001Наука в целом. Науковедение. Организация умственного труда
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Макеева В. С.
М.: РГУФКСМиТ
В монографии «Современные подходы к практико-ориентированной исследовательской деятельности в спортивных играх» излагаются основные подходы к пониманию задач теоретической и практической составляющей научно-исследовательской работы в области спортивных игр. Представлен критический анализ основных ошибок и заблуждений, наиболее часто встречающихся в исследованиях бакалавров, магистров и аспирантов при подготовке квалификационных работ.
воспитания, теории управления, теории спорта, отражая социальный заказ к системам образования, физической <...> При использовании иностранных методик следует посмотреть варианты перевода анкеты с описанием процедуры <...> моделирования, который может выступать как способ решения игровых (соревновательных и др.) задач посредством их перевода <...> Перспективы развития общей теории и технологии спортивной подготовки и физического воспитания // Теория <...> Теория и методика физической культуры / Л. П.
Предпросмотр: Современные подходы к практико-ориентированной исследовательской деятельности в спортивных играх.pdf (0,4 Мб)
Автор: Крюкова А. А.
Изд-во ПГУТИ
Методические указания по выполнению практических работ по дисциплине «Управление инновационной деятельностью» подготовлены на кафедре «Электронная коммерция», предназначены для студентов очной формы обучения направления подготовки 222000 Инноватика (профиль «Управление инновациями») и являются руководством к выполнению их студентами. Содержат комплекс вопросов, заданий, докладов и тестов, охватывающих основные теоретические и прикладные аспекты управления инновационной деятельностью компании.
перестроил под новшество свою систему и подготовился к использованию новшества); – Осуществлен процесс перевода <...> и теории рациональной случайности 1. <...> В чем суть институциональной теории? 2. <...> В процессе формирования своей теории волн Н. <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 39 a) Организация электронных транзакций (запросы к базам данных, перевод
Предпросмотр: Вопросы управления инновационной деятельностью Методические указания по выполнению практических работ.pdf (0,2 Мб)
В журнале освещаются вопросы издания научного журнала (метаданные для научной статьи, сайт научного журнала, особенности редакционно-издательского процесса, требования ВАК к научным журналам), распространения (особенности заключения договоров с подписными агентствами, правовой статус распространения электронной версии журнала и отдельных статей, методы продвижения научного журнала), обработки и оценки (индекс цитирования, импакт-фактор, индекс Хирша, реферирование в международных базах данных).
В журнале также можно познакомиться с наиболее важными докладами с крупнейших ежегодных отраслевых конференций, таких как Science online, Научный журнал в России, Всероссийский библиотечный конгресс.
Из каждого выпуска журнала вы также узнаете о новостях научно-издательского мира, ближайших профессиональных мероприятиях, изменениях законодательства.
Избирательные технологии: история, теория, практика. – М., 2000. 8. Мангейм Дж. Б., Рич Р. К. <...> Теория коммуникации. – М., 2001. 10. <...> Актуальными для Великобритании остаются вопросы перевода и зарубежной литературы. <...> Материалы конференции будут опубликованы в электронном журнале НИБЦ ЛИБНЕТ «Теория и практика каталогизации <...> говорить о целях глобальных – то это, естественно, рост, развитие и действительная помощь читателям в теории
Предпросмотр: Научная периодика №3 2012.pdf (0,2 Мб)
Автор: Басалаева Оксана Геннадьевна
Издательство КемГИК
Учебное пособие направлено на комплексное обеспечение бакалавров, обучающихся по направлению подготовки 43.03.02 «Туризм», информацией теоретического, нормативного, методического, организационного и справочного характера. В пособии представлен теоретико-прикладной анализ основ проектирования, рассмотрены направления его реализации в туристической отрасли и применяемые при этом научные методы.
ящика» задается не конкретное техническое задание, а некоторая проблемная ситуация, которая требует перевода <...> метода, теория в действии [16]. <...> Диалектика сама по себе – это, в переводе с древнегреческого, искусство спора, ведения рассуждения. <...> Синектика в переводе с греческого означает «совмещение разнородных элементов». <...> Определение и формулировка проектной задачи предполагает осмысление проблематики проекта и перевод ее
Предпросмотр: Теория и методология проектирования .pdf (0,4 Мб)
Автор: Курлов А. Б.
М.: Проспект
Рассматриваются теоретические основания информационной аналитики как средства познания социального мира и, одновременно, инструмента преобразующей деятельности человека мыслящего – способного увидеть проблему и решить ее. Осуществляется онтологический анализ феноменов информационных взаимодействий, коммуникационного пространства и социальной информации. Раскрываются особенности процесса движения от продуктивного мышления к позитивному результату действия в современной инновационной среде.
теорий. <...> Философская теория познания (гносеология) включает в себя теорию научного познания и теорию знания и <...> Анализ (логический анализ), если следовать буквальному переводу с древнегреческого языка, это «разложение <...> Эти операции также подчинены требованию гомоморфности, т. е. условию перевода одной системы в другую <...> Еще раз о неопределенности перевода // Логос. 2005. № 2. С. 28—41. 141. Куайн У. В. О.
