347Гражданское право. Судоустройство
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Абрамова Н. А.
М.: Проспект
В учебном пособии изложены теоретические и практические вопросы учебной дисциплины «Русский язык в юридических документах». Цель пособия – повысить уровень практического владения современным русским
литературным языком у обучающихся по направлению подготовки 40.05.04 «Судебная и прокурорская деятельность», укрепить и расширить знания по русскому языку, научиться практически применять их для построения юридических и иных текстов в соответствии с коммуникативными задачами. Это подразумевает расширение круга языковых средств и принципов их употребления, систематизацию этих средств в соответствии с функциональным стилем и жанром речи, освоение норм письменной и устной речи, национальных стандартов юридических документов.
Русский язык – один из наиболее развитых мировых языков. <...> является русский язык. <...> и поддержки русского языка. <...> Русский язык богат синонимами. <...> Русский язык.
Предпросмотр: Русский язык в юридических документах. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Абрамова Н. А.
М.: Проспект
Рабочая тетрадь к учебному пособию Н. А. Абрамовой «Русский язык в юридических документах» подготовлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 40.05.04 «Судебная и прокурорская
деятельность». Содержит разнообразные задания к каждому разделу учебного пособия, выполняя которые, обучающийся сможет глубже осмыслить теоретический материал, разобраться с помещенными в пособие правилами, научится применять эти правила на практике. В рабочей тетради также предусмотрена система заданий, помогающая освоить не только новый
материал, но и повторить ранее изученный, что способствует выработке устойчивых навыков грамотного письма и речи.
При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации допускается использование <...> Мигранты и русский язык: пути решения проблемы. 9. <...> Речевые средства (единицы языка) Разделы языкознания Нормы русского литературного языка Copyright ООО <...> норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка <...> Русский язык в юридических документах: учебное пособие.
Предпросмотр: Рабочая тетрадь по дисциплине «Русский язык в юридических документах».pdf (0,1 Мб)
Экономические и правовые проблемы передачи высоких технологий, создания и использования объектов интеллектуальной собственности, нормативные акты, судебные решения.
язык География** Биология Математика Русский язык Обществознание** Иностранный язык*** История Русский <...> язык История** Обществознание Иностранный язык Русский язык Биология** Математика Иностранный язык Русский <...> язык Литература** Иностранный язык История Русский язык Иностранный язык** Литература История Русский <...> язык Математика** История Русский язык Литература** Иностранный язык Русский язык История** Иностранный <...> язык Русский язык Биология** Физика Русский язык Литература** История Русский язык История** Обществознание
Предпросмотр: Биржа интеллектуальной собственности №1 2010.pdf (0,2 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
язык USA Испанский язык Русский язык Парламент Parliament The United States Congress Las Cortes Generales <...> перевод на русский язык Юридически грамотный перевод на русский язык También puede acceder a puestos <...> Только в этом случае процесс обучения русскому языку будет успешным. <...> языка как иностранного и погружении в культуру русского языка. <...> Возможные пары рабочих языков включают языки: английский/русский/французский/ испанский/немецкий.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №11 (0) 2023.pdf (1,1 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. — М. : Русский язык <...> Немецко-русский словарь. — М. : Русский язык, 1992. — 1040 с. 4. <...> Немецко-русский юридический словарь. — М. : Русский язык, 1985. — 606 с. 5. Соловцева Э. <...> Не будем спешить с переводом названия на русский язык. <...> Перевод на русский язык осуществляла к.филол.н., доцент кафедры английского языка № 2 И. А.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №11 2017.pdf (1,2 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
Прочие доку( менты представляются на русском или другом языке. <...> Если доверенность представлена не на рус( ском языке, к ней прилагается перевод на русский язык. <...> Язык производства. Производство в Роспатенте ведется на русском языке. <...> К материалам, представляемым заявителем на ином языке, должен быть приложен их перевод на русский язык <...> Перевод первой заявки на русский язык, если она составлена на другом языке, при необхо( димости может
Предпросмотр: Изобретательство №4 2009.pdf (0,3 Мб)
Журнал специализируется на освещении научных, культурно-просветительских, образовательных и информационно-аналитических вопросов.
