
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Дмитриев А. Ф.
АГРУС
Представлены сведения об инфекционных болезнях овец. По каждой болезни дано определение, этиология, приведены эпизоотические данные, характерные симптомы, а также патологоанатомические изменения. Изложены вопросы диагностики, профилактики и меры борьбы.
В обязательном порядке дезинфекция должна проводиться весной после перевода животных на пастбищное содержание <...> Перед переводом животных в основное стадо проводят профилактическую обработку конечностей в ван нах. <...> Aгентство Kнига-Cервис» 87 Тяжелее и чаще болеют животные в засушливое время (в конце лета и осенью) при переводе <...> Ягнята заболевают в летне-осенний период, нередко после перевода их с молочного питания на другие корма <...> Зооантропонозы – проблемы и суждения / Актуальные проблемы повышения продуктивности и охраны здоровья
Предпросмотр: Болезни овец.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Менеджмент качества в медицине» — единственное в России независимое периодическое издание – инструментарий в области качества и безопасности медицинской деятельности.
В издании представлены разнообразные зарубежные и отечественные методологии, действенность которых доказана практикой ведущих медицинских организаций.
Читатели журнала получают не только подробное руководство по внедрению и развертыванию современных систем менеджмента качества, основанных на стандартизированных операционных процедурах, подходах бережливого производства и других концепциях, а также наиболее полную и актуальную информацию в сфере законодательного регулирования и нормативно-технического обеспечения контроля качества медицинской деятельности
Читатели и авторы журнала – руководители и специалисты учреждений системы здравоохранения Российской Федерации, руководители и специалисты контролирующих органов, главные врачи и врачи-специалисты медицинских организаций различных форм собственности, практикующие специалисты в области качества и безопасности медицинской деятельности, научные сотрудники, руководители, эксперты организаций по стандартизации и сертификации, зарубежные специалисты и эксперты, преподаватели и студенты медицинских вузов.
пациента из одного отделения в другое; – выписку пациента (перевод в другую медицинскую организацию) <...> ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПАЦИЕНТА ИЗ ОДНОГО ОТДЕЛЕНИЯ В ДРУГОЕ При переводе пациента <...> При планировании выписки или перевода пациента, имеющего тяжелую патологию, различные вспомогательные <...> Однако при переводе пациента из ПИТ (ОРИТ), палаты пробуждения в клиническое отделение требуется уже <...> ) на ИВЛ (менее 48 часов) 35 Повторный незапланированный перевод в отделение реанимации в течение 48
Предпросмотр: Менеджмент качества в медицине №3 2022.pdf (0,2 Мб)
Журнал является официальным журналом Российской Ассоциации Радиологов (РАР). История старейшего в России медицинского журнала начинается с 1920 года. Журнал, посвященный в настоящее время вопросам лучевой диагностики и лучевой терапии, стоит у истоков развития Российской рентгенологии и радиологии. В журнале находят отражение такие методы медицинской визуализации как традиционная рентгенодиагностика, рентгеновская компьютерная и магнитно-резонансная томография, ультразвуковая и радионуклидная диагностика, ангиография и рентгенохирургия.
В журнале освещаются наиболее актуальные вопросы медицинской визуализации в кардиологии, неврологии, онкологии, лучевой диагностики заболеваний скелетно-мышечной системы, органов дыхания, желудочно-кишечного тракта, малого таза. Большое место занимают научные статьи и обзоры по вопросам радиобиологии, дозиметрии и радиационной защиты. Традиционно широко освящаются проблемы рентгенохирургии и рентгеноэндоваскулярных методов диагностики и лечения в различных областях медицины.
Русскоязычный перевод может представлять собой прямую, иногда частичную транскрипцию английских слов <...> В других случаях русскоязычный термин является переводом англоязычного слова или словосочетания. <...> На практике нередко используется несколько различных переводов одного и того же термина, причем весьма <...> Прямой перевод с английского «верхняя правая доля» является некорректным. <...> английского термина nodule на русский и часто встречается в переводах англоязычных текстов.
Предпросмотр: Вестник рентгенологии и радиологии №5 (0) 2023.pdf (0,1 Мб)
Рецензируемый научно-практический журнал. Тематика журнала освещает вопросы клиники и диагностики, консервативного, интервенционного и хирургического лечение больных врожденными пороками сердца, приобретенными пороками сердца, ишемической болезнью сердца, сосудистыми заболеваниями, терминальной сердечной недостаточностью, комбинацией этих заболеваний, а также вопросы реабилитации больных вышеназванных категорий. Основан в 2000 г. Журнал включен в Российский индекс научного цитирования. Входит в Перечень ВАК
Значимость этой серьезной проблемы год от года только увеличивается. <...> функции сердечно-сосудистой системы в связи с недостаточным или неадекватным адренергическим обеспечением перевода <...> В. в порядке перевода для работы в институте по ее специальности врача-хирурга». <...> Колесников писал: «Занимаясь проблемами хирургии сосудов, Е. В. <...> Потемкиной в разработке проблемы, ее среди лауреатов не оказалось.
Предпросмотр: Бюллетень НЦССХ им. А.Н. Бакулева РАМН №4 2012.pdf (0,3 Мб)
Выходит с 1997 г. Основной задачей журнала является содействие развитию исследований в области отечественной геронтологической науки и смежных направлениях физиологии и биологии и внедрению результатов исследований в практику.
авторов, изданных на русском языке, после названия книги через двоеточие указывают, с какого языка сделан перевод <...> Соответственно, накопление новой информации, необходимость перевода ее в кратковременную с последующим <...> терапии по месту первичного поступления, а также принятием решения о необходимости, сроках и условиях перевода <...> Реже возникает послеоперационный кашель, уменьшается время пробуждения и время до перевода больного в <...> Высокий уровень мышечного тонуса в послеоперационном периоде дает возможность раннего перевода больного
Предпросмотр: Успехи геронтологии Advances in Gerontology №2 2021.pdf (0,5 Мб)
В журнале «Педиатрическая фармакология» можно ознакомиться с клиническими рекомендациями, основанными на принципах доказательной медицины, и особенностями применения лекарственных и вакцинных средств у детей. Получить исчерпывающую информацию о воздействии лекарственных средств на плод, о проводимых в нашей стране фармако-экономических исследованиях, а также о наиболее нерешенной проблеме детской фармакологии – проведении клинических исследований, их правовых и этических аспектах. Кроме того, авторам, членам редакционного совета, ведущим рубрики, читателям предоставляется возможность принять участие в научной дискуссии на страницах журнала по опубликованным материалам, а также предложить свою тему для обсуждения, представив результаты собственного исследования, не согласующиеся с общепринятыми данными.
