62ИНЖЕНЕРНОЕ ДЕЛО. ТЕХНИКА В ЦЕЛОМ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
СТОИМОСТЬ ПОДПИСКИ ДЛЯ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ!
«Газовая промышленность» – старейший научно-производственный журнал. Издается с 1956 г. и входит в перечень Высшей аттестационной комиссии Министерства образования и науки РФ, где публикуются работы на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
Рубрики журнала:
- Автоматизация (включая Робототехника для нефтегазовой промышленности, Программное обеспечение, Анализ данных и др.)
- Бурение и строительство скважин
- Газовая промышленность за рубежом
- Газомоторное топливо
- Газораспределение и газоснабжение
- Геология и разработка месторождений
- Государственная поддержка в газовой отрасли
- Добыча газа и газового конденсата
- Новые технологии и оборудование
- Организация производства и управление
- Освоение шельфа
- Охрана труда и промышленная безопасность
- Переработка газа и газового конденсата
- Подземное хранение газа
- Ремонт и диагностика
- Сжиженный природный газ
- Стандартизация и управление качеством
- Строительство и эксплуатация нефтегазопроводов
- Транспортировка газа и газового конденсата
- Энергоснабжение и энергосбережение
- Экология
., директор Института проблем нефти и газа РАН, проф. <...> . <…> Вторая проблема – юридическая. <...> . были определены следующие основные цели: – полная цифровая среда кадрового учета (модуль КЭДО); – перевод <...> RF requirements for document content and layout Риск Risk Комментарий Comment Основание Риск Basis перевода <...> Авторами разработаны подходы к переводу уже существующих и функционирующих систем управления безопасностью
Предпросмотр: Газовая промышленность №11 2022.pdf (1,2 Мб)
Научный рецензируемый журнал, публикующий результаты теоретических, экспериментальных, производственных научно-исследовательских работ специалистов в области металлургического производства.
Решением проблемы является выполнение шахты с переменным углом наклона (перегиб шахты) на расстоянии <...> Проблема серы в литейных сталях // Вестник Магнитогорского государственного технического университета <...> Комплексный подход к решению проблемы качества металла // Литейные процессы. 2013. № 12. <...> Сокращенный перевод с английского. М.: Изд-во по строительству и архитектуре, 1972. 239 с. 24. <...> За качество перевода несут ответственность авторы статьи.
Предпросмотр: Теория и технология металлургического производства №1 (0) 2025.pdf (1,1 Мб)
Разработка и сервисное обслуживание средств измерения, автоматизации, телемеханизации и связи, АСУТП, ИИС, САПР и метрологическому, математическому, программному обеспечению.
До 2022 г. журнал назывался "Автоматизация, телемеханизация и связь в нефтяной промышленности".
Ткачева Перевод: О.М. Бисярина Подписано в печать 10.07.2023 г. Формат 84×1081/16. <...> Алгоритм SMO использует функцию ядра для перевода данных в более высокую размерность, в которой объекты <...> Изложены направления дальнейшей разработки системы ИДС, к которым относится перевод созданного программного <...> В настоящее время осуществляется работа по переводу созданного программного обеспечения на кросс-платформенные <...> Рассматриваются две проблемы. Первая относится к теории графов, вторая – к теории чисел.
Предпросмотр: Автоматизация и информатизация ТЭК №7 2023.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Автомобильные дороги» – старейшее отраслевое издание дорожников. Отраслевое издание Министерства транспорта РФ.
В журнале «Автомобильные дороги» профессионалы находят информацию, аналитику и прогнозы по самому широкому спектру проблем отрасли. Источники и объекты финансирования дорожных работ, современные технологии управления, строительства, содержания и ремонта, совершенствование механизмов бюджетного планирования, технические и технологические новинки, образовательные услуги для специалистов дорожной отрасли, зарубежный опыт, подробные обзоры профильных выставок – это всё темы журнала «Автомобильные дороги».
Необходимо создать основу для беспилотного движения транспорта, перевода всех перевозочных документов <...> бригадам. • Удаленная корректировка планов работы светофорного объекта (изменение длительности фаз, перевод <...> Это создает немалые проблемы. <...> Выполнен их перевод на русский язык и редактирование. На это у компании ушло порядка полугода. <...> Проблемы должны решаться в комплексе.
Предпросмотр: Автомобильные дороги №5 2021.pdf (0,2 Мб)
Публикации в журнале «Обозрение Армии и Флота» направлены: на аналитическое освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации вооружений и военной техники (ВиВТ) в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья».
Стоимость каждого эсминца Type 45 превышает 1 млрд. фунтов стерлингов, устранение проблемы для каждого <...> Проблем хватало, денег, как у нас обычно в таких случаях бывает, для решения этих проблем не хватало. <...> Сравнительно небольшая масса, возможность быстрого перевода пулемета из походного положения в боевое, <...> целеуказания и индикации получает необходимую пилотажную, навигационную и прицельную информацию без перевода <...> Время перевода ПУ из походного положения в положение готовности, определявшееся временем раскрутки гироскопов
Предпросмотр: Обозрение армии и флота №4 2016.pdf (0,1 Мб)
Научно-технический и производственный журнал для руководителей и специалистов-ломопереработчиков о проблемах, технологиях, правовом поле рынка вторичных металлов.
Саморегулирование в полном цикле утилизации . 24 Проблемы А.Г. Чижиков, И.И. <...> Хотя слово «кризис» в переводе с греческого означает «решение», «поворотный пункт» . <...> тесного сотрудничества ломозаготовителей, в том числе их объединений и союзов, и металлургов, а также перевода <...> По мнению компании, у предприятия не будет проблем и с сырьем . <...> поддержки отрасли надо считать: n пересмотр тарифного класса на ж/д перевозки лома черных металлов (перевод
Предпросмотр: Вторичные металлы №1 2011.pdf (2,2 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рассмотрены наиболее актуальные проблемы информатизации современного
машиностроительного производства и предложены оптимальные методы и пути
их решения в существующих экономических условиях. Предложенные технические решения по модернизации различного технологического оборудования позволяют придать морально устаревшему оборудованию новые технологические возможности, повысить класс точности технологического оборудования, расширить функциональные возможности станков и номенклатуру обрабатываемых изделий, снизить трудоёмкость обработки, повысить оперативность и точность контроля, повысить качество выполнения технологических операций.