Предпросмотр: Методология информационной аналитики.pdf (0,2 Мб)
Автор: Буянова Л. Ю.
М.: ФЛИНТА
В монографии излагается концепция современного русского терминообразования как когнитивно-семиотической процессуальности. Рассмотрены основы теории терминологической функциональной дериватологии – собственно деривационный, метаязыковой, когнитивный, семиотический и прагматический аспекты деривации и терминологической концептуализации языка науки. Рекомендуется в качестве учебного пособия для спецкурсов и спецсеминаров по проблемам терминообразования, терминологической концептологии и семиотики языка науки.
Лейчик), перевода (Ю.Н. <...> Перевод: Коллективная монография. Глава 1. Краснодар, 2004. С.11-41. 93. Буянова Л.Ю. <...> Основы теории перевода. М., 2006. 376. Уэвелль В. <...> Лейчик), перевода (Ю.Н. <...> Основы теории перевода. М., 2006. 376. Уэвелль В.
Предпросмотр: Терминологическая деривация в языке науки когнитивность, семиотичность, функциональность .pdf (0,7 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
(Перевод мой – В.Б.) <...> Перевод с узб. – М.: СП, 1986. – 544 с. Кн.1. Сорок пять дней. Перевод А. <...> Перевод Н. Владимировой. – С. 191-330. – Кн.3. Горизонт. Перевод Э. Амитова. – С. 331-540. <...> Теория и практика: Дело. 2006. С.94. <...> Теория принятия решений (элементы теории проверки вероятных гипотез): учебное пособие.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 (63) 2015.pdf (0,9 Мб)
Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158).
Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.
Однако это был перевод переводов, язык романов был излишне «литературно обработанным», писатели стремились <...> Поворотным моментом в истории переводов Достоевского в Испании стал первый прямой перевод Собрания сочинений <...> Для Ассенса в переводе мелочей не было. <...> Однако перевод в целом очень удачен. У Ассенса интересный подход к переводу реалий. <...> Основы общей теории перевода. М., 2002. 303 с. Cansinos Assens R. El movimiento V. P.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры №1 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Журнал “Науковедение” включает реферативные материалы, посвященные проблемам науки и общества, методологии и теории развития науки, организации научной деятельности и управления наукой, подготовки научных и инженерных кадров.
Рип фиксирует наряду с научными теориями феномен «народных» теорий как попытки инсайдеров научного или <...> В отличие от научных теорий, пишет А. <...> Благодаря подобному переводу возникают своеобразные «кластеры действий и убеждений» (с. 12). <...> Понимание важности перевода и общения есть такой же элемент гуманитарной культуры. <...> Назывались такие современные услуги, как альтметрика, услуги по перепроверке качества перевода перед
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 8 Науковедение. Реферативный журнал №1 2018.pdf (0,7 Мб)
В издании печатаются статьи по общим вопросам науковедения, наукометрии, проблемам качественной оценки эффективности научных исследований и научно-исследовательских проектов. На страницах ежегодника обсуждаются дискуссионные вопросы государственной научно-технологической и образовательной политики. Значительное место уделяется публикациям, посвященным практике и теории высшего образования, классификации наук, информатизации науки и образования, анализу государственных научных и образовательных приоритетов, а также истории и развитию науковедения, наукометрии в нашей стране и за рубежом. Обсуждаются проблемы стратегии и прогнозирования развития науки и образования, вопросы, связанные с созданием нормативно-правовой базы развития науки. Актуальными являются вопросы отечественных и зарубежных стандартов наукометрической оценки продуктивности ученых и научных коллективов, вопросы научной этики, социологии, экономики и психологии науки.
Лишь появление эволюционной теории Ч. <...> (перевод), Hicks D., Wouters P., Waltman L., de Rijcke S., Rafols I. // Nature. – London, 2015. – Vol <...> Однако «вектор», на наш взгляд, не является лучшим переводом и собственно концепцией, так как на его <...> По существу, такое отношение основано на догматической трактовке канонизированных переводов работ К. <...> Современная институциональная экономическая теория – это экономическая теория, какой ей следовало бы
Предпросмотр: Науковедческие исследования №1 2016.pdf (0,4 Мб)
В журнале освещаются вопросы издания научного журнала (метаданные для научной статьи, сайт научного журнала, особенности редакционно-издательского процесса, требования ВАК к научным журналам), распространения (особенности заключения договоров с подписными агентствами, правовой статус распространения электронной версии журнала и отдельных статей, методы продвижения научного журнала), обработки и оценки (индекс цитирования, импакт-фактор, индекс Хирша, реферирование в международных базах данных).
В журнале также можно познакомиться с наиболее важными докладами с крупнейших ежегодных отраслевых конференций, таких как Science online, Научный журнал в России, Всероссийский библиотечный конгресс.
Из каждого выпуска журнала вы также узнаете о новостях научно-издательского мира, ближайших профессиональных мероприятиях, изменениях законодательства.
