08ИЗДАНИЯ СМЕШАННОГО СОДЕРЖАНИЯ. СБОРНИКИ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Интересно о науке и технике
нас есть данные о концентрации бора в разных образцах (всего проанализировано 98 точек наблюдения) и теории <...> Согласно общепринятой теории, ранние этапы ее формирования проходили именно в щелочных растворах. <...> С Лерцером они были друзья и вскоре вместе напишут рапорты о переводе в формируемую истребительную авиацию <...> сложный процесс, использующий достижения морской гидродинамики, аэродинамики, прочностных расчетов, теории
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №10 2017.pdf (0,3 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
В его обработках, пересказах, переводах английские и американские школьники знакомятся и с библейскими <...> Многие литераторы и читатели считают лучшим переводом пушкинской «Сказки о золотом петушке» именно перевод <...> Перевод Марины Бородицкой Чудеса происходят постоянно В произведениях Ривза можно столкнуться с очень <...> Перевод Леонида Зимана Попытайся по-своему «расшифровать» эту концовку, найти в ней второй план. <...> На следующей странице стихотворения Джеймса Ривза даны в переводах Леонида Зимана.
Предпросмотр: Читайка №7 (0) 2019.pdf (0,2 Мб)
«Однако, жизнь» - газета, которая согревает душу. О чём она? Пожалуй, обо всем. В первую очередь – о жизни. Для кого? Для всех. Издание может оказаться полезным и интересным для людей любой профессии, любого возраста и любого пола.
что рядом с вами или в вас самих завёлся пятый…» Михаил АНЧАРОВ, писатель, бард, художник Из книги «Теория <...> пообщается с ними, выяснит что нужно, а затем пишет русскими буквами с десяток английских слов на бумажке и перевод
Предпросмотр: Однако, жизнь! №13 2023.pdf (0,8 Мб)
«Однако, жизнь» - газета, которая согревает душу. О чём она? Пожалуй, обо всем. В первую очередь – о жизни. Для кого? Для всех. Издание может оказаться полезным и интересным для людей любой профессии, любого возраста и любого пола.
«ВЕРЮ — НЕ ВЕРЮ» Название столицы Монголии, Улан-Батор, в переводе с монгольского означает «красный богатырь <...> Конечно, не все должны создавать новые теории, совершать великие открытия, сочинять симфонии, писать
Предпросмотр: Однако, жизнь! №16 2023.pdf (0,7 Мб)
«Однако, жизнь» - газета, которая согревает душу. О чём она? Пожалуй, обо всем. В первую очередь – о жизни. Для кого? Для всех. Издание может оказаться полезным и интересным для людей любой профессии, любого возраста и любого пола.
В переводе с итальянского слово «казино» означает «игра». <...> Пожилой, изнурённый жизнью и работой преподаватель ведёт практические занятия по теории систем автоматического
Предпросмотр: Однако, жизнь! №6 (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
М.: Лаборатория знаний
Стать гениальным изобретателем легко! Серия книг «РОБОФИШКИ» поможет вам создавать роботов, учиться и играть
вместе с ними.
В сборник № 1 вошли шесть проектов, с помощью которых
вы сможете собрать роботов, выполняющих различные задачи:
охраняющего территорию от посторонних, держащего в чистоте
рабочие поверхности, умеющего рисовать и измерять длину
любой линии, а также передавать сообщения.
Дай ей имя enemy, что в переводе с английского означает «враг». <...> Заполни до конца строку «Перевод в сантиметры» таблицы. <...> Нужно лишь сделать перевод сантиметров, например, в пяди! Ты справишься! <...> Дай ей имя enemy, что в переводе с английского означает «враг». <...> Заполни до конца строку «Перевод в сантиметры» таблицы.
Предпросмотр: Конструируем роботов на LEGO® MINDSTORMS® Education EV3. Сборник проектов № 1.pdf (1,8 Мб)
Интересно о науке и технике
Сомневающиеся люди строили подозрения и целые теории глобальных заговоров, фантазировали в части секретных <...> Еще в годы Первой мировой войны «отцы» теории применения танков выдвинули идею о массовом «использовании <...> Вертикальные лобовые бронелисты и нижний кормовой бронелист устанавливались под наклоном, что в теории <...> Так, компания AmSafe предлагает комплект защиты Tarian («щит» в переводе с валлийского).
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №2 2021.pdf (0,4 Мб)
Всероссийская газета «Ветеран» - единственная газета в стране, которая вот уже более 30 лет добросовестно освещает положение пожилых людей в России и странах СНГ, помогает им ориентироваться в общественной, экономической, культурной и политической жизни современного общества, приобщает к вопросам воспитания молодого поколения, рассказывает об опыте деятельности Всероссийской общественной организации ветеранов (пенсионеров) войны, Труда, Вооруженных Сил и правоохранительных органов, ее Центрального Совета и первичных ветеранских организаций.
