Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617181)
Контекстум
  Расширенный поиск
629

Техника средств транспорта. Устройство, расчет, производство, ремонт. (Строительство транспортных коммуникаций - см. 625, эксплуатация транспорта - см. 656)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 2547 (1,68 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
701

№4 [Труды Санкт-Петербургского государственного морского технического университета, 2023]

Журнал «Труды Санкт-Петербургского государственного морского технического университета» издается федеральным государственным бюджетным образовательным учреждением высшего образования «Санкт-Петербургский государственный морской технический университет» (СПбГМТУ) с 1938 года (до 1991 года под названием "Труды ЛКИ"). На страницах журнала публикуются новые научные результаты, результаты и методы исследований, новые методики и технологии в области судостроения и кораблестроения. Журнал адресован широкому кругу ученых и специалистов, а также руководителей научно-исследовательских и проектных организаций, промышленности, учебных заведений, Военно-морского флота, а также преподавателям, аспирантам, студентам и курсантам высших учебных заведений. Основное содержание рецензируемого научного издания представляют собой научные статьи.

.................................. 42 УЛУЧШЕНИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ ДИЗЕЛЬНЫХ УСТАНОВОК СУДОВ ПЕРЕВОДОМ <...> При этом проблема снижения вредных выбросов неразрывно связана с проблемой поиска альтернативных топлив <...> В статье также отражены планы мирового сообщества по переводу дизельных установок судов на рассматриваемые <...> Однако такой перевод привел к существенному росту эксплуатационных расходов. <...> Однако неустойчивость их рабочего процесса к детонации и их самопроизвольный перевод на жидкое топливо

Предпросмотр: Труды Санкт-Петербургского государственного морского технического университета №4 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
702

№3 [Вагоны и вагонное хозяйство, 2020]

Журнал «Вагоны и вагонное хозяйство» издается с 2005 г. как ежеквартальное приложение к журналу «Локомотив». Он предназначен в первую очередь для технического обучения кадров массовых профессий в вагонном хозяйстве, осмотрщиков, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников, командиров среднего звена, ученых, специалистов транспорта, студентов и учащихся железнодорожных учебных заведений. Журнал публикует практическую информацию по ремонту, обслуживанию и контролю подвижного состава, новой технике и передовой технологии, ходу реформирования железнодорожного транспорта, безопасности движения, автотормозам, ресурсосбережению, истории транспорта и т.д.

Множество проблем требовало своего освещения на страницах специализированной отраслевой прессы. <...> По мнению специалистов АО «ВНИИЖТ», перевод парка грузовых вагонов на новый тип смазки позволит получить <...> проект изменений НП «ОПЖТ»;  запросить от СОЖТ, СВРП, подкомитетов НП «ОПЖТ» предложения по организации перевода <...> Работа в сегодняшних условиях — это целый комплекс проблем, затрагивающих одновременно как техническую <...> Однако шум и вибрация становятся важной проблемой, которую необходимо решать.

Предпросмотр: Вагоны и вагонное хозяйство №3 (0) 2020.pdf (0,1 Мб)
703

Смолянин. К 50-летию полёта в космос Юрия Гагарина. фотоальбом

Свиток

Сборник, изданный в Год космонавтики, посвящен малой родине первого космонавта Земли, его приездам в Смоленскую область после 12 апреля 1961 года. В книгу вошли исследования архивистов, редкие фотоматериалы, воспоминания современников, газетные репортажи.

В основе фамилии скорее всего лежит какое1 Здесь и далее даты указаны по источнику без перевода на новый <...> Юрий узнал из разговора, что такой семинар на Гжатской земле посвящён проблемам укрепления кормовой базы <...> собрания, встречи с избирателями, а также культурно-массовые мероприятия, снималась острота многих проблем <...> Потом вызвал командира части, командиров подразделений, чтобы решить проблему.

Предпросмотр: Смолянин. К 50-летию полёта в космос Юрия Гагарина..pdf (0,3 Мб)
704

№1 [Авиапанорама, 2019]

Направленность издания: инновационное развитие, высокие технологии (прямое отношение имеют 20–30% содержания); обеспечение жизненного цикла авиационно-космической техники в интересах ее безопасной, экономичной эксплуатации и эффективного применения (55–65%); активация интереса молодежи к авиации и космонавтике (около 12%). Основная аудитория: представители государственных структур, высшего и среднего звена руководителей и специалистов НИИ, КБ, промышленных предприятий, авиакомпаний и аэропортов, вузов, банков, страховых компаний, а также иностранные специалисты.

С апреля 1961 года планировался перевод ВВС США на «сквозное» обучение на реактивных самолетах T-37, <...> Переход с СТУ на ПО ГСтМ-2 :11 5:05 21:08 28 О2 Перевод балки с О1 на КлП ФГБ :10 5:15 21:18 29 О1 Выход <...> на СО-1 :09 5:51 21:54 Тень (21:54 ÷ 22:23) 34 О2 Продолжение работы с органами управления ГСтМ-1: Перевод <...> Сделали тщательный перевод этой технологии и положили рядом с нашей, советской, технологией изготовления <...> Дали Саше неделю на урегулирование проблемы.

Предпросмотр: Авиапанорама №1 2019.pdf (0,4 Мб)
705

Электрооборудование тракторов и автомобилей : методические указания

ИБЦ Самарского ГАУ

Учебное издание содержит необходимые пояснения, формы проведения занятий, порядок и технику выполнения заданий, краткую справочную информацию и задания для самостоятельной работы.

При переводе ключа выключателя приборов и стартера ВК353 (рис. 6.11) в положение I на вывод 2 реле блокировки <...> Подача топлива на спираль ЭФП прекращается, а спираль находится под током до перевода выключателя стартера

Предпросмотр: Электрооборудование тракторов и автомобилей методические указания.pdf (1,2 Мб)
706

№2 [Изобретения стран мира. ВОЗДУХОПЛАВАНИЕ; АВИАЦИЯ; КОСМОНАВТИКА (вып.33), 2020]

Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека. Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России. Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год. Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК. Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.