Журнал предназначен практикующим педиатрам, детским врачам, специализирующимся в различных областях педиатрии, а также организаторам здравоохранения, руководителям учреждений здравоохранения всех уровней – специалистам, которые принимают реальные решения, определяющие спектр лекарственных средств и объем их закупок.
Необходим срочный перевод ребенка в хирургическое отделение. <...> Необходим экстренный перевод в хирургическое отделение. <...> Перевод в хирургический стационар осуществляется по экстренным показаниям. <...> Проблемы развития психики. Гл. 1. Проблема развития высших психических функций. Под ред. А. М. <...> Актуальные проблемы социальной педиатрии.
Предпросмотр: Педиатрическая фармакология №6 2012.pdf (0,3 Мб)
Одно из старейших медицинских изданий России, основанное в 1901 году. Создание журнала связано с именами выдающихся деятелей отечественной медицины, вошедших в историю мировой психиатрии и неврологии, – С.С. Корсакова и А.Я. Кожевникова.
Широкий диапазон предлагаемых журналом материалов и разнообразие форм их представления привлекают внимание научных работников и врачей, опытных и начинающих медиков, причем не только неврологов и психиатров, но и специалистов смежных областей медицины.
Цели: создание условий для публикаций результатов наиболее перспективных, актуальных российских и зарубежных исследований, отражение научной дискуссии по наиболее важным современным вопросам.
Задачи: В задачи журнала входит распространение актуальной информации о последних научных разработках и достижениях в областях неврологии, психиатрии, Размещение результатов исследований современных методов диагностики, лекарственной терапии психических нарушений, других вид терапевтического вмешательства и реабилитации пациентов разного возраста (детского, подросткового, юношеского, зрелого и позднего возраста), освещение фундаментальных исследований в области нейронаук, создание научно-практической площадки для интеграции знаний и опыта ведущих ученых и практиков в этих областях.
В журнале активно сотрудничают видные ученые России, которые сформировали лицо журнала как научно-практического и одновременно – академического издания.
Журнал входит в перечень изданий, утвержденных ВАК для публикаций материалов кандидатских и докторских диссертаций. Издание включено в Перечень автоматически, т.к. индексируется в международных базах данных.
жилья, репродуктивных проблем. <...> Анализ влияния на бюджет В ходе анализа влияния на бюджет было выявлено, что в случае перевода всех больных <...> В случае перевода всех больных, для которых в настоящий момент осуществляются закупки ПИТРС второй линии <...> На данный момент нет единых критериев перевода пациентов с симптомами хронической ДН на НИВЛ. <...> Сочетание хотя бы одного клинического и одного лабораторного признака является основанием для перевода
Предпросмотр: Журнал неврологии и психиатрии им. С.С. Корсакова №8 2021.pdf (0,4 Мб)
М.: Изд-во В. Секачев
В коллективной монографии представлены методы нейропсихологического
обследования детей 6-9 лет, разрабатываемые сотрудниками Лаборатории нейропсихологии МГУ имени М.В. Ломоносова с 1990 года. Нейропсихологические методы диагностики состояния высших психических функций позволяют уточнить механизмы трудностей обучения и на этой основе строить коррекционно-развивающую работу, направленную на преодоление отставания в освоении основных общеобразовательных программ. В книге описаны процедуры проведения и оценки нейропсихологических тестов, представлены количественные и качественные данные о выполнении проб 296 первоклассниками разных московских школ (общие данные и средние по школам), описаны способы обобщения данных и составления заключения.
Наличие «считывания» деталей обстановки (перевод глаз с предмета на предмет для актуализации свободных <...> Однако с реализацией этой идеи связан ряд проблем. <...> Различается лишь оценка вклада этих проблем в общее состояние ВПФ. <...> Шагом в решении проблемы перевода результатов качественного анализа выполнения проб в количественные <...> перспективным представляется использование Item Response Theory (IRT, на данный момент нет устойчивого перевода
Предпросмотр: Методы нейропсихологического обследования детей 6-9 лет.pdf (0,3 Мб)
Изд-во НижГМА
В курсе лекций рассмотрены современные вопросы национальной
безопасности: роль и место России в мировом сообществе. Большое внимание уделено вопросам характера современных войн и вооруженных
конфликтов, описаны современные средства вооруженной борьбы, даны
нормативно-правовые основы мобилизационной подготовки здравоохранения, раскрыты роль и место специальных формирований здравоохранения в современной системе лечебно-эвакуационного обеспечения войск, роль и место тыловых госпиталей Министерства здравоохранения и социального развития РФ. Наиболее актуальными являются вопросы государственного материального резерва медицинского и санитарно-хозяйственного имущества и ведение воинского учета и организация бронирования граждан в организациях здравоохранения.
Сохраняется общ ность интересов России и интересов других государств по многим проблемам международной <...> Комплексное решение проблем, связанных с реализацией националь ных интересов России, возможно только <...> На фоне активного переустройства мира наша страна сталкивается с множеством новых проблем. <...> Это тоже серьезно мешает находить адекватные и солидарные решения общих проблем. <...> Совет Безопасности Российской Федерации рассматривает стратегиче ские проблемы внутренней, внешней и
Предпросмотр: Мобилизационная подготовка здравоохранения (учебное пособие).pdf (0,1 Мб)
Автор: Финни Нэнси Р.
М.: Теревинф
Эта книга – одно из лучших западных руководств по оказанию помощи детям с церебральным параличом. В ней описаны нарушения и обусловленные ими трудности в повседневной жизни ребенка и его семьи. Рассказывается о том, как родители в тесном партнерском взаимодействии со специалистами могут успешно преодолевать эти трудности как на специальных занятиях с ребенком, так и при выполнении обычных ежедневных дел. Автор представила продуманную систему рекомендаций, ориентированную на формирование у ребенка непатологических поз и движений. В центре ее внимания – личность малыша, который в будущем должен стать независимым и активным членом
общества.
От имени специалистов Центра лечебной пе/ дагогики (Москва) рада представить перевод книги Нэнси Финни <...> Клочковой, на высоком профессиональном уровне осуществившей научное редактирование русского перевода <...> лечебной педагогики Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Предисловие редактора перевода <...> Добавим, что работая над переводом, мы сохранили название «физический терапевт» еще и потому, что с 1992 <...> часто остаются без Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Предисловие редактора перевода
Предпросмотр: Ребенок с церебральным параличем.pdf (0,6 Мб)
Автор: Замчий Т. П.
Изд-во СибГУФК
Практикум составлен в соответствии с требованиями Федерального
государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 49.03.01 Физическая культура. Включает в себя краткие теоретические сведения, содержание и методику проведения 18 лабораторных работ по темам курса «Физиология физкультурно-спортивной деятельности», вопросы для самоконтроля, примеры ситуационных и тестовых
заданий.
