327Международные отношения. Мировая политика. Внешняя политика. Международное положение стран в целом
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал Института Европы Российской академии наук знакомит читателей с политикой, экономикой, социальными проблемами и культурой европейских стран.
Перевод этой идеи в практическое русло произойдёт после того, как инициативу одобрят все члены ЕС, которые <...> Проблема иммиграции, на наш взгляд, окончательного решения не имеет. <...> уменьшило спрос на деньги при снижении общественного доверия к Центральным банкам и повысило массовый перевод <...> Риски политики “сильного рубля” // Проблемы прогнозирования, 2004, № 4. <...> Ориентация на экологию Важной частью единой морской политики ЕС является внедрение экосистемного подхода и перевод
Предпросмотр: Современная Европа №1 2011.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.
Коммуникация в современной науке: сб. переводов / под ред. Э.М. Мирского, В.Н. <...> https://doi.org/10.15826/ B978-5-7996-1352-5.0006 Научная деятельность: структура и институты: сб. переводов <...> Гумбольдта (Берлин, Германия), e-mail: stas-polit@yandex.ru 1 Перевод с немецкого статьи: Entwicklungslinien <...> Перевод с немецкого В.С. <...> К публикации принимаются научные статьи, обзоры, рефераты, рецензии, переводы.
Предпросмотр: Политическая наука. №1 2020.pdf (1,2 Мб)
Вестник РУДН. Серия "Международные отношения" - это двуязычный (русский язык/английский язык) научный журнал, с 2001 г. издаваемый Российским университетом дружбы народов и посвященный международным отношениям и зарубежному регионоведению. Журнал включен в список ВАК по политическим, историческим и экономическим наукам.
В центре нашего внимания - актуальные международные проблемы и история международных отношений, региональная безопасность в Азии, Африке, Латинской Америке, отношения "Север-Юг", сотрудничество в рамках БРИКС, ШОС, СНГ, международное образовательное сотрудничество. Тематическая направленность Вестника отражена в названия постоянных рубрик: "Международные экономические отношения", "Прикладной анализ", "Двусторонние отношения", "Научные школы", "История международных отношений", "Портреты", Международное образовательное сотрудничество".
Среди наших авторов - ведущие российские исследователи-международники из московских и региональных вузов, а также институтов РАН, ведущие эксперты из европейских, американских и азиатских университетов. Многие наши авторы - преподаватели и аспиранты РУДН - выходцы из стран СНГ, Азии, Африки и Латинской Америки, которые изучают внешнюю политику своих стран и привносят свое, национальное (локальное) понимание глобальных проблем современности.
Денежные переводы из региона рассматриваются как существенный вклад в улучшение уровня жизни граждан <...> Уменьшение в будущем количества индийских мигрантов вызовет сокращение объема денежных переводов в Индию <...> В 2015 г. эта цифра для всего региона уже оценивалась в 36 млрд (52 % от всех денежных переводов в Индию <...> В зоне Персидского залива, помимо этого, проживают миллионы индийских граждан, чьи денежные переводы <...> Да, проблем здесь немало.
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Международные отношения №4 2016.pdf (0,6 Мб)
Тематическая направленность отражается в следующих постоянных рубриках: «Политический процесс в современной России: тенденции и перспективы", "Политические процессы в современном мире", "Актуальные вопросы политической науки".
Проблемы социологии, или Откуда берутся рейтинги // Точка.ру. 02.04.2015. <...> Также акцентируется проблема соотношения светского и религиозного. <...> Сила слабых связей (перевод Котельниковой З.В.) // Экономическая социология. Т. 10. № 4. <...> Экономические реформы в стране также должны быть подчинены исламу, так предполагался перевод всей банковской <...> Многие исследователи занимаются проблемой китайской политической культуры.