Фюзеляж может быть перемещен относительно узла крыла с переводом центра тяжести в допустимый диапазон <...> Причем второе блокирующее устройство выполнено с возможностью перевода посредством элемента управления <...> Для решения этой проблемы настоящее изобретение предлагает устройство управления стабильностью положения <...> Рама беспилотного летательного аппарата может решить техническую проблему, существующую в предшествующем <...> Переход космического корабля из конфигурации запуска в конфигурацию на орбите включает в себя: (i) перевод

Предпросмотр: Изобретения стран мира. ВОЗДУХОПЛАВАНИЕ; АВИАЦИЯ; КОСМОНАВТИКА (вып.33) №2 (0) 2020.pdf (0,1 Мб)
707

№11 [Изобретения стран мира. СУДА И ПРОЧИЕ ПЛАВУЧИЕ СРЕДСТВА; ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ НИХ (вып.32), 2024]

Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека. Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России. Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год. Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК. Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.

Конструкция может решить проблему предотвращения коррозии. -----------------------(51) 8B 63B 1/38 (10 <...> Kentaroh (73) Furuno Electric Co., Ltd. (30) JP 2021108303 30.06.2021; WOJP 2022011354 14.03.2022 (57) [Проблема <...> 2018227939 05.12.2018; WOJP 2019019144 14.05.2019 (57) Настоящее изобретение направлено на решение проблемы <...> В качестве решения вышеупомянутой проблемы устанавливается стандартная рабочая модель 2 для судна в реальном <...> производительность двигателя за счет снижения давления, необИзобретения стран мира 41 Вып. 32 № 11/2024 ходимого для перевода

Предпросмотр: Изобретения стран мира. СУДА И ПРОЧИЕ ПЛАВУЧИЕ СРЕДСТВА; ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ НИХ (вып.32) №11 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
708

№3 [Мир транспорта и технологических машин, 2009]

ОГУ имени И.С. Тургенева

Публикуются результаты научных исследований и передовые достижения в области транспорта и технологических машин.

зависимости, позволяют осуществить преобразование информации о состоянии ЧМ системы в информацию управления – перевод <...> характеристик транспортных средств, водительских кадров, службы сервисного обслуживания и охраны труда, перевод <...> Решение видится в переводе абсолютных значений эргономических показателей полученной номенклатуры в сопоставимые <...> тот факт, что эти технологии воспитания информационно технологической культуры студента обеспечивают перевод <...> Недолужко Перевод В.М. Хрошин Сдано в набор 20.07.2009 г. Подписано в печать 28.09.2009 г.

Предпросмотр: Мир транспорта и технологических машин №3 2009.pdf (0,7 Мб)
709

№6 [Актуальные проблемы современной науки, 2011]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Машинный перевод, приближающийся к человеческому. А здесь уже необходима завершёнка теории ИИ. <...> Фестского диска на языки оригинала и русский Первая сторона диска * ** Слова оригинала Перевод на русский <...> * ** Слова оригинала Перевод на русский 2 te 2 te 12 ge 12 ge 13 me 6 ne 1 ke 18 ma 18 ma tege me kema <...> современной науки, № 6, 2011 60 * ** Слова оригинала Перевод на русский * ** Слова оригинала Перевод <...> Приложение Маленькая глиняная табличка с надписью линейным письмом А, найденная в Агиа-Триаде Перевод

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2011.pdf (0,3 Мб)
710

Наведение баллистических ракет учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений, обучающихся по направлению подготовки «Ракетостроение и космонавтика» и «Гидроаэродинамика и динамика полета»

Автор: Лысенко Лев Николаевич
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Изложены научные и методологические основы наведения баллистических ракет. Рассмотрены вопросы программирования движения (задачи наведения) и информационно-навигационного обеспечения управления (задачи навигации), а также проблемы определения точности стрельбы (задачи оценки точности возмущенного движения). Показаны направления решений соответствующих задач при создании ракетных комплексов тактического, оперативно-тактического и стратегического назначения, возможные пути совершенствования баллистико-навигационного обеспечения полета ракет указанных классов. Содержание пособия соответствует курсу лекций, читаемых в МГТУ им. Н.Э. Баумана.

(Мура Тори, Италия) и означающего в переводе «веретено». <...> Строго говоря, «баллистика» (созвучно греческому слову, в переводе означающему «бросаю») характеризует <...> двусторонних неравенств u min j  uu jj max , j  1,  , k . (9.5) Задача управления заключается в переводе <...> может быть получен замкнутый закон управления, формируемый по принципу обратной связи и обеспечивающий перевод <...> проблемы распознавания образов.

Предпросмотр: Наведение баллистических ракет 2-е изд.pdf (0,3 Мб)
711

Краткий русско-английский толковый словарь по авиации [Электронный ресурс] электрон. учеб. пособие

Автор: Данилин Александр Иванович
Изд-во СГАУ

Русско-английский толковый словарь по авиации является учебным пособием по терминологии и понятиям авиационной науки, техники и технологии. Содержит описания 1326 терминов.

Прикладная аэродинамика использует результаты теоретических и экспериментальных исследований для решения проблем <...> АЭРОНАВТИКА (от аэро... и греч. nautikê – кораблевождение) – 1) набор научных дисциплин, изучающих проблемы <...> Состоит из следующих этапов: планирование по глиссаде с высоты 400м; выравнивание на высоте 8…12м – перевод <...> УХОД НА ВТОРОЙ КРУГ – манёвр перевода самолёта с режима захода на посадку в режим набора высоты. <...> ФЛЮГИРОВАНИЕ ВИНТОВ (от нем. flügel – крыло) – перевод винтов отказавшего двигателя во флюгерное положение

Предпросмотр: Краткий русско-английский толковый словарь по авиации [Электронный ресурс] .pdf (0,9 Мб)
712

№4 [Железные дороги мира, 2024]

Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи. «Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав. Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».

В частности, замерзшие механизмы управления стрелочными переводами препятствовали отправке поездов в <...> Однако основные проблемы, по оценке Stadler, были связаны с программным обеспечением. <...> На сети BNSF насчитывается свыше 30 тыс. стрелочных переводов, 25 тыс. переездов и 13 тыс. мостов. <...> Среди специальных компонен тов пути наибольшего внимания требуют крестовины стрелочных переводов. <...> Оценивают также влияние установки прокладок на стоимость жизненного цикла стрелочного перевода.