На первой стадии (генерализации) созданная модель стано вится основой для перевода внешнего образа во <...> Для перевода санти метров в миллисекунды используйте преоб разование, представленное в таблице 3. <...> Таблица перевода сантиметров в секунды и миллисекунды Расстояние, см 5 10 15 20 25,5 30,5 43 61 79 99 <...> кая способность к переработке речевой информации, овладению родным и иностранным языком, синхронному переводу <...> Физиологические проблемы адаптации к физическим нагрузкам [Электронный ресурс]: учеб. пособие по направлению
Предпросмотр: Физиология физкультурно-спортивной деятельности .pdf (0,6 Мб)
Научно-практический рецензируемый журнал для кардиологов и терапевтов «Рациональная Фармакотерапия в Кардиологии» выходит с 2005 г. при поддержке Российского кардиологического общества и Национального медицинского исследовательского центра терапии и профилактической медицины. Является общероссийским изданием с периодичностью 6 выпусков в год. Включен в Перечень изданий ВАК.
Комплексные Проблемы Сердечнососудистых Заболеваний. 2021;10(2):25-35]. <...> Комплексные Проблемы Сердечно-сосудистых Заболеваний. 2019;8(4S):111-20]. <...> Проспективное 38 Высокий или очень высокий 6 мес Группа перевода на ФК Группа перевода: Группа перевода <...> ХС ЛНП: 4,55 ммоль/л a группа перевода на ФК ЛАР со свободных комбинаций/группа начала приема ФК ЛАР; <...> В группе перевода на ФК ЛАР со «свободных комбинаций» в течение 6 мес САД снизилось со 138,0±10,1 до
Предпросмотр: Рациональная Фармакотерапия в Кардиологии №4 2022.pdf (0,2 Мб)
Газета «Спасатель МЧС России» - ведущее издание МЧС России, оперативно освещающая новые направления и задачи развития министерства, поисково-спасательного движения, ГИМС, противопожарной службы. Она знакомит читателей с интересными людьми, сотрудниками МЧС России, ветеранами пожарной охраны. На его страницах идет обмен опытом между регионами, обсуждаются законодательные инициативы ведомства, социальные темы. Газета будет интересна как сотрудникам МЧС, так и всем, кто хочет больше узнать о безопасности жизнедеятельности.
МЧС России» Финансово-экономическому департаменту поручено направлять высвобождающиеся в результате перевода <...> Центральной аттестационной комиссии МЧС России представленные территориальными органами материалы по переводу <...> Сегодня у нас нет никаких проблем во взаимодействии с присоединенными главками. <...> , при этом своевременно сообщая о проблемах в единую дежурно-диспетчерскую службу. <...> Но тут другая проблема.
Предпросмотр: Спасатель МЧС России №22(581) 2017.pdf (0,6 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
Если у названия статьи есть официальный перевод, его необходимо привести вместо транслитерации (проверить <...> наличие перевода и получить его можно из базы elibrary.ru). <...> В 1924 г. в связи с переводом медицинского факультета в Пермский государственный университет А. М. <...> Перевод в профильное отделение для дальнейшего лечения осуществляли по решению консилиума при стабилизации <...> Пирогова» (перевод с немецкого под редакцией и с примечаниями С. Коломнина». СПб., 1881, с. 44).
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №6 2016.pdf (0,7 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Лисиной [11], [12] и переводами ее рассказов на венгерский язык [26]. <...> Актуальность его изучения напрямую связана с проблемами перевода. <...> При переводе данные формы могут быть как причастием, так и деепричастием [6]. <...> и сочетаемости слов, переводу этих сочетаний [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10]. <...> Актуальность исследуемой проблемы. Обращение к проблеме малой прозы известного писателя И.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №5 2019.pdf (1,5 Мб)
Журнал призван объединить медицинских преподавателей: он посвящен прикладным вопросам преподавания в медицинских и фармацевтических вузах, колледжах, отслеживает новые тенденции в развитии методов обучения и оценки знаний, повышающих эффективность преподавания и обучения. Журнал отражает лучший российский и зарубежный опыт, публикуя статьи как российских, так и иностранных авторов. В журнале предполагается публикация переводов некоторых наиболее значимых статей из зарубежных журналов и книг, посвященных медицинскому образованию, в частности таких журналов как Medical Education, Medical Teacher и др.
Особое внимание в журнале уделяется следующим вопросам медицинского образования: информационные и коммуникационные технологии в образовании, e-learning, дистанционное обучение; медицина, основанная на доказательствах, обучение рациональному использованию лекарственных средств и других медицинских вмешательств; непрерывное профессиональное развитие и обучение на рабочем месте; использование современных тренажеров, симуляторов, виртуальных пациентов и современных компьютерных программ; современные медицинские учебные пособия и другие учебные материалы, применяемые в медицинском образовании; электронные медицинские библиотеки, информационно-образовательные системы и системы поддержки принятия клинических решений; телемедицина; обучение общественному здоровью, медицинской информатике, экономике, менеджменту в здравоохранении и др. "новым" дисциплинам.
Журнал "Медицинское образование и профессиональное развитие" является печатным органом Ассоциации медицинских обществ по качеству медицинской помощи и медицинского образования (АСМОК) - профессиональной общественной медицинской организации, специализирующейся на вопросах качества медицинской помощи и медицинского образования. Журнал издается при поддержке Совета ректоров медицинских и фармацевтических вузов России.
С 14.12.2015 г. журнал "Медицинское образование и профессиональное развитие" входит в Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий, которые рекомендованы Высшей аттестационной комиссией (ВАК) при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации для публикации результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
Журнал предназначен всем, кто вовлечен в обучение студентов и врачей. Аудитория журнала - ректоры и проректоры медицинских и фармацевтических вузов, учреждений последипломного образования, преподаватели, специалисты учебно-методических отделов, отделов инноваций, деканы и заместители деканов факультетов, деканы медицинских факультетов классических университетов, директора средних специальных учебных заведений, специалисты по профессиональному развитию и кадровому обеспечению региональных и муниципальных органов управления здравоохранением, главные врачи, заместители главных врачей, студенты, ординаторы, аспиранты.
Фрейда тревожность представлена как основная проблема души [64]. <...> Перевод изд.: Stress without distress / Hans Selye. Philadelphia; New York, 1974. 16. Мясищев В.Н. <...> Проблемы и раздумья. Москва : Медицина, 1970. С. 44. 43. Прихожан А.М. <...> Процесс определения стандартов предназначен для перевода концептуального определения компетентности в <...> Наряду с этим 12,7 на 100 опрошенных лиц работали волонтерами в медицинских организациях без перевода
Предпросмотр: Медицинское образование и профессиональное развитие №1 2022.pdf (0,2 Мб)
Журнал о российском рынке лекарств и медицинской технике - информационно-аналитическое издание для профессионалов, работающих на российском фармацевтическом рынке.
