327Международные отношения. Мировая политика. Внешняя политика. Международное положение стран в целом
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
общественно-политическая газета Выходит с марта 1917 года Вот так номер Как подставить чиновника с помощью перевода <...> Однако подставить госслужащего, отправив ему перевод, предположим, на 10 тыс. рублей, и сказать, что <...> Как пояснил «Известиям» до цент кафедры политической теории МГИМО Кирилл Коктыш, на данный вопрос нет <...> В системе переводов Сбербанка — до 1 млн рублей. <...> До июня кредитные организации не планируют взимать комиссию с клиентов за переводы.
Предпросмотр: Известия №43 (0) 2019.pdf (1,4 Мб)
«Россия в глобальной политике» – аналитическое научно-практическое издание, посвящённое вопросам мировой политики и международных отношений. Журнал работает в жанре интеллектуальной (а иногда – академической) публицистики.
Цель издания – информационно-просветительская: углубление понимания целевой аудитории процессов в современном меняющемся мире.
Целевая аудитория издания – те, кто заняты в сфере международных отношений: практики, международники-теоретики, журналисты, преподаватели, студенты и аспиранты профильных вузов, а также неспециалисты, интересующиеся международной обстановкой.
Журнал придерживается честного и профессионального подхода во всех аспектах своей деятельности, а также кодексов этики, принятых среди международных СМИ, и ожидает от своих авторов и рецензентов аналогичного поведения.
Международное сообщество спектакля Станислав Бышок 19 Перевод дипломатических усилий в регистр «спектакля <...> Перевод дипломатических усилий в регистр «спектакля» не способствует достижению ни одной из заявленных <...> Алексей Миллер к составлению композитных новых понятий и добавил к знаменитому и не требующему уже перевода <...> Наиболее близкий к китайскому оригиналу русскоязычный вариант этой формулы содержится в переводе данного <...> Теории обмана, как и теории заговора, обычно имеют мало общего с реальностью.
Предпросмотр: Россия в глобальной политике №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
логистических цепочек и поддержание прежних параметров коммуникаций по воздуху и морю, проблемы межбанковских переводов <...> В качестве базы специалисты применили теорию графов — раздел математики, который основан на геометрическом <...> Поэтому оптимально использовать разработку учёных в качестве вспомогательного аналитического средства. — Теория <...> Его сложно загнать в теорию, поскольку постоянно возникают факторы, которые вносят свои коррективы. <...> Сначала он сделал гол для Михаила Воробьёва — после роскошного перевода партнёру оставалось только попасть
Предпросмотр: Известия №54 (0) 2024.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Пленум принял решение о расконсервировании и переводе в постоянный режим работы предвыборных штабов в <...> Аналитик компании UFG Елена Сахнова считает, что частичный перевод рейсов Lufthansa весьма логичен. <...> При этом ряд перевозчиков не исключает планов полного или частичного перевода рейсов в «Домодедово». <...> Парадоксально, но страна выживает лишь за счет денежных переводов из США, от кубинских родственников <...> Германию без помощи судьи ● СОБЫТИЕ ДНЯ i● ДНЕВНИК БОЛЕЛЬЩИКА Картонные гири и распиленная женщина. — Теория
Предпросмотр: Известия №107 (0) 2002.pdf (0,5 Мб)
Автор: Неймарк М. А.
М.: ИТК "Дашков и К"
В книге раскрываются особенности проблемного поля «мягкой силы» в кардинально изменившейся геополитической реальности наших дней. В рамках концептуализации «мягкой силы» и анализа баланса между ней и «жесткой силой» исследуется феномен «умной силы» как взаимосвязанная целостность различных компонентов — культурно-гуманитарных, цивилизационных, социально-политических, экономических, военных и т. д. Отражены различные точки зрения на проблематику «мягкой силы», российский опыт ее критического анализа.
(в русском переводе “Будущее власти. Как стратегия умной силы меняет XXI век” вышла в 2014 г.). <...> Так что содержательно-терминологически, с точки зрения перевода, эта новация весьма относительна. <...> В интуитивистской теории познания немецким психологом В. <...> Это становится ясно в обратном переводе. <...> Термин введен в научный оборот классиком теории политических систем Г. Алмондом.
Предпросмотр: «Мягкая сила» в мировой политике.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.
как форма экономической интеграции между государствами позволил снизить транзакционные издержки при переводе <...> либерализации торговли, аналитики часто рассматривали ТТП как стратегию США по сдерживанию Китая путем перевода <...> Евросоюзу не удалось в полной мере достичь уровня внутренней когерентности, достаточной для перевода <...> Торхаллсон разработал так называемую теорию убежища (англ. shelter theory), также именуемую теорией альянса <...> Согласно теории Б.
Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Необходим переход от теории латания возникающих пробелов к теории устойчивого развития АПК с постепенным <...> Прогресс – это ведь «шаг вперед» в дословном переводе с латинского, а куда «я» шагаю и зачем мне «это <...> Наиболее интересной средневековой семантической теорией является теория Филона, определяющего логос, <...> программного продукта; • программирование; • тестирование; • разработка инструкции по применению; • перевод <...> Теории возникают, используются и отбрасываются.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2011.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Вчера Медведев дал поручение правительству провести дополнительную оценку целесообразности перевода стрелок <...> Дословный перевод — «Книга кладбища» — аллюзия на «Книгу джунглей» Киплинга. <...> Вестерн. 18.30 Главное. 19.30 Док. фильм: Теория бессмертия. 2-я серия. 20.30 Кино: Обыкновенное чудо <...> 11.30 Города мира. 12.00 Неделя здоровья. 13.00 Кино: Сердце друга. 14.45 Цветочные истории. 15.00 Теория <...> Пётр Образцов Перевод книг, рукописей, карт и самых разнообразных документов в электронную форму делает
Предпросмотр: Известия №52 (0) 2010.pdf (1,0 Мб)
Журнал «США & Канада: экономика – политика – культура» был основан в 1970 г. как журнал «США: экономика, политика, идеология». С 1998 г. он получил свое нынешнее название. Его главная цель - информировать читателей о современной внутренней и внешней политике США и Канады, а также об актуальных теоретических и практических проблемах международной политики.
Миссия журнала состоит в том, чтобы быть дискуссионной площадкой для авторитетных исследователей из России и стран СНГ для обмена мнениями о процессах и событиях, происходящих в США и Канаде.
Журнал публикует научные статьи, в которых представлены результаты исследований как российских, так и зарубежных ученых. Являясь ведущим российским периодическим научным изданием по современной американистике и канадоведению, журнал публикует также статьи по таким проблемам, как национальная, региональная и международная безопасность, оборонная политика, процессы глобализации и интеграции, инновации, научно-технический прогресс, международный терроризм и борьба с ним, экологические проблемы и вопросы науки и культуры.
Среди читателей журнала - международные исследователи и студенты, преподаватели, аспиранты и студенты высших учебных заведений, руководители и сотрудники федеральных и региональных органов государственной власти, менеджеры и аналитики банков и корпораций.
Авторами журнала являются научные сотрудники Института США и Канады РАН – ведущего российского исследовательского центра, занимающегося комплексным изучением стран североамериканского региона, а также ученые из других российских научно-исследовательских институтов, зарубежные исследователи, аналитики и банковские специалисты, преподаватели университетов и других высших учебных заведений, аспиранты, представители органов законодательной и исполнительной власти Российской Федерации и стран СНГ.
Любое использование публикаций журнала в коммерческих целях, включая перепечатку или перевод на иностранные <...> Наши помешанные обладают оружием в избытке; у них сейфы с оружием; у них гранаты» (Перевод мой. – K.K <...> В последующие годы теория Ф. <...> Эту особенность теории подмечает А.С. <...> Популярность «апологетической» теории Тёрнера, как её называл Н.Н.
Предпросмотр: США и Канада экономика, политика, культура №2 2021.pdf (0,8 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
Определение, значение, перевод. – Что это такое? <...> Скорректированный проект модерна, согласно идее немецкого философа, состоит в возможности и необходимости перевода <...> связей в рамках стратегии кейс-стади. 1 Мы используем оригинальное название метода, поскольку его точный перевод <...> позволяющей удовлетворять “все возрастающие потребности людей”; продолжение научно-технической революции; 2) перевод <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» За разрешением на перепечатку или перевод
Предпросмотр: Полис №2 2017.pdf (0,3 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
Западные санкции ускорили тенденцию к поиску способов ослабить доллар, одним из которых стал перевод <...> Перевод с английского С. Чугрова Горбачев М.С. 1988. <...> продвижения гражданско-правовых практик регулирования конфликтности является, как аргументируют авторы, перевод <...> История понятий как политологическая дисциплина (к выходу перевода словаря основных исторических понятий <...> выпуски журнала можно приобрести в интернет-магазине www.polismag.ru За разрешением на перепечатку или перевод
Предпросмотр: Полис №6 2016.pdf (1,6 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
«БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вопросы гуманитарных наук, № 1, 2017 6 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Теория <...> создать условия, указанные в индивидуальной программе реабилитации, либо сам работник отказывается от перевода <...> Возможны и другие типы заданий, как, например, ответы на вопросы с использованием определенных союзов, перевод <...> с родного языка на русский, обратный перевод, составление и разыгрывание диалогов. <...> Приступы; перевод Е.Н. Приступы, П.А. Степичева, М.С. Фироновой. Москва, 2015. 10. Степичев П.А.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 2017.pdf (0,6 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
В переводе с карельского и финского Кондопога означает «Святое место». <...> и практики перевода. <...> В настоящем выпуске публикуется перевод статьи профессора Дональда А. <...> Иллинойс, США Перевод Калыгиной М.Ю. <...> Перевод осуществляется сотрудниками журнала за счет средств редакции.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №2 2010.pdf (0,5 Мб)
Социально-экономическое положение России, становление демократического общества, укрепление государства, военные и внешнеполитические проблемы, развитие образования, науки, культуры – таков неполный перечень тем, поднимаемых на страницах журнала.