Предпросмотр: Железные дороги мира №4 (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
713

№5 [Аэрокосмическое обозрение, 2015]

Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.

нас уже разработаны и другие комплексы, например KJ-200 на базе нашего транспортного Y-8» (с полным переводом <...> По словам директора по маркетингу Антона Кузнецова, этого удалось достичь в основном за счет перевода <...> «Мы сегодня столкнулись с такой проблемой как падение грузопотока. <...> Программа, получившая обозначение «NEO» – от «New Engine Option» (т.е. в переводе – «новый вариант силовой <...> »), новые законцовки крыла типа «шарклетс» («шарклеты»), что в оригинале звучит как «sharklets» и в переводе

Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №5 2015.pdf (9,5 Мб)
714

Применение матричных методов для расчета частот и форм свободных колебаний динамических моделей силовых передач колесных машин с конечным числом степеней свободы учеб. пособие

Автор: Лахтюхов М. Г.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Даны рекомендации по выбору матричных методов расчета частот и форм свободных колебаний консервативных и неконсервативных динамических моделей силовых передач колесных машин с конечным числом степеней свободы в зависимости от типа матриц и их размерности, объема решаемой задачи (расчета всех или части частот и, возможно, форм свободных колебаний) и т. д. Показано, что решение задачи нахождения частот и форм свободных колебаний математически эквивалентно решению задачи на собственные значения. Рассмотрены особенности расчета собственных значений и собственных векторов. Приведены сведения о программных средствах для решения спектральных задач. Включены примеры расчета частот и форм свободных колебаний динамических систем в среде MathCAD.

Ранние версии пакета IMSL содержали подпрограммы, представлявшие собой прямой перевод с АЛГОЛа на ФОРТРАН <...> частности, в документации на английском языке, поставляемой вместе с пакетом Visual Fortran 6.5, и ее переводе <...> проблемы (48) с несимметричной матрицей. <...> Решение обобщенной алгебраической проблемы (43) 1. <...> (48); – обобщенной алгебраической проблемы (49).

Предпросмотр: Применение матричных методов для расчета частот и форм свободных колебаний динамических моделей силовых передач колесных машин с конечным числом степеней свободы.pdf (0,2 Мб)
715

Нелинейное управление механическими системами с дефицитом управляющих воздействий Non-linear Control for Underacuated Mechanical Systems

Автор: Фантони Изабель
М.: Институт компьютерных исследований

В книге изложены результаты исследований нелинейных механических систем с дефицитом управляющих воздействий, представлена универсальная методика для оценки управляемости и устойчивости подобных систем. Приведены результаты имитационного моделирования целого ряда известных механических систем с дефицитом управляющих воздействий.

Б´ольшая часть публикаций является переводами наиболее ценных зарубежных материалов и фактически представляет <...> Фантони Рогелио Лозано Нелинейное управление механическими системами с дефицитом управляющих воздействий Перевод <...> Москва  Ижевск 2012 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 531.7 ББК 22.21 Ф225 Перевод <...> is a part of Springer Science+Business Media All Rights Reserved.  c ООО «Компьютерная динамика», перевод <...> В статье [123], опубликованной в 1995 году, проанализированы различные методы перевода двойного маятника

Предпросмотр: Нелинейное управление механическими системами с дефицитом управляющих воздействий.pdf (0,3 Мб)
716

№2 [Актуальные проблемы современной науки, 2012]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

34 wi 46 wo 58 L Маленькая глиняная табличка с надписью линейным письмом А, найденная в Агиа-Триаде Перевод <...> ÌНомера знаков ÌÌСлоги знаков Ì ÌÌ слова оригинала перевод на русский Ì ÌÌ слова оригинала перевод на <...> № 2, 2012 61 Табличка «Боевой колесницы» из Кносса (крито-микенское письмо А) Ì ÌÌ слова оригинала перевод <...> на русский Ì ÌÌ слова оригинала перевод на русский 38 ko III боевые колесницы (символы) 26 ki koki лепешки <...> Bern, 1951 [Имеется перевод: Шредингер Э. – Что такое жизнь?

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №2 2012.pdf (0,6 Мб)
717

№2 [Морская медицина, 2016]

Публикует статьи по смежным вопросам, имеющим непосредственное отношение к основной тематике: инновационным методам идентификации химических, физических, биологических факторов опасности, методам статистической обработки, моделирования и прогнозирования процессов, программным разработкам, организации и тактики медицинского обеспечения в море. Издание сочетает научные, образовательные и методические материалы, а также информацию о достижениях и основных направлениях практического здравоохранения применительно к обеспечению здоровья моряков и специалистов смежных специальностей.

русского языка, понял статью, особое внимание следует уделить реферату, состоящему из 200–250 слов, и его переводу <...> Применять для этих целей автоматизированный перевод не рекомендуется. <...> Для иностранного читателя в квадратных скобках приводится перевод транслитерированного документа из списка <...> К первому столу принадлежали медицинские дела: — принятие в службу, распределение, переводы, назначение <...> Ко второму столу принадлежали фармацевтические дела: — принятие в службу, распределение, переводы, увольнение

Предпросмотр: Морская медицина №2 2016.pdf (0,5 Мб)
718

№3 [Железные дороги мира, 2020]

Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи. «Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав. Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».