Перевод: PharmAdvisor, версия перевода от 21.02.2021. <...> Стоит учесть, что также потребуется время на перевод документов иностранного производителя 5 Компании <...> Перевод: PharmAdvisor, версия перевода от 04.12.2020. <...> Отмечается низкая заинтересованность врачей стационаров в переводе пациентов на лечение в ДС. <...> Кашинский занимался переводами на русский язык зарубежных медицинских изданий.
Предпросмотр: Ремедиум. Журнал о российском рынке лекарств и медтехники №1 (0) 2022.pdf (0,2 Мб)
Информационный специализированный журнал в области промышленной, экологической, пожарной безопасности и охраны труда , строительства и энергетики, трудовое право. В январе журнал не выходит.
сопровождаться заботой об экологии: необходимо снижать негативное воздействие на окружающую среду путем перевода <...> действий в случаях резкого изменения погодных условий и отработки нормативов заводов-изготовителей по переводу <...> Готовность АДС в полном объеме к работе в зимних условиях будет обеспечена к ноябрю 2012 года — к моменту перевода <...> реконструкцию топливного хозяйства асфальтобетонного завода на УПСВ «Вятка» и провели пусконаладочные работы по переводу <...> Сейчас она охватывает более широкий спектр проблем.
Предпросмотр: Промышленная и экологическая безопасность, охрана труда №8 2012.pdf (3,5 Мб)
Информационный специализированный журнал в области промышленной, экологической, пожарной безопасности и охраны труда , строительства и энергетики, трудовое право. В январе журнал не выходит.
по уничтожению запасов ХО, и которые (проблемы) так или иначе необходимо решать. <...> В ОАО «Белкамнефть» эта проблема решена. <...> Предупредительность, вежливость, абсолютное владение проблемой – стиль работы фирмы. <...> местных бюджетов; 9) рассмотреть совместно с руководителями энергоснабжающих организаций возможность перевода <...> с газораспределительными организациями разработать и утвердить в установленном порядке графики: 1) перевода
Предпросмотр: Промышленная и экологическая безопасность, охрана труда №5 2007.pdf (3,5 Мб)
Основан в 1996 г. Многопрофильный журнал, в котором публикуются современные достижения практически по всем разделам хирургических специальностей, включая общую и частную хирургию, вопросы преподавания истории, а также информацию о крупнейших научно-практических центрах отечественной и зарубежной хирургии.
Постоянными рубриками журнала являются следующие: "Научные центры и школы", "Обзоры", "Лекции", "Архив хирургии", "Как это делается", "Новые хирургические технологии", "Молодому специалисту", "История хирургии".
вышло в свет в конце 2009 г. и вызвало большой интерес у клиницистов, посвятивших свою деятельность проблемам <...> Проблемы диагностики и стратификации тяжести острого повреждения почек. <...> Множественные и сочетанные ранения груди и живота как нерешенная хирургическая проблема. <...> Сопровождение перевода заключением любого официального бюро переводов о соответствии англоязычного и <...> Некачественные переводы полных текстов не редактируются и не публикуются.
Предпросмотр: Анналы хирургии №3 2016.pdf (0,3 Мб)
Проблемы цивилизации, наука и управление, эффективность в промышленности и энергетике, климат, эко-поселок и зеленый дом, эко-города, эко-автомобили, леса-водоемы-заповедники, медицина-питание, путешествия, рассказы.
Оно без перевода вошло в большинство языков современного мира. <...> Увеличение доходной базы российского бюджета за счет перевода большей части налогов на федеральный уровень <...> 35 Дым в тумане Слово «смог» английского происхождения (smoke — дым, копоть; fog — густой туман) и в переводе <...> — и это очень важные проблемы. <...> 1977 г. роман был опубликован издательством «Мир» на русском языке под названием «Гибель дракона» (перевод
Предпросмотр: Экология и жизнь №6 2011.pdf (0,8 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Безусловно, косметические продукты не в состоянии решить проблему кардинально, нужно дерматологическое <...> Продукт носит название «агар-агар» (в переводе с малайского – «желе»), а сырье для его изготовления произрастает <...> Антибиотики Проблема устойчивости микроорганизмов к большинству классов современных антибактериальных <...> Как можно быстро и без проблем наколоть курицу или индейку соусом? <...> совсем не обязательно, что 1 балл будет соСлово «лояльность» пришло к нам из Франции, один из вариантов перевода
Предпросмотр: РОССИЙСКИЕ АПТЕКИ №11 2013.pdf (0,7 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Дополнительная коррекция проблем – вопрос индивидуальный. <...> АзовоЧерноморского НИИ морского рыбного хозяйства и океанографии (АзЧерНИро), пришел приказ министра о переводе <...> профильного вуза, – испытательный срок вам не грозит) ● сотрудники, приглашенные на работу в порядке перевода <...> Практически никогда, только из-за серьезных проблем со здоровьем или с транспортом Б. <...> Довольно часто, с подругой с работы обсуждаем проблемы Д. А смысл?
Предпросмотр: РОССИЙСКИЕ АПТЕКИ №9 2013.pdf (0,2 Мб)
Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.
В некоторой степени техническую проблему их включения на параллельную работу с системой удалось решить <...> Глобальное энергетическое объединение / Пер. с китайского, науч. ред. перевода Ю. В. Шаров, П. Ю. <...> Использование модели с двумя критериями вместо свертки критериев в один или перевода одного из критериев <...> , которая исключает проблему несинхронной работы генераторов. <...> Концепция магнитной редукции исключает проблему механических повреждений, так как условия, при которых
Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №3 2017.pdf (0,3 Мб)
«Лабораторная служба» - научно-практический рецензируемый журнал, предназначенный для руководителей медицинских учреждений, специалистов лабораторной службы, представителей смежных специальностей, производителей и поставщиков медицинских изделий.
sepsis-related organ failure assessment (SOFA) и quick-SOFA) и начале терапевтических мероприятий до перевода <...> Современные проблемы науки и образования. 2014;5:30. <...> Ассоциация «ФЛМ» получила разрешения от ABIM Foundation на публикацию перевода англоязычного текста интернет-ресурса <...> Переведенный текст отправлен на проверку правообладателю для подтверждения аутентичности перевода. <...> С 01.08.19 идет подготовка технического ресурса для размещения перевода, после чего он станет доступен
Предпросмотр: Лабораторная служба №4 2019.pdf (0,3 Мб)
Научно-практический журнал Национальной ассоциации диетологов и нутрициологов.