Как добиться того, чтобы перевод был качественным? Каковы вообще критерии качества перевода? <...> И все-таки, что же такое качественный перевод? <...> Помимо перевода Как уже было упомянуто, перевод – не единственное направление нашей работы. <...> В современной практико-ориентированной теории информации условно можно выделить три уровня существования <...> информационно-коммуникативное взаимодействие, инфосфера, семантическая обработка, кластерный анализ, теория
Предпросмотр: Научная периодика №5 2013.pdf (1,2 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
глобализации, информационная концепция, теория потребления, теория виртуального общества. <...> Шейн, перевод и адаптация В.А. Чикер, В.Э. Винокурова) (модифицированный вариант). <...> Перевод предприятий на новую систему работы в Приморье начался в 1968 г. <...> Так, «новая торговая теория» [1] и следующая за ней «новая-новая торговая теория» [2], дифференцируя <...> В помощь родителям и консультантам по вопросам воспитания / Перевод Дианы Видра.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 2013.pdf (0,6 Мб)
Автор: Сафиуллин Р. Н.
М.: Директ-Медиа
Учебное пособие «Основы научных исследований в управлении и организации технологических процессов на транспорте» предназначено для студентов высших учебных заведений при изучении данного теоретического курса и выполнения исследований по выбранной теме, с целью освоения методологии и методики научных исследований, системного анализа необходимой информации, основ планирования и проведения эксперимента, обработки результатов измерений, наблюдений и составления отчета по результатам научного исследования. Учебное пособие написано в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего образования и предназначено для бакалавров, магистров. Материал книги может быть использован при чтении лекций, проведении практических занятий, самостоятельной работы и при подготовке аспирантами научно-квалификационных работ, а также представлять практический интерес для научных и инженерно-технических работников, чья деятельность связана с эксплуатацией транспортных средств.
В русском переводе слово «магистр» обозначает «мастер своего дела». <...> Основной фонд (книги, журналы, переводы, отчеты и пр.) размещается на полках в алфавитном порядке по <...> Возвращаясь к разбору перевода неуправляемой системы в управляемую, укажем и на обратную задачу — чем <...> станут управления при переводе системы в неуправляемую? <...> Основные понятия и определения теории управления запасами Как и всякая научная теория, теория управления
Предпросмотр: Основы научных исследований в управлении и организации технологических процессов на транспорте учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
Журнал ставит перед собой цели, связанные с рассмотрением и детальным анализом условий и технологии реализации образовательного процесса, оценкой качества подготовки выпускника вуза. Планируется публиковать материалы, которые помогут обеспечить высокое качество подготовки обучающихся, а также программы научно-исследовательской работы и производственной (научно-исследовательской и педагогической) практики, методические материалы, обеспечивающие реализацию соответствующей образовательной технологии. Главная цель журнала — способствовать подготовке высококвалифицированных специалистов в области гуманитарных дисциплин, в том числе в области социальной философии международного уровня, способных к эффективной профессиональной деятельности в российских и иностранных компаниях и исследовательских организациях, владеющих навыками проведения научно-обоснованного анализа социально значимых проблем.
Еще одной важной теорией является теория управления изменениями. <...> Теория ресурсов. <...> Теория Х и Теория Y. <...> Возможные трудности перевода землеустроительных терминов / Е.А. Назарова // . 2011. № 8(80). <...> Французская басня в переводах русских поэтов: Сборник / Сост. В. Васильева.
Предпросмотр: Социально-гуманитарное обозрение. Международный журнал №1 2023.pdf (0,2 Мб)
КНИТУ
В сборнике публикуются работы, представленные на XXII Открытую научно-практическую конференцию учащихся «Мир науки» по всем основным дисциплинам, преподаваемым в рамках школьной программы.
соединять все слова вместе так, чтобы перевод имел смысл. <...> Жанровые разновидности романтического перевода: на материале переводов И.И. <...> Бернштейн «Теория вероятностей». 2. Л.Г. Гладков, Г.А. <...> Гладкова «Теория вероятностей и математическая статистика». 3. А.П. <...> Перевод на русский язык стилистических приемов: анализ адекватности перевода игры слов и каламбура в
Предпросмотр: Мир науки XXII Открытой научно-практической конференции учащихся тезисы докладов (13–14 апреля 2018 г.).pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Рецензия в дословном переводе с латинского (recensio) означает «оценка». <...> Теория текста. Учебное пособие. – М.: МГУП «Мир книги», 2003. 6. Горшков.А.И. <...> Теория государства и права: Учебник. 3-е изд. М., 2009. С. 159. 2 Пыхтин С. <...> Теории молодежи: междисциплинарный анализ: науч. монография / В. <...> Теория партий и партийных систем: Хрестоматия М.: Аспект Пресс, 2008 г.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2012.pdf (0,5 Мб)
Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".
Ломоносова Сведения о переименовании и переводе Предыдущее название: Вестник Поморского университета. <...> Strategemata V, 5, 1; перевод наш). <...> Процесс перевода условно можно разделить на два этапа. <...> Перевод окказионализмов в произведениях... <...> Теория и практика русского языка.