художественное училище, Московский педагогический государственный университет и аспирантуру по кафедре теории <...> продемонстрировали экс-директор Пушкинского музея Ирина Антонова или ученый в области нейронауки, психолингвистики и теории <...> Перевод с немецкого: «Вход в Сталинград опасно для жизни»».
Предпросмотр: Ветеран №18 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Всероссийская газета «Ветеран» - единственная газета в стране, которая вот уже более 30 лет добросовестно освещает положение пожилых людей в России и странах СНГ, помогает им ориентироваться в общественной, экономической, культурной и политической жизни современного общества, приобщает к вопросам воспитания молодого поколения, рассказывает об опыте деятельности Всероссийской общественной организации ветеранов (пенсионеров) войны, Труда, Вооруженных Сил и правоохранительных органов, ее Центрального Совета и первичных ветеранских организаций.
золотой нитью звездами – это горный генеральный директор первого ранга или, чтобы было более понятно, в переводе <...> Егор рассказал, что недавно вернулся с фронта, где воевал в составе отряда «ахмат», то есть в переводе <...> Тема «Теория и практика безразборной диагностики и каталитической нейтрализации отработавших газов дизелей
Предпросмотр: Ветеран №8 2023.pdf (0,4 Мб)
Всероссийская газета «Ветеран» - единственная газета в стране, которая вот уже более 30 лет добросовестно освещает положение пожилых людей в России и странах СНГ, помогает им ориентироваться в общественной, экономической, культурной и политической жизни современного общества, приобщает к вопросам воспитания молодого поколения, рассказывает об опыте деятельности Всероссийской общественной организации ветеранов (пенсионеров) войны, Труда, Вооруженных Сил и правоохранительных органов, ее Центрального Совета и первичных ветеранских организаций.
Досрочный перевод пенсии в январе 2024 года предусмотрен для лиц, имеющих простую дату выдачи пенсии <...> Авторы работ, представляемых в данном сборнике, ведут свои исследования, опираясь на лингвистическую теорию <...> помните, что при расчете доходов пенсионера учитывается не только сама пенсия, но и разного рода льготы в переводе
Предпросмотр: Ветеран №23 2023.pdf (0,6 Мб)
«Однако, жизнь» - газета, которая согревает душу. О чём она? Пожалуй, обо всем. В первую очередь – о жизни. Для кого? Для всех. Издание может оказаться полезным и интересным для людей любой профессии, любого возраста и любого пола.
А через три месяца мы получили посылку с продуктами, конфетами и денежный перевод — сумма была в три <...> Ideer.ru НЕДОРЕШАЛ Работал у нас в университете один интересный преподаватель, вёл теорию вероятности
Предпросмотр: Однако, жизнь! №10 2023.pdf (2,2 Мб)
«Однако, жизнь» - газета, которая согревает душу. О чём она? Пожалуй, обо всем. В первую очередь – о жизни. Для кого? Для всех. Издание может оказаться полезным и интересным для людей любой профессии, любого возраста и любого пола.
Был телеведущим передачи «Папа, мама, я — спортивная семья» и программы «Теория заговора». <...> Все посмеялись, и Вера решили назвать рыжую красотку Лаки, что в переводе с английского значит «удача
Предпросмотр: Однако, жизнь! №4 2023.pdf (1,6 Мб)
Издается с сентября 1956 года. Во времена СССР периодические издания выходили большими тиражами и имели достаточно широкую направленность, исходя из возраста и интересов подростков.
Одним из популярных журналов для юношей был журнал «Юный Техник», состоящий из научно-популярных статей, обзоров последних новинок, связанных с физикой, механикой, химией и другими практическими изобретениями.
Наш коллектив сохранил это замечательное наследство и предоставляет вам возможность вновь познакомиться с эти журналом.
Основной задачей журнала было стремление в доступной форме рассказать и научить молодёжь использовать в повседневной жизни законы физики и механики, получить навыки для самостоятельного творчества, используя различные инструменты и материалы.
Сегодня в век высоких технологий, окружающих гаджетов и значительного развития робототехники, чтобы что-то создать своими руками или изобрести что-то новое, для начала необходимо научится отличать транзистор от диода, читать электрические схемы, понимать чертежи, паять, строгать и закручивать болты и гайки.
Журнал «Юный Техник» прославился и своими приложениями «Для Умелых Рук» и «Левша». Если сам журнал пользовался популярностью среди подростков, то приложения были по достоинству оценены и взрослыми людьми, которые отдавали должное практическим советам и рекомендациям.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 58 Rucksack в переводе с немецкого — заплечная <...> Впро чем, есть теория, согласно которой именно космическая радиация послужила толч ком к эволюции человече
Предпросмотр: Юный техник №6 2018.pdf (0,1 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
студенческих времен, и он не упускал случая, чтобы не блеснуть эрудицией, проявить свои знания в области теории <...> Вот Достоевский начинал с переводов Диккенса, учился строить повествование, диалоги и так далее. — И <...> Слово «наркотик» в переводе с греческого означает «наносящий удар», «поражающий».