Журнал ориентирован на широкую аудиторию специалистов в области здравоохранения – диетологов, нутрициологов, терапевтов, педиатров, семейных врачей, гастроэнтерологов, кардиологов, эндокринологов, реаниматологов, гигиенистов, реабилитологов, спортивных врачей, организаторов здравоохранения, преподавателей ВУЗов и научных работников.
В журнале публикуются оригинальные статьи, обзоры, лекции, клинические наблюдения, посвященные современным аспектам клинической диетологии – здоровому, лечебному и профилактическому питанию, рациональной модификации рационов для различных групп населения (лиц, занимающихся спортом и профессиональных спортсменов, пожилых людей и др.), организации питания в стационарах, нутритивной поддержке лиц, находящихся в критическом состоянии.
Издание информирует о новых лечебных продуктах питания, продуктах с заданным химическим составом, биологически активных добавках к пище и их рациональном применении для оптимизации рациона здорового и больного человека.
Журнал входит в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
На страницах журнала обсуждаются проблемы этиологии, патогенеза, клинических проявлений инфекционных <...> Максимальная биодоступность компонентов водорослей может быть обеспечена путем разрушения клеточной оболочки и перевода <...> химического гидролиза с потерей большинства биоактивных компонентов, либо путем физического воздействия – перевода <...> Грани проблемы. Современное лечение. Российский медицинский журнал. 2011;19(1):22-3. 7. <...> Взаимосвязь инфекционной заболеваемости и недостаточности витамина D: современное cостояние проблемы.
Предпросмотр: Вопросы диетологии №1 2019.pdf (0,3 Мб)
Журнал основан в 1990 году академиком И. Т. Фроловым как междисциплинарное издание, рассматривающее основные направления в изучении человека: теорию и методологию комплексного изучения человека, историю наук о человеке, интеллектуальный и человеческий потенциал России, гуманитарную экспертизу общественно значимых проектов и реформ, морально-правовые аспекты и социальные последствия новейших разработок в области генной инженерии, медицины, образования и т. д., а также все человеческие качества, которые составляют внутренний мир человека и определяют его жизнь.
Дополнительно можно обратить внимание на то, что в переводе на немецкий язык слово «Umgang» используется <...> для перевода в текстах Аристотеля именно «ὁμιλία» как межличностного общения; конечно, хотя в целом <...> слово «обхождение» подходит и для «ὁμιλία» (примеры такого перевода встречаются в «Политике»), необходимо <...> Но перевод «Истоков тоталитаризма», который мог бы упростить дело, так и не появился при жизни Камю ( <...> на кириллице приводится сначала в латинской транслитерации (по стандарту BSI), а затем в английском переводе
Предпросмотр: Человек №6 2023.pdf (0,3 Мб)
Основан в 1957 г. Главный редактор Онищенко Геннадий Григорьевич - доктор медицинских наук, профессор, академик РАН, заслуженный врач России и Киргизии, Помощник Председателя Правительства РФ. Основные задачи журнала: информирование о теоретическом и научном обосновании мер, направленных на улучшение здоровья населения, демографической ситуации, охраны окружающей среды, деятельности системы здравоохранения, публикация материалов о законодательных и нормативных актах, касающихся совершенствования работы органов и учреждений здравоохранения, публикация информации о положительном опыте работы территориальных органов и учреждений здравоохранения, новых путях этой работы, представление конкретных данных о состоянии здоровья отдельных категорий населения, санитарной и эпидемиологической обстановки в различных регионах России. В соответствии с указанными задачами печатаются материалы о результатах реализации национальных проектов «Здоровье» и «Демография», о совершенствовании стратегии в области экономики и управления здравоохранением, о разработке и внедрении новых форм организации медико-санитарной помощи, медицинских технологий, по оценке и динамике состояния здоровья населения различных регионов Российской Федерации, о подготовке медицинских кадров и повышении их квалификации.
Проблемы определения социально-экономического статуса больных ТБ с МЛУ. <...> Проблемы социальной гигиены, здравоохранения и истории медицины. 2012; 1: 29—32. 2. <...> Проблемы развития территорий. 2012; 5: 72—82. REFERENCES 1. Korchagina P.S. <...> Однако на данный показатель существенное влияние оказывает возможность выписки или перевода пациентов <...> зависит не только от выписки больных в домашние условия после достижения стабильной ремиссии, но и от перевода
Предпросмотр: Здравоохранение Российской Федерации №3 2014.pdf (1,2 Мб)
Информационный специализированный журнал в области промышленной, экологической, пожарной безопасности и охраны труда , строительства и энергетики, трудовое право. В январе журнал не выходит.
безопасности, которая эффективно справляется с негативными для окружающей среды факторами и готова к новым проблемам <...> «Удаленка» в условиях форс-мажора В Трудовой кодекс РФ включили ст. 312.9, посвященную переводу работника <...> Временный перевод работника на дистанционную работу по инициативе работодателя также может быть осуществлен <...> Согласие работника на такой перевод не требуется. <...> По окончании срока такого перевода (но не позднее окончания периода наличия обстоятельства (случая),
Предпросмотр: Промышленная и экологическая безопасность, охрана труда №2 2021.pdf (0,2 Мб)
Научно-практический рецензируемый медицинский журнал «Российский вестник акушера-гинеколога» — важнейший источник достоверной и современной информации для специалистов в этой области медицины. Целью журнала является повышение уровней профессиональной подготовки врачей акушеров-гинекологов.
Журнал считает своими задачами совершенствование знаний врачей акушеров-гинекологов по вопросам этиологии и патогенеза акушерских осложнений и гинекологических заболеваний; ознакомление акушеров-гинекологов с новыми и усовершенствованными технологиями диагностики, лечения и профилактики патологических состояний в акушерстве и гинекологии; совершенствование знаний акушеров-гинекологов в области организации акушерско-гинекологической помощи; всемерное содействие повышению эффективности внедрения результатов научных исследований в акушерско-гинекологическую практику.
Основан в 2001 году.
Журнал входит в перечень изданий, утвержденных ВАК при Минобрнауки России для публикаций материалов кандидатских и докторских диссертаций, по факту соответствия издания Требованиям
После перевода на ИВЛ у женщины наблюдалась стойкая гипотония, требующая введения адреналина. <...> Наутро после перевода на ИВЛ произошли самостоятельные роды мертвым недоношенным плодом. <...> Проблемы эндокринологии. 2014;2:14. <...> Настоящая русскоязычная версия вопросника является ее первым проверенным переводом. <...> Проблема гемоглобинопатий в современном акушерстве.