Проекты • Компании НОВОСТИ Финляндия: технологии Интернета вещей для контроля состояния стрелочных переводов <...> Данные измерений могут быть использованы при предупредительном обслуживании стрелочных переводов исходя <...> Такой мониторинг состояния переводов, как отметили в FTIA, позволит улучшить, в свою очередь, и показатели <...> В 2019 г. неполадки в работе стрелочных переводов послужили причиной около 5000 сбоев в движении поездов <...> светофоров, 10 сигнальных мостиков и консольных опор, уложить в путь дополнительно пять стрелочных переводов

Предпросмотр: Железные дороги мира №3 2020.pdf (0,3 Мб)
719

№5 [Актуальные проблемы современной науки, 2019]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

В переводе это значит: «Написано рукой Давыдова Генерала от кавалерии Властителя Бородинского и т. д. <...> Путешествие Иосафата Барбаро в Персию в 1473–1478 гг. : текст, перевод, комментарий // Генуэзская Газария <...> Перевод с английского кан.биолог.наук Ю.Я.Хавкина Москва ВО «АГРОПРОМИЗДАТ» 1988. 5. <...> Актуальность проблемы. <...> Степень изученности проблемы.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2019.pdf (0,6 Мб)
720

№2 [Интеллектуальный потенциал вузов - на развитие Дальневосточного региона России и стран АТР. 2014: ежегодный сборник материалов международной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых исследователей, 2014]

Включены материалы международной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых исследователей «Интеллектуальный потенциал вузов – на развитие Дальневосточного региона России и стран АТР», состоявшейся во Владивостокском государственном университете экономики и сервиса (г. Владивосток, 2014 г.). Представляет широкий спектр исследований студентов вузов Дальнего Востока и других регионов России, ближнего и дальнего зарубежья в области научно-образовательной деятельности, подготовленных в рамках работы секций конференции: o Информационные технологии: теория и практика; o Математическое моделирование. Бизнес-информатика; o Экология и безопасность жизнедеятельности; o Эксплуатация транспортных средств. Технология транспортных процессов; o Электронные технологии. Телекоммуникационные системы и защита информации.

В переводе с греческого языка эргономика – закон о работе (ergos – работа, nomos – закон). <...> С переводом порта во Владивосток, город начал быстро расти. <...> При дословном переводе с английского языка «image» – изображение, подобие, мысленный образ, представление <...> В русском языке в переводе это слово обычно является синонимом "тренд", "веяние" – то есть ассоциируется <...> определения «координация движений», то содержание этого понятия более многообразно, чем буквальный перевод

Предпросмотр: Интеллектуальный потенциал вузов - на развитие Дальневосточного региона России и стран АТР. 2014 ежегодный сборник материалов международной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых исследователей №2 2014.pdf (0,2 Мб)
721

№7 [Железнодорожный транспорт, 2025]

Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей. Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны. В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения. Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта. Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания. Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта. По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.

гг. планируется дооборудование 140 электропоездов, курсирующих на 26 маршрутах, с высвобождением и переводом <...> модели на основе прогноза возможных проблем. <...> в том числе по характерному искривлению колеи, что особенно актуально при проследовании стрелочных переводов <...> «Свод…» охватывает широкий спектр проблем. <...> включая технические условия на поставку стальных рельсов, правила испытания рельсов для стрелочных переводов

Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №7 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
722

№6 [Изобретения стран мира. ВОЗДУХОПЛАВАНИЕ; АВИАЦИЯ; КОСМОНАВТИКА (вып.33), 2020]

Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека. Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России. Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год. Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК. Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.

Проблема решается: посредством расположения вблизи беспилотного движущегося объекта транспортного средства <...> Naoko; YUHARA, Tatsunori (73) JAPAN AEROSPACE EXPLORATION AGENCY (30) JP 2017237651 12.12.2017 (57) [Проблема <...> соединенных с опорной рамой, и рычажный узел, соединенный с опорной рамой и выполненный с возможностью перевода <...> Проблема, решаемая настоящим изобретением, заключается в создании способа и устройства, которые позволяют <...> Эта проблема решается с помощью устройства и способа путем предоставления кабельной лебедки на летательном

Предпросмотр: Изобретения стран мира. ВОЗДУХОПЛАВАНИЕ; АВИАЦИЯ; КОСМОНАВТИКА (вып.33) №6 (0) 2020.pdf (0,3 Мб)
723

Космос. Время московское сб. документов

М.: РГГУ

Книга представляет собой попытку рассказать языком документов о фактической, «непричесанной», истории отечественной космонавтики. Читатели узнают о ее первых шагах, создании ракет, строительстве космодромов, запуске первого в мире искусственного спутника Земли, полетах спутников с биологическими объектами на борту, выходе на околоземную орбиту корабля-спутника «Восток» с первым в мире космонавтом Ю.А. Гагариным, первом в истории космонавтики выходе человека в открытый космос, трагедиях на Земле и в космосе, международных полетах, создании универсальной ракетно-космической транспортной системы «Энергия»–«Буран».

Это была огромная проблема и, как всякая новая проблема, требовала большой борьбы. <...> Курило о переводе меня в КБ. Он не возражал, и я отправился к Королёву. <...> С переводом сложности начались уже в первый день. <...> Впервые в мире астронавты осуществили перевод КК с одной орбиты на другую. <...> Впервые в мире астронавты осуществили перевод КК с одной орбиты на другую.

Предпросмотр: Космос. Время московское сб. документов.pdf (0,2 Мб)
724

Моделирование систем тягового электроснабжения постоянного тока на основе фазных координат монография

Автор: Закарюкин В. П.
М.: Директ-Медиа

Монография посвящена вопросам моделирования режимов систем тягового электроснабжения железных дорог постоянного тока с учетом несимметрии питающей сети на основе фазных координат. Разработанные алгоритмы моделирования систем и определения режимов, реализованные в программном комплексе Fazonord, позволяют рассчитывать режимы высших гармоник, генерируемых преобразователями тяговых подстанций, электромагнитные поля тяговых сетей и режимы плавки гололеда на проводах контактной сети постоянного тока.

Однако эта методика потребует перевода в состав определяемых переменных величин (модулей и углов) токов <...> Вторая проблема заключается в необходимости отработки ситуации при наличии рекуперирующих поездов, когда <...> Эта проблема решается заданием условного напряжения холостого хода инверторов, превышающего напряжения <...> В принципе проблема решается известными соотношениями для многопульсовых выпрямителей [1, 4, 5, 10, 13 <...> Даже небольшой небаланс приведет к проблемам при расчете потенциалов узлов вторичной изолированной от

Предпросмотр: Моделирование систем тягового электроснабжения постоянного тока на основе фазных координат монография.pdf (0,3 Мб)
725

№4 [Железнодорожный транспорт, 2021]

Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей. Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны. В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения. Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта. Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания. Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта. По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.