Предпросмотр: Вестник Поморского университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 1 2011.pdf (0,3 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Список переводов научной классики (19992005гг.) .................................................... <...> В издательском пакете редколлегии новые переводы, статьи, другие редакционные материалы. <...> рамках теории социальных сетей. <...> Теория Т. Питерса и Р. <...> Воля к власти: опыт переоценки всех ценностей, аф. 708 (Автор перевода не указан). М., 1994.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2006.pdf (0,2 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Русский перевод см. Бубер М. <...> Перевод с англ. В.Г. <...> В переводе С.И. <...> Перевод с англ. В.Г. <...> Перевод О.А.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2008.pdf (0,2 Мб)
№2 [Наука и жизнь, 2020]
Научно-популярный журнал широкого профиля для семейного чтения и самообразования. Издается с 1890 года.
Русский перевод опубликован в первом томе Собрания научных трудов Эйнштейна. <...> Перевод статьи на английский вместе со всеми формулами был опубликован 1 февраля 1929 года. <...> Иллюстрация: Wikimedia Commons/PD __________ 2 Перевод Д. Г. Орловской. <...> Таким образом, именно тогда и произошёл переход от выраженной немецкой традиции перевода к более мягкой <...> Очень хотелось бы узнать о происхождении и переводе на русский язык фамилии Гирчус.
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод сделан с учетом длительной традиции российских переводов поэзии Петрарки и обладает значительным <...> Маранцман, Книга Песен (Канцонье ре), теория перевода, культура эпохи Возрождения. <...> Тогда проект перевода представлялся первым опытом полного и концептуально единого перевода «Канцоньере <...> До перевода «Канцоньере» Маранцман осуществил пол ный перевод «Божественной комедии» Данте. <...> Заметки на полях переводов Петрарки.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2020.pdf (0,2 Мб)
Указатель издается с 1947 года, выходит раз в два месяца. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по теории, истории и современному состоянию науковедения, по логике и методологии науки, методологическим проблемам историко-научных исследований, по социологии науки, научному творчеству и психологии науки.
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> См.: 503 ТЕОРИЯ РАЗВИТИЯ НАУКИ. <...> Использование языка тернарного описания в англо-русском машинном переводе // Параметрическая общая теория <...> Системно-параметрический анализ качества перевода // Параметрическая общая теория систем и ее применения <...> Критерии выбора лучшего перевода.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Науковедение Библиогр. указ. №8 2012.pdf (1,9 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Один из основателей квантовой теории В. <...> Теория литературы: Энциклопедический словарь терминов / Ю.Б. <...> Стихотворения, поэмы, переводы / Сост. А. Тархова. – М.: Правда, 1985. – С. 58. 2 Там же. <...> К последнему варианту перевода первого компонента нужно примечание: Дело в том, что эти переводы (с предлогами <...> При переводе следующих слов употребляйте вместо первого компонента существительное в родительном падеже
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №4 2010.pdf (0,3 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Эйнштейна, ложной теории образования планет и т.д.. <...> Отсутствие толкование в переводе с узбекского на английский и с английского на узбекский язык создает <...> Существуют проблемы с правильной интерпретацией терминов с точки зрения перевода этих терминов на узбекский <...> Существует проблема перевода таких научных и практических результатов в международную прессу, перевода <...> Курс теории автоматического управления. Наука. – 1986. – 616 с. 2. Суворов Д.Н.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 2020.pdf (0,9 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
Устройство, повторяющее форму и движения настоящей мухи, было описано в чертежах Леонардо, посвященных теории <...> Подробный анализ теорий и подходов к исследованию феномена «интеллект» [8] показал ограниченность традиционных <...> Гарднера (Gardner H.), трехкомпонентная теория, исследованная в работах Р. <...> Инновационная культура в системе военного профессионального образования: теория и практика. <...> В теории электромагнетизма принимается «допущение», что «силовые линии», входящие внутрь через торцы
Предпросмотр: Изобретательство №2 2012.pdf (0,7 Мб)
М.: Ин-т общегуманит. исследований
Монография входит в серию изданий сектора междисциплинарных проблем научно-технического развития по мегатеме Института философии РАН «Наука, человек и перспективы техногенной цивилизации». Издание на этот раз ориентировано на философско-методологическое осмысление феномена глобального цивилизационного Макросдвига XXI века, что проблематизируется в материалах Круглого стола, открывающего монографию. Исследуются генезис, онтологические, исторические и метафизические основания глобального кризиса, его сингулярный характер. Анализируются возможности расширенно-средового толкования экологии трансформаций техно-антропо-сферы, которая рассмотрена с позиции человекомерной постнеклассической фазы эволюции научно-технического развития. Намечены контуры науки будущего, удерживающие связь времен, но и включающие проблематику цифровизации, искусственного интеллекта, возрастающей сложности, когнитивных и ценностных изменений, а также стремящиеся сохранить целостное представление о человеке и его устремленности на достижении Истины и Блага. Убедительно на конкретных сюжетах показаны возможности холистической методологии, открытого синтетического мышления с учетом тонкой нюансировки природы человеческого сознания и мирочувствования в многообразии их проявлений. Монография имеет как теоретическую, так и практическую направленность изложенных результатов на актуализацию и использование гуманитарной, социально-этической экспертизы научных проектов и инноваций, а также стратегического прогнозирования и принятия решений.