Перевод протокола на русский язык см.: Ведомости ВС СССР. – 1957. – № 8. – CT. 217. 2 ICAO Doc. 8181. <...> Перевод Конвенции на русский язык см.: Ведомости ВС СССР. – 1984. № 7. – Ст. 113. 3 ICAO Doc. 9145. 4 <...> Перевод протокола на русский язык см.: Ведомости ВС СССР. – 1957. – № 8. – Ст. 217. 2 Там же. 3 ICAO <...> Перевод Конвенции на русский язык см.: Ведомости ВС СССР. – 1984. – № 7. – C. 113. 6 Холопов К.В. <...> Перевод Конвенции на русский язык см.: Ведомости ВС СССР. – 1984. – № 7. – C. 113. 4.
Предпросмотр: Право и современные государства №5 2014.pdf (0,1 Мб)
Изд-во ЗабГГПУ
В сборнике рассматриваются проблемы, связанные с теоретическим и
практическим осмыслением ассиметрии (неравномерного развития) приграничных территорий восточно-забайкальского трансграничья. В сборник вошли статьи, посвященные актуальным проблемам сравнительного гражданского права, регулирующего комплекс взаимоотношений приграничных государств; развития трансграничного образования, а также результаты прикладных исследований.
-практ. конф., посвященной Году русского языка в Китае (КНР, г. <...> язык (овладевающего русским языком) с определенным эталоном владения РКИ [14, с. 10]. <...> Караулова «Русский язык и языковая личность» (1987). <...> Тестирование по русскому языку как иностранному в ЗабГПУ: проблемы и перспективы // Мир русского слова <...> Здесь обучались на русском языке.
Предпросмотр: Трансграничье в изменяющемся мире Россия – Китай – Монголия (теория трансграничья, сравнительное гражданское право, трансграничное образование, прикладные исследования).pdf (0,9 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
язык, если она была пода на в зарубежное ведомство и/или не на русском языке. <...> язык, ес ли она была подана не на русском языке, в те чение 16 месяцев с даты подачи этой заявки ( <...> языке или его перевод на русский язык, а также уплатить установленную пошлину и указать вид объекта <...> языке, либо его перевода на русский язык, либо заявления о выдаче па тента Российской Федерации. (2 <...> языке. (5) Другие документы евразийской заяв ки могут быть поданы на русском или ином языке.
Предпросмотр: Изобретательство №10 2009.pdf (0,2 Мб)
Оренбургский институт (филиал) Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)
Цель данного пособия – совершенствование навыков профессионального перевода текста договора как разновидности частноправового документа. В учебное пособие включены три основных блока: в первой части раскрываются особенности текста договора как объекта перевода и теория перевода соглашений с одного языка на другой; вторая часть содержит вариативные упражнения по переводу отдельных формулировок и условий в текстах соглашений; в третью часть пособия вошли образцы типовых англоязычных соглашений. Представленный материал позволяет организовать работу студентов по совершенствованию и систематизации навыков понимания и перевода юридических текстов в сфере договорного права.
Образцы договоров на английском языке для перевода на русский язык: 1. <...> на английский язык или же с английского на русский. <...> Многозначность слов русского языка. <...> Переведите на русский язык предложения по теме "залог недвижимости, ипотека" (Mortgage). 1. <...> ОБРАЗЦЫ ДОГОВОРОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ДЛЯ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК Представленные в данной части учебного
Предпросмотр: Перевод в сфере договорного права. Английский язык для юристов элективный курс.pdf (2,3 Мб)
Автор: Бринев Константин Иванович
М.: ФЛИНТА
Монография представляет собой переработанное издание автора, вышедшее в 2009 г. под названием «Теоретическая лингвистика и судебная лингвистическая экспертиза». Монография посвящена описанию нового вида судебных экспертиз — судебной лингвистической экспертизы. В монографии исследованы теоретические основы лингвистической экспертологии, охарактеризованы задачи, стоящие перед лингвистом-экспертом при проведении судебной лингвистической экспертизы, очерчены пределы компетенции эксперта-лингвиста.