Предпросмотр: Наша молодежь №7-8(145-146) 2017.pdf (0,5 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
Перевод: «Ненадежен конь во спасение, не избавит великою силою своею». <...> — «Пранк» в переводе с английского — розыгрыш. <...> Общероссийский молодёжный журнал 49 о я, как и миллионы россиян, согласен на общество, построенное по теории
Предпросмотр: Наша молодежь №19 2016.pdf (1,0 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
Читайка № 5 (207) 2024 =ЮБИЛЕЙ КНИГИ Леонид ЗИМАН Сказка-перевёртыш / 2 =ЧИТАЕМ ВСЕЙ СЕМЬЁЙ Яков АКИМ (перевод <...> , Ваше Величество» — следует с поклоном говорить: «Морда Вашего Величества кирпича просит» (цит. по переводу <...> Предлагаю эту песню в своём переводе. <...> Перевод Леонида Зимана Повесть «Джельсомино в стране лжецов» можно назвать повествовательным перевёртышем <...> Будь другом, зеркало, Скажи, Из песен Джельсомино =Переводы Якова АКИМА Кто же я такой?
Предпросмотр: Читайка №5 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Bright live» или «Bright life» (а вообще, просто журнал Bright) – это мультимедийный проект, представляющий собой площадку для обмена мыслями, опытом и положительными эмоциями. Главная цель журнала Bright – предоставить полную и актуальную информацию о том, как можно сделать свою жизнь ярче и полнее, познакомить с известными персонами и людьми, которые живут насыщенной жизнью, рассказать об интересных книгах и просто поднять настроение читателю интеллектуальным контентом. В пяти рубриках журнала содержится разноплановый и сбалансированный контент. Главное его преимущество – актуальность для наших читателей. Никаких выдуманных тенденций, только полезная и искренняя информация. Материалы Bright написаны как профессиональными журналистами, так и начинающими авторами, но все они лишены набившей оскомину слащавости. Они созданы для людей, которые ведут активный образ жизни и не собираются идти по широкой проторенной дороге масс-медиа. Наши читатели ценят каждую минуту, проведённую в институте или на рабочем месте, и знают цену живому общению.
В ней существует масса всевозможных приемов, техник и теорий. Используется и гипноз. <...> ЯДВИГА БАБАЕВНА 50 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Текст: Анна Пономарева Перевод
Предпросмотр: Bright live №3 (9) 2014.pdf (0,4 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
принц и другие сказки» — 135 лет № 3 / 2023 11 я не знал, что такое слёзы», — говорит статуя (цит. по переводу <...> такую розу создал Соловей «из звуков песни при лунном сиянии» и «обагрил её кровью сердца» (цит. по переводу <...> «Ничего нет на свете прелестнее и возвышеннее преданной дружбы» (цит. по переводу Ю. <...> =Леонид ЗИМАН (перевод) Уильям Брайти Рэндс (1823–1882) ТРИЖДЫ ДЕСЯТЬ БУДЕТ ШЕСТЬ УИЛЬЯМ БРАЙТИ РЭНДС <...> Он занимался переводами, сам сочинял стихи и оды (хвалебные стихи на восшествие государей на престол)
Предпросмотр: Читайка №3 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
РИО СурГПУ
В сборнике опубликованы тезисы докладов Всероссийской студенческой конференции. Рассматриваются проблемы истории России, вопросы историографии и источниковедения, методики преподавания истории, археологии, этнографии и культуры, документоведения, развития современной социокультурной индустрии. В сборник вошли тезисы докладов студентов, аспирантов, магистрантов и молодых ученых Сургутского государственного педагогического университета, Нижневартовского государственного университета, Тюменского высшего военно-инженерного командного училища им. маршала инженерных войск А. И. Прошлякова, Новосибирского государственного педагогического университета и других вузов.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» śş Раздел 4 ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
Предпросмотр: Россия и мир история и современность.pdf (0,7 Мб)
«Классный журнал» - современный интерактивный журнал для детей младшего и среднего школьного возраста (целевая аудитория 7-11 лет, мальчики и девочки), издается с 1999 годя и является одним из популярнейших детских еженедельников России.
Каждый номер «Классного журнала» содержит самую актуальную информацию для детей: от мультиков, компьютерных игр и детских кино-новинок, до научных открытий, спорта, техники. В журнале соблюдается баланс между познавательной и развивающей информацией.
Уникальные рисованные герои Пантукль и Жукабра живут на страницах журнала, помогая юным читателям разобраться в интересующих их вопросах.
Ключевыми преимуществами журнала являются постоянный интерактив с аудиторией, ответы на вопросы читателей, публикация писем, многочисленные и разнообразные конкурсы. Журнал с одобрением принимается родительской аудиторией и может рассматриваться как издание, читаемое совместно родителями и детьми.
– Псевдоним – это «ложное имя» в переводе с греческого. <...> Естественно, Пантукль захотел, чтобы перевод тоже получился в стихах. <...> Жукабра застала друга за переводом таких строчек: Suddenly around it became warm. <...> Дословный перевод – «бекон горя». <...> Дословный перевод – «ушной червь».