Уэбстера «Теории информационного общества», изданной в русском переводе, можно найти во многом убедительное <...> Общая теория систем — критический обзор // Исследования по общей теории систем / Сборник переводов. <...> Нашим вожатым является понятие перевода или сети. <...> Общая теория систем — критический обзор // Исследования по общей теории систем / Сборник переводов. <...> Перевод на английский язык сделан DeepL Введение.
Предпросмотр: Наука и феномен человека в эпоху цивилизационного Макросдвига.pdf (0,2 Мб)
В журнале освещаются вопросы издания научного журнала (метаданные для научной статьи, сайт научного журнала, особенности редакционно-издательского процесса, требования ВАК к научным журналам), распространения (особенности заключения договоров с подписными агентствами, правовой статус распространения электронной версии журнала и отдельных статей, методы продвижения научного журнала), обработки и оценки (индекс цитирования, импакт-фактор, индекс Хирша, реферирование в международных базах данных).
В журнале также можно познакомиться с наиболее важными докладами с крупнейших ежегодных отраслевых конференций, таких как Science online, Научный журнал в России, Всероссийский библиотечный конгресс.
Из каждого выпуска журнала вы также узнаете о новостях научно-издательского мира, ближайших профессиональных мероприятиях, изменениях законодательства.
Этика (греч. ethika: от ethos – нрав, обычай, характер, образ мысли) : 1) теория морали, видящая свою <...> проблематику последовательного и синхронного устного перевода. <...> Соблюдение этических норм существенно влияет на результат перевода, а несоблюдение переводческой этики <...> необходим повторный перевод. <...> Хуже, когда заказчик не знает языка перевода и полностью полагается на знания переводчика-фрилансера.
Предпросмотр: Научная периодика №1 2013.pdf (0,8 Мб)
Автор: Плетнёв К. И.
М.: Проспект
Инноватика — новая, пока еще только формирующаяся область науки, изучающая закономерности и особенности создания и распространения инноваций и их использования для современного развития хозяйственных, социальных, духовно-культурных, управленческих и иных систем различных масштабов и уровней. Первоначальное становление этой области знаний как еще одной ветви в экономических науках преимущественно происходило в течение трех десятилетий конца ХХ — начала XXI в. В свою очередь в качестве отдельного самостоятельного направления в высшем профессиональном образовании инноватика была фактически официально выделена и узаконена в Российской Федерации в конце 2010 г. решением Правительства страны о его премиях в области образования, а также утверждением Минобрнауки России в начале 2011 г. соответствующего государственного образовательного стандарта. В настоящей монографии основополагающие (базовые) компоненты инноватики как новой области науки рассматриваются через призму развития национальной экономики России по инновационному типу, признанному высшими органами государственной власти и управления страны в качестве наиболее перспективного и магистрального направления этого развития (решения 2002 и последующих годов).
Именно в этой экономике внедрение официально определяли как целенаправленный и планомерный перевод некого <...> & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» создающие и тиражирующие новые инновационные продукты, относительно перевода <...> Институциональная теория и экономическая политика. <...> Экономическая теория и институты: манифест современной институциональной экономической теории. <...> Для подлинно реального, а не просто декларативного перевода экономики России на инновационный тип развития
Предпросмотр: Основные компоненты инноватики как науки об инновациях. Монография.pdf (0,1 Мб)
КГТУ
В сборнике опубликованы аннотации сообщений научной сессии КГТУ.
Проблемой для многих студентовпереводчиков является трудность в переводе иностранных текстов на русский <...> ТРИ МОДЕЛИ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ В ПРАКТИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Шимановская Л.А. <...> Общелингвистическая теория перевода складывалась как обобщение «переводческого кредо» и опыта переводчиков <...> Переводческий анализ трёх моделей перевода включен в новый разрабатываемый спецкурс «Теория профессионального <...> перевода» для студентов 1У курса ФДО ИДПО КГТУ (специальность филология/ перевод).
Предпросмотр: Научная сессия (3-6 февраля 2009 г.).pdf (0,2 Мб)
Автор: Литвак Р. А.
ЧГИК
В учебном пособии рассматриваются вопросы логики и культуры организации педагогического исследования: структура научно-педагогического исследования, понятийный аппарат, раскрываются методологические подходы к исследованию, теоретические и эмпирические методы, способы сбора и анализа информации, апробации и интерпретации результатов исследования.
Материал, содержащийся в пособии, может служить методическим и практическим руководством для выполнения научных работ.
управления, теория познания, теория деятельности. <...> На субъективном уровне теория проявляется в переходе от незнания к знанию, перевода обучения в самообучение <...> При этом пользуются такие разделы кибернетики и математики как теория управления, теория математического <...> Эмпирические методы исследования Понятие «эмпирическое» в переводе с греческого означает познание опытным <...> количественному, анализу, или же до обработки такие ответы требуют предварительной оценки исследователем, перевода
Предпросмотр: Основы научного исследования.pdf (0,5 Мб)
Автор: Алисенов А. С.