строки (кроме самой первой) составляет 128 символов, включая специальные символы возврата строки и перевода <...> передней панели прибора расположены: кнопка “Сброс”, обеспечивающая подачу питания от внешнего источника и перевод <...> Инвертирование адреса выполняется только при установке (снятии) ПЗД путём перевода сигнала STOP в состояние <...> Поэтому возникает проблема подключения ранее разработанного оборудования к таким ЭВМ. <...> Проблемы измерения поверхностей сложной формы 1. Базирование 2.
Предпросмотр: Информатизация технологического оборудования (издание 2-ое, дополненное).pdf (0,4 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рассмотрены наиболее актуальные проблемы информатизации современного
машиностроительного производства и предложены оптимальные методы и пути
их решения в существующих экономических условиях. Предложенные технические
решения по модернизации различного технологического оборудования позволяют придать морально устаревшему оборудованию новые технологические
возможности, повысить класс точности технологического оборудования, расширить функциональные возможности станков и номенклатуру обрабатываемых
изделий, снизить трудоёмкость обработки, повысить оперативность и точность
контроля, повысить качество выполнения технологических операций.
строки (кроме самой первой) составляет 128 символов, включая специальные символы возврата строки и перевода <...> передней панели прибора расположены: кнопка “Сброс”, обеспечивающая подачу питания от внешнего источника и перевод <...> Инвертирование адреса выполняется только при установке (снятии) ПЗД путём перевода сигнала STOP в состояние <...> Поэтому возникает проблема подключения ранее разработанного оборудования к таким ЭВМ. <...> Проблемы измерения поверхностей сложной формы 1. Базирование 2.
Предпросмотр: Информатизация технологического оборудования судового машиностроения монография.pdf (0,9 Мб)
Научно-технический журнал для специалистов в области электротехники. Издается с 1930г.
Вместе с тем, эти проблемы не менее существенны, чем расчет тех нологических потерь. <...> Это не решает проблемы. <...> Для перевода АГ в режим конден" саторного самовозбуждения необходимо «отключить» ос" таточную индукцию <...> Следует отметить, что для перевода АГ в режим «ЭЛЕКТРИЧЕСТВО» № 12/2006 Особенности самовозбуждения автономных <...> Проблемы и перспективы» и др. Под руководством А.Ф.
Предпросмотр: Электротехника №12 2006.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале «Обозрение Армии и Флота» направлены: на аналитическое освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации вооружений и военной техники (ВиВТ) в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья».
Причина проблемы с поставщиками. Более конкретной информации источник не дал. <...> Однако просчеты в проектировании привели к утяжелению подлодки и проблемам со всплытием. <...> Я займусь твоим переводом с «Принца Чарльза». Я был поражен: «Человеко-торпеду?» <...> «Проблема … заключается в том, как составить заряд, который: (а). <...> Они также выполняют задачу оповещения для перевода КАЗ из дежурного в боевой режим.
Предпросмотр: Обозрение армии и флота №2 2021.pdf (0,2 Мб)
«Технологии в электронной промышленности» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка печатных плат, о фирмах, работающих на рынке производства электроники. Тематически журнал охватывает все сферы производства печатных плат и ориентирован прежде всего на технологов и конструкторов, работающих в электронной промышленности.
Перевод: Ольга Очур Как выбрать правильный флюс для селективной пайки . . . . . . . . . . . . . . . . <...> Перевод: Сергей Шихов Конформные покрытия для жестких условий эксплуатации . . . . . . . . . . . . .26 <...> Перевод: Сергей Воробьев SB2‑WB — новое технологическое решение для создания проволочных соединений . <...> Проблемы и направления развития . <...> Это осложняется проблемой совместимости покрытий .
Предпросмотр: Технологии в электронной промышленности №4 2020.pdf (0,2 Мб)
М.: НАУКА
Выпуск посвящен академику Г.А.Месяцу - выдающемуся российскому ученому, организатору науки, специалисту в области электроники и электрофизики. Включает основные даты жизни и деятельности, очерк научной, педагогической и общественной деятельности Г.А.Месяца, литературу о нем и его трудах, хронологический указатель трудов, вспомогательные указатели.
НИИЯФ при ТПИ в то время не проявлял большого интереса к данной проблеме. <...> От редактора перевода // Там же. С. 5–9. То же: [в сокращ.] // Наука и жизнь. 2000. № 5. С. 16–18. <...> [О проблемах ЖКХ: (свежая голова)] / текст подгот. А. <...> От редактора перевода в кн.: Вайцзеккер Э., Ловинс Э., Ловинс Л. Фактор четыре. <...> Москва НТР: проблемы и решения НТР: проблемы и решения. Москва Обл. газ. Областная газета.
Предпросмотр: Геннадий Андреевич Месяц.pdf (0,6 Мб)
Экономические проблемы всех направлений деятельности нефтегазового комплекса, вопросы корпоративного управления, анализ состояния и тенденций развития нефтяного рынка.
– как решать бытовые проблемы? 2. <...> По оценкам автотранспортных предприятии̮, для обеспечения экономической целесообразности перевода автопарков <...> 2016 г. в Республике Татарстан вступила в силу программа субсидирования по возмещению части затрат при переводе <...> Возможность возмещения части затрат при переводе автотранспорта на КПГ 2 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» <...> ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Е.А. Телегина, Г.О.