Толковый словарь русского языка. М., 1987. С. 687). <...> Толковый словарь русского языка. М., 2001]. <...> Синтаксис русского языка Юртаев С.В. <...> Толковый словарь русского языка. М., 2001]. <...> Толковый словарь русского языка. М., 2001].
Предпросмотр: Судебная лингвистическая экспертиза методология и методика (2).pdf (0,7 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
, пособие по изучению зырянами русского языка. <...> специальностей, изучающих русский язык как неродной. <...> Соизучение русского языка и русской культуры позволяет обучающимся казахстанских школ и вузов наряду <...> Русский язык в Казахстане – это региональный русский язык в силу своего функционирования не в исконном <...> руководство для учителей русского языка (5–11 классы).
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №4 2015.pdf (0,9 Мб)
Учет и налогообложение. Аудит. Ваш налоговый адвокат. Корпоративный юрист. МСФО. Дела судебные. Актуальный комментарий. Сложный случай - ответы на вопросы. Обзоры новых документов. Журнал выходит ежемесячно с сентября 2009 г. Объем 36-42 стр. А4. /до 1 Мб при рассылке pdf-версии. Выходит 8-17-го числа месяца. В бумажной версии выпускался в 1993-2009 гг.
перевод на русский язык или нет ................................................ 9 КОРПОРАТИВНЫЙ ЮРИСТ <...> русский язык. <...> , должны быть в обязательном порядке переведены на русский язык. <...> Российской Федерации является русский язык, в установленном порядке должны быть переведены на русский <...> без перевода на русский язык.
Предпросмотр: Финансовые и бухгалтерские консультации №8 2019.pdf (0,3 Мб)
«Гражданин и право» - научно-теоретический журнал об основных правах и обязанностях граждан при урегулировании правоотношений с гражданами, организациями, а также при защите нарушенных гражданских прав в судах и других инстанциях. Ценным преимуществом издания является публикация статей ведущих отечественных и зарубежных авторов по проблемам, возникающим при урегулировании гражданских правоотношений с гражданами, организациями, а также при защите нарушенных гражданских прав в судах и иных организациях. Читатели журнала имеют возможность быть в курсе развития современной правовой науки и практики.
Словарь русского языка. М., 1984. <...> Например, среди переводов на русский язык известного романа М. <...> Кэрролла «Алиса в Стране чудес» переводили на русский язык В. Набоков, Б. Заходер, Л. Яхнин, Н. <...> Но на русский язык данное слово сложно перевести дословно, и поэтому при переводе сказки на русский язык <...> Например, в английском языке довольно много слов, которые при переводе их на русский язык могут в зависимости
Предпросмотр: Гражданин и право №12 2023.pdf (0,8 Мб)
Автор: Кондарина И. В.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Учебное пособие представляет собой сборник теоретических материалов и практических заданий по дисциплине «Судебное красноречие», обеспечивающих учащихся необходимыми средствами для выполнения аудиторной и самостоятельной работы.
КОРЕНЕВА, доцент кафедры истории русского языка и общего языкознания историко-филологического факультета <...> Русский язык и культура речи. Практикум: учеб. пособие / под ред. Н.А. Ипполитовой. <...> Русский язык и культура речи … Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 19 Слово эффективно <...> Русский язык и культура речи … Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 27 Задание <...> Русский язык и культура речи. Практикум: учеб. пособие / под ред. Н.А. Ипполитовой.