Предпросмотр: Классный журнал №42 2016.pdf (0,4 Мб)
Автор: Зайцева Н. Н.
М.: Лаборатория знаний
Стать гениальным изобретателем легко! Серия книг «РОБОФИШКИ» поможет вам создавать роботов, учиться и играть вместе с ними. Всего за пару часов вы соберёте из деталей конструктора LEGO® MINDSTORMSR® Education EV3 робота, который может измерять длину любой линии: от прямой до самой извилистой, причём в любых единицах длины.
Заполни до конца строку «Перевод в сантиметры» таблицы. <...> Таблица 2 Локоть ( см) Аршин ( см) Маховая сажень ( см) Косая сажень ( см) Сколько мер уместилось Перевод <...> Нужно лишь сделать перевод сантиметров, например, в пяди! Ты справишься! <...> Заполни до конца строку «Перевод в сантиметры» таблицы. <...> Нужно лишь сделать перевод сантиметров, например, в пяди! Ты справишься!
Предпросмотр: Конструируем роботов на LEGO® MINDSTORMS® Education EV3. Человек — всему мера?.pdf (0,2 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
Облако шалит / 15 =ЧИТАЕМ ВСЕЙ СЕМЬЁЙ Леонид ЗИМАН (перевод) Переводы стихов для детей / 18 =УЧИСЬ ЧИТАТЬ <...> Пушкинская зима 18 Читаем вСей Семьёй Перевод с английского =Джеймс РАйЛИ (1849–1916) БаБушка К нам в <...> ПЕРЕВОДЫ СТИХОВ ДЛЯ ДЕТЕЙ № 1 / 2023 19 Едва взошедши на порог, Вручила яблочный пирог, Конфеты, и тартинки <...> Читаем вСей Семьёй Перевод с итальянского =Гвидо ГОЦЦАНО (1883–1916) (по бретонской легенде) ПЕСнЯ О <...> Название программе дала одноименная книга Аньес де Лестрад и Валериа Докампо в переводе Михаила Проект
Предпросмотр: Читайка №1 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кани Линдер
М.: Манн, Иванов и Фербер
В своем исследовании Линдер Кани, главный редактор CultofMac.com,
рассказывает об одном из самых выдающихся дизайнеров современности,
творческом гении Apple Джонатане Айве. Именно благодаря Джони и его сотрудничеству со Стивом Джобсом на свет появились культовые продукты: iMac, iPod, iPhone и iPad, преобразившие нашу жизнь и сделавшие Apple великой компанией.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Линдер Кани Джони Айв Легендарный дизайнер Apple Перевод <...> This edition is published by arrangement with the Portfolio, a member of Penguin Group (USA) LLC. © Перевод <...> Майк помог разработать, акцент был сделан не на приобретении навыков изготовления вещей, а на единстве теории <...> Ему нравились книги по теории дизайна, труды бихевиориста Берреса Скиннера и литература девятнадцатого <...> Чтобы проиллюстрировать свою анатомическую теорию, он нарисовал женский зад со стрелками и вручил эскиз
Предпросмотр: Джони Айв.pdf (0,1 Мб)
Издается с сентября 1956 года. Во времена СССР периодические издания выходили большими тиражами и имели достаточно широкую направленность, исходя из возраста и интересов подростков.
Одним из популярных журналов для юношей был журнал «Юный Техник», состоящий из научно-популярных статей, обзоров последних новинок, связанных с физикой, механикой, химией и другими практическими изобретениями.
Наш коллектив сохранил это замечательное наследство и предоставляет вам возможность вновь познакомиться с эти журналом.
Основной задачей журнала было стремление в доступной форме рассказать и научить молодёжь использовать в повседневной жизни законы физики и механики, получить навыки для самостоятельного творчества, используя различные инструменты и материалы.
Сегодня в век высоких технологий, окружающих гаджетов и значительного развития робототехники, чтобы что-то создать своими руками или изобрести что-то новое, для начала необходимо научится отличать транзистор от диода, читать электрические схемы, понимать чертежи, паять, строгать и закручивать болты и гайки.
Журнал «Юный Техник» прославился и своими приложениями «Для Умелых Рук» и «Левша». Если сам журнал пользовался популярностью среди подростков, то приложения были по достоинству оценены и взрослыми людьми, которые отдавали должное практическим советам и рекомендациям.