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Политология №3 2015.pdf (1,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Если ЕГЭ так же будут выплывать до начала экзаменов и продаваться, то все поймут, где проблема. <...> член фракции «эсеров» в Госдуме Олег Нилов рассказал «Известиям», что преступники зачастую используют перевод <...> В неспокойное время главное — найти точку опоры РИА Новости Преступники зачастую используют перевод денежных <...> Конечно, эти молодые ребята не решат здесь никаких проблем. <...> К примеру, проблемы имеются на длинных дистанциях в кроле и комплексе.
Предпросмотр: Известия №239 (0) 2013.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Это позволит эффективно решать многие проблемы предоставления базовых услуг связи в труднодоступных местах <...> На саммите затронули и проблему санкций. <...> Это, по оценкам президента, очень острая проблема для северян. <...> Сразу после инаугурации новый президент пообещал решить эту проблему. <...> Многие там торгуют за нал и через переводы.
Предпросмотр: Известия №57 (0) 2025.pdf (15,4 Мб)
Журнал «Мировая экономика и международные отношения» издается с 1957 года. Является ведущим мультидисциплинарным научным изданием в России и СНГ по актуальным теоретическим и научно-практическим проблемам международной политики, мирохозяйственных связей, развития отдельных стран и регионов.
Дальнего Востока Проблемы машиностроения и надежности машин Проблемы передачи информации Программирование <...> При изменении механизма господдержки, переводе на конкурсный подход в распределении бюджетных средств <...> Вместо приватизации на рубеже 80–90-х годов на предприятиях госсектора был проведен ряд мероприятий по переводу <...> Усилия технократов на этом направлении совпали по времени с переводом ряда индустриальных мощностей из <...> Но проблема остается.
Предпросмотр: Мировая экономика и международные отношения №4 2016.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
новый способ решить эту проблему», — сказала Шерман в интервью Haberturk 5 марта. <...> В частности, проблемы сохраняются в сфере здравоохранения, признал губернатор. <...> Сегодня в Японии нет иллюзий по поводу проблемы границы с Россией. <...> Перевод автомобилей на газ будет актуален и в нынешних условиях рынка, когда особенно актуальна задача <...> А то, что я покинул его, так это мои проблемы с руководством.
Предпросмотр: Известия №51 (0) 2022.pdf (1,2 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
приверженность достижению денуклеаризации и сохранению мира и стабильности в КНДР, настаивает на решении проблем <...> 2 26 июля 2013 года В зеркале мировой прессы стоКГолЬм, 26 июля� /Корр� итар-тасс ирина Дергачева/� Проблемы <...> плату за транзакции, колеблющуюся от 500 вон до 1 300 вон (от 40 центов до 1 доллара) за автоматический перевод <...> «Либерасьон», в свою очередь, обращает внимание на проблемы французского железнодорожного транспорта <...> При этом глава израильского правительства предлагает решить проблему отсутствия в будущем палестинском
Предпросмотр: Международная экспресс-информация 26.07.2013 0.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Документы на иностранных языках должны иметь нотариально удостоверенный перевод на русский язык. <...> По словам Геннадия Горбунова, ему ничего не известно о переводе рыбной отрасли в подчинение какому-то <...> На вашей компании как-то сказались проблемы коллеги? <...> В ближайшее время планируется перевод всех предприятий «Илим Палп» на единую акцию и размещение ценных <...> Работу главного судьи и лайнсмена оценили в «4,0», что в переводе на общедоступную шкалу означает банальную
Предпросмотр: Известия №175 (0) 2002.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблем гораздо больше. <...> Проблема сложнее (многосоставнее). <...> соответствии с изначальным сценарием) украинская речь переводится на русский субтитрами, но потом о переводе <...> Война в переводе с украинского В министерстве культуры Украины «Мы из будущего-2» посмотрели около месяца <...> В России — не до украинских проблем.