Предпросмотр: Российский вестник акушера-гинеколога №6 2021.pdf (0,5 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Проблемы терапии сухой кожи // Лечащий врач, 2008. № 9. <...> В раннем возрасте с его освоением могут возникнуть серьезные проблемы. <...> беременностью или наличием детей (ч. 3 ст. 64 ТК РФ) • работникам, письменно приглашенным в порядке перевода <...> ФОТО: Shutterstock.com В ТРЕХ ШАГАХ ОТ ДНА Латинское выражение «Aliis inserviendro consumor», что в переводе <...> А ведь заметить вовремя проблему несложно.
Предпросмотр: Российские аптеки №10 2022.pdf (1,6 Мб)
Автор: Вачков И. В.
М.: Генезис
Книга открывает новую серию, посвященную сказкотерапии, и дает общее представление об этом направлении работы. Автор рассматривает ключевые теоретические вопросы сказкотерапии, приводит типологию сказок, анализирует приемы и методы работы. В книге также приведен богатый каталог сказкотерапевтических игр и упражнений, отражающий специфику работы в зависимости от проблем и возраста людей.
Вовторых, метафора является великолепным средством связи различных областей знания и перевода с языка <...> видимо, необходимо наличие парных семи отических систем, с последующей возможностью последу ющего перевода <...> В этих условиях возникает ситуация непереводимости, од нако именно здесь попытки перевода осуществляются <...> общения, проблемами в эмоциональной · по сфере, используемым личностными средствам проблемами (методы <...> Та же ли эта проблема? Если нет, попробуйте понять, в чем сходство этих проблем?
Предпросмотр: Введение в сказкотерапию, или Избушка, избушка, повернись ко мне передом….pdf (0,1 Мб)
В журнале «Старшая медицинская сестра» рассматриваются основные аспекты деятельности старших медицинских сестер - от управления персоналом и организации инфекционного контроля до ведения всевозможной документации.
В «Папке нормативных документов», занимающую значительную часть журнала, вы найдете приказы, методические указания, имеющие непосредственное отношение к практической деятельности сестры-руководителя. Рубрика «Консультация юриста» ответит на вопросы по трудовому праву; в рубрике «Повышение квалификации» - тесты для проверки своих знаний; о внедрении инноваций в работе сестринского персонала вы знакомитесь в рубрике «Обменяемся опытом». Цель журнала - помочь старшим медицинским сестрам в их работе.
уровень заработной платы работникам, переведенным в уборщики служебных помещений, достигнутый на момент перевода <...> должности, поэтому работодатель также имеет определенные риски по потере данных работников (чаще это перевод <...> Кувез подлежит обработке после его освобождения в случае выписки, перевода новорожденного, не реже одного <...> Это может быть перевод в другую палату или отделение, настраивание других медицинских работников против <...> При признаках ненадлежащего ухода или усталости опекунов или родственников пациент нуждается в переводе
Предпросмотр: Старшая медицинская сестра №2 2018.pdf (0,1 Мб)
ГГПИ
Электронное учебное пособие посвящено проблемам управления состоянием здоровья детей, в частности раннего возраста, в условиях нарастающего его ухудшения.
выявили 20 ведущих, по совокупности которых прогнозируется риск недостаточного ухода за ребенком и ранний перевод <...> позволит выявить матерей «группы риска» и индивидуально подходить к их обучению и практическому решению проблем <...> Лактационные кризы и незнание этого феномена становятся частой причиной перевода ребенка на смешанное <...> родителей о преимуществах и значении грудного вскармливания для ребенка и матери, методах стимуляции, проблемах <...> факторов, по совокупности которых можно прогнозировать недостаточный уход за ожидаемым ребенком и ранний перевод
Предпросмотр: Организационно-образовательная деятельность участкового врача-педиатра по сохранению и развитию здоровья детей первого года жизни.pdf (0,4 Мб)
Основан в 1996 г. Многопрофильный журнал, в котором публикуются современные достижения практически по всем разделам хирургических специальностей, включая общую и частную хирургию, вопросы преподавания истории, а также информацию о крупнейших научно-практических центрах отечественной и зарубежной хирургии.
Постоянными рубриками журнала являются следующие: "Научные центры и школы", "Обзоры", "Лекции", "Архив хирургии", "Как это делается", "Новые хирургические технологии", "Молодому специалисту", "История хирургии".
Лекции посвящены актуальным проблемам врожденных и приобретенных пороков сердца, аритмиям сердца, ишемической <...> Существуют нюансы при рассмотрении проблем, связанных с каждой составляющей этого синдрома. <...> Важным событием стал перевод в 1960 г. проктологического отделения института им. П.А. <...> Сопровождение перевода заключением любого официального бюро переводов о соответствии англоязычного и <...> Некачественные переводы полных текстов не редактируются и не публикуются.
Предпросмотр: Анналы хирургии №4 2016.pdf (0,3 Мб)
Научно-практический и публицистический журнал для широкого круга специалистов. Издается с 1990 года. Одно из самых известных и престижных изданий для практикующих врачей.
Главный редактор журнала – академик РАМН И. Н. Денисов. В редакционную коллегию журнала входят признанные авторитеты в мире медицины: Н. А. Мухин – академик РАМН, директор клини-ки терапии и профболезней им. Е. М. Тареева; В.П.Фисенко - член-корреспондент РАМН, (заместители главного редактора) и многие другие.
Решением Пленума ВАК «Врач» включен в перечень журналов, в которых рекомендована публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук.
Основные разделы: актуальная тема; клинический разбор; лекция; проблема; новое в медицине; фармакология; здравоохранение.
Периодичность выпуска - один раз в месяц.
Целевая аудитория - лечащие врачи, главные врачи больниц и поликлиник, руководители лечебно-профилактических учреждений, руководители НИИ, медицинских центров, объединений, руководители санаториев, аптек, библиотеки.
Врач. 2023; 34 (11): 9–12. https://doi.org/10.29296/25877305-2023-11-02 проблема 10 11'2023 проблема <...> АЛГОРИТМ ПЕРЕВОДА И ВЫПИСКИ ПАЦИЕНТОВ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЯЖЕСТИ ТЕЧЕНИЯ COVID-19 Перевод пациентов. <...> При этом проблема дефицита Se в природе весьма актуальна. <...> известны критерии прекращения проведения неинвазивной вентиляции легких у недоношенных новорожденных и их перевода <...> Также необходимо предусмотреть возможность перевода их на дистанционную работу в период сезонного подъема
Предпросмотр: Врач №11 2023.pdf (0,1 Мб)
Научно-практический журнал «Российская ринология» был основан в 1993 г. и является официальным печатным изданием Российского общества ринологов. Журнал отражает все современные аспекты ринологии и смежных специальностей.