Предпросмотр: Основы судебной речи.pdf (0,5 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Новый французско-русский словарь. М. : Русский язык, 1993. С. 1194. 3 Багдасарова Н. А. <...> М. : Русский язык, 1993. 848 с. <...> . : Русский язык, 1993. — 1194 с. 3. Галанова, Г. Э. <...> Согласно Новому большому англо-русскому словарю под редакцией Апресяна (М. : Русский язык, 1993 г. ; <...> намерения говорящего, средствами русского языка.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №11 2015.pdf (1,1 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
. : Языки русской культуры, 2001. 21. Хренов Н. <...> В «Толковом словаре русского языка конца XX века. <...> Язык и мир человека. М. : Языки русской культуры, 1999. 3. Богданович Г. Ю. <...> М. : Русский язык, 1993. 13. Желтухина М. <...> языка и русской культуры.
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №2 2015.pdf (0,3 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
М. : Русский язык, 1997. С. 180. 2 Шатилов С. Ф. <...> описания) : методическое пособие. — М. : Русский язык, 1997. — 288 с. 2. <...> Большой толковый словарь русского языка. <...> Не представляется возможным ее дословный перевод на русский язык. <...> Достаточно трудно найти его адекватный перевод на русский язык.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №10 2021.pdf (2,0 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
Русский язык он никогда специально не учил, но знал его пассивно. <...> С таких языков, например, как литовский и русский, Милош делал переводы на свой родной язык — польский <...> языке, хотя очень много всякого народу совсем не русского. <...> языке, 30 % — чаще на русском и только 10 % — на обоих языках в равной степени. <...> Название и фамилия автора на английском и русском языках. 10.
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №3 (13) 2014.pdf (0,9 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
иностранных языков, в учебнике «Теория и мастерство перевода с русского языка на китайский или наоборот <...> на русский», составленном Чжоу Юнь и Ван Чэнши в 1982 году, в учебнике «Перевод с русского языка на <...> полного соответствия в русском языке. <...> Как в русском языке, так и в китайском языке существует много слов, которые имеют несколько значений. <...> Этот вариант больше соответствует привычке русского языка.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 (82) 2015.pdf (1,5 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
ЗАИМСТВОВАНИЯХ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Русская лексика, сложившаяся в основном еше в период общеславянского <...> внедрению английской лексики в другие языки, среди которых находится и русский. <...> Приток английских заимствований в русский язык особенно увеличился в 90-е годы. <...> Причина заимствования состоит также в том, что в русском языке, да и вообще в любом языке существует <...> О лексике русского языка наших дней / Русский язык в школе и дома. М., 2002. № 1.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №2 2012.pdf (0,6 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. Т. 1. С. 143—378. 9. Краусс Р. <...> В школах Ребол, Кестеньги и Ухты русский язык вообще не преподавался» [49, с. 126]. <...> М.: Язык русской культуры, 1999. 33. Матвеев А. К. <...> Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. 11. Воркачев С. Г. <...> Мартынова) // Язык русской поэзии ХХ века: сб. научн. трудов. М.: Наука, 1989. С. 238—259. 16.
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №2 (20) 2016.pdf (0,4 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
Морфолого-типологическая эволюция русского языка. <...> Об одной синтаксической особенности русской речи коми учащихся // Русский язык в национальной школе. <...> Финно-угорское влияние на русский язык как прогностический материал // Общие проблемы преподавания языков <...> Акцентуация и лексико-грамматические процессы // Русский язык в школе. 1996. № 6. 25. <...> Ступени концептуализации // Русский язык за рубежом. 2013. № 4. С. 62–67. 10. Хантингтон С.
Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №4 (10) 2013.pdf (1,1 Мб)
Автор: Босхолов С. С.
М.: Проспект
Книга включает в себя анализ, описание и интерпретацию основных теоретических и прикладных проблем национальной безопасности России, в том числе понятия, принципов и классификации видов национальной безопасности; правового обеспечения национальной безопасности; угроз национальной безопасности; системы национальной безопасности; основных показателей оценки состояния национальной безопасности; безопасности личности; государственной безопасности; общественной безопасности; экономической безопасности; информационной безопасности; безопасности в сфере образования, науки и культуры; продовольственной безопасности; экологической безопасности; влияния коррупции на безопасность; международной безопасности. Законодательство приведено по состоянию на май 2021 г.