Предпросмотр: Известия №28 (0) 2010.pdf (1,1 Мб)
изд-во СКФУ
Пособие включает современные научные подходы к переговорному процессу, а также ряд тем, посвященных национальным особенностям переговорного процесса. В практикуме уделяется внимание концепции политических переговоров как искусству составления стратагем, вычленены особенности «жесткого» и «мягкого» стиля ведения переговоров, указаны варианты «жесткого торга», преимущества и недостатки «жесткого» и «мягкого», «гарвардского» стилей ведения переговоров, дано сравнение западной и восточной культуры политических переговоров, приведены особенности медиации.
Обычно, человеческие эмоции вызваны объективными свойствами проблемы. <...> В этом случае, перед обсуждением конкретной проблемы, необходимо отделить «проблему людей» и разбираться <...> О китайском искусстве жить и выживать» в переводе А. <...> выступать на языке, не являющемся языком конференции, если соответствующая делегация обеспечивает устный перевод <...> их видение решения этих проблем.
Предпросмотр: Ведение переговоров.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
многие действительно не могут понять — тем более что читали не оригинальные статьи, а лишь полуграмотные переводы <...> сольные концерты будут превалировать. и: На вашем сайте можно прочитать рекомендованные вами книги в переводах <...> В случае с Екатериной Григорьевой такой проблемы не существует. <...> Проблема — в качестве образования. <...> Хотя одну проблему все же назову — недостаточное знание английского.
Предпросмотр: Известия №231 (0) 2010.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Впрочем, говорить придется не только о достижениях, но и о проблемах. <...> посредника обусловлен прежде всего быстрым развитием интернета, возможностью мгновенных дистанционных переводов <...> — Пока никаких проблем не выявлено. <...> А какой красивый перевод: «душистая смола». Ей четвертый месяц, она чудесный ребенок. <...> Зверопой» напоминает мультхит прошлого года «Зверополис» — не зря компания-прокатчик поиграла с русским переводом
Предпросмотр: Известия №38 (0) 2017.pdf (1,0 Мб)
Журнал «США & Канада: экономика – политика – культура» был основан в 1970 г. как журнал «США: экономика, политика, идеология». С 1998 г. он получил свое нынешнее название. Его главная цель - информировать читателей о современной внутренней и внешней политике США и Канады, а также об актуальных теоретических и практических проблемах международной политики.
Миссия журнала состоит в том, чтобы быть дискуссионной площадкой для авторитетных исследователей из России и стран СНГ для обмена мнениями о процессах и событиях, происходящих в США и Канаде.
Журнал публикует научные статьи, в которых представлены результаты исследований как российских, так и зарубежных ученых. Являясь ведущим российским периодическим научным изданием по современной американистике и канадоведению, журнал публикует также статьи по таким проблемам, как национальная, региональная и международная безопасность, оборонная политика, процессы глобализации и интеграции, инновации, научно-технический прогресс, международный терроризм и борьба с ним, экологические проблемы и вопросы науки и культуры.
Среди читателей журнала - международные исследователи и студенты, преподаватели, аспиранты и студенты высших учебных заведений, руководители и сотрудники федеральных и региональных органов государственной власти, менеджеры и аналитики банков и корпораций.
Авторами журнала являются научные сотрудники Института США и Канады РАН – ведущего российского исследовательского центра, занимающегося комплексным изучением стран североамериканского региона, а также ученые из других российских научно-исследовательских институтов, зарубежные исследователи, аналитики и банковские специалисты, преподаватели университетов и других высших учебных заведений, аспиранты, представители органов законодательной и исполнительной власти Российской Федерации и стран СНГ.
1970 года Выходит 12 раз в год ISSN 0321-2068 Журнал издаётся под руководством Отделения глобальных проблем <...> òåõíîëîãèÿõ, èñ* ОВЧИННИКОВ Олег Григорьевич – доктор экономических наук, руководитель Центра аграрных проблем <...> Англоязычная часть содержит перевод и частичную транслитерацию русскоязычных источников на английский <...> переводной книги следует указать сначала ссылку на оригинальное издание, а затем – на издание русского перевода <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию
Предпросмотр: США и Канада экономика, политика, культура №1 2017.pdf (0,3 Мб)
Уникальное мультидисциплинарное профессиональное издание на русском языке, анализирующее актуальные проблемы Иберо-Америки. В публикациях дается широкая панорама иберо-американского мира, печатаются интервью глав государств, министров, политиков, видных общественных деятелей и представителей науки, бизнеса, культуры и искусства, произведения известных писателей Латинской Америки, Испании и Португалии.