Политические сети: Теория и методы анализа. М.: Аспект Пресс, 2014. <...> Сетевая теория политики и управления // Современная политическая теория. Методология / под ред. О. <...> Гонконг также стал каналом для перевода средств из США в КНР, что было важным для финансирования китайских <...> Трудности перевода. М.: Абрис, 2020. С. 148. 9 Кољевић Н. Стварање Републике Српске. <...> Трудности перевода. М.: Абрис, 2020. – 440 с. [CHurkin V. I. Trudnosti perevoda.
Предпросмотр: Обозреватель-Observer №2 2022.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Профессиональный тренинг переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков <...> Это всеобщая теория совершения преступления и имеет определенное сходство со «всеобъемлющей теорией мотивации <...> грамматические явления допустимы лишь в том случае, если они могут быть поняты с помощью дословного перевода <...> словосочетаний; 3) определение незнакомых слов по их словообразовательным элементам и по контексту; 4) перевод <...> Теория принятия решений (элементы теории проверки вероятных гипотез): учебное пособие. 2-е изд., испр
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2018.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.
Кроме того, она вполне может претендовать на роль медиатора при решении тех самых задач «перевода» с <...> согласно рациональному, но не чисто прагматическому критерию (используя неуклюжий перевод с английского <...> Слово «контент» («содержание» – в переводе с англ.) относится к широкому кругу данных – словам, рисункам <...> Они открываются в процессе перевода матрицы данных в таблицу истинности. <...> «история»: «высвободить в плотности дискурса условия его истории» [см.: Фуко, 1998, c. 22] – такой перевод
Предпросмотр: Политическая наука. №2 2015.pdf (0,9 Мб)
Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.
Первая содержит сокращенный перевод статьи Г. <...> Наиболее популярную альтернативу теориям секуляризации представляет так называемая «теория религиозных <...> Различные элементы «третьей силы», может быть, готовы к дружбе, но не к братству. <...> Перевод А.И. <...> Блохиной научный редактор перевода И.В. <...> Изучив взгляды сторонников классической теории модернизации (Инглхарт, Липсет, Роуз и др.) и теории политической
Предпросмотр: Политическая наука. №2 2013.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Началом перевода армии на профессиональную основу и стал одобренный вчера Путиным документ. <...> Теория Ивана Палагина называется законом дупла. <...> Рабочим языком был английский (на будущее обещан русский перевод). <...> Переводы с японского — это всего лишь одна грань авторов и создателей сайта «Виртуальные суси». <...> Одно лишь прискорбно в этой теории: у правителя-сверхчеловека обязательно должно появиться острое желание
Предпросмотр: Известия №216 (0) 2001.pdf (0,3 Мб)
Современная консервативная теория и пробле мы глобализации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <...> современного социума основывается на эффективных ре шениях по преобразованиюприроды в объекты техносферы,переводу <...> Одна из важных задач этого нового, пока не существующего типа управления—настоятельная необходимость перевода <...> Галдилов* СОВРЕМЕННАЯ КОНСЕРВАТИВНАЯ ТЕОРИЯ И ПРОБЛЕМЫ ГЛОБАЛИЗАЦИИ A.A. Zakutin, G.D. <...> Таким образом, в теории консервативной идеологии возникает концептуально новый конструкт. Л.Г.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. №3-4 2015.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
При этом мы планируем перевод всех продуктов в онлайн-каналы на 100% к 2022 году, — сказал он. <...> консультация по кредиту, закрытие вклада или кредита, оформление депозита, займа, карты или ипотеки, перевод <...> взгляд, имело бы больший смысл иное решение судьбы накопительной пенсии: вывод её из системы ОПС и перевод <...> Помимо налоговых льгот он предусматривает возможность перевода накоплений, сформированных в системе ОПС <...> вуз — участник проекта повышения конкурентоспособности «5–100») Давид Наимзада пояснил, что пока эта теория
Предпросмотр: Известия №53 (0) 2020.pdf (1,3 Мб)
Социально-экономическое положение России, становление демократического общества, укрепление государства, военные и внешнеполитические проблемы, развитие образования, науки, культуры – таков неполный перечень тем, поднимаемых на страницах журнала.