Цель редакционной политики - интеграция результатов научных исследований отечественных ученых, клиницистов в международное научное пространство, создание международной профессиональной площадки для обмена опытом, обсуждения актуальных вопросов ринологии. Научный контент журнала сфокусирован на многоплановом освещении ключевых вопросов ринологии: эпидемиологии, этиологии и патогенеза, современных методах диагностики, профилактики и лечения острых и хронических заболеваний носа и околоносовых пазух, коморбидных состояний и их осложнений.
Журнал входит в перечень изданий, утвержденных ВАК для публикаций материалов кандидатских и докторских диссертаций, по факту соответствия издания Требованиям.
СОАС отнесен к одной из серьезных проблем здравоохранения [2—4]. <...> После перевода оригинальной английской версии опросника на русский язык и затем обратного перевода в <...> Апноэ во сне — современный взгляд на проблему. <...> Обструктивное апноэ сна: современный взгляд на проблему. <...> Перевод СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЭНДОСКОПИЧЕСКОЙ ХИРУРГИИ ОКОЛОНОСОВЫХ ПАЗУХ И БИОЛОГИЧЕСКИХ ПРЕПАРАТОВ В
Предпросмотр: Российская ринология №1 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Журнал выходит с 1997 года. В издании публикуются стандарты организаций, инструкции по охране труда, методические материалы по расследованию несчастных случаев и управлению охраной труда, о гигиене и медицине труда, нормативные правовые акты, ответы на письма читателей.
Журнал «Библиотека инженера по охране труда» дает возможность профессионалу повысить свою квалификацию, а начинающему работу в области безопасности труда – постичь основы. Каждый номер журнала снабжен предметным указателем, который поможет быстро найти ответ на интересующий читателя вопрос.
Хотите организовать производство без травм и аварий?
Подпишитесь на ежемесячный журнал «Библиотека инженера по охране труда»!
повреждения здоровья, обусловленные воздействием внешних факторов, если они повлекли за собой необходимость перевода <...> В случаях увольнения, перевода (на другой участок, на другую должность, в другое структурное подразделение <...> Сравнительный анализ проблем бумажного и достоинств ЭДО представлен в табл. 2. <...> бумажном виде документы занимают много места, поиск и доступ к ним по времени затратны Возможность перевода <...> Даже поверхностное изучение проблемы ведения ЭДО и сохранения электронной информации показывает, что
Предпросмотр: Библиотека инженера по охране труда №2 2023.pdf (0,1 Мб)
Газета «Фармацевтический вестник» — ведущее информационно-аналитическое издание для специалистов Российского фармрынка и смежных отраслей.
«Фармацевтический вестник» предоставляет читателям возможность ознакомиться с мнениями ведущих экспертов, представителей органов власти, общественных организаций и лидеров рынка.
• Помогает работникам первого стола быть в курсе аптечных новинок, правильно оценивать потребности клиентов и предлагать идеальное решение.
• Отчеты об участии компании в симпозиумах, конференциях и других мероприятиях, материалы о спонсорской и благотворительной деятельности.
— Проблема существует, и не только в нашей отрасли, но решение очевидно. <...> Один из таких постов обернулся для фармспециалиста проблемами с работодателем. <...> стабильности лекарственных средств, требований документов ICH Q, английский (intermediate), навыки перевода <...> ДРУГИЕ ПРОБЛЕМЫ С проблемами при разработке психиатрических лекарств сталкиваются компании во всем мире <...> «ФВ» разобрался в причинах такого положения дел и в перспективах решения проблемы.
Предпросмотр: Фармацевтический вестник №7 (0) 2025.pdf (1,4 Мб)
Освещаются актуальные вопросы терапии, кардиологии, неврологии, психиатрии, гастроэнтерологии, общей хирургии, акушерства и гинекологии, андрологии, педиатрии, медицинской психологии, правовых основ медицинской деятельности и др.
и одного французского романа и его перевода на русский язык. <...> Приведем сначала русский перевод. 8) Он поймал устремленный на него взгляд директора. <...> Помогающие отношения: профессиональные и экзистенциальные проблемы/ Н.В. <...> Методологические и теоретические проблемы математической психологии. <...> Самоубийство является серьезной проблемой общественного здоровья.
Предпросмотр: Здоровье и образование в XXI веке. Электронный научно-образовательный Вестник №8 2018.pdf (0,4 Мб)
В наши дни 60 лет - возраст второй молодости. Не случайно 35% пенсионеров в России продолжают работать. Как поддержать физический тонус, сохранить активное мышление и творческий настрой? Об этом в журнале рассказывают опытные врачи, психологи, энтузиасты здорового образа жизни.
Не будем удлинять плохое Так в переводе на русский язык звучит английская поговорка. <...> Не зацикливайтесь на своих проблемах. <...> Возможные проблемы со здоровьем – артрит, глухота и старческое слабоумие. <...> Если эти резкие запахи явственно не ощущаются, значит, у вас есть проблемы. <...> только фамилии авторов текста – супругов Самуила Болотина и Татьяны Сикорской – их вариант русского перевода
Предпросмотр: 60 лет - не возраст приложение к журналу Будь здоров! для пенсионеров №3 2019.pdf (0,2 Мб)
Научно-практический журнал выпускается с 2002 г. и предназначен для акушеров-гинекологов, в том числе узких специальностей (радиология, эндоскопия, химиотерапия), и перинатологов.
Журнал входит в Международную реферативную базу Scopus и в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук Журнал индексируется в реферативной базе данных Ulrich's Periodicals Directory и в Российском индексе научного цитирования.
Журнал публикует оригинальные исследования, обзоры литературы, лекции, методические рекомендации, клинические наблюдения.
беременных 38,9 ± 0,6, и новорожденные значительно реже (в нашем исследовании ни одного наблюдения) требуют перевода <...> новорожденных, г 2886,6 ± 120,3 3305,8 ± 140,2 Оценка по Апгар 7 баллов, абс. (%) 6 (26,09%) 1 (3,85%) Перевод <...> Проблемы репродукции 2000; 6; 56–60. 6. Игнатко И.В. <...> Тромбомодулин попадает в плазму в результате его протеолитической деградации на сосудистом эндотелии и перевода <...> Лечение ГГ – трудная, не вполне решенная проблема.
Предпросмотр: Вопросы гинекологии, акушерства и перинатологии №5 2008.pdf (0,1 Мб)
Научно-практический и публицистический журнал для широкого круга специалистов. Издается с 1990 года. Одно из самых известных и престижных изданий для практикующих врачей.
Главный редактор журнала – академик РАМН И. Н. Денисов. В редакционную коллегию журнала входят признанные авторитеты в мире медицины: Н. А. Мухин – академик РАМН, директор клини-ки терапии и профболезней им. Е. М. Тареева; В.П.Фисенко - член-корреспондент РАМН, (заместители главного редактора) и многие другие.