Кстати, конструируя свои устройства для левитации, многие исследователи опирались на теорию российско <...> В переводе с языка на уки на обычный цветогра фемная синестезия означа ет, что человек видит или чувствует
Предпросмотр: Юный техник №7 2015.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Bright live» или «Bright life» (а вообще, просто журнал Bright) – это мультимедийный проект, представляющий собой площадку для обмена мыслями, опытом и положительными эмоциями. Главная цель журнала Bright – предоставить полную и актуальную информацию о том, как можно сделать свою жизнь ярче и полнее, познакомить с известными персонами и людьми, которые живут насыщенной жизнью, рассказать об интересных книгах и просто поднять настроение читателю интеллектуальным контентом. В пяти рубриках журнала содержится разноплановый и сбалансированный контент. Главное его преимущество – актуальность для наших читателей. Никаких выдуманных тенденций, только полезная и искренняя информация. Материалы Bright написаны как профессиональными журналистами, так и начинающими авторами, но все они лишены набившей оскомину слащавости. Они созданы для людей, которые ведут активный образ жизни и не собираются идти по широкой проторенной дороге масс-медиа. Наши читатели ценят каждую минуту, проведённую в институте или на рабочем месте, и знают цену живому общению.
он поступает в университет в городе Пуэбло (Universidad de las Américas de Puebla) на специальность «Теория <...> quickly Out of darkness All the songs you know And throw them at the sun Before they melt Like snow Перевод
Предпросмотр: Bright live №5 (16) 2015.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Математика для школьников» поможет при изучении сложных разделов школьного курса математики, а также расскажет об интересных математических фактах, о новых свойствах знакомых понятий, об удивительных применениях математических знаний. Журнал «Математика для школьников» адресован всем старшеклассникам: и тем, кто просто хочет лучше подготовиться к уроку или экзамену, и тем, кто уже «заболел» математикой.
Не только школьники и их родители, но и учителя математики, руководители кружков найдут на страницах журнала немало полезного материала для решения задач различного уровня сложности, для организации учебной урочной работы и кружковой деятельности, для проведения математических олимпиад и т.д.
Научно-методические статьи должны сопровождаться аннотацией (3–5 строк) и списком ключевых слов, а также переводом <...> Основы теории чисел. 2. Виленкин Н.Я., Чесноков А.С., Шварцбурд С.И. Математика. 4–5 классы. 3.
Предпросмотр: МАТЕМАТИКА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ №4 2020.pdf (0,1 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
Выиграв конкурс «Чарiвна стежинка» (в переводе с украин ского «Волшебная тропинка»), я получила путевку <...> Количество клубов уменьшается, новый ди ректор задумывается о переводе их на платную основу (участие <...> Макаренко разработал теорию воспитания в коллективе и через коллектив, ме тодику целесообразного, в зави
Предпросмотр: Наша молодежь №7 2013.pdf (0,6 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
Перевод Л. <...> Перевод Л. <...> Перевод Е. <...> Перевод с итальянского Леонида ЗИМАНА Художник Татьяна КОСТОУСОВА Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО « <...> детской литературы не только как писатель, но и как переводчик зарубежных сказок для детей (известен его перевод
Предпросмотр: Читайка №12 2018.pdf (0,5 Мб)
Издается с сентября 1956 года. Во времена СССР периодические издания выходили большими тиражами и имели достаточно широкую направленность, исходя из возраста и интересов подростков.
Одним из популярных журналов для юношей был журнал «Юный Техник», состоящий из научно-популярных статей, обзоров последних новинок, связанных с физикой, механикой, химией и другими практическими изобретениями.
Наш коллектив сохранил это замечательное наследство и предоставляет вам возможность вновь познакомиться с эти журналом.
Основной задачей журнала было стремление в доступной форме рассказать и научить молодёжь использовать в повседневной жизни законы физики и механики, получить навыки для самостоятельного творчества, используя различные инструменты и материалы.
Сегодня в век высоких технологий, окружающих гаджетов и значительного развития робототехники, чтобы что-то создать своими руками или изобрести что-то новое, для начала необходимо научится отличать транзистор от диода, читать электрические схемы, понимать чертежи, паять, строгать и закручивать болты и гайки.
Журнал «Юный Техник» прославился и своими приложениями «Для Умелых Рук» и «Левша». Если сам журнал пользовался популярностью среди подростков, то приложения были по достоинству оценены и взрослыми людьми, которые отдавали должное практическим советам и рекомендациям.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 6 Экман посвятил изучению теории лжи более <...> Эта местность, на звание которой в переводе звучит как «Адский ручей», Переделывать кур в динозавров
Предпросмотр: Юный техник №2 2013.pdf (0,1 Мб)
Автор: Андевиль А.
М.: Колос-с
Первые паровозы, локомотивы, скоростные поезда, механизмы, заставляющие колёса крутиться – об этом и о многом другом – в увлекательной детской энциклопедии, посвящённой истории развития железных дорог.
087.5:629.42(03) ББК 39.23я2 А65 Для детей и юношества Автор Agnes Vandewiele Концепция Émilie Beaumont Перевод <...> с французского языка на русский язык ООО «ИКЦ «Колос-с» совместно с ООО «Бюро переводов «Лондон-Москва <...> посвящённой истории развития железных дорог. 6+ А 65 © FLEURUS EDITIONS, 2014 © ООО «ИКЦ «Колос-с», перевод <...> Манёврами по перекатыванию вагонов и переводу стрелок управляют дистанционно из кабины контроля движения
Предпросмотр: Поезда.pdf (1,0 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
От теории — к практике Ребята с гордостью называли себя бойцами. <...> И потому часто то, чему их учили в теории на студенческой скамье, становилось абсолютно понятным уже <...> » на номер 41001765874405 Для зарегистрированных пользователей на сайте «яндекс. деньги» в разделе «переводы
Предпросмотр: Наша молодежь №3 2016.pdf (0,4 Мб)
«Классный журнал» - современный интерактивный журнал для детей младшего и среднего школьного возраста (целевая аудитория 7-11 лет, мальчики и девочки), издается с 1999 годя и является одним из популярнейших детских еженедельников России.
