
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
«Наука и религия» — массовый научно-популярный журнал для семейного чтения. Журнал видит свою миссию в том, чтобы в наше непростое время содействовать диалогу науки и религии – важнейших начал, определяющих духовное здоровье общества. При этом научные и религиозные проблемы рассматриваются на страницах «НиР» сквозь призму культуры и гуманистических ценностей, близких каждому человеку. «НиР» – одно из старейших отечественных периодических изданий, выходит в свет с сентября 1959 года. Журнал создавался прежде всего как трибуна научного атеизма, но уже в первые годы своего существования отличался академическим подходом, уважительным отношением к верующим, корректным освещением проблем.
Берутся, например, известные слова Тургенева о русском языке («Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий <...> Причина такой реакции, видимо, в том, что это было первое издание узбекской поэзии на русском языке с <...> Но и в переводе на русский язык эти замечательные строки сохранили всю свою завораживающую прелесть: <...> Голя) Переводы на русский язык осуществлены талантливыми поэтами разных поколений: Н. Ушаковым, Л. <...> Петрашевский, переведший всю Авесту и те части, которые неизвестны на русском языке, рассматривает данные
Предпросмотр: Наука и религия №5 2023.pdf (0,1 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
Не понимаешь языка — научись понимать. <...> языке однокоренными. <...> Вполне можно утверждать, что сам дух языка (древнегреческого, русского, некоторых других языков) отвечает <...> Наталья БОГАТыРёВА Марина Улыбышева Как Пушкин русский язык изменил Художник Александр яковлев М.: Издательский <...> язык до того, как появился Пушкин.
Предпросмотр: Фома №11 (127) 2013.pdf (1,0 Мб)
Журнал «Духовно-нравственное воспитание» знакомит с тысячелетним опытом православного духовно-нравственного воспитания, с достижениями русской религиозной мысли, с духовным осмыслением естественных и гуманитарных наук, русской и мировой литературы. Это журнал о том, без чего человеку нельзя жить, — о смысле бытия. Читатель найдет здесь статьи, проповеди, беседы священников, религиозных мыслителей, ученых, педагогов; программы по духовно-нравственному воспитанию детей, разработки уроков и классных часов на темы Священной истории, сценарии религиозных и фольклорных праздников, рассказы о паломнических поездках и путешествиях к святыням России и мира.
Освещение проблем духовно-нравственного воспитания детей, подростков и юношества. Культурно-исторический и современный опыт православного воспитания и обучения. Духовные традиции народов России. В помощь преподавателю учебного курса «Основы православной культуры» (программы, учебно-методические материалы, конспекты уроков).
Если и будет что-то вспоминать, но на каком языке все будет вспоминаться? <...> Не останутся ли к тому времени от русского языка одни «лайки», значки? <...> .: Языки славянских культур, 2008. — С. 219–221. 6 Тройницкий Н.А. (ред.) <...> .: Языки славянских культур, 2008. — С. 219–221. 7. <...> Германом случился паралич, отнялся язык и ноги.
Предпросмотр: ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОЕ ВОСПИТАНИЕ №4 2019.pdf (0,3 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
Самое сложное для меня — понимать ход богослужения и язык службы, и, конечно, обретать тот огромный груз <...> Говоря языком философии, для монотеистического понимания Бог трансцендентен миру. <...> язык. <...> Они теряют классический русский язык — не только «днесь» и «иже», не только Державин и Карамзин, но и <...> Ребенок не способен воспринять архаичный язык книг (дореволюционных или советских), он не знает, что
Предпросмотр: Фома №1(153) 2016.pdf (1,2 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
При этом будем цитировать литературу на русском языке – чтобы не быть голословными и дать возможность <...> приправлена выдержками из Корана, которые также приведены на русском языке. <...> коренной нации; – в-пятых, практически весь казахский народ овладел русским языком и хотел бы видеть <...> официальный статус русского языка. <...> , пишу и читаю на русском языке».
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №3 2010.pdf (0,4 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
В славянских языках оно первоначально означало выходной, нерабочий день — «не делаю». <...> язык и выучил бы английский! <...> При слове соблазнение большинство носителей русского языка представляет себе инцидент полового характера <...> языке, и сделали это потому, что в некоторых языках есть разница в грамматической форме описания того <...> Постепенно слава о нем возвращается на русскую землю. ф .
Предпросмотр: Фома №3(167) 2017.pdf (0,3 Мб)
Серия журнала «Вестник ПСТГУ: История. История Русской Православной Церкви» готовится Научно-исследовательским Отделом новейшей истории Русской Православной Церкви (№№ 2, 3, 5, 6) и Историческим факультетом ПСТГУ (№№ 1 и 4). Серия продолжает «Богословский сборник» в его исторической части, этим объясняется двойная нумерация журнала (второй номер продолжает сплошную нумерацию с № 1 «Богословского сборника»). Церковно-историческая проблематика отражена в основном статьями по истории Древней Руси и синодального периода, новейшей истории Русской Православной Церкви, публикациями архивных материалов из ранее недоступных архивных фондов. Приоритетное внимание в журнале уделяется подвигу исповедников и новомучеников Русской Православной Церкви. Велик удельный вес статей, отражающих проблемы отношения Церкви и государства, роли и места отдельных церковных деятелей, борьбы с расколами, истории Русской Церкви за границей и русской эмиграции в целом. Растет число статей на материалах местных архивов. В номерах, готовящихся Историческим факультетом, освещаются проблемы социального служения Церкви и благотворительности в Российской Империи.