Предпросмотр: Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом №8 2020.pdf (1,0 Мб)
Экономические проблемы всех направлений деятельности нефтегазового комплекса, вопросы корпоративного управления, анализ состояния и тенденций развития нефтяного рынка.
При этом перевод запасов и прогнозных ресурсов углеводородов из одной категории в геологические запасы <...> (Д2 + Д3), где АВС1усл сумма запасов углеводородов промышленных категорий с учетом коэффициентов перевода <...> , с будущими проблемами организации. <...> безработицы и других социальных проблем. <...> безработицы и других социальных проблем.
Предпросмотр: Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом №9 2012.pdf (0,8 Мб)
Экономические проблемы всех направлений деятельности нефтегазового комплекса, вопросы корпоративного управления, анализ состояния и тенденций развития нефтяного рынка.
Возможность оперативного перевода данного типа хранилища из режима приема в режим отбора газа позволяет <...> Выбор проблемы или проблемных зон для улучшения; 3. <...> отчетности общественного сектора 29 "Финансовые инструменты: признание и оценка": сб. – Изд. 2010, офиц. перевод <...> такие, как Телебанк, Росбанк, которые готовы делать обменные и крупнейшие банковские операции, денежные переводы <...> На самом деле северный Иран имеет проблемы в связи с недостаточным количеством газа, а решить эту проблему
Предпросмотр: Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом №10 2015.pdf (1,0 Мб)
Автор: Енговатов И. А.
М.: МГСУ
Отражает основные аспекты заключительной стадии жизненного цикла
ядерных установок — стадии вывода из эксплуатации. В общем решении данного
вопроса большое внимание уделяется зданиям, сооружениям, системам, оборудованию, конструкционным и защитным строительным материалам и строительным защитным конструкциям.
сроки, установленные программой вывода из эксплуатации блока АЭС, но не позднее времени завершения перевода <...> Целью ВЭ по варианту «ликвидация» является перевод ядерно безопасного блока АС, остановленного для вывода <...> не демонтированного на предыдущих этапах радиоактивного оборудования и конструкций; дезактивацию и перевод <...> радиоактивно загрязненного оборудования, не подлежащего демонтажу, в помещениях его штатного размещения; перевод <...> В случае «планового» окончательного останова перевод в ядерно безопасное состояние осуществляется по
Предпросмотр: Вывод из эксплуатации ядерных установок (на примере блоков атомных станций).pdf (0,5 Мб)
Автор: Енговатов И. А.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Отражает основные аспекты заключительной стадии жизненного цикла ядерных установок — стадии вывода из эксплуатации. В общем решении данного вопроса большое внимание уделяется зданиям, сооружениям, системам, оборудованию, конструкционным и защитным строительным материалам и строительным защитным конструкциям.
сроки, установленные программой вывода из эксплуатации блока АЭС, но не позднее времени завершения перевода <...> Целью ВЭ по варианту «ликвидация» является перевод ядерно безопасного блока АС, остановленного для вывода <...> не демонтированного на предыдущих этапах радиоактивного оборудования и конструкций; дезактивацию и перевод <...> радиоактивно загрязненного оборудования, не подлежащего демонтажу, в помещениях его штатного размещения; перевод <...> В случае «планового» окончательного останова перевод в ядерно безопасное состояние осуществляется по
Предпросмотр: Вывод из эксплуатации ядерных установок (на примере блоков атомных станций) учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Научно-технический журнал «Инженер-нефтяник» предназначен для исследователей, преподавателей, ученых, аспирантов и магистрантов нефтегазовых ВУЗов, а также специалистов нефтегазовой отрасли, интересующихся актуальными проблемами разведки и добычи нефти и газа.
Цели редакции:
создание и расширение информационной площадки для обмена информацией о результатах научных исследований, открытого обсуждения идей;
способствовать инновационному развитию нефтегазовой отрасли России;
ознакомление читателей с инновационными разработками отечественных и зарубежных ученых в области разведки и эксплуатации нефтегазовых месторождений.
на НЛГ 13,8 3,32 2,49 168 А-3 перевод на ВЛГ 7,5 2,25 1,69 168 А-4 перевод на ВЛГ 5,0 4,20 3,15 261 <...> А-3 перевод на ВЛГ 7,5 2,25 1,69 261 А-4 перевод на ВЛГ 5,0 4,20 3,15 262 А-3 перевод на ВЛГ 7,5 2,25 <...> Эти доводы, на наш взгляд, побуждают искать новые решения старых проблем. <...> В нефтяной геологии существует старая проблема прогрева осадочной нефтегенерирующей толщи. <...> Статья адресуется геологам и широкому кругу читателей, интересующихся проблемами геологии.
Предпросмотр: Инженер-нефтяник №2 2019.pdf (0,6 Мб)
Журнал издается Департаментом топливно-энергетического хозяйства Москвы и Некоммерческим Партнерством «Инженеры по отоплению, вентиляции, кондиционированию воздуха, теплоснабжению и строительной теплофизике» (НП «АВОК»).
Тематика публикуемых материалов:
- Новые технические, технологические, экономические и нормативно-правовые разработки по энергоресурсосбережению в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики.
- Обзорно-аналитическая и справочная информация о состоянии российского рынка товаров и услуг в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики, а также справочная информация о фирмах-производителях и поставщиках указанных товаров и услуг.
- Информация о ближайших выставках, семинарах, симпозиумах и конференциях, которые включают в себя рассмотрение вопросов энергоресурсосбережения и демонстрацию энергоресурсосберегающей продукции в различных отраслях народного хозяйства.
- Другие интересные и полезные для широкого круга читателей публикации, в том числе вопросы сертификации продукции, тарифы на энергоресурсы в различных регионах России, положения о смотрах-конкурсах и тендерах, объявляемых с целью решения конкретных энергоресурсосберегающих проектов в Москве и т. д.