Все это не всегда позволяет считать перевод системы электрической тяги на переменный ток единственным <...> Ориентировочная стоимость при варианте 1 была рассчитана на основе данных о затратах при переводе на <...> КОКУРИН, Институт проблем транспорта им. Н.С. <...> Достижению такого результата способствовали, в частности, перевод последних 16 угольных котельных на <...> Подробнее следует сказать о переводе мазутных котельных на природный газ.

Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №4 2021.pdf (0,1 Мб)
726

№4 [Авиапанорама, 2015]

Направленность издания: инновационное развитие, высокие технологии (прямое отношение имеют 20–30% содержания); обеспечение жизненного цикла авиационно-космической техники в интересах ее безопасной, экономичной эксплуатации и эффективного применения (55–65%); активация интереса молодежи к авиации и космонавтике (около 12%). Основная аудитория: представители государственных структур, высшего и среднего звена руководителей и специалистов НИИ, КБ, промышленных предприятий, авиакомпаний и аэропортов, вузов, банков, страховых компаний, а также иностранные специалисты.

источник: http://www.skybrary.aero/index.php/B738,_vicinity_Kittil%C3%A4,_Finland_2012_(LOC_AW_HF) перевод <...> 20-%20IFALPA%20Vision%20 for%20the%20Future%20of%20Air%20Navigation%20and%20Weather%20Information.pd перевод <...> источник информации: http://www.nats.aero/news/television-signals-a-possible-alternative-to-radar/ перевод <...> Рабочий язык конгресса: русский и английский с синхронным переводом. <...> На этот раз самолет был аварийным – проблемы с правой стойкой шасси.

Предпросмотр: Авиапанорама №4 2015.pdf (0,9 Мб)
727

№6 [Актуальные проблемы современной науки, 2018]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

грозит, Если скажут, что там находится то, что я ищу, Я пошел бы (туда) без колебаний (подстрочный перевод <...> Перевод Г. Семенова. 4. Хожаниязов Г., Юсупов О. <...> Читая данный перевод стихотворения Чулпана, выполненного с выскоим мастерством, невольно вспоминаются <...> Однако, Чулпан работая над своим романом, продолжал писать стихи, пьесы, занимался переводами. <...> Актуальност проблемы.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2018.pdf (1,1 Мб)
728

№8 [ВЕСТНИК ТРАНСПОРТА, 2023]

Научно-практический общетранспортный журнал для грузовладельцев, транспортников и экспедиторов. Читатели журнала — динамично развивающиеся компании России и зарубежья. Предлагается анализ и прогноз рыночных цен на перевозки; реализация транспортной стратегии России; рассматриваются важные вопросы шоссейного, железнодорожного, водного и авиационного транспорта в области грузовых и пассажирских перевозок; взаимодействие видов транспорта при интермодальных перевозках; тарифная политика; логистика; вопросы страхования и таможенного оформления; безопасности, новые технологии и техника, официальные документы и др.

В связи с экологической предпочтительностью во многих странах введены специальные преференции за перевод <...> Во всём мире в связи с перезагруженностью железных и автомобильных дорог перевод значительной части грузов <...> Под комплексным подходом понимают способ решения проблем управления, при котором объект, проблема или <...> С другой стороны, возникают общие проблемы рейтингов (проблемы выбора конкретных критериев и тем более <...> В таблице 8 представлен перевод в рубли.

Предпросмотр: ВЕСТНИК ТРАНСПОРТА №8 (0) 2023.pdf (0,0 Мб)
729

Экологическая безопасность автотранспорта

[Б.и.]

О механизмах снижения вредного воздействия автомобильного транспорта на экология, представлена классификация методов, снижающих уровень выбросов ДВС

Анализ отечественного опыта по проблеме экологизации автотранспорта [1,2] показывает, что природоохранное <...> экологи ческих показателей за счет установки соответствующих дополнительных систем, узлов и агрега тов, переводу <...> Как следствие, обострилась проблема контроля их дея тельности, в том числе и природоохранной. <...> Проблемы законодательного обеспечения экологической безопасности авто транспорта // Федеральный вестник <...> Экологические проблемы при эксплуатации автомобильного транспор та II Экология и промышленность России

Предпросмотр: Экологическая безопасность автотранспорта.pdf (0,1 Мб)
730

№3 [Актуальные проблемы современной науки, 2021]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Перевод экономики на инновационный путь развития ведет к тому, что само создание нововведений становится <...> (Каршинский инженерно-экономический институт, Узбекистан) ЭФФЕКТИВНОСТЬ GT (GOOGLE ПЕРЕВОДЧИКА) ПРИ ПЕРЕВОДЕ <...> Поэтому, обучающимся приходится использовать различную технику при переводе (интерпретации) письменных <...> Ключевые слова: машина GT, студенты обучающие английский язык, письменный контекст, перевод человеческого <...> ядра с Z = 34-63, А = 74-153 (табл. 2) средняя атомная масса около А = 114, всего 4,96 • 1035 ядер, в переводе

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 2021.pdf (0,9 Мб)
731

№7 [Изобретения стран мира. СУДА И ПРОЧИЕ ПЛАВУЧИЕ СРЕДСТВА; ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ НИХ (вып.32), 2020]

Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека. Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России. Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год. Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК. Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.

Корпус выполнен складным с возможностью перевода из сложенного положение в разложенное положение.

Предпросмотр: Изобретения стран мира. СУДА И ПРОЧИЕ ПЛАВУЧИЕ СРЕДСТВА; ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ НИХ (вып.32) №7 (0) 2020.pdf (0,5 Мб)
732

№9 [Железнодорожный транспорт, 2019]

Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей. Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны. В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения. Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта. Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания. Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта. По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.

Отработана технология высокоточной укладки и выправки высокоскоростных стрелочных переводов. <...> Машины циклического действия для окончательной выправки пути и стрелочных переводов типа «Динамик-3Х» <...> По комплексной оценке По последнему проходу ПС Параметры кривых Рельсы и стрелочные переводы Скрепления <...> Данный результат достигнут благодаря переводу дизельной котельной на электрическое отопление. 2-е место <...> проблемы науки и образования. – 2015. – № 1–2. – С. 227. 5.

Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №9 2019.pdf (0,1 Мб)
733

№2 [Железнодорожный транспорт, 2023]

Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей. Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны. В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения. Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта. Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания. Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта. По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.

тематики, глубина и острота постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем <...> Здесь первоочередной задачей является решение проблемы «последней мили». <...> Традиционное и обкатанное в мире (в том числе, в СССР) решение этой проблемы – приобретение железными <...> На путях железнодорожных станций выполнена смена 139 стрелочных переводов. <...> Отдельно необходимо сказать о проблемах, связанных с надежностью электровозов «Ермак».

Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №2 2023.pdf (0,2 Мб)
734

№12 [Авиация и космонавтика. Вчера, сегодня, завтра , 2022]

Научно-популярный военно-патриотический журнал. Статьи, материалы и фоторепортажи о современном состоянии и истории авиации и космонавтики России и зарубежных стран.

Находились, конечно, и более насущные проблемы. В том же 1916 г. <...> Здесь он предлагает и обосновывает расчетами перевод часов по всей стране на час вперед для более полного <...> Мы еще не учли русские переводы работ иностранных исследователей (германских, французских, американских <...> Достаточно упомянуть переводы на несколько иностранных языков книги «Занимательная физика», в которой <...> Работы по переводу стартового комплекса на нафтил на космодроме Восточный велись с лета 2020 г.

Предпросмотр: Авиация и космонавтика. Вчера, сегодня, завтра №12 2022.pdf (0,6 Мб)
735

№5 [Изобретения стран мира. СУДА И ПРОЧИЕ ПЛАВУЧИЕ СРЕДСТВА; ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ НИХ (вып.32), 2024]

Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека. Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России. Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год. Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК. Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.

., LTD. (30) JP 2021021452 15.02.2021; WOJP 2022000457 11.01.2022 (57) [Проблема] Соответственно установить <...> батарею (60) для питания центрального процессора (61); устройство (63) активации, сконфигурированное для перевода <...> Technologies Co., Ltd. (30) WOJP 2021000710 12.01.2021 (57) Настоящее изобретение направлено на решение проблемы

Предпросмотр: Изобретения стран мира. СУДА И ПРОЧИЕ ПЛАВУЧИЕ СРЕДСТВА; ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ НИХ (вып.32) №5 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
736

№1 [Вестник СибАДИ, 2019]

Научный рецензируемый журнал «Вестник СибАДИ» издается с 2004 года, входит в перечень ведущих периодических изданий, рекомендованных ВАК. Статьи в журнале группируются по специализированным разделам: ТРАНСПОРТ (транспортные и технологические машины, эксплуатация автомобильного транспорта) СТРОИТЕЛЬСТВО (здания и сооружения, строительные и дорожные материалы, транспортные сооружения) МАТЕМАТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ. СИСТЕМЫ АВТОМАТИЗАЦИИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ (алгоритмы, программные средства, математические модели) ЭКОНОМИКА И УПРАВЛЕНИЕ (экономическая теория, экономика и управление, логистика, финансы, статистика) ВУЗОВСКОЕ И ПОСЛЕВУЗОВСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ (психолого-педагогические аспекты высшего образования, вузовское и послевузовское образование) ЭКОЛОГИЯ И ЭРГОНОМИКА (охрана окружающей среды, безопасность жизнедеятельности, улучшение условий труда)

Перевод с нем. ООО «СтарСПб». М.: ООО Изд-во «За рулем», 2013. 224 с. 3. Ерохов В.И. <...> Перевод с немецкого. М.: ООО Изд-во «За рулем», 2005. 432 с. 5. Лещенко В.П. Кислородные датчики. <...> Следует уделить особенное внимание качеству перевода. <...> Недопустимо при переводе пользоваться машинами-переводчиками. <...> Перевод должен быть выполнен профессиональными переводчиками, а лучше – носителем английского языка.

Предпросмотр: Вестник СибАДИ №1 2019.pdf (0,9 Мб)
737

Самолет Ту-154. Кн. 2 учеб. пособие (компьютерный вариант)

Издательство СГАУ

Кн. 2. Используемые программы: Adobe Acrobat

Тросы с маркировкой К1А, К2А, КЗА натягиваются при переводе рычагов останова в положение «Запуск». <...> Тросы К1Б, К2Б, КЗБ натягиваются при переводе рычагов останова в положение «Останов». <...> Для перевода ручки из одного положения в другое необходимо нажать кнопку 21. <...> Перевод гидроподъемника из рабочего положения в транспортное и обратно достигается перемещением колес <...> Выдвижная лестница закреплена на основании шарнирно и поворачивается относительно оси 20 при переводе

Предпросмотр: Самолет Ту-154. Книга 2.pdf (0,3 Мб)
738

№4 [Авиапанорама, 2017]

Направленность издания: инновационное развитие, высокие технологии (прямое отношение имеют 20–30% содержания); обеспечение жизненного цикла авиационно-космической техники в интересах ее безопасной, экономичной эксплуатации и эффективного применения (55–65%); активация интереса молодежи к авиации и космонавтике (около 12%). Основная аудитория: представители государственных структур, высшего и среднего звена руководителей и специалистов НИИ, КБ, промышленных предприятий, авиакомпаний и аэропортов, вузов, банков, страховых компаний, а также иностранные специалисты.

Казани и в Ростове, по мнению МАК, неадекватность действий пилотов, вероятно, усматривалась и в резком переводе <...> Добился зачисления переводом в МАИ в середине учебного года сразу на третий курс, на факультет №3 (Автоматические <...> Всё это время писал рапорты о переводе в ВВС. <...> Но перевод не состоялся. Не добившись работы «по душе», уехал в город Сочи. <...> противосамолетную легкую батарею», вооруженную 76,2-мм орудиями обр. 1902 г.5 Также было принято решение о переводе

Предпросмотр: Авиапанорама №4 2017.pdf (0,2 Мб)
739

№6 [Автопарк 5 колесо, 2024]

Для профессионалов в области коммерческого транспорта. Новинки, грузовая, строительная и специализированная техника. Материалы по подвижному составу, экономика отрасли, технологии. Тесты.