Так, в Словаре русского языка С. И. <...> Русский язык в рейтинге основных современных языков мира занимает пятое место. <...> Русский язык — официальный или рабочий язык многих авторитетных международных организаций — СНГ, ЕАЭС <...> регионов России, невысокие результаты ЕГЭ по русскому языку. <...> статус русского языка.
Предпросмотр: Национальная безопасность России теоретико-правовой и прикладной аспекты. Монография.pdf (0,5 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
Язык заявки. Заявление о выдаче патента представ! ляется на русском языке. <...> ки представляются на русском или другом языке. <...> Если доверенность представлена не на русском языке, к ней прилагается перевод на русский язык. <...> емым заявителем на ином языке, должен быть приложен их перевод на русский язык. <...> ки на русском языке или перевода доку! мента на русский язык и должны удовлет!
Предпросмотр: Изобретательство №2 2009.pdf (0,2 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Ключевые слова: учебник русского языка, русский язык по специальности, создание учебника. <...> русского языка для каждой технической специальности. <...> Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. – М.: Русский язык, 1990. – 166 с <...> Русский язык, 1988. – 176с. 6. <...> Содержание и структура учебника русского языка как иностранного. Москва, Русский язык, 1981: 28–42.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
является русский язык (ст. 68). <...> на иностранном языке дополнительно при наличии договора на русском языке. <...> , на русский язык. <...> языке либо переведенные на русский язык. <...> русский язык.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №11 2021.pdf (2,2 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
Большой толковый словарь современного русского языка: сайт. <...> Например, в русском языке к ним относятся фонемы [ы], [щ], [жж'], [ц], [ч]. <...> языку, русской природе, русской культуре, отсутствии осознания собственного достоинства как русского <...> Другие составляющие бренда Россия – русская классическая литература, искусство, балет и сам русский язык <...> Русский язык и языковая личность. 4-е изд., стереот. М.: УРСС, 2004. 2. Касториадиус К.
Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №2 2011.pdf (1,1 Мб)
Журнал «Судья» – федеральный журнал судейского сообщества зарегистрирован в качестве средства массовой информации в 2003 году. В 2009 году образован новый состав соучредителей издания, в который вошли Конституционный, Верховный и Высший Арбитражный суды России, Совет Судей России и Судебный департамент при Верховном Суде России.
Основными задачи издания являются: повышение авторитета судебной власти и судейского сообщества; формирование общественного мнения о деятельности судебной власти; содействие формированию; правосознания и правовой культуры; налаживание конструктивного взаимодействия между структурами; гражданского общества и судебной системой для повышения доверия граждан к судам и судьям.
Горбаневский Русский язык приспособился к специфике информационных цифровых технологий и начал диктовать <...> Русский язык, при всей его консервативности, также не остается в стороне от изменений. <...> Русский язык приспособился к специфике информационных цифровых технологий и начал диктовать условия обращения <...> Русский язык приспособился к специфике информационных цифровых технологий и сетевой коммуникации, а также <...> Так что человек, который обиделся, на правах носителя современного русского языка имеет все основания
Предпросмотр: Судья №10 2020.pdf (0,2 Мб)
Автор: Казанина Т. В.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Монография посвящена анализу системы и языковых особенностей гражданского законодательства. Выявлены основные направления развития гражданского законодательства.
В некоторых случаях при передаче заимствованных терминов в русский язык в совокупности с транслитерацией <...> Слово rei имеет много значений (вещь, предмет, состояние, факт, процесс и т. д.), но на русский язык <...> Слова «негаторный» и «виндикационный» были введены в русский язык через транслитерацию, получив при этом <...> В некоторых случаях при передаче заимствованных терминов в русский язык в совокупности с транслитерацией <...> Словарь русского языка: в 4 т. – М.: Рус. яз., 1999. – т. 2. – 736 с. 107.