Каждый номер «Классного журнала» содержит самую актуальную информацию для детей: от мультиков, компьютерных игр и детских кино-новинок, до научных открытий, спорта, техники. В журнале соблюдается баланс между познавательной и развивающей информацией.
Уникальные рисованные герои Пантукль и Жукабра живут на страницах журнала, помогая юным читателям разобраться в интересующих их вопросах.
Ключевыми преимуществами журнала являются постоянный интерактив с аудиторией, ответы на вопросы читателей, публикация писем, многочисленные и разнообразные конкурсы. Журнал с одобрением принимается родительской аудиторией и может рассматриваться как издание, читаемое совместно родителями и детьми.
Съёмки съёмками, а учёбу никто не отменял. 12 Страшное закли нание «Авада Кедавра» в условном переводе <...> Это был точный перевод «Хоббита», в котором автор поменял всех персонажей на героев из произведений Джоан <...> Интересные факты о жизни и творчестве Бориса Владимировича: • Прославился Заходер благодаря своему переводу <...> Самое интересное, что этот перевод очень сильно отличается от оригинала. • В «Винни-Пухе» Сыч стал Совой <...> Хотя сам Заходер очень не хотел браться за перевод — слишком много в тексте отсылок к английской литературе
Предпросмотр: Классный журнал №8 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Андевиль А.
М.: Колос-с
При любой погоде на стройке работают большие и мощные машины, оснащённые дизельными двигателями: бульдозеры, гидравлические одноковшовые экскаваторы, погрузочные многоковшовые экскаваторы. Какую работу они выполняют, каковы размеры и мощность, как выглядят землечерпательные машины и что представляет собой тоннелепроходчик – всё это вы узнаете в данной энциклопедии.
юношества Автор Agnes Vandewiele Иллюстрации Jacques Dayan Задумка и разработка cерии Émilie Beaumont Перевод <...> с французского языка на русский язык ООО «ИКЦ «Колос-с» совместно с ООО «Бюро переводов «Лондон-Москва <...> – всё это вы узнаете в данной энциклопедии. 6+ C 86 © FLEURUS EDITIONS, 2014 © ООО «ИКЦ «Колос-с», перевод
Предпросмотр: Строительная техника. Механизмы.pdf (0,9 Мб)
Интересно о науке и технике
оригинальное судно и назвал его, учитывая внешнее сходство и особенности организации защиты, КОБУКСОН, что в переводе <...> образом тем, что мешает жить Михаилу Васильевичу и всеми правдами и неправдами проталкивает норманскую теорию <...> Можно не любить норманнскую теорию и даже считать ее антинаучной, но чего ради замалчивать реальные немалые
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №9 2020.pdf (0,4 Мб)
Автор: Бомон Э.
М.: Колос-с
В занимательной энциклопедии с картинками вы узнаете о жизни маленького оленёнка, какого размера рождается детёныш большой панды, чем питается кабан, какое любимое лакомство белки, где живёт и в какой позе спит маленький зверёк коала.
ББК 28.693.35/36я2 Б80 Для детей и юношества Концепция Émilie Beaumont Иллюстрации Sandrine Lefebvre Перевод <...> с французского языка на русский язык ООО «ИКЦ «Колос-с» совместно с ООО «Бюро переводов «Лондон-Москва <...> и в какой позе спит маленький зверёк коала. 6+ Б 80 © FLEURUS EDITIONS, 2003 © ООО «ИКЦ «Колос-с», перевод
Предпросмотр: Лесные животные.pdf (2,6 Мб)
Автор: Вайгенд Михаэль
М.: ДМК Пресс
Книга предназначена для первоначального изучения Raspberry PI — одноплатного компьютера размером с банковскую карту. Благодаря простым пошаговым инструкциям юный читатель сможет превратить свою «малинку» и в настоящий медиацентр, и в автосимулятор (с помощью языка Scratch), и в сердце умного дома (программируя на Python и подключая разные датчики). А в конце будет создан настоящий сайт и протестирован на смартфоне.
В переводе с английского desktop означает «поверхность стола». <...> Resist в переводе с английского – сопротивление. <...> В переводе с немецкого leer – «пустой». <...> В переводе title – это «заглавие». <...> Body в переводе – «тело».