Деопик) и иностранных языков (заведующая — к.ф.н., доцент В. В. <...> Телом, и латинский язык богослужения. — К. <...> язык, но и на присущую русской культуре систему образов. <...> Позже, в феврале 1914 г., вышел первый номер «Вестника каторги», который издавался на русском языке и <...> Зерникава «О происхождении Святого Духа» на русский язык (1795).
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви» №1 2011.pdf (0,1 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
В период с 1861 по 1868 г., в годы работы в Московском университете, Рачинский переводит на русский язык <...> Сочинения на русском и немецком языках / Отв. за издание Н.В. Мотрошилова, Б. Тушлинг. <...> На русском языке см.: Чернышевский Н.Г. <...> Журнал издается на русском языке, индексируется в РИНЦ. <...> Текст статьи начинается с аннотации на русском («Аннотация») и английском (“Abstract”) языках, объем
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №5 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: Мехтильда Магдебургская
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Мехтильда Магдебургская (ок. 1208-1210 - 1290-е гг.) - великий немецкий мистик и поэт, чей труд "Струящийся свет Божества" пользовался исключительным почитанием в средневековой Германии, считался пророческой книгой и оказал значительное влияние на последующую мистическую традицию. В настоящем издании предлагается научный перевод труда Мехтильды, выполненный с языка оригинала с учетом всей рукописной традиции и обобщающий как основной текст памятника, так и новонайденные фрагменты. Публикуемые в книге статьи филологов-германистов из России и Великобритании дают представление о духовном и культурном контексте творчества Мехтильды и раскрывают основные проблемы интерпретации "Струящегося света Божества"
Проще говоря, слово «любовь» в русском языке рифмуется со словами «кровь», «вновь», «бровь» и т.д., а <...> Серьезное и глубокое произведение Мехтильды на русском языке в таком оформлении вряд ли выиграет, тем <...> Таким образом, название ее книги буквально переводится на русский язык как «Изливающийся свет Божества <...> В русском языке, тем более при ориентации на церковнославянский, «месса» звучит как экзотизм, тогда как <...> Обоснование перевода этих понятий на русский язык см. в прим. к III.17.
Предпросмотр: Струящийся свет Божества.pdf (1,3 Мб)
Автор: Дорофеева Татьяна Геннадьевна
ПГАУ
В труде раскрыта уникальность моральной доктрины иудаизма, охарактеризован иудейский этикет, представлены мусульманские нравственные правила, описаны нормы поведения в исламе, определены принципы православной нравственности, показаны особенности православного этикета, дана характеристика моральным заповедям буддизма, рассмотрены правила поведения в буддизме.
Полонский является создателем проекта «Ежевика – Еврейская академия на русском языке». <...> К вопросу о роли русского языка и литературы в системе образования / Т.Г. <...> Русский язык в современном мире / Т.Г. <...> Русский язык и культура речи: учебное пособие / О.С. Пугачев, Н.П. <...> Универсальность русского космизма / Н.П.
Предпросмотр: Моральный закон в истории религии.pdf (0,6 Мб)
"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!
Должен остаться церковнославянский язык. <...> Моя подруга даже начала учить русский язык, пытается писать мне письма. <...> Я ей привезла молитвослов, и она пока с трудом, но читает молитвы на русском языке. <...> Полночи мы провели за беседой, она рассказывала, что любит русскую культуру, хочет изучить русский язык <...> Неправда, что международный язык – английский. Для нас объединяющим стал язык веры Христовой.
Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №3 2011.pdf (0,2 Мб)
Автор: Пентковская
М.: ПРОМЕДИА
Рассматривается перевод Бесед Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея, выполненный в 1524 г. учеником Максима Грека старцем Силуаном. Сопоставление цитат из Евангелия в Беседах с имеющимися на момент перевода богослужебными и толковыми редакциями Евангелия позволяет выявить круг источников, которые были использованы в данном переводе.
К вопросу о месте и времени славянского перевода Евхология Великой Церкви // Русский язык в научном освещении <...> языка (2006–2009). <...> Очерк истории русского языка // Дурново Н.Н. Избранные работы по истории русского языка. М., 2000. <...> Сербский язык. Фонетика и морфология сербского языка. Харьков, 1918. Наумов А.Е. <...> языка <2010–2011>.
Автор: Дорофеева Татьяна Геннадьевна
ПГАУ
Монография посвящена актуальным вопросам философии
религии. В работе раскрыты темы: сущность религии и ее функции; история философии религии (немецкая классическая философии, марксизм, западная философия XX в., русская религиозная философия), современная философско-религиозная критика религии; религия в системе культуры; история религии
Согласно Толковому словарю русского языка Д.Н. <...> Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс]. <...> К вопросу о роли русского языка и литературы в системе образования / Т.Г. <...> Русский язык в современном мире / Т.Г. <...> Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс]. URL: https://gufo.me/-dict/ushakov/душа 149.