Входит в Перечень ВАК
В иных случаях эти связи могут быть представлены движением капитала (денежные переводы, маятниковые миграции <...> — Талатынов не мог понять командующего, попросил меня повторить перевод. <...> командировки мы продолжили углубленное изучение различных аспектов первого и второго языков: военный перевод <...> , общий перевод, синхронный перевод, грамматика испанского языка, испанская литература, домашнее чтение <...> Итоги и проблемы. Мартынов Б.Ф.
Предпросмотр: Латинская Америка №10 2017.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Отсюда и многие проблемы. <...> Вот это действительно проблема. Большая проблема большого праздника. <...> Здесь сохранились сильные традиции прекрасных переводов с русского. <...> Наталья Кочеткова «Майн кампф» (в переводе с немецкого — «Моя борьба») была надиктована Адольфом Гитлером <...> Я читал «Майн кампф» в Парижской национальной библиотеке во французском переводе совершенно свободно.
Предпросмотр: Известия №53 (0) 2010.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Мы добиваемся того, чтобы рекомендации о переводе нас на другой уровень мониторинга не прошли. <...> Глава государства также отметил, что денежные переводы таджикских рабочих из России на родину в прошлом <...> Специалист также отметил проблему возраста. <...> Да и с патриотизмом у нового Бонда большие проблемы. <...> Что касается ЦСКА, то к давним проблемам в атаке, связанным с тяжелыми травмами Сейду Думбия и Томаша
Предпросмотр: Известия №190 (0) 2012.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Его цель — решить главную проблему авиаотрасли — острую нехватку квалифицированных отечественных летных <...> совмещение должности губернатора с должностью председателя совета директоров ОАО; сомнительные решения о переводе <...> Вступив в схватку за перевод крупнейшей за Уралом «оптовки» под крышу, что соответствовало бы федеральному <...> «Вам неведома проблема консерватизма в ее духовной глубине. <...> Что касается проблем «Спартака», причины стоит искать не только в Карпине.
Предпросмотр: Известия №51 (0) 2014.pdf (0,2 Мб)
Социально-экономическое положение России, становление демократического общества, укрепление государства, военные и внешнеполитические проблемы, развитие образования, науки, культуры – таков неполный перечень тем, поднимаемых на страницах журнала.
Проблема неолитической революции. <...> глобальную политическую проблему. <...> Это основная проблема. <...> В условиях дальнейшего обострения американской идеологической и экономической экспансии в мире перевод <...> Экономикам Киргизии и Таджикистана тоже нанесён серьёзный удар, связанный с резким сокращением денежных переводов
Предпросмотр: Обозреватель-Observer №11 2020.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Главная проблема посёлка в том, что от него по прямой всего 35 км до Авдеевки. <...> Президент также обратил внимание на проблему безработицы и состояние дорог в регионе. <...> Стоит отдельно сказать, что подделки — не единственная проблема в сфере торговли. <...> России и Турции, в ходе которых среди прочего была достигнута принципиальная договорённость о частичном переводе <...> Инженеры из российской компании «Экипо» придумали оригинальный метод решения проблемы.
Предпросмотр: Известия №149 (0) 2022.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Конечно, всегда есть отстающие, есть сложности в стройке, есть проблемы в регионах. <...> Бизнес для переводов за границу использует совсем другие способы, пояснил Алексей Разумовский. <...> Иногда даже перевод не нужен. И главное, что это очень интересно. Это всё про нас. <...> Так что со взаимопониманием проблем быть не должно. <...> Так что со взаимопониманием проблем быть не должно.