материалов Нюрнбергского процесса раскрывает преступления немецкого нацизма, его человеконенавистническую теорию <...> мобильной связи 5G с распространением коронавируса и высокой смертностью, а также другие бредовые «теории <...> В 80-х годах одной из превалирующих теорий, объясняющих генезис популизма, стала версия модернизации. <...> При этом имя автора перевода нигде не фигурировало. <...> В основном они сводились к тому, что Пушкин либо сам перевёл поэму Виланда, либо опубликовал перевод
Предпросмотр: Обозреватель-Observer №10 2020.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но в том, что сегодня по-новому должна быть осмыслена теория «симфонии церкви и власти» в России (точнее <...> Второй путь — предоставление проспекта ценных бумаг и перевода этого проспекта в Федеральную комиссию <...> Теория вероятности ФОТО: ВЛАДИМИР СУВОРОВ «ИЗВЕСТИЯ» № 119 НАЛОГИ и ПРАВО Тематическое приложение 11 <...> Исполняется 125 лет со дня рождения Франца Кафки «Кафка» в переводе c чешского означает «галка». <...> Четверг 03.07.2008 6 Мнения и комментарии 15 Спорт Виталий Третьяков: «По-новому должна быть осмыслена теория
Предпросмотр: Известия №119 (0) 2008.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Однако Минэкономразвития не поддержало содержащийся в документе механизм перевода нежилых помещений в <...> В связи с этим депутат предложил установить в каждом субъекте специальные временные правила перевода <...> Чем вы могли бы объяснить перевод Марии в тюрьму Александрии? <...> Я не сторонник теорий заговоров, почти все такие теории возникают от недостаточной осведомленности, а <...> Оставим за скобками закономерный вопрос, какие именно компании кроме «Газпрома» хотя бы в теории могут
Предпросмотр: Известия №173 (0) 2018.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
(Сравнивая «Продавщицу» с «Трудностями перевода» Софии Копполы, некоторые критики отметили возникшие <...> В переводе с английского он называется пространно — «Удаленный медицинский центр». <...> Оказалось, что перевод на иврит — это единственный абсолютно адекватный перевод, потому что иврит — молитвенный <...> Если результаты опыта не совпадут с прогнозами теории относительности, придется строить новую теорию <...> , так называемую теорию аккреции.
Предпросмотр: Известия №215 (0) 2005.pdf (0,9 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
Вниманию профессоров-преподавателей и аспирантов: это готовая блестящая лекция по теории МО. <...> Наряду с “мозговым трестом” для перевода на русский использовалось также выражение “мозговой центр”. <...> Наряду с выражением “фабрика мысли” для перевода обсуждаемого термина используются и такие выражения, <...> Теория коммуникации. М.: Рефл-бук. Философский словарь. 2001. Под ред. И.Т.Фролова. <...> Перевод А.Б.
Предпросмотр: Полис №4 2012.pdf (0,1 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
Стэндли в том, что причиной отзыва посла была объективная потребность его перевода на ответственную работу <...> Затронул он и одну из центральных и наиболее популярных конструктивистских теорий — теорию секьюритизации <...> Затронул он и одну из центральных и наиболее популярных конструктивистских теорий — теорию секьюритизации <...> теории // Вестник РУДН. <...> По мнению авторов, не существует дихотомии между теорией международных отношений и теорией внешней политики
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика. №4 (0) 2023.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.
В данном выпуске «Политической науки» представлен перевод вводной статьи Ч. <...> Перспективы, проблемы, методы / Сокращенный перевод с английского В.В. Воронина и Е.В. <...> Перевод Е.А. <...> Робинсон характеризует теорию транснационализма как подход, противоположный теории нового империализма <...> В их числе Хэнсон выделяет, прежде всего, теорию рационального выбора, теорию модернизации, марксизм
Предпросмотр: Политическая наука. №3 2013.pdf (1,1 Мб)
Научный периодический журнал «Вестник Дипломатической академии МИД России. Россия и мир» издается Дипломатической академией Министерства иностранных дел Российской Федерации с сентября 2014 г. Публикуется ежеквартально. Входит в Перечень рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, рекомендованный Высшей аттестационной комиссией (ВАК) при Минобрнауки РФ. Включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ).