Предпросмотр: Актуальные вопросы философии религии.pdf (0,3 Мб)
Библиографическое пособие содержит текущую информацию об отечественной и зарубежной литературе по религиоведению, поступающей в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Рассчитано на научных работников, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов гуманитарных университетов, а также может быть использовано в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров.
. – М. : Яз. слав. культур, 2012. – (Язык. <...> Язык и духовный мир человека. <...> Переводы Библии на язык вепсов и развитие вепсского языка // Вепсы и их культурное наследие: связь времен <...> Житие Стефана Пермского как источник исторических словарей русского языка: (Текстологический комментарий <...> Религиозная идентификация (протестанты и униаты) и церковные книги на русском языке в славянских землях
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Религиоведение Библиогр. указ. №4 2012.pdf (1,7 Мб)
Автор: Иванов Вяч. Вс.
М.: Языки славянской культуры
Пятый том включает труды по мифологии, истории религии и фольклору. Особое внимание уделено проблеме близнечного культа в связи с двоичной символической классификацией, что изучено на материале разных африканских, индоевропейских (римской, восточнобалтийских, в частности латышской, и ряда других) традиций. Предметом исследования являются мифологические мотивы, общие для разных мифологических традиций Евразии, в частности такие, которые отражены в эпосе (в том числе птичьем и зверином). Цикл работ посвящен мифам о чудовищном псе или волке, который становился предметом поклонения и персонажем многочисленных мифов, распространенных на территории Евразии. Ранняя символика древнейших городов Малой Азии сопоставлена с древнебалканской. Проводится сравнение мифологических и религиозных представлений у народов Древнего Востока. Особо исследуются представления о внутренних психических сущностях, позволяющие проследить становление понятий сознания в Древней Греции в сопоставлении с Древним Востоком. Изучены общие черты фольклорных сюжетов разных балканских народов.
Этимологический словарь русского языка. М., 1971. T. III. C. 703. <...> языка. 9 Словарь русского языка XVIII века… С. 59. <...> Письменный западно-русский (рутенский) язык (русская мова и простая мова). <...> Русский язык и его диалекты. <...> Русский (великорусский в старой терминологии) или восточно-русский язык и его диалекты был распространен
Предпросмотр: Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. 5.pdf (7,6 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
Ханской, А., 60 лет, русский, житель ст. 2 Бабич И.Л. <...> знаний о мире и о самом языке. <...> родном языке страны. <...> В книгах по истории перевода на русский язык и русской транслитерации Корана встречаются арабизмы, исламизмы <...> Толкование словосочетания «Саллаллаху алайхи васаллам» – в русском языке означает следующее: «Да благословит
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №11 2016.pdf (0,6 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
У меня даже не всегда поворачивается язык называть ее Русской Православной Церковью, потому что в каком-то <...> Любит русский язык и математику. На уроках помогает одноклассникам выполнять сложные задания. <...> Наши опасения по поводу проблем с русским языком и процветающей на Украине антипатии к россиянам, о чем <...> Сейчас они издаются и переиздаются в России и переведены на многие языки. <...> Богослужение проходит на языке жестов.
Предпросмотр: Фома №6 2011.pdf (1,4 Мб)
Автор: Дорофеева Татьяна Геннадьевна
ПГАУ
Монография посвящена Священным Писаниям мировых религий. В работе содержатся характеристики буддийского Священного канона –Типитаки, христианского Священного Писания–Библии и Священной книги мусульман – Корана.Материал монографии может использоваться при изучении курсов: «Культурология», «Философия», «Религиоведение»
Существует немало переводов Корана на русском языке. <...> В 1716 г. по указу императора был издан перевод Корана на русский язык под названием «Алкоран о Магомете <...> званию первого переводчика Корана на русский язык. <...> , к плохому знанию стилистики русского языка и косноязычию в передаче рифм, а также к смысловым ошибкам <...> К вопросу о роли русского языка и литературы в системе образования / Т.Г.
Предпросмотр: Священные Писания мировых религий.pdf (0,7 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
и грузинской аристократией, свободно владеет русским языком. <...> , сочинение слов на арабском языке, русский и персидский языки) и два – светские (экономическая география <...> Особое внимание было уделено изучению русского языка и других светских предметов (русская советская литература <...> место среди иностранных языков, изучаемых в России; – русский язык должен занять третье или пятое место <...> Русская линия.
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №1 2018.pdf (0,6 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
Пархоменко рассматривает переведенную на русский язык книгу британского историка, специалиста по интеллектуальной <...> Клопотюк Данил Ильич – магистрант кафедры русского языка и литературы, Южно-Уральский государственный <...> Книга вышла в 2016 г. на родном автору английском языке [3]. В 2023 г. ее издали на русском языке. <...> Челябинск, Российская Федерация В предлагаемом обзоре рассмотрена переведенная на русский язык книга <...> Тот факт, что работа переведена на русский язык и издана, представляет собой, безусловно, очень важный
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №2 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
Автор: Регинская Наталья Владимировна
СПб.: СПбКО
Книга представляет уникальный материал историко-художественной модели героепочитания. В данной работе представлена эволюция образно-художественной информации о Святом воине с момента возникновения христианства до настоящего времени.