территории, использование коммунальной техники: автоматизация планирования использования техники и перевод <...> Проблема в том, что в силу ограниченного опыта применения в РФ многие отлично зарекомендовавшие себя <...> Перевод электрических сетей на напряжение 20 кВ связан с рядом сложностей. <...> Именно тогда пришло осознание того, насколько велика проблема накопления энергии. <...> Если предлагать владельцам частных домов готовые наборы оборудования для перевода дома на солнечную энергетику
Предпросмотр: Энергосбережение №7 2022.pdf (1,5 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
Конечно, были и проблемы. <...> Однако не все еще проблемы решены. <...> Основным направлением повышения эффективности использования трудовых ресурсов для Дирекции тяги является перевод <...> Для начала осуществления такого перевода в грузовом движении организована работа по актуализации нормативных <...> Продолжится работа над переводом таможенных операций в электронный вид в соответствии с утвержденным
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №2 2018.pdf (0,1 Мб)
Федеральный журнал для тех, кто развивает и модернизирует производственное предприятие. На страницах издания представлены материалы про исследования, анализ и тренды промышленного рынка, материалы и оборудование для производства, энергоэффективность и оптимизацию, системы безопасности и экологические программы предприятий. Описываются технические отраслевые решения и производственные кейсы, проводятся обзоры промышленных предприятий изнутри.
Журнал читают руководители, начальники производственных отделов, главные инженеры и технические специалисты отраслевых предприятий
Вы скажете, что проблема не актуальна для нас, поэтому и задумываться над ней незачем. <...> систему дистанционного управления краном, а также сопутствующие решения, которые можно использовать для перевода <...> В последние годы начались проблемы, связанные с тем, что процесс не экологичный. <...> В переводе на современный язык это возможность поручить выполнение рутинных операций искусственному интеллекту <...> «То есть проблема импортозамещения не быстро, но решается.
Предпросмотр: Промышленные страницы №1 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
Автор: Золотилина А. С.
Изд-во НГТУ
Целью пособия является развитие навыков чтения и перевода технических текстов по авиационным специальностям на английском языке. Учебное пособие включает в себя тексты авиационного профиля, лексический и грамматический материал, упражнения на развитие навыков и умений работы с профессионально ориентированными текстами, формирование, развитие и закрепление лексических навыков авиационного английского языка.
Пособие содержит краткий справочный грамматический материал по основным разделам, представляющим грамматические трудности. Пособие может быть использовано как для практических занятий, так и самостоятельной работы студентов-бакалавров, студентов-специалистов всех форм обучения.
Целью пособия является развитие навыков чтения и перевода технических текстов по авиационным специальностям <...> У нас могут быть проблемы в полете. 4. <...> У вас могут быть какие-либо проблемы в полете? 7. У вас отказ двигателя? 8. Вам нужна вода? 9.
Предпросмотр: Английский язык для авиаинженеров. Aviation english for engineering specialties.pdf (0,3 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
В Италии двухгодичное рамоч‑ ное соглашение предусматривает по‑ ставку стрелочных переводов и ком‑ понентов <...> Проблемы возникают и у пас‑ сажиров, совершающих поездки с пересадками. <...> По индустриальным помехам обычно проблем не бывает. <...> и других проблем с безопасностью. <...> получения долгосрочного экономического эффекта от капитальных вложений проект предусматривает также перевод
Предпросмотр: Железные дороги мира №5 2019.pdf (0,6 Мб)
«Беспроводные технологии» информирует читателей о последних разработках в области беспроводных технологий, об основных направлениях, тенденциях и перспективах развития отечественного и мирового рынков беспроводной связи, о фирмах, работающих на этих рынках. Приложение адресуется разработчикам беспроводных технологий и специалистам по их применению. Тематически журнал охватывает все стандарты IEEE для беспроводной связи, сотовые стандарты GSM и CDMA, ISM диапазоны, затрагивает весь спектр беспроводного оборудования: модемы и модули GSM, GPRS, EDGE; GSM и GPRS терминалы; GPS модули. "Беспроводные технологии" являются тематическим приложением к журналу "Компоненты и технологии".
После того как с помощью АТ-команд начнется процесс перевода модуля в режим SUSPEND и сеть предоставит <...> индикации состояния питания (Power Indication Circuit) формирует соответствующий информационный сигнал о переводе <...> квадратурное преобразование, интегрированный ΔΣ АЦП с динамическим диапазоном более 80 дБ выполняет перевод <...> Проблема состояла в том, что модуль Sensus HRI, фиксирующий показания, был совершенно не предназначен <...> Проблемы, связанные с качеством сигналов в миллиметровом диапазоне На качество сигнала может оказывать
Предпросмотр: Беспроводные технологии №4 2018.pdf (0,7 Мб)
На сегодняшний день журнал Компоненты и технологии занимает лидирующие позиции на рынке изданий, ориентированных на специалистов в области электроники, в России и по всей территории бывшего СССР.
Постоянными являются следующие рубрики:
Рынок
Компоненты: Пассивные элементы; ВЧ/СВЧ элементы; Датчики; Оптоэлектроника; Элементы защиты; Усилители; Источники питания; АЦП/ЦАП; ПАИС; Интерфейсы; Память; ПЛИС; ЦСП (цифровые сигнальные процессоры); Микроконтроллеры; Системы на кристалле; Микросхемы для телекоммуникаций
Блоки питания
Силовая электроника
Интерфейс пользователя
Цифровая обработка сигнала
Беспроводные технологии
Системы идентификации
Схемотехника, проектирование, моделирование
Причем оно уже написано на русском языке, а не требует перевода с английского или с немецкого (для перевода <...> Говоря о проблеме импортозамещения, Ю. И. <...> Прогноз до конца 2005 года — проблемы и перспективы Основной макроэкономической проблемой, влияющей на <...> Игра слов Объявление в бюро переводов: «Специально для новых русских!!! <...> Высокопрофессиональный перевод времени с зимнего на летнее и обратно».
