстати, не все знают, что это перевод русского <...> Технологии печати Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» К сожалению, карантин 2020 г. с переводом <...> В переводе с английского СRM (Customer Relationship Management) — управление взаимоотношениями с клиентами
Предпросмотр: Университетская книга №1 2021.pdf (0,2 Мб)