Значительным является авторское исследование образа святого воина в эпоху Модерн, анализ работ, посвященный изучению бытования образа святого Георгия – змееборца в историческом времени, а также его функционирование в искусстве ХХ века и более всего в изобразительном искусстве конца ХХ – начале ХХI века.
Художественный язык русского лубка. – М. Издат. центр Рос. гос. гуманитар. <...> Художественный язык русского лубка. указанное издание. С. 60. <...> Раевский. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. – 384 с. 237. Пиз А. Язык телодвижения / А. <...> .: Языки русской культуры, 1998. – 864 с. <...> .: Языки русской культуры, 2001. – 672 с. 328. Хейзинга Й. Героизм / Й.
Предпросмотр: Св. Георгий Победоносец – небесный покровитель России в изобразительном искусстве Европы и России.pdf (0,6 Мб)
Автор: Осипов А. И.
М.: Директ-Медиа
В книге заслуженного профессора Московской духовной академии А. И. Осипова дается краткое объяснение основных моментов, связанных с православным пониманием таинства Крещения и условий его принятия в Русской Православной Церкви. Читатель найдет для себя ответы на целый ряд вопросов: что такое Церковь и что означает стать ее членом? Почему необходимо Крещение и как надо к нему готовиться? Кто может быть крестным? Что нужно знать о православной вере приступающему к таинству Крещения? И другие. Свои мысли автор подкрепляет как евангельскими цитатами, так и цитатами из святоотеческих творений.
Она состоит из 12 частей (членов) и на церковнославянском языке читается так: 1. <...> языки как «день», означает не только день, но и период, эпоху, неопределенный промежуток времени, момент <...> Все это описывается очень простым языком, без какого-либо всплеска эмоций. <...> превратились в бесстрашных, ревностных проповедников Евангелия Христова, получили знание иностранных языков <...> Однако, когда речь идет о таинстве, оно переводится на русский язык как Крещение, поскольку крещаемый
Предпросмотр: Таинство Крещения в помощь катехизаторам, восприемникам и готовящимся принять Крещение.pdf (0,3 Мб)
Автор: Бранг П.
М.: Языки славянской культуры
Россия имеет долгую традицию безмясного питания в периоды поста. Тем не менее современное вегетарианство, возникшее на Западе в середине XIX в. и переживающее теперь замечательный ренессанс, пришло к ней только в 1890-е годы. Благодаря влиянию Л.Н. Толстого, а также деятельности таких ученых, как А.Н. Бекетов и А.И. Воейков, в России до Первой мировой войны образовалось мощное вегетарианское движение. В книге впервые подробно, на основе архивных материалов, раскрывается его история. Показывается эхо вегетарианских идей в сочинениях Лескова, Чехова, Арцыбашева, В.Соловьева, Натальи Нордман, Наживина, Маяковского, а также художников Паоло Трубецкого, Репина, Ге и многих других.
трава в русском языке обладает широким спектром значений. <...> Так, Толковый словарь русского языка Д. Н. <...> Лескова в газете «Новое время» издать подобную книгу на русском языке. <...> Толковый словарь русского языка: В 4 т. М., 1935—1940. Т. 4. <...> Стлб. 862. 7 Толковый словарь русского языка. Т. 1.
Предпросмотр: Россия неизвестная История культуры вегетарианских образов жизни с начала до наших дней.pdf (0,7 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.
Тем самым он, говоря языком свт. <...> Вера говорит на языке этого мира. <...> Но вера не может говорить на этом языке, не меняя его, ибо в языке веры происходит событие воскресения <...> В приложении к статье приводится первый подробно комментированный перевод на русский язык вводной главы <...> Сознание, язык, культура, смысл. М., 2015.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №6 2021.pdf (0,5 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.
Степанова (Язык и метод. К современной философии языка. М., 1998), Е. С. <...> При переводе с языка на язык мысль остается одной и той же, а меняется форма имен. <...> язык. <...> Отчасти поэтому и не было до последнего времени ни одной работы на русском языке, посвященной комплексному <...> В нее входят как документы, уже переведенные на русский язык и неоднократно разбираемые (например, Великая
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №5 2016.pdf (0,4 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
языка, причем под его пером физикалистский язык запросто отождествляется с языком физики, а затем и <...> с естественным языком. <...> «Именно физикалистскому языку, единому языку, посвящена вся наука: нет никакого “языка явлений” помимо <...> Бэйцзин, 2011), которую перевел на русский язык Ю. М. <...> языке; г) заголовок статьи на русском языке; д) краткая, 5–7 строк, аннотация (включает характеристику
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №1 2015.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Духовно-нравственное воспитание» знакомит с тысячелетним опытом православного духовно-нравственного воспитания, с достижениями русской религиозной мысли, с духовным осмыслением естественных и гуманитарных наук, русской и мировой литературы. Это журнал о том, без чего человеку нельзя жить, — о смысле бытия. Читатель найдет здесь статьи, проповеди, беседы священников, религиозных мыслителей, ученых, педагогов; программы по духовно-нравственному воспитанию детей, разработки уроков и классных часов на темы Священной истории, сценарии религиозных и фольклорных праздников, рассказы о паломнических поездках и путешествиях к святыням России и мира.