Предпросмотр: Компоненты и технологии №5 2005.pdf (0,3 Мб)
Журнал публикует творческие решения актуальных задач. Является одним из старейших изданий. Большинство разработок, о которых пишет журнал пригодно к непосредственному использованию, имеются модели, опытные образцы, а иные уже прошли стадию мелкосерийного производства. В каждом номере журнала обычно публикуется более 100 самых разнообразных технических новшеств на уровне изобретений
В изобретательской работе имеется также ряд других проблем, требующих решения. <...> Есть одна проблема — волосок, или спираль (пружина), баланса. <...> международным поисковым органом, который проводит международный поиск, вам потребуется представить перевод <...> Эти требования включают уплату национальных пошлин и в некоторых случаях представление перевода заявки <...> Данный способ связан с большими денежными затратами на перевод материалов заявки на национальные языки
Предпросмотр: Изобретатель и рационализатор №10 2014.pdf (0,9 Мб)
Автор: Стоянов Н. И.
изд-во СКФУ
Пособие представляет курс лекций и соответствует требованиям ФГОС ВО и рабочей программе дисциплины, содержит основные положения по энергосбережению и механизму реализации – энергоаудиту, в него входят лекционная подготовка, примеры расчетов и вопросы для самоконтроля.
Целью энергоаудита нельзя считать только проблемы энергосбережения. <...> Региональная политика повышения энергетической эффективности: от проблем к решениям. Часть 1 и 2. <...> Наиболее важными из них являются следующие: перевод ценообразования на рыночные принципы, что позволит <...> эффективности теплофикации путем ввода нового оборудования и реконструкции конденсационных энергоблоков с целью перевода <...> Региональная политика повышения энергетической эффективности: от проблем к решениям.
Предпросмотр: Энергоаудит.pdf (0,6 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
Поддержка принятия решений при переводах и классификации осужденных. <...> Локализация является одной из более глубоких и сложных разновидностей перевода, но никак не может быть <...> с переводом понятием взаимозаменяемым. <...> прослеживается изменение в структуре земельного фонда по отношению к уровню 2020 года, в частности – перевод <...> Над усовершенствованием стратегии перевода обычного квантового алгоритма в последовательность операций
Предпросмотр: Естественные и технические науки №1 (0) 2025.pdf (0,7 Мб)
Журнал издается Департаментом топливно-энергетического хозяйства Москвы и Некоммерческим Партнерством «Инженеры по отоплению, вентиляции, кондиционированию воздуха, теплоснабжению и строительной теплофизике» (НП «АВОК»).
Тематика публикуемых материалов:
- Новые технические, технологические, экономические и нормативно-правовые разработки по энергоресурсосбережению в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики.
- Обзорно-аналитическая и справочная информация о состоянии российского рынка товаров и услуг в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики, а также справочная информация о фирмах-производителях и поставщиках указанных товаров и услуг.
- Информация о ближайших выставках, семинарах, симпозиумах и конференциях, которые включают в себя рассмотрение вопросов энергоресурсосбережения и демонстрацию энергоресурсосберегающей продукции в различных отраслях народного хозяйства.
- Другие интересные и полезные для широкого круга читателей публикации, в том числе вопросы сертификации продукции, тарифы на энергоресурсы в различных регионах России, положения о смотрах-конкурсах и тендерах, объявляемых с целью решения конкретных энергоресурсосберегающих проектов в Москве и т. д.
ASHRAE не несет ответственность за точность перевода. <...> В Японии для решения проблемы внедрены механизмы «Ноль отходов» – ZeroWaste. <...> Коэффициент перевода электроэнергии в условное топливо принят на основе физического эквивалента, равного <...> Науч. совет по комплексным проблемам энергетики. Ком. науч.-техн. терминологии; Вып. 86). <...> В этой связи существует проблема сжигания смерзшегося угля.
Предпросмотр: Энергосбережение №5 2020.pdf (0,4 Мб)
Автор: Руднев С. Д.
Дальрыбвтуз
Изложены основные понятия, определения, положения и расчетные формулы, являющиеся базисными при изучении дисциплины «Основы теории надежности технических объектов».
За последние 60–70 лет эта проблема значительно обострилась, что обусловлено главным образом следующими <...> Специалисты стали искать пути решения этой проблемы. <...> Основой для решения таких проблем стала теория вероятностей и математическая статистика. <...> Восстановление – процесс перевода объекта/оборудования в работоспособное состояние из неработоспособного <...> Восстановление – процесс перевода объекта в работоспособное состояние из неработоспособного.
Предпросмотр: Основы теории надежности технических объектов. Учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Журнал является периодическим печатным научным рецензируемым журналом. Публикуются научные статьи по направлениям: машиностроение; управление, вычислительная техника и информатика; агропромышленная инженерия. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
Снижение давления в полости управления приводит к частичному закрытию клапана и переводу его в режим <...> В развитых странах с начала 90-х годов XХ века начался активный процесс перевода либеральных идей в плоскость <...> Постановка проблемы. <...> ценностей проблемы истинности, релевантности, простоты и.т.п – от вненаучных проблем»[2. <...> РАШИДОВА ПРОБЛЕМЫ ИНФОРМАТИКИ КАК ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ БАЗОВОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Рассмотрены основные проблемы
Предпросмотр: Вестник Донского государственного технического университета №1 2006.pdf (0,1 Мб)
Профессиональный журнал о банковском деле и информационных технологиях. Рассматривает вопросы развития и внедрения ИТ в банках и их роль для повышения эффективности банковского бизнеса.
Кадровая проблема сего дня стоит очень остро. <...> системы денеж ных переводов «ЛИДЕР» на плат форму «ДБО BSClient. <...> комиссией; • выполнять переводы в рублях РФ, долларах и евро; • получать перевод в любом пунк те страны <...> Система денежных переводов «ЛИДЕР» основана на базе решения «ДБО BSClient. <...> Однако к этой проблеме может быть много различных подходов.