Предпросмотр: Система и языковые особенности гражданского законодательства.pdf (0,2 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Язык и мир человека. М. : Языки русской культуры,1999. С. 297. 12 Цит. по: Pomeroy J. <...> Язык и мир человека. — М. : Языки русской культуры, 1999. — 896 с. 2. Некрасова Т. П. <...> , английского и китайского языков. № п/п Термин на русском языке Термин на английском языке Термин на <...> полностью соответствуют нормам русского языка, но звучат неестественно. <...> — Это довольно шутливая фраза, прямой аналог которой есть и в русском языке.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №11 2018.pdf (5,8 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ В данной статье говорится о том, что русский язык тесно связывается с русской национальной <...> Изучающих русский язык часто интересует то, о чём идёт речь, о чём думают русские. <...> Из отношений языка и культуры можно видеть, что в обучении русскому языку нельзя не объяснять русскую <...> русским языком, с другой стороны. <...> русским языком.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 2012.pdf (0,5 Мб)
Автор: Никулина И. А.
М.: Проспект
Содержание практикума отражает разные виды языковых норм: культура звучащей речи, морфологические, лексические, стилистические, а также синтаксические и нормы письменной речи. Большая часть предлагаемых заданий посвящена нормативному аспекту культуры речи – правильному использованию лексем с точки зрения грамматики и стилистики. Приложение с грамматическим комментарием может оказать помощь в выполнении ряда заданий. Учебное пособие может быть использовано в качестве основной и дополнительной литературы при подготовке по дисциплинам, развивающим навыки грамотной, стилистически уместной устной и письменной речи.
Абрамовой «Русский язык в деловой документации». <...> Познакомьтесь со словарями паронимов русского языка. <...> Словарь трудностей русского языка; Бельчиков Ю. А. <...> Толковый словарь русского языка. <...> Михайлова; Толковый словарь русского языка / Ю. В.
Предпросмотр: Практикум по речевой культуре юриста.pdf (0,2 Мб)
В соответствии с решением Президиума Высшей Аттестационной Комиссии Министерства образования и науки Российской Федерации от 19 февраля 2010 г. № 6/6 журнал был включены в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
«проста (я) мова», «руський язык», «литовско-русский язык», «рутенский язык», «староукраинский язык», <...> «старобелорусский язык», «западнорусский литературно-письменный язык», «южно-русский язык», «росский <...> княжества Московского (Московского государства) будущего русского языка и от жителей этого государства <...> Так, современный русский язык по-польски называется «język rosyjski», а язык ВКЛ «język ruski». <...> Отметим также, что слово «украина» в смысле окраины государства использовалось только в русском языке
Предпросмотр: Мир экономики и права №6 2013.pdf (0,2 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Диссертации по адвокатуре в зарубежных странах на русском языке 33.1. <...> Адвокатура в диссертациях по историческим наукам на русском языке 404 (1). <...> языка Дис. ... к. филол. н. : 10.02.01 — Русский язык / Сарат. гос. акад. права. <...> Плевако) Дис. ... к. филол. н. : 10.02.01 — Русский язык / Алт. гос. ун-т. <...> ... к. филол. н. : 10.02.01 — Русский язык / Тульский гос. пед. ун-т.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №1 2014.pdf (1,2 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
М.: Языки русской культуры, 1999. 19. Теребихин Н. М. <...> Подобные предложения можно встретить в других языках, например в русском языке: «Как дела?» <...> языка на примере изучения орфографии как одного из разделов школьного курса русского языка. <...> В учебнике русского языка для 5 класса под редакцией Н. М. <...> проблемных ситуаций на уроках русского языка. *** 1.