Освещение проблем духовно-нравственного воспитания детей, подростков и юношества. Культурно-исторический и современный опыт православного воспитания и обучения. Духовные традиции народов России. В помощь преподавателю учебного курса «Основы православной культуры» (программы, учебно-методические материалы, конспекты уроков).
языка. <...> Тизика для участия в богослужении на эстон ском языке 15 августа. <...> «Толковом словаре русского языка конца ХХ века» наблюдается некоторый шаг навстречу изначальному содержанию <...> Августина на русский язык считается самым лучшим из всех существующих, историке античности, авторе блестящих <...> , не уступающим языку классической русской литературы, то создается ощущение, что автор только недавно
Предпросмотр: ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОЕ ВОСПИТАНИЕ №2 2020.pdf (0,3 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
язык. <...> На русский язык он переводится так (перевод иеромонаха Амвросия (Тимрота)): «Когда славные ученики при <...> При переводе молитвы на русский язык древнегреческое слово ἡ περιεργία (periergia) — «излишний труд», <...> Но, так или иначе, от этого данный фрагмент молитвы на русском языке приобрел несколько иной смысл. <...> Формально «Апостол» не был первой печатной книгой на русском языке.
Предпросмотр: Фома №3 (131) 2014.pdf (1,6 Мб)
Автор: Уотлз Джеффри
М.: Ин-т общегуманит. исследований
Золотое правило — поступай по отношению к другим так, как ты хотел бы, чтобы другие поступали по отношению к тебе — является одним из самых древних, широко распространенных и важных нравственных истин. Его интуитивно принимают и, часто не задумываясь, практикуют люди в повседневной жизни, его исследуют философы, оно поддерживается авторитетом мировых религий. В книге американского ученого Джеффри Уотлза рассмотрена история Золотого правила, а также широкий спектр его значений в различных контекстах, начиная от Конфуция и греческих мыслителей, через иудейскую и христианскую традиции, философов Нового времени до современных философских и теологических споров о его природе и значении. Большое внимание уделено психологическим и логическим аспектам правила, а также попыткам его широкого внедрения в бизнес-практику США в ХХ веке. Автор выступает против односторонних интерпретаций Золотого правила и на его примере раскрывает целостность моральной жизни в ее эмоциональных, интеллектуальных и духовных проявлениях. В работе обобщена богатая и разнообразная информация о Золотом правиле и теоретических опытах его интерпретации, одновременно в ней показана его эффективность при решении современных нравственных проблем.
[Вариантов русского перевода термина «шу» также несколько. <...> В русском же языке слова «человечность» и «человечество» не имеют общих значений, поэтому никакой путаницы <...> На русский язык понятие «жэнь» на русский язык переводится обычно как «человечность», но также и как <...> язык. <...> [В переводе на русский язык см.: Гильом из Шампо.
Предпросмотр: Золотое правило.pdf (0,1 Мб)
Серия журнала «Вестник ПСТГУ: История. История Русской Православной Церкви» готовится Научно-исследовательским Отделом новейшей истории Русской Православной Церкви (№№ 2, 3, 5, 6) и Историческим факультетом ПСТГУ (№№ 1 и 4). Серия продолжает «Богословский сборник» в его исторической части, этим объясняется двойная нумерация журнала (второй номер продолжает сплошную нумерацию с № 1 «Богословского сборника»). Церковно-историческая проблематика отражена в основном статьями по истории Древней Руси и синодального периода, новейшей истории Русской Православной Церкви, публикациями архивных материалов из ранее недоступных архивных фондов. Приоритетное внимание в журнале уделяется подвигу исповедников и новомучеников Русской Православной Церкви. Велик удельный вес статей, отражающих проблемы отношения Церкви и государства, роли и места отдельных церковных деятелей, борьбы с расколами, истории Русской Церкви за границей и русской эмиграции в целом. Растет число статей на материалах местных архивов. В номерах, готовящихся Историческим факультетом, освещаются проблемы социального служения Церкви и благотворительности в Российской Империи.
язык глав сочинения Паисия. <...> Церковнославянский язык — 3 ч. Церковное пение — 2 ч. Немецкий язык — 3 ч. Английский язык — 3 ч. <...> С. 205. 10 Словарь русского языка XI–XVII вв. М., 1982. Вып. 9. С. 225. 11 Срезневский И. И. <...> языка XI–XVII вв. <...> История Русской Церкви. СПб., 1883. Т. XII. Кн. 3. Словарь русского языка XI–XVII вв. М., 1982.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви» №5 2020.pdf (0,4 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
Текстология (филологические науки), 10.02.01 — Русский язык (филологические науки), 10.02.03 — Славянские <...> С. 11–12; по этому же изданию дается русский перевод приводимых цитат. <...> на русский язык, также описаны состав и порядок анализируемых чинопоследований, место и характер исполнения <...> языках]. <...> Творения: на латинском и русском языках. М., 2022. Т. Ι: О согласии евангелистов.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №4 2023.pdf (0,2 Мб)
Серия журнала «Вестник ПСТГУ: История. История Русской Православной Церкви» готовится Научно-исследовательским Отделом новейшей истории Русской Православной Церкви (№№ 2, 3, 5, 6) и Историческим факультетом ПСТГУ (№№ 1 и 4). Серия продолжает «Богословский сборник» в его исторической части, этим объясняется двойная нумерация журнала (второй номер продолжает сплошную нумерацию с № 1 «Богословского сборника»). Церковно-историческая проблематика отражена в основном статьями по истории Древней Руси и синодального периода, новейшей истории Русской Православной Церкви, публикациями архивных материалов из ранее недоступных архивных фондов. Приоритетное внимание в журнале уделяется подвигу исповедников и новомучеников Русской Православной Церкви. Велик удельный вес статей, отражающих проблемы отношения Церкви и государства, роли и места отдельных церковных деятелей, борьбы с расколами, истории Русской Церкви за границей и русской эмиграции в целом. Растет число статей на материалах местных архивов. В номерах, готовящихся Историческим факультетом, освещаются проблемы социального служения Церкви и благотворительности в Российской Империи.