Предпросмотр: Банковские технологии №7 2008.pdf (1,1 Мб)
Цель издания журнала:
распространение отечественной и зарубежной информации о перспективах развития производства и применения бетонов различных видов в современном строительстве, технологиях их производства и оборудовании, продвижении новых технологий на рынки стран СНГ и дальнего зарубежья; публикация результатов фундаментальных и прикладных исследований; доведение информации до специалистов и руководителей строительного комплекса. Главный редактор – Попов Леонид Николаевич, доктор технических наук, профессор.
Во 2-ю очередь анализируются и решаются проблемы бетонной отрасли в целом. <...> Эти ситуации также требуют от оператора стандартных действий, обычно связанных с переводом печи в режим <...> Сходство текущего состояния с невозможными и критическими ситуациями, когда необходим перевод печи в <...> дополнение нечеткой модели процесса обжига обработкой аварийных, критических ситуаций и возможностью перевода <...> Таташиной. – М.: Всесоюз. центр переводов, 1983. – 48 с. 5. Волженский А.В.
Предпросмотр: Технологии бетонов №5 2014.pdf (0,3 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Далеко неоднозначно оценивается сегодня перевод часов весной и осенью. <...> Перевод найденных в баденской библиотеке писем показал, что они относятся к позднему периоду ее жизни <...> Необходимо разработать положения о порядке изъятия и предоставления земельных участков, о порядке перевода <...> Шкала перевода уровня знания (уровня сложности) в оценку ЛИТЕРАТУРА 1. <...> компенсационной политики и принятие стратегических решений по направлениям компенсационной политики; 3) перевод
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2010.pdf (0,5 Мб)
Журнал освещает вопросы надежности, безопасности и эффективности функционирования энергообъектов Единой энергетической системы России, научных исследований, новой техники, ремонтов, подготовки персонала, энергосбережения. Включен в Перечень ВАК.
Деян Шрайбер (перевод Андрея Колпакова). <...> источники питания и обеспечить наиболее эффективную загрузку силовых трансформаторов для последующего перевода <...> Основной целью такого исследования является возможность перевода определенной Naumov I. <...> Актуальные проблемы систем регенерации паротурбинных установок. <...> Конечно, у российского рынка сегодня масса своих проблем.
Предпросмотр: Надежность и безопасность энергетики. Научно-технический журнал №4 (0) 2020.pdf (0,1 Мб)
Журнал представляет обзоры, аналитические материалы, новые технические и технологические решения, методологические подходы и методы, результаты экспериментальных исследований и практические рекомендации в таких областях, как охранные системы, поисковая техника, специальные технические средства и технологии антитеррористической направленности, статьи по криминалистике, информационной безопасности, защите систем и каналов связи, нормативно-правовым вопросам и другую информацию в области специальной техники гражданского и двойного назначения.
Целевая аудитория – разработчики, проектанты и пользователи технических средств обеспечения безопасности, работники правоохранительных органов и охранных структур, научные работники, аспиранты, докторанты и студенты.
С 2016 г. журнал не выходит.
Некоторые технические особенности решения проблемы гуманитарного разминирования. <...> Фарадея, которое состоит из трех английских глаголов: «to work», to finish, to publish», что в переводе <...> Для перевода телекамеры в режим сложной освещенности и/или сложной яркости на вход «Пуск» подается импульс <...> В настоящей работе рассмотрим подход к решению данной проблемы. <...> Применим данный метод к проблемам снижения количества преступлений и ущерба от них.
Предпросмотр: Спецтехника и связь №1 2011.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются актуальные материалы, посвящённые проблемам топливно-энергетического комплекса РФ, действующим и разрабатываемым российским нормативным актам в сфере энергетики и трубопроводного транспорта, развитию российского и мирового рынков трубопроводной арматуры. Большое внимание уделяется насущным вопросам технического регулирования, борьбы с фальсифицированной продукцией, эффективности промышленного бизнеса, конструирования арматуры, развития технологий её производства, эксплуатации, диагностики и ремонта, а также обсуждаются глобальные проблемы мировой и российской экономики. АС активно взаимодействует с научно-промышленными ассоциациями, торгово-промышленной палатой РФ, российским союзом промышленников и предпринимателей, а также с ведущими российскими и зарубежными предприятиями, деятельность которых связана с производством, продажей и потреблением трубопроводной арматуры
Перевод Т.С. Скляровой От редакции уважаемые читатели! <...> Каковы проблемы: – практического применения КПР? <...> Перевод Т.С. Скляровой. <...> Перевод Т.С. <...> Перевод Т.С.
Предпросмотр: Арматуростроение №2(101) 2016.pdf (0,3 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
2021 Приоритеты решены задачи автоматизации расчетов загрузки сети на основе плановых грузопотоков, их перевод <...> Это модернизируемые путем перевода на газомоторное топливо тепловозы 2ТЭ116УГ, 2М62УГ, ТЭМ18ДМГ. <...> В рамках международной деятельности в институте разрабатывается проект перевода на газомоторное топливо <...> Однако проблема создания сетевого плана формирования еще была не решена. <...> В ходе экспериментов с тренажером был выявлен ряд проблем.
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №6 2021.pdf (0,1 Мб)
Научно-технический и производственный журнал для руководителей и специалистов-ломопереработчиков о проблемах, технологиях, правовом поле рынка вторичных металлов.
становятся их проблемами. <...> Проблем несколько. <...> Собранные в достаточном количестве лом и отходы подвергают первичной подготовительной обработке для перевода <...> Перевод ванадия в раствор осуществляют выщелачиванием огарка с последующим выделением ванадия из раствора <...> – проблему ресурсов и проблему сохранности окружающей среды.