Предпросмотр: Raspberry Pi для детей.pdf (0,9 Мб)
Интересно о науке и технике
патентов и построившей в 1922 г. первый американский военный дирижабль жесткого типа ZR-1 «Шенандоа» (в переводе <...> увеличило длину паропроводов, количество их соединений и привело к некоторой потере энергии пара (согласно теории <...> питании троллейбуса от контактной сети секции аккумуляторной батареи соединялись параллельно, а при переводе
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №12 2021.pdf (0,3 Мб)
Автор: Бомон Э.
М.: Колос-с
Всё о домашних животных. Из энциклопедии вы узнаете о разных породах овец, для чего разводят свиней, от чего зависит количество и качество молока, кто самая крупная птица на птичьем дворе и откуда привезли индюков.
Автор Émilie Beaumont Концепция Émilie Beaumont Иллюстрации Marie-Christine Lemayeur, Bernard Alunni Перевод <...> с французского языка на русский язык ООО «ИКЦ «Колос-с» совместно с ООО «Бюро переводов «Лондон-Москва <...> на птичьем дворе и откуда привезли индюков. 6+ Б 80 © FLEURUS EDITIONS, 2013 © ООО «ИКЦ «Колос-с», перевод
Предпросмотр: Ферма и ее обитатели.pdf (0,8 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
В переводе с греческого языка — палки, которой погоняли животных. <...> Дословный перевод означает «из книг». <...> Однако мы используем русскоязычную кальку с английского «буккроссинг» или русский перевод-неологизм « <...> Правда, русский перевод наводит на печальный, омонимичный ассоциативный ряд со словами «водоворот», «
Предпросмотр: Читайка №6 2018.pdf (0,2 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
Они появились в книжке, озаглавленной (в переводе К.И. Чуковского) «Сказки просто так». <...> Чуковский в переводе использует рифмованные определения: «к сонной, зловонной, мутно-зелёной реке Лимпопо <...> Этой традиции придерживался в своём переводе и Чуковский. <...> Парадоксальное несоответствие по объёму звучаний этих прозвищ-характеристик на «древнем» языке и в «переводе <...> На русском языке они известны в переводах С.Я. Маршака.
Предпросмотр: Читайка №5 (0) 2022.pdf (0,2 Мб)
Автор: Франко К.
М.: Колос-с
В энциклопедии вы найдёте информацию о том, как происходят землетрясения, образуются цунами, самые опасные вулканы, торнадо, наводнения и другие стихийные бедствия, обрушивающиеся на людей и оказывающие разрушительные последствия.
20.1я2 Ф83 Для детей и юношества Автор Cathy FRANCO Концепция Émilie BEAUMONT Иллюстрации Jacques DAYAN Перевод <...> с французского языка на русский язык ООО «ИКЦ «Колос-с» совместно с ООО «Бюро переводов «Лондон-Москва <...> людей и оказывающие разрушительные последствия. 6+ Ф 83 © FLEURUS EDITIONS, 2014 © ООО «ИКЦ «Колос-с», перевод
Предпросмотр: Стихийные бедствия.pdf (1,1 Мб)
Журнал «Математика для школьников» поможет при изучении сложных разделов школьного курса математики, а также расскажет об интересных математических фактах, о новых свойствах знакомых понятий, об удивительных применениях математических знаний. Журнал «Математика для школьников» адресован всем старшеклассникам: и тем, кто просто хочет лучше подготовиться к уроку или экзамену, и тем, кто уже «заболел» математикой.
Не только школьники и их родители, но и учителя математики, руководители кружков найдут на страницах журнала немало полезного материала для решения задач различного уровня сложности, для организации учебной урочной работы и кружковой деятельности, для проведения математических олимпиад и т.д.
Элементы комбинаторики, статистики и теории вероятностей включены в новую Примерную рабочую программу <...> Mathematikerwitze & Mathematikwitze. 2006; перевод Ю. Фролова.)
Предпросмотр: МАТЕМАТИКА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ №1 2023.pdf (0,1 Мб)
Интересно о науке и технике
Натянутость этих объяснений была настолько очевидна, что, когда готовился перевод книжки об «Альбатросе <...> Теперь почти все первоисточники остались только на голландском языке, а переводы грешат противоречиями <...> Потому работу они продолжали, основываясь не на теории, а на чутье, проверяемом опытом, — строя самолет
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №2 2018.pdf (0,3 Мб)
"ПониМашка"- популярный детский развивающий журнал для детей дошкольного и младшего школьного возраста.Задания из журнала тренируют память, моторику, мышление, помогают подготовить ребенка к школе.
В каждом номере: прописи и штриховка знакомят ребёнка с буквами и готовят руку к письму, лабиринты и задания на поиск отличий развивают мышление, логику и внимание, раскраски помогают развить творческие способности и аккуратность, сказки с картинками обогащают речь и тренируют воображение. Наклейки! Конкурсы с подарками!
Интересно, что название ещё одного города в России имеет точно такой же перевод – Нарьян-Мар. <...> Вставь в пропуски нужные слова – и прочитай то, что получилось. астероидов переводе название начинается <...> Прочитай вслух марийские фразы и их перевод. Что сказал Йошкин кот ПониМашке? Поро эр! Доброе утро!