До 2024 г. журнал назывался «Вестник Дипломатической академии МИД России.
Международное право»
Криптовалюта также может использоваться для перевода в обход государства реальных денег за рубеж, в том <...> Федерации выдаётся специальное оборудование (наушники и блок) и обеспечивается работа по синхронному переводу <...> Теория государства и права: учебник. М.: Кнорус, 2014. 8. Лушников А.М. <...> Теория государства и права: учебник. М.: Риор.2008. <...> Проблемы теории государства и права. М., 1990. – 95 с. 4. Любимов А.П.
Предпросмотр: Вестник Дипломатической академии МИД России. Международное право №2 2021.pdf (0,2 Мб)
Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
Наталии Мишаковой ; науч. ред. перевода М. <...> Интерес к данной проблематике в России начался с перевода Е. Петрушевской труда Г. <...> «Малых дел» теория / В. В. <...> Теоретическими основаниями предложенного исследования являются теория человеческого капитала, теория <...> Теория перманентной войны / А.
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №3 2016.pdf (0,9 Мб)
Автор: Хасбулатов Р. И.
М.: Проспект
В учебнике рассмотрены основные теоретические проблемы современного международного предпринимательства и практические аспекты его деятельности. Международное предпринимательство представлено на общем фоне тех новых явлений, процессов и тенденций, которые происходят в мировой экономике. Рассматриваются эволюция и предыдущий опыт компаний, процессы становления международного предпринимательства, включая изменения в организации и менеджменте компаний; последствия массового введения ИКТ и изменений политической и экономической среды, состояния международных отношений. Использованы отечественные и иностранные источники по соответствующим темам, затрагиваемым в книге, а также международные доклады, в том числе ООН, Всемирного банка, МВФ, ОЭСР и др.
Если следовать буквальному переводу термина, маркетинг можно интерпретировать как рыночные, сбытовые <...> Психологи называют это «автоматическим переводом стрелки на обгонный путь». <...> Иногда правитель ства блокируют собственную валюту или запрещают ее перевод в любую другую. <...> Для этого требуются такое же пла нирование и анализ, как и при переводе производства из одного места <...> В переводе с греческого systema — это «целое, составленное из частей, соединение» 2.
Предпросмотр: Международное предпринимательство. 2-е издание. Учебник.pdf (0,3 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Перевод с английского М.Лорие. М.: Прогресс, 1966. <...> Определенную сложность представляет уже сам перевод на английский слова «халтура». <...> ХХ в.), «теория «человеческого капитала» human capital theory (Беккер), «теория уравновешивающей силы <...> К теории поля в грамматике / Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. – Л., 1971. 4. <...> Теория терминоведения: В 3т. Т 1. Теория термина: история и современное состояние. – М.: Московск.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №12 2004.pdf (1,0 Мб)
За этот период сформировано огромное количество теорий и концепций, однако консолидированной позиции <...> Также могут использова" ться теория и алгоритмы нечеткой логики. <...> Новый завет в переводе с древнегреческого. М.: Изд"во РБО, 2007. 21. Саямов Ю.Н. <...> Теория оптимальных валютных зон и единая европейская валюта // Вестн. <...> используя при этом методы шифрования в целях управ" ления созданием денежных единиц и подтверждения перевода
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. №4 2019.pdf (0,1 Мб)
Автор: Оборнева З. Е.
М.: ЯСК
Работа посвящена деятельности переводчиков с греческого языка
Посольского приказа в 1613–1645 гг. В процессе исследования значительно дополнены, обновлены сведения о деятельности русского внешнеполитического ведомства во время правления царя Михаила Федоровича. Выявлен большой пласт подлинных греческих документов первой половины XVII в. по истории связей России с греческим миром, Османской империей, Грузией, Венгрией.
Об этом переводе см. раздел «Правка переводов». 16 Чистовик перевода см.: Броссе М. 1861. <...> Перевод Мануила Матвеева. <...> Перевод не совсем точен. <...> перевода. <...> Исправления в переводе.
Предпросмотр: Переводчики с греческого языка Посольского приказа (1613?1645 гг.). 2 изд..pdf (0,6 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
развитию” и классифицированы по возрастной категории 12+. 5 2013 За разрешением на перепечатку или перевод <...> его директора, в котором он, представляя как главный редактор новый научный журнал “Социологическая теория <...> Как ни парадоксально это выглядит с позиций стандартной теории модернизации, эти настроения в такой же <...> Человеческое развитие и “взрыв” демократии: вариации. – Социология: теория, методы, маркетинг, № 1. <...> Гражданское общество и политическая теория. М. Матузов Н.И. 1995.