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №3 2015.pdf (0,8 Мб)
«Гражданин и право» - научно-теоретический журнал об основных правах и обязанностях граждан при урегулировании правоотношений с гражданами, организациями, а также при защите нарушенных гражданских прав в судах и других инстанциях. Ценным преимуществом издания является публикация статей ведущих отечественных и зарубежных авторов по проблемам, возникающим при урегулировании гражданских правоотношений с гражданами, организациями, а также при защите нарушенных гражданских прав в судах и иных организациях. Читатели журнала имеют возможность быть в курсе развития современной правовой науки и практики.
Русский язык как ключ к познанию духа русского права // Современное пра во. 2007. № 9. <...> Русский язык как ключ к познанию духа русского права // Современное пра во. 2007. № 9. <...> Русский язык как ключ к познанию духа русского права // Современное право. 2007. № 9. Пушкарев С.Г. <...> РФ» в рекламе использовалось иностранное слово «sale», перевод кото рого на русский язык отсутствовал <...> языка: В 4 т. / АН СССР.
Предпросмотр: Гражданин и право №5 2016.pdf (2,1 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Язык права. Иркутск, 1997. <...> и языка науки права. <...> Их объединяет общий научно-практический язык, язык юридических определений и язык юридических конструкций <...> на родном языке. <...> Еще не освоившись с русским языком, заучив всего несколько расхожих фраз, Екатерина затвердила, «как
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №4 2023.pdf (1,1 Мб)
Автор: Лушникова М. В.
ЯрГУ
В монографии рассмотрено развитие российской науки финансового права через биографические очерки и анализ научного наследия наиболее выдающихся представителей школ финансового права (санкт-петербургской, московской, казанской, ярославской, киевской, томской, харьковской, одесской, варшавской, юрьевской). Работа издана в авторской редакции.
Любимовым на русский язык и издана только в 1948 г. <...> Отметим, что переведенные на русский язык исследования Дж.М. <...> М., 1805 1806), изданный на русском языке в переводе с немецкого. <...> Конрада, а затем переводит на русский язык его книгу1575. <...> или же только обязавшихся читать лекции на русском языке.
Предпросмотр: Российская школа финансового права портреты на фоне времени монография.pdf (1,8 Мб)
Тематика журнала: Законодательство и право
Основная задача редакции журнала – проведение в жизнь государственной политики в области научно-технического прогресса. С этой целью – публикация научных фундаментальных и прикладных исследований в сфере интеллектуальной собственности, а также материалов специалистов-практиков по всему комплексу юридических, экономических и других актуальных проблем, связанных с:
• правовой охраной объектов промышленной собственности (изобретений, полезных моделей, промышленных образцов и товарных знаков), оценкой стоимости нематериальных активов и коммерциализацией результатов интеллектуальной собственности;
• совершенствованием организации и повышением качества государственной научно-технической экспертизы изобретений, промышленных образцов, полезных моделей, товарных знаков и других объектов интеллектуальной собственности;
• созданием и развитием единой государственной системы учета этих результатов; патентными исследованиями; исследованиями вопросов, связанных с индивидуализацией в сфере гражданского оборота;
• разработкой концепций, затрагивающих вопросы инновационной деятельности (внесения изменений в законодательные акты в сфере стимулирования инновационной деятельности, внедрения в производство наукоемких технологий, передачи технологий и др.);
• разработкой концепций, связанных с налоговым урегулированием и стимулированием инновационной деятельности, созданием финансового механизма поддержки инновационной деятельности, вузовской науки, развитием межрегионального и международного сотрудничества и др.
В журнале ежемесячно дается аналитический обзор перспективных научных разработок по научно-техническим направлениям; широко освещаются материалы научно-практических конференций, круглых столов, тематических выставок и форумов.
В совокупности со вторым научно-практическим журналом, издаваемым объединенной редакцией журналов «ИС», – «Интеллектуальная собственность. Авторское право и смежные права», тематика журнала в полной мере охватывает весь спектр проблем, связанных с созданием, охраной и использованием результатов интеллектуальной деятельности, а также охраной и защитой авторских и смежных прав.