языке (1725–1998) / Российская национальная библиотека. <...> языке (1725–1998) / Российская национальная библиотека. <...> Генеральный алфавитный каталог книг на русском языке (1725–1998) / РНБ. <...> Документ составлен на русском языке, написан рукописным шрифтом в дореформенной орфографии, действовавшей <...> , украинскому и другим местным языкам для борьбы с «еретическими идеями, которые русский народ воспринимал
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви» №4 2020.pdf (0,5 Мб)
Для учителей, которые ведут или собираются вести новую школьную дисциплину - основы православной культуры. Среди авторов журнала - крупные ученые, методисты, педагоги, служители церкви, историки. Задача журнала - помочь подготовке учителей, предоставить им методические материалы, определить тематику и проблематику уроков.
В каждом номере вас ожидает насыщенная дискуссия по самым актуальным темам в контексте преподавания "Основы православной культуры". Тематика журнала имеет междисциплинарный характер, журнал будет полезен и учителям истории, русского языка и литературы.
В те годы он боролся против иностранного засилья в культуре, боролся за русский язык. <...> Конечно, необходим не только перевод памятника на современный русский язык, но и комментарии, которые <...> Мы уж и Год русского языка назначали, а слушать лучше не стали и крепче не сделались, потому что ему <...> Ученик 10 класса Кузьмин Владислав вместе с учителем русского языка и литературы Кузьминой Светланой <...> В сценарии представлены два варианта текста: на русском языке (автор — Кизим Татьяна Николаевна) и на
Предпросмотр: Основы православной культуры в школе №2 2014.pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
Материал пособия тесно связан с модулями «Основы православной культуры» и «Основы светской этики» учебного курса «Основы религиозных культур и светской этики».
В пособии рассматриваются основные понятия православной этики: душа человека, свобода, совесть. Эти понятия рассмотрены как высшие моральные ценности человечества. Отдельно рассматриваются понятия греха и страсти как причин духовной гибели человека.
Пособие в первую очередь предназначено для преподавателей курса «Основы религиозных культур и светской этики» (модуль «ОПК»), но также может быть использован при преподавании предметов гуманитарного цикла.
Свобода от страстей на славянском языке называется блаженством. <...> Гордость в современном русском языке имеет ряд значений: 1) чувство собственного достоинства, самоуважение <...> На языке Церкви слово «гордость» абсолютный синоним слова «гордыня». <...> Чревоугодие в переводе на современный русский язык означает «ублажение желудка». <...> Основы русской православной культуры. Чита: ЧитГУ, 2005. 2. Бородина М. Н. Семь смертных грехов.
Предпросмотр: Основы православной этики.pdf (5,0 Мб)
Для учителей, которые ведут или собираются вести новую школьную дисциплину - основы православной культуры. Среди авторов журнала - крупные ученые, методисты, педагоги, служители церкви, историки. Задача журнала - помочь подготовке учителей, предоставить им методические материалы, определить тематику и проблематику уроков.
В каждом номере вас ожидает насыщенная дискуссия по самым актуальным темам в контексте преподавания "Основы православной культуры". Тематика журнала имеет междисциплинарный характер, журнал будет полезен и учителям истории, русского языка и литературы.
языку, истории, искусству. <...> языку. <...> Языком этой народной культуры был язык церковнославянский, язык Литургии, Церкви. <...> Отсюда и дискуссии о переводе языка Церкви на язык улицы — ещё одна черта торжествующего смесительного <...> Язык Церкви был для русских людей XV и XVI веков настолько естественным, что вопросы правильного вероисповедания
Предпросмотр: Основы православной культуры в школе №6 2014.pdf (0,4 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
Распространенность русского языка как единственного иностранного языка, изучаемого в системе образования <...> Без активного использования русского языка как коммуникационного инструмента возможности поддержания <...> До 1990-х гг. в монгольских вузах единственным иностранным языком был русский язык. <...> издано на русском языке. <...> и английском языках, а также ключевые слова на русском и английском языках должны быть помещены в начале
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №3 2013.pdf (0,1 Мб)
Автор: Нечкасов Евгений
М.: ЯСК
Автор рассматривает различные аспекты Германского Логоса и германо-скандинавской традиции в свете фундаменталь-онтологии М. Хайдеггера и вопрошающего поиска Ничто как Иного.