Предпросмотр: Полис №5 2013.pdf (0,1 Мб)
Аналитические материалы о деятельности международных институтов. Результаты научных исследований в области глобального управления, международной экономики, международных отношений. Издается с 2006 г.
и английском языках). doi:10.17323/1996-7845-2024-02-02 1 Статья поступила в редакцию 14.11.2023. 2 Перевод <...> Теория ВЕСТНИК МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ. <...> Цель GDIP – перевод производственной экосистемы ЕС на модель углеродного нуля в интересах привлечения <...> : теории глобального управления и теории международных режимов. <...> 1998a] Определяет порядок предоставления платежных услуг, включая деятельность операторов платформ для перевода
Предпросмотр: Вестник международных организаций образование, наука, новая экономика International Organisations Research Journal №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Анцупов А. Я.
М.: Проспект
В основу учебного пособия положена системная концепция конфликтов, разрабатываемая последние 35 лет А. Я. Анцуповым совместно с А. И. Шипиловым, С. Л. Прошановым, С. В. Баклановским. В работе представлено более 150 схем, рисунков и таблиц, которые раскрывают содержание всех разделов конфликтологии как учебной дисциплины.
Дарендорф), общая теория конфликта (К. <...> Согласно теории А. <...> Некоторые авторы вводят такое понятие, как «оппонент», что в переводе с латинского означает возражающий <...> Перевод вопроса на другой предмет: «Вопрос поставлен так, что на него трудно даты однозначный ответ. <...> Переговоры о нормализации проводятся для перевода конфликтных отношений к более конструктивному общению
Предпросмотр: Конфликтология в схемах и комментариях.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
У учёных есть теория о том, что триггером землетрясений может быть расстояние от Земли до Луны. 21 января <...> Все они пользо вались сервисом «Золотая корона» для переводов денег за рубеж, но стали об ладателями <...> персональных данных как со стороны самого платёжного серви са, так и со стороны банка — получате ля переводов <...> Пострадавшая Канышай Абазбекова сообщила, что пользовалась «Короной» для перевода денег родителям. <...> сервиса не звонят клиентам «с целью уточнения их персональных данных или сведений по осуществлённому переводу
Предпросмотр: Известия №33 2023.pdf (0,7 Мб)
Социально-экономическое положение России, становление демократического общества, укрепление государства, военные и внешнеполитические проблемы, развитие образования, науки, культуры – таков неполный перечень тем, поднимаемых на страницах журнала.
Вебер в «Теории социальной и экономической организации». <...> Лидирует Россия с долей в 33,6% только в общем объёме переводов из-за границы в Молдавию [7]. 4 Молдова <...> Теория и технологии социальной деструкции (на примере «цветных революций»). <...> Теория и технологии социальной деструкции (на примере «цветных революций»). <...> Авторы справились с проблемой перевода иностранных источников, с учётом восприятия читателями знаковых
Предпросмотр: Обозреватель-Observer №8 2018.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Селезнева, в 2014 году похищенного спецслужбами США на Мальдивах, вместе с посольством РФ добилась перевода <...> Перевод стал результатом долгосрочных сов местных усилий посольства России в США и адвокатов россиянина <...> Поэтому его перевод был одной из наших основных задач, — со общил «Извес тиям» адвокат россия нина Игорь <...> Троица Неслиянная и Нераздельная, а не теория относительности или геометрия Лобачевского — изначальный
Предпросмотр: Известия №36 (0) 2018.pdf (1,3 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Теория политической лингвистики 39 Феррари Ф. Модена, Италия Перевод Л. <...> Сведения об авторе: Антонова Анна Владимировна, заведующий кафедрой теории и практики перевода, кандидат <...> Массачусетс, США Перевод Е.В. Лекаревой РИТОРИКА МИРА Drinan R.F. <...> Калифорния, США Перевод О.С. <...> Перевод на русский язык статьи Х. Спербера и Дж.Н.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2010.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
большие резервы, которые позволят покрыть расходы, — сказал «Известиям» доцент кафедры экономической теории <...> Сама теория расизма была изобретена англичанами. <...> Для этого был создан банк международных расчётов с центральным офисом в Базеле, через который и шли переводы <...> Оплатить его можно картами Visa, MasterCard, American Express, с помощью банков ского перевода или через
Предпросмотр: Известия №175 (0) 2024.pdf (1,6 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Будь то сокращение штатов или перевод на другую работу, сокращение зарплаты. <...> В теории и практике управления наметилось особое направление, связанное с включением компонента хаоса <...> навыки технического перевода. <...> Язык и перевод. <...> Вопросы общей и частной теории перевода. М.: Международные отношения, 1975. 240 с. 2.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2023.pdf (0,2 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
Перевод А.Л.Бардина Berry J.W. 1983. <...> еврейского изложения комментария к арабскому тексту, основанном на сирийском переводе с греческого. <...> Скорее, это синтезпредыдущих теорий. <...> Перевод В.С.Малахова Anderson B. 1983. <...> Перевод Л.Б. Кареловой Anscombe E. 2005. Human Life, Action, and Ethics.