Предпросмотр: Вторичные металлы №3 (46) 2015.pdf (0,3 Мб)
Автор: Дружилов С. А.
М.: ФЛИНТА
Пособие ориентировано на изучение психологических механизмов взаимодействия людей, на практическое применение психологических и педагогических знаний в профессиональной деятельности и межличностных коммуникациях.
Радугин с соавторами [Радугин, 1999], нельзя признать удачным перевод латинской пословицы repitito est <...> А это уже – проблема управления. <...> При переводе информации из непосредственной (сенсорной) памяти в оперативную происходит ее отбор (селекция <...> В процессе перевода оперативной информации в долговременную происходит преобразование информации, направленное <...> Процесс перевода информации из кратковременной памяти – в долговременную может осуществляться непроизвольно
Предпросмотр: Основы практической психологии и педагогики для бакалавров.pdf (0,2 Мб)
Журнал отличает современный подход к решению актуальных вопросов недропользования в России. Всесторонне обсуждаются: нормативно-правовое регулирование и экспертиза запасов углеводородного сырья, разработка нефтегазовых месторождений и месторождений твердых полезных ископаемых, рациональное и комплексное использование минерального сырья, охрана и разработка месторождений подземных вод.
Публикуются эксклюзивные материалы ФГУ ГКЗ, ЦКР Роснедра, НП НАЭН – нормативно-методические и научно-практические разработки и рекомендации, необходимые для эффективной деятельности предприятий и организаций в сфере недропользования.
Тематика журнала
-актуальные вопросы создания и совершенствования нормативно-методической и законодательной базы российского недропользования, лицензирования, экспертизы и оценки месторождений полезных ископаемых и проектов их разработки;
-гармонизация отечественных и мировых стандартов и технических регламентов в области недропользования;
-мировой опыт регулирования деятельности в сфере недропользования;
-состояние и развитие МСБ, анализ и тенденции развития внутреннего и мирового рынков сырья;
-научный и практический опыт рационального недропользования;
-инновационные технологии разведки и разработки месторождений углеводородного сырья, рудных и нерудных месторождений;
-охрана и рациональное пользование минеральными ресурсами, в том числе подземными водами;
-история и будущее недропользования;
-работа Общества экспертов России по недропользованию.
Начать разговор о методических проблемах хочется немного необычно: не с «вечных проблем» вариографии <...> Перевод «ресурсов» в «запасы» требует аналитического рассмотрения факторов, оказывающих влияние на добычу <...> Таким образом, перевод ресурсов в запасы или изменение категорий производится только после проведения <...> Полный перевод. М.: Polymetal international plc,НП НАЭН. 2012. 137 с. 6. Саганюк В.Б. <...> Используется эмпирическая формула для перевода ресурсов в запасы: Рис. 1.
Предпросмотр: Недропользование - ХХI век №5 2015.pdf (0,3 Мб)
Автор: Баян Е. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В учебном пособии описаны основные понятия в области нанонауки, дана
классификация наноматериалов и методов их получения, представлены методы синтеза наноразмерных оксидных наноматериалов, рассмотрены основные
нанотехнологии, позволяющие формировать структурированные наноматериалы. Представлено соотнесение терминов и определений на русском и английском языках, что будет полезно молодым ученым и исследователям для
корректного понимания англоязычных авторов и написания рукописей на английском языке.
Эта проблема стоит более остро при переходе к синтезу сложных оксидных материалов. <...> Перевод исходных реагентов в газообразное состояние. 2. <...> В соответствии с названием, золь-гель синтез основан на получении золя с последующим его переводом в <...> Вопросы и задания для самоконтроля 119 водимостью по-прежнему остается ключевой проблемой современных <...> Одной из проблем является создание качественного облучения для всей подложки, поскольку нет системы линз
Предпросмотр: Методы получения наноразмерных оксидных материалов .pdf (0,2 Мб)
Профессиональный журнал о банковском деле и информационных технологиях. Рассматривает вопросы развития и внедрения ИТ в банках и их роль для повышения эффективности банковского бизнеса.
К числу наиболее востребованных в «Интернетбанкинге» МБРР опера ций относятся денежные переводы между <...> инвестицион ной компании «Тройка Диалог», которую мы внедрили в этом году, обеспечивает синхронный перевод <...> Т.»: Как разработчики справляются с этой проблемой? <...> разработки, породили новое поколение проблем. <...> части тендера была сформирована задача обеспечения основ ных сервисов банка с учетом одновре менного перевода
Предпросмотр: Банковские технологии №12 2008.pdf (0,8 Мб)
Журнал «ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ. Передача и распределение» –
научно-техническое издание для специалистов электросетевого комплекса.
С января 2018 года включен в Перечень рецензируемых научных изданий
Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки
Российской Федерации (ВАК при Минобрнауки России).
Обширные деловые контакты с руководителями и ведущими специалистами
крупнейших электросетевых и энергетических компаний России,
отраслевых ведомств и профильных учреждений позволяют изданию
объективно и профессионально освещать весь спектр вопросов
обеспечения надежного функционирования и эффективного развития
электросетевого комплекса. Строгая техническая оценка качества
статей дает возможность публиковать в журнале только информацию,
имеющую практическую ценность для работников электрических сетей
и других заинтересованных лиц.
За эффективную работу журнал отмечен благодарственными письмами,
дипломами и грамотами Минэнерго России, Комитета Государственной Думы
по энергетике. Журнал является неоднократным победителем Всероссийского
конкурса Министерства энергетики РФ «МедиаТЭК» среди отраслевых изданий.
Ещё одна задача — перевод аварийновосстановительных работ на качественно новый уровень. <...> Теперь журнал будет иметь эксклюзивные права на перевод и выпуск на территории РФ содержащихся в T&D <...> Русский процесс перевода земель военного назначения в гражданские тянется годами. <...> Помимо подбора статей перед редакцией остаётся открытым вопрос о технике перевода. <...> С другой – надо выдерживать правила перевода и не искажать авторский текст.