М.: Проспект
Обеспечение эффективного функционирования современного рыночного механизма невозможно без проведения государством продуманной и взвешенной налоговой политики, стимулирующей инновационные и инвестиционные процессы в стране. Ускоренная реализация мер налогового стимулирования инноваций позволит государству минимизировать последствия экономического кризиса, вызванного в том числе и действиями экономических санкций, обусловивших отток капиталов из экономики страны, и как следствие, ухудшением доли инвестиционного рынка. В монографии рассмотрены вопросы налогового стимулирования инноваций в России и отмечается слабый инновационный и инвестиционный потенциал налоговой системы в целом. В отличие от большинства экономически и промышленно развитых стран, где налоговый механизм является основным источником стимулирования роста экономики, в Российской Федерации система налоговых льгот и преференций не стимулирует рост инвестиций в основной капитал и не поощряет инновации. На основе опыта промышленно развитых стран и особенностей национальной экономики разработаны рекомендации и предложения по повышению регулирующей роли налогов в стимулировании инноваций и инвестиций. Законодательство приведено по состоянию на 1 ноября 2014 г.
Теория экономического развития. М.: Прогресс, 1982. 2 Твисс Б. <...> разработана на период с 2004 по 2010 г. и предполагала реализацию следующих задач: 1) обязательный перевод <...> Минфин России обеспечивает получение от ФМСФО перевода на русский язык каждого документа международных <...> Электронное средство платежа — средство и (или) способ, позволяющие клиенту оператора по переводу денежных <...> Теория экономического развития. М.: Прогресс, 1982. 39. Юданов А. Ю.
Предпросмотр: Налоговое стимулирование инноваций в экономике России.pdf (0,1 Мб)
КНИТУ
В сборнике публикуются работы, представленные на XХ Открытую научно-практическую конференцию учащихся «Мир науки» по всем основным дисциплинам, преподаваемым в рамках школьной программы.
Перевод Ч. <...> Корни теории вероятностей уходят далеко вглубь веков. <...> случае, сформулировал многие понятия современной теории вероятностей. <...> Итак, насколько эта теория полезна в прогнозировании и насколько она точна? <...> Какие полезные наблюдения можно вынести из данной теории вероятностей?
Предпросмотр: Мир науки тезисы докладов XХ Открытой научно-практической конференции учащихся (12 марта 2016 г.).pdf (0,4 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Объемы денежных переводов на момент их ареста составили 7 млрд Долларов США. <...> «В теории уголовного права как указывает М.Н. <...> Кластерная теория экономического развития // Теория и практика управления. 2013. № 5. С. 40. <...> Теория коммуникативного действия: ключевые категории и познавательный потенциал / Публичная сфера: теория <...> Коммуникативная теория Ю.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2018.pdf (0,8 Мб)
КГУФКСТ
В пособии предлагается информация о лексике научного стиля речи: рассматриваются специальные единицы различных типов, фиксация их в изданиях терминографии, виды дефиниций терминов и требованиях к таким формулировкам. Наличие раздела по литературной правке дает возможность формировать навыки чтения редактируемого научного текста, его сокращения, приведения в соответствие с нормами русского литературного языка, переработки. Представлена система заданий, позволяющих овладеть основами грамотной научной письменной коммуникации, умениями определять научные понятия, работать с фактической основой научного текста и его редактирования.
и теорию термина. <...> базируются на достижениях общего терминоведения: упорядочение и стандартизация терминологии, терминография, перевод <...> Сноска – помещаемое внизу полосы примечание, библиографическая ссылка, перевод иноязычного текста, связанное <...> Рекламная листовка: Система перевода денег Срок перевода Территория______________ сумма перевода, $ Тариф <...> Проверками установлено, что склад спортивного инвентаря нуждается в переводе в более лучшие условия и
Предпросмотр: Стилистика и литературное редактирование научных текстов .pdf (0,7 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Необходимо понимать, что подтверждение, либо опровержение гипотезы или теории является делом исследователей <...> Алексеев, касаясь качества перевода с китайского: трудность перевода в « глубине китайской мысли, в литературном <...> ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Современные гуманитарные исследования, № 2, 2012 70 Теория <...> Из теорий герменевтики, мы узнаем разницы между истиной и объяснением, хотя через объяснения мы еще не <...> ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Современные гуманитарные исследования, № 2, 2012 73 Теория
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 2012.pdf (0,7 Мб)
Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".
Ломоносова Сведения о переименовании и переводе Предыдущее название: Вестник Поморского университета. <...> Английская точка зрения стала известной русскому читателю из перевода книги Т. <...> В 1901 году был издан перевод труда немецкого исследователя Ф. <...> Наибольшее признание в современной теории познания получили такие концепции, как классическая теория <...> Интересно отметить, что в тексте перевода на русском языке наблюдается также инвертированный порядок
Предпросмотр: Вестник Поморского университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 2 2011.pdf (0,3 Мб)
Изд-во ПГУТИ
Целью дисциплины «Теоретическая инноватика» является изучение вопросов, охватывающих основные теоретические и прикладные аспекты управления инновациями, включающие его методологические основы, методику и практику. Обобщен и систематизирован теоретический и практический опыт по управлению инновациями в условиях рыночных отношений.
перестроил под новшество свою систему и подготовился к использованию новшества); – осуществлен процесс перевода <...> Точного перевода значения слова «антрепренѐр» в русском языке нет. <...> Термин «синектика» в буквальном переводе с греческого означает «совмещение разнородных элементов». <...> Во-вторых, в теории Й. <...> Теория инноваций М.