Предпросмотр: ПониМашка №25 2016.pdf (0,3 Мб)
Литературное приложение к ежемесячному научнопопулярному и научнохудожественному журналу «ЗНАНИЕ-СИЛА»
зрения по пала фирма, занимавшаяся транс портными перевозками, под назва нием «Балтикс цельс», что в переводе <...> ду шевно сказал первый охранник. — Да не простое, а золотое… Собственно, информация не тре бовала перевода <...> Хотя, если верить теории Тредьяковского, слово «сармат» пришло к нам из Заволжских земель, что наводит <...> До аспиранта доносилось понятное и без перевода: — Эй, ты! Да, я тебе говорю! <...> Гималайском Космоцентре, посвятив остаток своей жизни обра ботке научных результатов своих экс педиций и переводу
Предпросмотр: Знание-Сила Фантастика №2 2006.pdf (1,1 Мб)
Автор: Франко К.
М.: Колос-с
Детская энциклопедия по сельскому хозяйству. Над книгой работали специалисты по сельскохозяйственному, овощному производству, животноводы, пчеловоды и консультанты по садоводству плодовых деревьев. В доступной и интересной форме детям рассказывается, как происходит сбор урожая, дойка коров, обработка земли.
4я2 Ф83 Для детей и юношества Автор Cathy Franco Концепция Émilie Beaumont Иллюстрации Jacques Dayan Перевод <...> с французского языка на русский язык ООО «ИКЦ «Колос-с» совместно с ООО «Бюро переводов «Лондон – Москва <...> происходит сбор урожая, дойка коров, обработка земли. 6+ Ф 83 © FLEURUS EDITIONS, 2002 © ООО «ИКЦ «Колос-с», перевод
Предпросмотр: Сельское хозяйство.pdf (1,0 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
Сейчас — другое дело, понимаю, как важен хороший перевод. <...> Но обсудить я хотел не перевод, а фамилию. Ведь двойная, а мы о них столько говорили! <...> Мне нравится изучать иностранные языки, читать на них и делать переводы. <...> Пишет сказки, стихи, рассказы, пробует себя в журналистике и художественном переводе.
Предпросмотр: Читайка №11(129) 2017.pdf (0,3 Мб)
Всероссийская газета «Ветеран» - единственная газета в стране, которая вот уже более 30 лет добросовестно освещает положение пожилых людей в России и странах СНГ, помогает им ориентироваться в общественной, экономической, культурной и политической жизни современного общества, приобщает к вопросам воспитания молодого поколения, рассказывает об опыте деятельности Всероссийской общественной организации ветеранов (пенсионеров) войны, Труда, Вооруженных Сил и правоохранительных органов, ее Центрального Совета и первичных ветеранских организаций.
Здесь, в курортном городке, похоронен «инженер изобретатель в области теории межпланетных полетов, один <...> Участники общества сами проектировали и мастерили планеры, изучали теорию, пропагандировали идеи полетов <...> сссР, действительно, сыграла огромную мобилизующую роль в организации сопротивления фашистским ордам, переводе
Предпросмотр: Ветеран №9 2023.pdf (0,3 Мб)
Основано в январе 1972г. Главный редактор А.А. ФИН. Журнал «Юный Техник» прославился и своим приложениям «Левша». Если сам журнал пользовался популярностью среди подростков, то приложение было по достоинству оценено и взрослыми людьми, которые отдавали должное практическим советам и рекомендациям. Какими бы умными и профессионально подготовленными мы сейчас не были, но вернуться в свою юность и просмотреть журнал «Юный Техник» и его приложение будет очень приятно, а заодно оторвать от компьютера своего сына и научить его создавать что-то своими руками и головой. Журнал «Левша» не потерял своей актуальности и в наши дни, когда всё больше и больше людей возвращаются к самостоятельному творчеству, практическому умению работать и создавать что-то красивое и полезное своими руками
Перевод денег стал моментальным и очень простым. <...> Итак, некая группа людей приспособила техно логию blockchain под денежные переводы. <...> формирует транзакцию, в которой указывается номер кошелька отправителя, номер кошелька получателя и сумма перевода
Предпросмотр: Левша №1 2018.pdf (0,3 Мб)
Литературное приложение к ежемесячному научнопопулярному и научнохудожественному журналу «ЗНАНИЕ-СИЛА»
Чолаков Усталость Сюзерена (Перевод с болгарского Е. Харитонова) Г. <...> Поштаков Представление (Перевод с болгарского Е. Харитонова) ЭКСПЕРИМЕНТ Н. <...> Перевод с болгарского Евгения Харитонова «З С» Фантастика №2, 2007 93 ОБ АВТОРЕ: ПОШТАКОВ (Пощаков) Христо <...> Закушу, пожалуй, «Теорией информации», больше нечем. Паек утром выдают, оно рациональнее.
Предпросмотр: Знание-Сила Фантастика №2 2007.pdf (2,5 Мб)