Есть и проблемы технического характера. <...> Организаторы изначально понимали проблему. <...> ПЕРЕВОД СТРЕЛОК Еще совсем недавно в сегменте среднетоннажных моделей иностранных производителей было <...> Два года назад случился перевод стрелок — иностранцы ушли, оставив свои сборочные заводы. <...> период выпуска техники гражданского назначения, которой присвоили собственную торговую марку «Волат» (в переводе

Предпросмотр: Автопарк 5 колесо №6 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
740

№4 [Аэрокосмическое обозрение, 2023]

Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.

Возможно, найдется и другое решение этой проблемы. <...> Ремоторизация российских Ан-2, помимо сугубо экономических проблем, осложнялась проблемой сертификации <...> Переводом Ан-2 на ТВД с 2010 г. занимаются в новосибирском СибНИА им. С.А. <...> Седьмая проблема, не указывая на детали (специалистам они известны) скажем, что у ВКС есть проблемы с <...> Воздушный дрон получил обозначение D-340 «Пойнтер» (Bell-Boeing D-340 Pointer), что в дословном переводе

Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №4 2023.pdf (0,1 Мб)
741

4 [Мир транспорта и технологических машин, 2010]

Автор: 
ОГУ имени И.С. Тургенева

Публикуются результаты научных исследований и передовые достижения в области транспорта и технологических машин.

Перевод с чешского О. Бузека и В. Бузковой.; под общ. ред. проф. В.В. Сильянова. <...> Проблемы эксплуатации шаровых опор легковых автомобилей [Текст] / А.А. Катунин, А.Н. Новиков, М.Д. <...> Проблемы акустической экологии городской среды [Текст] / В.В.Васильева // Проблемы обеспечения экологической <...> данной должности (в случае если их два и более человек) для одной смены Отдел кадров оформляет прием, перевод <...> Акимочкина Перевод В.М. Хрошин Сдано в набор 16.12.2010 г.

Предпросмотр: Мир транспорта и технологических машин Мир транспорта и технологических машин 2010.pdf (0,5 Мб)
742

№1 [Грейдер, 2023]

Отраслевой журнал о спецтехнике, коммерческом транспорте и дорожной индустрии. Уникальное наполнение создается редакцией издательства. Материалы подкрепляются опытом экспертов рынка. В журнале только проверенная и интересная для читателей информация: уникальные тест-драйвы и обзоры техники, обсуждение проблем и событий рынка, новинки оборудования и технологий для грузовых и пассажирских перевозок. Читателями являются руководители, топ-менеджеры и специалисты транспортных отделов производственных и торговых предприятий, главные механики предприятий и технические специалисты, руководители и специалисты по снабжению, закупкам и логистике.

L — loader, в переводе с английского «погрузчик». Следующая цифра обозначает тип трансмиссии. <...> Тутто и возникнут проблемы. <...> «Проблема стоит с запчастями для западного оборудования. <...> Речь идёт о переводе компаний, финансирующих сделки, в статус некредитных организаций, по типу страховщиков <...> Но проблема с климат-контролем может быть глубже.

Предпросмотр: Грейдер №1 2023.pdf (0,4 Мб)
743

Автомобили. Испытания лаб. практикум

Автор: Уханов Александр Петрович
РИО ПГСХА

В лабораторном практикуме рассматриваются вопросы, связанные с испытаниями автомобилей в эксплуатационных и лабораторных условиях, приводится описание измерительно-регистрирующей аппаратуры и оборудования для испытаний, а также методики испытаний и обработки полученных результатов.

Для перехода из дюймовой шкалы в метрическую и обратно необходимо: для перевода величины «b» нажать одновременно

Предпросмотр: АВТОМОБИЛИ. ИСПЫТАНИЯ.pdf (0,2 Мб)
744

№12 [Строительные материалы, оборудование, технологии XXI века Кровельные и изоляционные материалы, 2010]

Журнал вышел в свет в 1998 году, быстро завоевав популярность у читателей. Сегодня он распространяется на территории России и стран СНГ. Журнал "Строительные материалы, оборудование, технологии XXI века" - это ежемесячное научно-информационное издание, посвященное перспективным разработкам в области проектирования, производства и применения современных строительных материалов, изделий и оборудования, ресурсосберегающим технологиям. Пристальное внимание уделяется отечественным и зарубежным научным разработкам в области создания инновационных технологий и продуктов, отвечающим современным требованиям рынка, тенденциям и представлениям в сфере экологии, безопасности, эффективности, комфортной среды обитания. Соответственно, целевая группа читателей - это проектные институты и бюро, архитектурные мастерские, топ-менеджеры строительно-монтажных компаний, девелоперы, малый и средний бизнес в строительной сфере. В структуре целевой группы - профессиональные сообщества стройиндустрии, научно-исследовательские и высшие учебные заведения строительно-архитектурного профиля, а также профильные комитеты Госдумы, местных законодательных органов, структуры всех уровней исполнительной власти. Журнал также выступает в качестве информационного партнера многих строительных отечественных и зарубежных выставок. Миссия журнала - информационное обеспечение развития современного отечественного производства строительных материалов и стройиндустрии.