Предпросмотр: Теоретическая инноватика Конспект лекций.pdf (0,4 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
В теории можно задать вопрос: а вдруг эксперимент был «кривой»? <...> (Перевод С. С. <...> Русский перевод первого издания вышел в 1923 году под названием «Основы теории относительности», затем <...> , целиком посвящен проблемам общей теории относительности. <...> », где теория относительности называется теорией Лоренца-Пуанкаре, а имя Эйнштейна в связи с этой теорией
Предпросмотр: Знание - сила №6 2023.pdf (0,1 Мб)
Газета «Поиск» – первое издание для научного сообщества, существует с 1989 года. Полная информация не только о достижениях российской науки, но и о грантах российских, зарубежных и международных фондов (условия конкурсов, формы заявок).
передачи информации через каналы с квантовым шумом и квантовая теория обнаружения и оценивания. <...> кодирования квантовой теории информации, построены структурная теория бозонных гауссовских каналов связи <...> Сторонники антропогенной теории, естественно, восприняли гипотезу настороженно. <...> Каждый из вариантов является гипотетическим, поскольку полный перевод всей экономики на единственный <...> сети и двигатели внутреннего сгорания, однако доступных на планете ресурсов недостаточно для полного перевода
Предпросмотр: Еженедельная газета научного сообщества ПОИСК №5 2023.pdf (0,7 Мб)
Указатель издается с 1947 года, выходит раз в два месяца. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по теории, истории и современному состоянию науковедения, по логике и методологии науки, методологическим проблемам историко-научных исследований, по социологии науки, научному творчеству и психологии науки.
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> ТЕОРИЯ РАЗВИТИЯ НАУКИ. <...> Вацлав Серпинский и создание варшавской школы теории множеств и теории меры // Вопр. истории естествознания <...> Проблема перевода на иностранный язык терминологии по образованию: на материале перевода дипломов бакалавров <...> НАУЧНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ ........................... 30 ПЕРЕВОД НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ................ 31 ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Науковедение Библиогр. указ. №9 2011.pdf (1,9 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Они предпочитали практические действия дискуссиям о теории и идеологии государства. <...> Необходимо понимать, что подтверждение, либо опровержение гипотезы или теории является делом исследователей <...> Теория государственного управления. – М.: Экономика, 2002. 5. Blommestein H., Marrese M. <...> К примеру, теория актерского мастерства, данная Мейерхольдом в сборнике «О театре»1, выглядит эффектным <...> В развитие стандартных психофизиологических обоснований теории и методики спортивной тренировки, новая
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 2012.pdf (0,6 Мб)
Автор: Иванов Вяч. Вс.
М.: Языки славянской культуры
Седьмой том избранных трудов Вяч. Вс. Иванова включает в себя исследования по истории науки. В первую книгу 7-го тома вошел общий курс, излагающий историю науки по новейшим данным, включающим возможности соединения реконструкций, основанных на изучении генома человека, данных о графике Палеолита и на сравнении праязыков лингвистических макросемей. Излагаются результаты исследования мегалитических сооружений типа Стоунхенджа, сводятся вместе сведения о развитии наук в странах Ближнего Востока, в частности о первой научной революции, произошедшей благодаря успехам математической астрономии в Вавилоне. Рассматриваются гипотезы о характере влияния древневосточной математики и астрономии на древнегреческую. Изучены общие истоки древнегреческих и древнеиндийских научных представлений. Характеризуются особенности передачи научных знаний в Средневековой Евразии, дается периодизация развития науки и техники за минувшее тысячелетие в свете идей Н.Д. Кондратьева, описывается движение научной мысли от Ренессанса до научно-технической революции, изучается типология и принципы диахронического эволюционного подхода в разных областях знания, синтезирующие теории и актуальные вопросы наступившего века. Детально исследуется становление Леви-Строса и других антропологов нового времени; обозревается история и состояние отдельных разделов языковедения, хеттологии и буддологии. Во второй книге тома изучаются конкретные вопросы истории хеттской филологии и истории письма в Центральной и Восточной Азии, работа священника Я. Нецветова над русско-алеутским словарем. Специально изучены вопросы связи современного авангарда с наукой, в частности их проявления в творчестве В. Хлебникова и С. Эйзенштейна. Даны биографические характеристики отдельных ученых.
Основания теории множеств. М., 1966. C. 176, примеч. 2. 332, 333. <...> Упомяну теорию суперструн и М-теорию и серьезные рассуждения на тему возможности даже экспериментального <...> Поливанова «Проблема марксистского языкознания и яфетическая теория»). <...> Вторая статья по теории фонетических конвергенций // Сб. <...> Из теории фонетических конвергенций.