Решением Пленума ВАК «Врач» включен в перечень журналов, в которых рекомендована публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук.
Основные разделы: актуальная тема; клинический разбор; лекция; проблема; новое в медицине; фармакология; здравоохранение.
Периодичность выпуска - один раз в месяц.
Целевая аудитория - лечащие врачи, главные врачи больниц и поликлиник, руководители лечебно-профилактических учреждений, руководители НИИ, медицинских центров, объединений, руководители санаториев, аптек, библиотеки.
длительность нахождения в стационаре, сократил сроки нахождения пациентов на оксигенотерапии, сократил число переводов <...> РСинфекции снизила риск возникновения дыхательной недостаточности, повлекшей за собой необходимость перевода <...> Кожевникова – написание текста статьи, подбор литературы для обзора; Кружкова И.С. – литературный перевод <...> Назначение пероральных и парентеральных ГКСпрепаратов часто требует перевода пациента на комбинированное <...> направленные на получение оригинальных препаратов, в том числе с использованием нанотехнологий, вопросы перевода
Предпросмотр: Врач №12 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР: АДАЕВ А.И
изменениям искаженных оценок и суждений о травматическом событии и его последствиях; (3) препятствуют переводу <...> Проблемы теории и философии права. <...> Способны ли Вы отвлечься от трудных проблем, требующих решения? 86. <...> абоненту предлагается набрать под диктовку код, который является комбинацией для осуществления мобильного перевода <...> «Ошибочный перевод средств» ПОМНИТЕ!
Предпросмотр: Вопросы психологии экстремальных ситуаций №3 2011.pdf (0,3 Мб)
Журнал рассчитан на специалистов и руководителей предприятий. В разделах «Интегрированные системы безопасности», «Охрана периметра», «Системы управления и контроля доступом», «Системы охранного теленаблюдения», «Системы и средства пожаротушения», «Охранно-пожарная сигнализация», «Защита информации», «Безопасность бизнеса и личности», «Охранные структуры» публикуются статьи специалистов в указанных областях. С 2016 года издание выходить не будет.
Вторая большая проблема, которая вытекает из статьи, это проблема грамотного проектного решения с использованием <...> Перевод рекламных материалов; 8.2. Перевод технической и эксплуатационной документации на ТСО; 8.3. <...> Перевод писем и e-mail-сообщений от иностранных заказчиков и партнеров; 8.4. <...> Перевод телефонных переговоров; 8.5. Перевод переговоров на международных выставках 9. <...> Компания по предоставлению услуг перевода Неоднократно проверенное бюро переводов, готовое в кратчайший
Предпросмотр: Мир и безопасность №5 2011.pdf (1,8 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» WWW.ROSAPTEKI.RU 29 В ФОКУСЕ ФОТО: Shutterstock.com ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА <...> Надо признать, что этот термин – не самый удачный перевод английского «еvidence based medicine». <...> И проблема не в физиологии или совместимости, а в отношениях. <...> А проблема лишь усугубляется. <...> Эту проблему специалисту решить проще всего.
Предпросмотр: Российские аптеки №4(303) 2017.pdf (0,5 Мб)
Автор: Бус Филлис Б.
М.: Теревинф
Данное издание представляет собой фундаментальное руководство по игровой терапии Тераплэй — уникальному подходу к психологической работе с детьми и их семьями, который фокусируется на развитии отношений и привязанности посредством игры. В руководстве представлена тщательно разработанная теория Тераплэй, подробно описана методика работы на всех этапах взаимодействия с клиентом — от диагностики до повторных профилактических встреч, а также специфика терапии с различными категориями клиентов — детьми с нарушениями регуляции, расстройствами аутического спектра, детьми, пережившими насилие, приемными детьми, а также подростками и взрослыми. В каждой главе яркое представление о подходе дают живые иллюстрации — описания сессий.
Теперь он пополнит ряд уже существующих переводов. <...> Каждый из этих переводов сделал Тераплэй доступным для совершенно нового сообщества терапевтов. <...> Здесь приведен ориенти ровочный вариант перевода текста, который используется в Тераплэй. <...> Здесь мы привели ориентировочный вариант перевода текста, который используется в Тераплэй. <...> Сэм выносит ватный шарик и говорит: «Я собира* Русский перевод адаптирован под мелодию.
Предпросмотр: Тераплэй руководство по улучшению детско-родительских отношений через игру, основанную на привязанности.pdf (0,1 Мб)
Научно-практический журнал. Освещает новейшие технологии и аппаратуру для получения и анализа медицинских ультразвуковых диагностических изображений. Рассматривает медикотехнические проблемы. Ориентирован на ультразвуковых и функциональных диагностов, всех ведущих специалистов профиля.
(Перевод с английского). М.: Медпресс-Информ, 2010. 280 с. 17. <...> Fred Ushakov Автор перевода на русский язык: Е.Ю. <...> Тургенева Редакторы перевода на русский язык: Р.С. Батаева, Ф. <...> Дело в том, что мультидисциплинарный подход к проблеме врожденных пороков развития плода без преувеличения <...> Буланов постарался максимально детально осветить современное состояние проблемы ультразвуковой диагностики
Предпросмотр: Ультразвуковая и функциональная диагностика №3 2017.pdf (0,2 Мб)
«Педиатрия» Журнал имени Г.Н. Сперанского» является старейшим медицинским образовательным научно-практическим изданием и предназначен для организаторов детского здравоохранения, педиатров и других специалистов.
Цель издания журнала «Педиатрия»: распространение новых знаний по совершенствованию профилактики, диагностики и лечения различных болезней у детей для повышения образования и квалификации врачебных и научных медицинских кадров.
Елетина Перевод А.Г. Пылев Web-сайт Е.Е. Бессонов Editor-in-chief Rumyantsev А.G. <...> Проблемы эндокринологии. 2014; 4: 33–40. 28. <...> В чем здесь может быть проблема? <...> Елетина Перевод А.Г. Пылев Web-сайт Е.Е. Бессонов Editor-in-chief Rumyantsev А.G. <...> В чем здесь может быть проблема?
Предпросмотр: Педиатрия. Журнал имени Г.Н. Сперанского №1 2022 (1).pdf (0,4 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
Google — казалось бы, известнейший ресурс, но не все знакомы с его бесплатной службой переводов. <...> ся, но качество перевода далеко от литературного. (А в раз! <...> Перевод на русский язык выполняли со! трудники ИНЭОС РАН и физфака МГУ. В текстах можно най! <...> В нее входили книги по общественным вопросам, философии, гомеопатии (включая первый перевод на русский <...> Да и не только с названиями проблема.
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №10 2010.pdf (0,9 Мб)