Журнал делает достоянием широкой общественности новые идеи и взгляды на сложнейшие вопросы в сфере возникновения, осуществления и защиты прав на результаты интеллектуальной деятельности, способствует совершенствованию законодательной базы, активизирует патентно-информационную деятельность ученых.
Журнал оказывает неоценимую помощь специалистам в вопросах патентно-лицензионной работы, юриспруденции, изобретательской и рационализаторской деятельности.
слов в русский язык. <...> языке в словарях, содержащих современные нормы русского литературного языка при его использовании в <...> слово, имеющее общеупотребительный аналог в русском языке. <...> Синонимом для этого слова в русском языке считается слово «чехол». <...> Проблема перевода синонимов с английского языка на русский // На пересечении языков и культур.
Предпросмотр: Интеллектуальная собственность. Промышленная собственность №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху. <...> Русский язык конца ХХ столетия (1985–1995), Москва, с. 67–68. <...> Русский язык конца ХХ столетия (1985–1995), Москва, с. 67–68. <...> (Китай) ФУНКЦИЯ ПОРЯДКА СЛОВ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ Порядок слов в русском языке так же, как и <...> Русский язык в национальной школе, 1971, №4. 4. Сиротинина О.Б. Порядок слов в русском языке.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2018.pdf (1,3 Мб)
Учет и налогообложение. Аудит. Ваш налоговый адвокат. Корпоративный юрист. МСФО. Дела судебные. Актуальный комментарий. Сложный случай - ответы на вопросы. Обзоры новых документов. Журнал выходит ежемесячно с сентября 2009 г. Объем 36-42 стр. А4. /до 1 Мб при рассылке pdf-версии. Выходит 8-17-го числа месяца. В бумажной версии выпускался в 1993-2009 гг.
Нотариальное заверение копий таких документов, а также нотариальное заверение их перевода на русский <...> язык не требуется. <...> язык. <...> язык. <...> язык (п. 3 ст. 232 НК РФ).
Предпросмотр: Финансовые и бухгалтерские консультации №4 2019.pdf (0,2 Мб)
В журнале «Бюллетень нотариальной практики» публикуются новые официальные документы, судебная практика по делам с участие нотариусов, методические разработки и рекомендации нотариальных палат, комментарии законодательства, а также иные документы связные с историей, теорией и практикой нотариата.
является русский язык. <...> переводы на русский язык (ст. 17 Конвенции). <...> Однако заверенный перевод на русский язык должен быть приобщен. <...> Если бы документ был выполнен на русском языке или на украинском и русском, то, безусловно, он мог бы <...> , без дублирования на русском языке, такой документ не может считаться надлежащим доказательством факта
Предпросмотр: Бюллетень нотариальной практики №1 2023.pdf (0,1 Мб)
М.: Проспект
Настоящая монография представляет собой научно-исследовательскую работу, в которой собраны выступления и статьи участников круглого стола на тему «Деятельность органов прокуратуры по укреплению российской государственности на современном этапе», проведенного 25 ноября 2022 г. в Университете имени О. Е. Кутафина (МГЮА) в рамках XXII Международной научно-практической конференции «Кутафинские чтения». Законодательство приведено по состоянию на ноябрь 2022 г.
Русский язык является родным или вторым родным языком у 300 млн граждан планеты. <...> Важность самого по себе русского языка закреплена в международных нормах: русский язык является языком <...> По использованию в Интернете русский язык стоит на втором месте. <...> целевая программа «Русский язык» (далее —ФЦП «Русский язык»), рассчитанная на 2011—2015 гг. 20 мая 2015 <...> Правительство РФ утвердило ФЦП «Русский язык» на 2016—2020 гг.
Предпросмотр: Деятельность органов прокуратуры по укреплению российской государственности на современном этапе. Монография.pdf (1,3 Мб)