Предпросмотр: Полис №5 2012.pdf (0,1 Мб)
Журнал «США & Канада: экономика – политика – культура» был основан в 1970 г. как журнал «США: экономика, политика, идеология». С 1998 г. он получил свое нынешнее название. Его главная цель - информировать читателей о современной внутренней и внешней политике США и Канады, а также об актуальных теоретических и практических проблемах международной политики.
Миссия журнала состоит в том, чтобы быть дискуссионной площадкой для авторитетных исследователей из России и стран СНГ для обмена мнениями о процессах и событиях, происходящих в США и Канаде.
Журнал публикует научные статьи, в которых представлены результаты исследований как российских, так и зарубежных ученых. Являясь ведущим российским периодическим научным изданием по современной американистике и канадоведению, журнал публикует также статьи по таким проблемам, как национальная, региональная и международная безопасность, оборонная политика, процессы глобализации и интеграции, инновации, научно-технический прогресс, международный терроризм и борьба с ним, экологические проблемы и вопросы науки и культуры.
Среди читателей журнала - международные исследователи и студенты, преподаватели, аспиранты и студенты высших учебных заведений, руководители и сотрудники федеральных и региональных органов государственной власти, менеджеры и аналитики банков и корпораций.
Авторами журнала являются научные сотрудники Института США и Канады РАН – ведущего российского исследовательского центра, занимающегося комплексным изучением стран североамериканского региона, а также ученые из других российских научно-исследовательских институтов, зарубежные исследователи, аналитики и банковские специалисты, преподаватели университетов и других высших учебных заведений, аспиранты, представители органов законодательной и исполнительной власти Российской Федерации и стран СНГ.
Так, Теодор Рузвельт свободно говорил по-немецки и пофранцузски, Герберт Гувер занимался переводами с <...> (critical race theory, CRT), гендерной теорией и квир-теорией – «в образовании, корпоративной сфере <...> Англоязычная часть содержит перевод и транслитерацию названий русскоязычных источников на английский <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию <...> Теория и системы управления Известия Российской академии наук.
Предпросмотр: США и Канада экономика, политика, культура №6 (0) 2024.pdf (1,0 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
развитию” и классифицированы по возрастной категории 12+. 1 2013 За разрешением на перепечатку или перевод <...> Функция институтов гражданского общества состоит в запуске механизма перевода частных, групповых интересов <...> Приоритетом второго этапа ФЦП стало удовлетворение нужд граждан и ускорение перевода государственных <...> Перевод услуг в электронную форму был осуществлен в четыре этапа. <...> Перевод А.В.Эзенкиной 181 Добрански_1_13_Добрански_1_13 26.12.2012 14:53 Страница 181 Copyright ОАО «
Предпросмотр: Полис №1 2013.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лысенко В. В.
М.: Проспект
В монографии рассматривается институт общественных объединений через призму обеспечения неотъемлемых прав человека. В частности, дана сравнительная характеристика содержания права на объединение в конституционном и международном праве; показана практика его применения на основе работы международных неправи-
тельственных организаций и деятельности общественных объединений в Российской
Федерации, Приднестровье и Молдове; предложены оптимальные подходы к форми-
рованию нормативно-правовой базы общественных объединений и некоммерческих
организаций; выработаны практические рекомендации по совершенствованию дей-
ствующего законодательства и выработке программ развития гражданского общества.
Законодательство приведено по состоянию на май 2014 г.
Возможности развития теории общественных организаций неисчерпаемы // Вопросы теории общественных организаций <...> Теория государства и права. М., 1995. С. 112. 2 См.: Венгеров А. Б. Теория государства и права. <...> 50 млн больше, нежели за этот же период год назад, когда в страну поступило 650,92 млн // Денежные переводы <...> Необходим перевод такого диалога в конкретное практическое русло с выработкой предметных прикладных решений <...> виду «установлены» («Such arrangements may be made with international organizations…»), хотя и такой перевод
Предпросмотр: Правовой статус и роль общественных объединений в системе внутригосударственных и международных отношений опыт России, Молдовы и Приднестровья.pdf (0,1 Мб)
Автор: Рощупкин В. Г.