Предпросмотр: Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. VII. Из истории науки. Кн. 2.pdf (0,9 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Это теория воздаяния – особого рода теория справедливости. <...> Наш постоянный автор и перевод чик. Email: vnik1968@yandex.ru. <...> Примечания к переводу 1. <...> с семиотикой, теорией инфор мации, теорией перевода. <...> Рекомендуемый объем материалов: – научных переводов – не более 2 п.л.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №4 2010.pdf (0,3 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Цифровизация очень скоро освободит нас от переводов. <...> Благодаря использованию нейронно-сетевых технологий, качество переводов буквально от месяца к месяцу <...> Нажали кнопку — автомат выдает перевод. <...> . — В искусствоведении, однако, качество машинного перевода оставляет желать лучшего, так как разница <...> Что ж, приходилось помогать, и это были мои первые упражнения в письменном переводе.
Предпросмотр: Знание - сила №10 2019.pdf (0,2 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
на русский язык, под писанный лицом, представившим перевод, как правило, патентным поверенным. <...> Согласно современной теории, основан ной на ньютоновской теории «всемирного тяготения», приливы происходят <...> Схема действия приливных сил на Землю, по Ньютону 9 Очень странная теория. <...> Перевод надписей на чертежах на рус ский язык представляется в виде копии ори гинала чертежа с переводом <...> Если доверенность представлена не на русском языке, к ней прилагается перевод на русский язык.
Предпросмотр: Изобретательство №9 2009.pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Васильевым был издан первый перевод доклада Г. Минковского «Пространство и время». <...> Грузинцев), публикуется еще один перевод доклада Г. Минковского (И. В. Яшунский). <...> релятивизма, в том числе — первый перевод А. <...> Перевод статей Д. К. <...> Так в 1922-м несколькими изданиями и в разных переводах (один из них был сделан С. И.
Предпросмотр: Знание - сила №1 2021.pdf (0,2 Мб)
Журнал “Науковедение” включает реферативные материалы, посвященные проблемам науки и общества, методологии и теории развития науки, организации научной деятельности и управления наукой, подготовки научных и инженерных кадров.
Словарь перевода показывает, что ученым и технологам для представления некоторого утверждения в качестве <...> Выведение нового знания из лаборатории за ее пределы предполагает новый этап перевода – мобилизацию. <...> А это означает, что распространение научного факта требует продолжения работы перевода: чтобы лаборатория <...> Если в конечном итоге ученым удастся совершить все эти переводы, это будет означать (на языке ACT), что <...> Такой перевод необходим для того, чтобы учреждения и ученые в своей повседневной работе не чувствовали
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 8 Науковедение. Реферативный журнал №4 2019.pdf (0,6 Мб)
Автор: Фейгин. Олег
СПб.: Страта
Складывающийся в последнее время глубоко парадоксальный образ новой физической реальности настолько резко отличается от привычного, что возникает все более серьезная проблема его описания в общедоступных понятиях. Все чудеса окружающего мира блестяще объясняет современная наука, проблемам, задачам и открытием которой и посвящена настоящая книга.
В ней рассказывается о разнообразных парадоксах и свершениях физики, астрономии, математики, кибернетики, биохимии и материаловедения.
быстротой управляют производством; появились «разумные» машины, которые могут автоматически выполнять переводы <...> сверхпроводящем состоянии подобных гигантских конструкций требуются огромные объемы жидких газов, и даже перевод <...> Серьезные успехи кибернетики связаны с программами машинного перевода, анализа и синтеза человеческой <...> Однако история машинного перевода показывает, что возможности компьютерной лингвистики вначале существенно <...> Ведь любому профессиональному переводчику известно, что для настоящего перевода (даже технического) мало
Предпросмотр: PRO ПАРАДОКСЫ НАУКИ.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ветров Владимир Александрович
Издательство Шуйского филиала ИвГУ
Учебные материалы представляют собой содержательную реконструкцию лекционного курса, способствующую самостоятельному углубленному изучению отдельных тем.
Наука — одна из самых сложных форм общественного сознания, которая включает в себя не только собственно когнитивную деятельность, но и постоянно изменяющуюся практику. В современном обществе всё отчётливее проявляется понимание высокой значимости развития науки для всех сторон жизнедеятельности как отдельного человека, так и социума. Изучение курса истории и философии науки позволяет сформировать понимание логики исторической эволюции познавательной деятельности, содержания и структуры современной эпистемологии и смысла основных философских парадигм.
Для аспирантов и магистрантов нефилософских специальностей, а также для всех интересующихся актуальными проблемами истории и философии науки.
Теория аффектов Гоббса является своего рода проекцией теории познания. <...> НКМ, включая в себя результаты научных исследований, осуществляет «перевод» их на свой язык, делая, тем <...> Вопрос интериоризации, перевода результатов познавательной деятельности разума в рассудочное знание, <...> (Слово о положительном мышлении) / Перевод с французского И. А. <...> ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (от лат. interpretatio — посредничество)— 1) общенаучный метод с фиксированными правилами перевода
Предпросмотр: История и философия науки.pdf (0,4 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Объемы денежных переводов на момент их ареста составили 7 млрд Долларов США. <...> «В теории уголовного права как указывает М.Н. <...> Кластерная теория экономического развития // Теория и практика управления. 2013. № 5. С. 40. <...> Теория коммуникативного действия: ключевые категории и познавательный потенциал / Публичная сфера: теория <...> Коммуникативная теория Ю.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12 2017.pdf (0,8 Мб)