Так как язык «Окружения» — русский, а в русской истории немалую роль сыграли германцы (как непосредственно <...> В русском языке это слово играет важнейшими красками. От него происходит само слово «язычество». <...> В такой оптике язычество становится синонимом понятия «традиция» в русском языке. <...> В русском языке слово «запад» прямо говорит о заходе, за-падании как падении-за [горизонт]. <...> Плотин в русских переводах. М.: Алетейя, 1995. Сабинин С. Грамматика исландского языка.
Предпросмотр: Приближение и окружение Очерки о Германском Логосе, Традиции и Ничто. 2-е изд..pdf (0,3 Мб)
Автор: Аксючиц В. В.
М.: Директ-Медиа
Издание автобиографических материалов Виктора Аксючица — русского философа, богослова, политика и общественного деятеля — по-своему уникально. Это своего рода «опавшие листья», свидетельства о себе, о соратниках, о ключевых событиях эпохи, очень разные по содержанию и стилю. Описания экзистенциальных потрясений, с очень юного возраста определивших бурную судьбу, вопреки испытаниям и приключениям. Философское озарение, набросанное на одной странице и определившее начала и концы двух десятков изданных книг, дневник мыслей, повелевающих в самых негодных для них обстоятельствах, духовное и душевное пестование любимыми, полемика о главном с друзьями и недругами, заметки о политических и культурных событиях эпохи, в эпицентре которых находился герой. И, конечно, выводы о достигнутом и не доступном. Издание адресовано широкому кругу читателей, но прежде всего — ценителям интеллектуальной истории современной России.
языка их не назовёт точно. <...> языка, то, с точки зрения ИРФ («истинно русская философия»), ты не знаешь ничего. 25. <...> Праязык внутри нашего языка, а не за временем создания нового бытового языка. <...> » («…русский язык как язык государствообразующего народа, входящего в многонациональный союз равноправных <...> Не случайно в русском языке слова «праведность» и «правда» — одного корня.
Предпросмотр: Опыт самоосознания.pdf (0,6 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
вв. // Словарь русского языка XI–XVII вв. <...> Комплексное изучение славяно-русского Апостола как источника по истории русского литературного языка <...> русского языка (под ред. <...> Словарь русского языка; Ушаков Д. Н. <...> Толковый словарь русского языка; для французского языка — Гак В. Г., Ганшина К. А.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №1 2012.pdf (0,2 Мб)
Журнал создан с целью публикации исследовательских статей и аналитических обзоров по актуальным вопросам современной гуманитаристики, в фокусе внимания которых находится человек. Журнал содействует развитию теоретических и практических исследований в области социогуманитарного знания, установлению и укреплению научных связей между учеными из различных стран.
. – (Сборник Отделения русского языка и словесности, Т. 33, №5). Яницкая С.С. <...> , он и переходил на русский, не учитывая того, что его слушатели, хотя и изучали русский язык, но знали <...> Языки культуры : учебное пособие по культурологии. – Москва : Языки русской культуры, 1997. – С. 7–10 <...> «Молодая Вена» и русская литература. – Москва : Языки славянской культуры, 2009. – 160 с. <...> «Молодая Вена» и русская литература. – Москва : Языки славянской культуры, 2009. – 160 с.
Предпросмотр: Человек образ и сущность №3 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
Библиографическое пособие содержит текущую информацию об отечественной и зарубежной литературе по религиоведению, поступающей в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Рассчитано на научных работников, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов гуманитарных университетов, а также может быть использовано в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров.
Церковнославянский язык и его значение в русском православном богослужении // VIII Масловские чтения. <...> 298 Переводы Библия Кавказ и Закавказье 1026 национальный язык 1025 Перевоплощение русская религиозная <...> православная церковь 1259 религиозный язык Русская православная церковь 1259 Сравнительное изучение <...> Новый Завет 355 паломничество Россия 1218 православная церковь 385 религиозный язык Русская православная <...> Язык.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Религиоведение Библиогр. указ. №2 2012.pdf (1,3 Мб)
Журнал «Философия религии: аналитические исследования / Philosophy of Religion: Analytic Researches» – специализированное международное периодическое издание Института философии РАН, публикующее статьи по философской рефлексии, тематизирующей и проблематизирующей феномены религии, ее многообразные культурные контексты и корреляции. Выпуски журнала строятся как тематические. Помимо статей отечественных и зарубежных (преимущественно англо-американских) философов, религиоведов, теологов публикуются переводы философско-религиозной классики рецензии на современные исследования.
Сочинения на немецком и русском языках / Под ред. Н.В. Мотрошиловой, Б. Тушлинга. Т. 2.1. <...> Сочинения на немецком и русском языках / Под ред. Н.В. Мотрошиловой, Б. Тушлинга. Т. 5.2. <...> М.: Языки русской культуры, 1996. Аверинцев 2004 – Аверинцев С.С. <...> Рукописи на русском языке должны содержать два варианта представления списка литературы: 1) список, озаглавленный <...> В начале списка в алфавитном порядке указываются источники на русском языке, затем – источники на иностранных
Предпросмотр: Философия религии №2 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
В греческом языке грех часто называется словом «амартиа», что в буквальном переводе на русский означает <...> язык. <...> Сколько слов на греческом переводятся на русский язык одним словом «любовь»? 4. <...> В греческом языке грех часто называется словом «амартиа», что в буквальном переводе на русский означает <...> Сколько слов на греческом переводятся на русский язык одним словом «любовь»? 4.