Изд-во Самарского университета
В пособии рассмотрены теоретические основания международных информационно-психологических конфликтов и информационно-психологического противоборства субъектов международных отношений, основные понятия, технологии и методы информационно-психологического воздействия. В учебное пособие включены планы лекций и семинарских занятий, тематика докладов (рефератов) и контрольных вопросов, список литературы и рекомендации по работе над материалами урса. Подготовлено на кафедре всеобщей истории, международных отношений и документоведения.
информационно-психологической деятельности в социально-политической системе информационного общества и перевода <...> Управление противником, который использует доктрину теории игр. <...> Фрагменты мирового опыта и теории / А.Г. Шеваев, С.В. <...> Теория и практика информационного противоборства в США. <...> Теория информационных войн в США. Информационное сдерживание. 3.
Предпросмотр: Международные информационно-психологические конфликты.pdf (0,6 Мб)
Журнал «США & Канада: экономика – политика – культура» был основан в 1970 г. как журнал «США: экономика, политика, идеология». С 1998 г. он получил свое нынешнее название. Его главная цель - информировать читателей о современной внутренней и внешней политике США и Канады, а также об актуальных теоретических и практических проблемах международной политики.
Миссия журнала состоит в том, чтобы быть дискуссионной площадкой для авторитетных исследователей из России и стран СНГ для обмена мнениями о процессах и событиях, происходящих в США и Канаде.
Журнал публикует научные статьи, в которых представлены результаты исследований как российских, так и зарубежных ученых. Являясь ведущим российским периодическим научным изданием по современной американистике и канадоведению, журнал публикует также статьи по таким проблемам, как национальная, региональная и международная безопасность, оборонная политика, процессы глобализации и интеграции, инновации, научно-технический прогресс, международный терроризм и борьба с ним, экологические проблемы и вопросы науки и культуры.
Среди читателей журнала - международные исследователи и студенты, преподаватели, аспиранты и студенты высших учебных заведений, руководители и сотрудники федеральных и региональных органов государственной власти, менеджеры и аналитики банков и корпораций.
Авторами журнала являются научные сотрудники Института США и Канады РАН – ведущего российского исследовательского центра, занимающегося комплексным изучением стран североамериканского региона, а также ученые из других российских научно-исследовательских институтов, зарубежные исследователи, аналитики и банковские специалисты, преподаватели университетов и других высших учебных заведений, аспиранты, представители органов законодательной и исполнительной власти Российской Федерации и стран СНГ.
Излишнее государственное вмешательство в рыночные механизмы противоречит теории сравнительных преимуществ <...> Хотя теорию и можно было бы свести к двум классическим школам мысли, оппонирующим друг другу: кейнсианской <...> переводческих приёмов, с точки зрения практики перевода достаточно оправданных. <...> Например, в Статье 1 используется антонимический перевод, не искажающий смысл статьи. <...> Теория и системы управления Известия Российской академии наук.
Предпросмотр: США и Канада экономика, политика, культура №5 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Автор: Федоров Александр Валентинович
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Предназначено для использования в рамках дисциплинарного курса «Политологические основы информационной безопасности». Представлены политологические подходы и тенденции в рассмотрении проблемы информационной безопасности, ее место в текущих политическом и международно-переговорном процессах, особенности и основные направления трансформации глобальной безопасности в связи со всеобщей информатизацией, революцией в военном деле и формированием информационного общества, а также влиянием этих явлений на политический процесс.
Шеннона, представленные в работе «Математическая теория связи». <...> В «Наброске теории семантической информации» Р. Карнапа и И. <...> К ним относятся: • перенесение смыслового содержания из одной семиотической системы в другую (перевод <...> вывод из строя оборудования электронных программируемых систем; • стирание перезаписываемой памяти; • перевод <...> Например, наиболее активным сторонником перевода вопросов информационной безопасности в русло обсуждения
Предпросмотр: Политологические основы информационной безопасности.pdf (0,2 Мб)
В свою очередь, для ряда государств — участников СнГ денежные переводы трудящихся-мигрантов являются <...> Перевод дисциплинарных понятий и эмпирических данных в синергетический тезаурус. на этом этапе царит <...> , обмена информацией и перевода феноменов одной культуры на язык другой. <...> Вып. 17: Теория речевых актов. <...> В переводе на русский язык — «схема сети дополнительного университетского образования» (дословно — университетского
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. №1-2 2012.pdf (0,1 Мб)