Выпускающий редактор Нач. отдела рекламы Нач. отдела распространения Дизайн и верстка Компьютерный набор Перевод <...> 2010 М А Т Е Р И А Л Ы Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» в глинистом сырье, перевод <...> В 1908 году в Хельсинки открылась мастерская «Тармо» (в переводе на русский язык – «Энергия». <...> А если мы строим под водой, там таких проблем нет. <...> Перевод – Алексей Мокрецов рынКи цементов в странах снг. рост возвращается… Роберт ОБЕТКОН, старший строительный

Предпросмотр: Строительные материалы, оборудование, технологии XXI века №12 2010.pdf (0,2 Мб)
745

№2 [Вестник СибАДИ, 2019]

Научный рецензируемый журнал «Вестник СибАДИ» издается с 2004 года, входит в перечень ведущих периодических изданий, рекомендованных ВАК. Статьи в журнале группируются по специализированным разделам: ТРАНСПОРТ (транспортные и технологические машины, эксплуатация автомобильного транспорта) СТРОИТЕЛЬСТВО (здания и сооружения, строительные и дорожные материалы, транспортные сооружения) МАТЕМАТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ. СИСТЕМЫ АВТОМАТИЗАЦИИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ (алгоритмы, программные средства, математические модели) ЭКОНОМИКА И УПРАВЛЕНИЕ (экономическая теория, экономика и управление, логистика, финансы, статистика) ВУЗОВСКОЕ И ПОСЛЕВУЗОВСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ (психолого-педагогические аспекты высшего образования, вузовское и послевузовское образование) ЭКОЛОГИЯ И ЭРГОНОМИКА (охрана окружающей среды, безопасность жизнедеятельности, улучшение условий труда)

Участие в обсуждении проблемы с представителями производства. Перевод статьи на английский язык. <...> Данная проблема тесно связана с устойчивостью крана, которой было посвящено множество исследований3 [ <...> Следует уделить особенное внимание качеству перевода. <...> Недопустимо при переводе пользоваться машинами-переводчиками. <...> Аннотация включает характеристику основной темы, проблемы объекта, цели исследования, основные методы

Предпросмотр: Вестник СибАДИ №2 2019.pdf (1,1 Мб)
746

Канбан и «точно вовремя» на Toyota. Менеджмент начинается на рабочем месте

М.: Альпина Паблишер

Книга, которую вы держите в руках, — одно из самых читаемых изданий по управлению производством в Японии. В основу книги легли учебные материалы, подготовленные специалистами Toyota к семинарам по производственной системе Toyota, которые проходили в середине 1970-х годов. С тех пор прошло немало времени, но книга, неоднократно переиздававшаяся, в том числе и на английском языке, до сих пор служит кратким руководством по снижению затрат на производстве во всем мире. Системы «канбан» и «точно вовремя» — два метода управления производством и запасами, используемые в рамках производственной системы Toyota, — помогают найти лучшие способы повышения производительности процесса и качества продукции.

«Aгентство Kнига-Cервис» КАНБАН И «ТОЧНО ВОВРЕМЯ» НА TOYOTA Менеджмент начинается на рабочем месте Перевод <...> All rights reserved. © Издание на русском языке, перевод, оформление. <...> Книга, перевод которой вы держите в руках, — один из результатов серии семинаров по производственной <...> Но самым эффективным остается перевод таких потерь на язык потерь, связанных с ожиданием. <...> А слово андон мы будем употреблять и в первоначальном виде, и в переводе — «световое табло ».) 2.

Предпросмотр: Канбан и «точно вовремя» на Toyota. Менеджмент начинается на рабочем месте.pdf (0,3 Мб)
747

№11 [Железные дороги мира, 2019]

Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи. «Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав. Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».

Помимо экспозиции на стенде, компания показала на открытой площадке «интеллектуальный» стрелочный перевод <...> Стрелочный перевод оснащен электрогидравлическим приводом компании Alstom, соответствующим современным <...> Еще одна проблема, кадровая, возникла из-за высокой стоимоРис. 4. <...> Одно из возможных решений данной проблемы — регулярная очистка балласта. <...> Рассмотрены проблемы обновления железнодорожной подъемной техники.

Предпросмотр: Железные дороги мира №11 2019.pdf (0,5 Мб)
748

№5 [Авиапанорама, 2015]

Направленность издания: инновационное развитие, высокие технологии (прямое отношение имеют 20–30% содержания); обеспечение жизненного цикла авиационно-космической техники в интересах ее безопасной, экономичной эксплуатации и эффективного применения (55–65%); активация интереса молодежи к авиации и космонавтике (около 12%). Основная аудитория: представители государственных структур, высшего и среднего звена руководителей и специалистов НИИ, КБ, промышленных предприятий, авиакомпаний и аэропортов, вузов, банков, страховых компаний, а также иностранные специалисты.

Из проблем? Много ограничений. <...> В связи с переводом в Южную группу войск расставался с огорчением. <...> По проблемам лидерных испытаний было заслушано короткое сообщение начальника управления проблем эксплуатации <...> Далее представляем дословный адаптированный перевод упомянутого текста (публикуется впервые) из журнальной <...> Положение спас перевод Дж.

Предпросмотр: Авиапанорама №5 2015.pdf (0,3 Мб)
749

№4 [Актуальные проблемы современной науки, 2021]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

исключением грека или турка, у которых в ходу точьв-точь такие выражения, – не решится написать их в переводе <...> Из послесловия к переводу стихотворений Лермонтова // М.Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников. <...> Учет урожая проведены с каждой делянки прямым комбайнированним с переводом на стандартную влажность 14 <...> экспериментах, проведенных в северном регионе в 2019 году, проводились фенологические наблюдения за переводом <...> Степень изученности проблемы.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №4 2021.pdf (1,1 Мб)
750

Актуальные вопросы инновационного развития Арктического региона РФ: сборник материалов III Всероссийской научно-практической конференции

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит материалы III Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные вопросы инновационного развития Арктического региона РФ», филиал САФУ в г. Северодвинске (8-19 ноября 2021 года)

Наплавка и напыление / перевод с японского – 1985. С 123-125. 2. <...> Компьютерные сети: Многоуровневая архитектура Интернета: Перевод с английского. / Д. Ф. Куроуз, К. <...> Нынешний русский перевод – «Ярмарка тщеславия» – не совсем точно передает значение английского названия <...> Понятие «копинг» (англ. сoping, в русских переводах – «совладание», «преодоление») ввел в психологию <...> Эмина «Письма Эрнеста и Доравры», являющийся переводом на русский язык европейского романа в письмах.

Предпросмотр: Актуальные вопросы инновационного развития Арктического региона РФ сборник материалов III Всероссийской научно-практической конференции.pdf (4,1 Мб)
Страницы: 1 ... 13 14 15 16 17 ... 51