Предпросмотр: Электроэнергия. Передача и распределение №1 2012.pdf (0,4 Мб)
Профессиональный журнал о банковском деле и информационных технологиях. Рассматривает вопросы развития и внедрения ИТ в банках и их роль для повышения эффективности банковского бизнеса.
Нами дан лишь перспективный модель ный подход к решению проблемы. <...> О.: Да, быстрый перевод на аут сорсинг ряда функций вполне возмо жен. <...> Как решить проблему недоверия? Г. О.: Возможны два пути решения. <...> О.: Основную роль в решении этой проблемы играют SLA. <...> Т.»: Сколько времени занимает проект по переводу печатной инфра4 структуры компании на аутсорсинг?
Предпросмотр: Банковские технологии №2 2009.pdf (1,0 Мб)
«Силовая электроника» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка силовой электроники. Тематически журнал охватывает все разделы силовой электроники, затрагивая не только традиционные темы, такие как компоненты силовой электроники, источники питания, электроприводы, схемотехническое моделирование, но и сферы применения элементной базы силовой электроники в системах индукционного нагрева, испытательном оборудовании, автомобильной электронике. Журнал освещает и такие пограничные сферы, как качество электроэнергии.
полупроводников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ануп Бхалла (Anup Bhalla) Перевод <...> Тенденции развития и проблемы применения SiC в приложениях. <...> Тенденции развития и проблемы применения SiC в приложениях. <...> Рентюк В., Смирнова В., авторский перевод. <...> Перевод: Колпаков А.
Предпросмотр: Силовая электроника №1 2020.pdf (0,1 Мб)
техника и технология. Со 2-го полугодия 2014 года журнал не выходит
Алгоритм перевода представлен ниже: • приведение мощности к динамическому диапазону YUV цветовой модели <...> (5) Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Техника и технология, № 2, 2012 19 • перевод <...> Аббревиатура термина "радиолокационная станция (РЛС)" с перевода английского означает "обнаружение и
Предпросмотр: Техника и технология №2 2012.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Газотурбинные технологии» создан в первую очередь для популяризации идей высокоэффективного преобразования энергии топлива в механическую энергию газотурбинным приводом. Он рассматривает экономические, технические и технологические, рыночные, экологические, и многие другие аспекты использования газовых турбин в народном хозяйстве.
Отслеживая тенденции перераспределения рынков производства и сбыта, мы имеем возможность прогнозировать распределение долей рынка по сегментам и давать рекомендации по маркетинговым вопросам производителям и потребителям энергетического оборудования, делаем обзоры, аналитические исследования, прогнозы по рынку ГТУ.
Журнал призван повысить уровень информированности потребителя о газотурбинной технике, ее проектировщиках и производителях.
Внедрение новых технологий в реальных условиях – еще одна проблема, которую необходимо преодолеть на <...> Закачка CO2 в подземные хранилища у побережья Норвегии. 2023 г. – перевод 1-го блока на 100 % водород <...> Она представляет перечень мер для их перевода на топливную смесь природного газа и водорода или чистый <...> Проблемы при эксплуатации батарей на примере МТУ Capstone C65 Буферная батарея МТУ Capstone C65 состоит <...> Помимо частого выхода из строя, значительными проблемами является высокая стоимость АКБ и длительные
Предпросмотр: Газотурбинные технологии №2 2022.pdf (0,2 Мб)
Издается с 1999 г. До 2009 г. выходил под названием "Производство и реализация мороженого и быстрозамороженных продуктов".
Информационно-практический журнал о современных технологиях и технике, сырье, ингредиентах, упаковочных и вспомогательных материалах для производства, транспортировки, хранения, реализации продукции. Предназначен для всех, кто посвятил себя этой области деятельности.
Основные рубрики журнала: «Технология и техника для производства мороженого и быстрозамороженных продуктов», «Новые виды продукции», «Низкотемпературное технологическое и торговое оборудование», «Холодильный транспорт», «Презентация отечественных и зарубежных предприятий и фирм», «Техническая документация на мороженое и быстрозамороженные продукты», «Ингредиенты», «Упаковочные материалы», «Проблемы реализации продукции», «Экономика, управление, организация труда», «Обзоры рынков», «Круглые столы», «Специализированные выставки, конференции, семинары».
Журнал выходит 6 раз в год в конце каждого четного месяца.
Круглый стол «Современные проблемы производства мороженого». <...> Да, конечно, у нас есть проблемы и с контрафактом, фальсификатом, проблемы с некачественной продукцией <...> «Новый проект PNK Group не будет иметь проблем с заполняемостью. <...> растворения белково-жировых отложений (БЖО) за счет эмульгирования и гидролиза жировой фракции отложения и перевода <...> фракционированные масла растительного и животного происхождения), обеспечивается хорошее эмульгирование жиров и перевод
Предпросмотр: Мир мороженого и быстрозамороженных продуктов №1 2012.pdf (1,1 Мб)
Журнал «Энергия: экономика, техника, экология» издается с 1983 года. Публикации о современных методах получения и преобразования различных видов энергии и о перспективах их практического применения порой неоднозначны и носят дискуссионный характер. Ученые рассказывают о своем видении взаимосвязи явлений и предлагают читателю возможность задуматься не только об их научной, но и об общественной составляющей.
Действительно, никаких глобальных проблем лунная гонка пока не смогла решить. <...> техника, экология 1’2024 Энергия: экономика, техника, экология 1’2024 11 Оней миру стало известно из перевода <...> основана на получении глюкозы с помощью природного или искусственно воспроизведённого фотосинтеза, переводе <...> Разрешение этих проблем рисуется как результат успехов физико-химических наук. <...> Он зависит от проблем, постановка и разрешение которых не являются неисполнимыми.
Предпросмотр: Энергия экономика, техника, экология №1 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)