Предпросмотр: Фома №3 (155) 2016 (1).pdf (0,3 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
Только язык притч. <...> Добродетельных супругов начали уважать еще больше, но находились и злые языки. <...> Оно является однокоренным с глаголом κοιμάω (koimaō), который на русский язык переводится как «спать» <...> Первый — сначала на Афоне, потом в своих молдавских монастырях собирает и переводит на русский язык древние <...> Потом были поиски себя, своего художественного языка.
Предпросмотр: Фома №8 (124) 2013.pdf (2,3 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
Всеядность, отсутствие благородной разборчивости означают перевод сил (о, мудрый русский язык!) <...> , русской словесности и греческому языку [РГАЛИ, ф. 1863, оп. 1, № 24, л. 3]. <...> Давыдов становится ординарным академиком по вновь организованному отделению русского языка и словесности <...> ) на русском и английском языках. <...> и английском языках, а также ключевые слова на русском и английском языках должны быть помещены в начале
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №6 2011.pdf (0,2 Мб)
Автор: Пятигорский А. М.
М.: РГГУ
В книге собраны востоковедческие статьи русского философа и мыслителя Александра Моисеевича Пятигорского (1929–2009), профессора Лондонского университета, написанные им в 1960–1970-е годы, до эмиграции в Англию (1974), и опубликованные в ныне труднодоступных изданиях. Это первая попытка представить в систематизированном виде его исследования в области индологии и особенно буддологии, которыми он занимался, будучи научным сотрудником Института востоковедения Академии наук CССР. Оригинальный подход Пятигорского к исследованию проблем индийской и буддийской психологии и философии, резко отличающийся от официально принятого в те годы марксистского подхода, и сегодня представляет большой интерес не только для поклонников творчества А.М. Пятигорского, но и для профессиональных востоковедов.
Вовремя уйти, сохранив себя, – это еscape (а не сбежать – вероятно, на русском языке в свободу можно <...> Поскольку в © дубянский А.М., перевод примечаний 8, 10–14, 19, 20 на русский язык, 2017. <...> S. 23b, 245. словарь современного русского литературного языка. <...> Calcutta; сокращенный перевод этой статьи на русский язык см.: Шастри Д.Н. <...> (Психология здесь заключается в психологии.) © лысенко В.г., перевод на русский язык, 2017.
Предпросмотр: Избранные статьи по индологии и буддологии. 1960-1970 годы.pdf (0,1 Мб)
«Наука и религия» — массовый научно-популярный журнал для семейного чтения. Журнал видит свою миссию в том, чтобы в наше непростое время содействовать диалогу науки и религии – важнейших начал, определяющих духовное здоровье общества. При этом научные и религиозные проблемы рассматриваются на страницах «НиР» сквозь призму культуры и гуманистических ценностей, близких каждому человеку. «НиР» – одно из старейших отечественных периодических изданий, выходит в свет с сентября 1959 года. Журнал создавался прежде всего как трибуна научного атеизма, но уже в первые годы своего существования отличался академическим подходом, уважительным отношением к верующим, корректным освещением проблем.
диаспоры, окружённой людьми других культур, языков и национальностей, центр, который транслирует русскую <...> Это соответствует мелодике русского языка с его обилием гласных, не фиксированным на определённом слоге <...> Кроме языка вербального, имеющего основу в ментальном языке, есть также язык тела, язык художественного <...> образа, музыкальный язык. <...> Язык и мышление. М., 1972.
Предпросмотр: Наука и религия №12 2020.pdf (0,1 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
Статистические данные Национального корпуса русского языка позволяют судить о репертуаре типов текстов <...> Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб., 2000. 3. <...> Статистика по метаатрибутам «самореализация» // Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс <...> При переводе на русский язык (как и на английский) не удается сохранить структуру латинского dictum, <...> языке; г) заголовок статьи на русском языке; д) краткая, 5–7 строк, аннотация (включает характеристику
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 3. Общественные науки №4 2014.pdf (0,3 Мб)
Седьмой выпуск альманаха СФИ приурочен к 25-летию института. В нем представлены статьи ведущих преподавателей и членов Попечительского совета.
языке в «Чинах крещения, миропомазания и подготовки к ним» 5. <...> М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. С. 19–42. 2. Делл’Аста = Делл’Аста А. <...> Перевод на русский язык сделан с копии оригинала, которая была передана автору личным секретарем папы <...> Язык Церкви как дар Слова и плод Духа // Язык Церкви : Материалы Международной богословской конференции <...> С. 16–24. переживание открывает дорогу к постижению не только языка искусства, но и языка Церкви 47,
Предпросмотр: Свет Христов просвещает всех альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института Выпуск 7 2013.pdf (0,7 Мб)