Предпросмотр: Известия №190 2024.pdf (3,1 Мб)
Журнал «Мировая экономика и международные отношения» издается с 1957 года. Является ведущим мультидисциплинарным научным изданием в России и СНГ по актуальным теоретическим и научно-практическим проблемам международной политики, мирохозяйственных связей, развития отдельных стран и регионов.
Проблема лидерства. <...> Юань стал использоваться также при осуществлении денежных переводов, перечислении дивидендов и пр. <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 72 ИЗОТОВ МИРОВАЯ ЭКОНОМИКА И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ 2017 том 61 № 5 Перевод <...> В данной статье перевод нетарифных ограничений в адвалорный эквивалент был осуществлен вторым способом5 <...> теоретических и прикладных проблем морской политики и международного морского права; – анализ проблем
Предпросмотр: Мировая экономика и международные отношения №5 2017.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Более того, в 2010 году Coutts уже выплатил £5,6 млн штрафа, в том числе за «недостаточный контроль над переводами <...> По мнению министра, сделать это можно, например, введя обязательный перевод заработных плат на банковские <...> — Проблема была в нахождении компромиссов по ее согласованию и дальнейшему продвижению. <...> Проблема была обнаружена Администрацией безопасности дорожного движения США (NHTSA). <...> Как отмечает Валерий Виноградов, проблем здесь может быть множество.
Предпросмотр: Известия №56 (0) 2012.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Несмотря на санкционное давление, ВТБ как одному из основных банков России удалось справиться с проблемами <...> Цифровой профиль предпринимателя — первый шаг к решению проблемы, уверен он. <...> Они будут тестировать открытие цифровых кошельков, а также переводы и платежи с реальными деньгами. <...> , 11 июля Госдума во втором и третьем чтениях приняла законопроект, обязывающий банки проверять все переводы <...> Более того, банки теперь обязаны возмещать полную сумму перевода, если она попала к мошенникам без согласия
Предпросмотр: Известия №126 2023.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Технологические проблемы в собственной сети признают лишь в «Ростелекоме». <...> В понедельник стало известно, что и перевод на электронную ветсертификацию задерживается минимум на 1,5 <...> Перевод сотрудников некоторых подразделений МВД на нелетальное оружие начался еще в конце нулевых годов <...> Среди других мировых гуманитарных проблем проблема «провоцирующей слабости» — одна из наиболее серьезных <...> Нынешние проблемы ЮАР — во многом наследство старого режима и, конечно, ошибки новых властей.
Предпросмотр: Известия №233 (0) 2013.pdf (1,4 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
библиографии, посвященной вмешательству, исследователь неминуемо сталкивается с объективными «трудностями перевода <...> International Commission on Intervention and State Sovereignty (ICISS; утвердившийся в русском языке перевод <...> Кокошин обоснованно уделил проблеме 1 Кокошин А.А., Балуевский Ю.Н., Потапов В.Я. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 153 проблем ФМП МГУ В.А. <...> Новые решения для новых проблем. Рецензия на книгу Е.М.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика. №4 2018.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
— Почему больной не были сделаны анализы на вирусы при ее переводе в московскую больницу? <...> «В переводе на нормальный язык это значит: она — посредник между Обамой и внешним миром», — пишет британская <...> В критические моменты она бросала все и пыталась найти решение проблем. <...> Единственная проблема, которая возникала, — это изменения в ценообразовании. <...> Не считать же таким нововведением перевод главного открытия сезона-2008 Алана Дзагоева на левый фланг
Предпросмотр: Известия №174 (0) 2009.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Однако эти проблемы уже решены. <...> МегаФон» обработал почти 40 тыс. сообщений абонентов о случаях мошенничества, связанных с просьбами о переводе <...> А проблемы почти те же, что и в Греции. <...> Вакханалия», участвуя в банкете по случаю театральной премьеры шиллеровской «Марии Стюарт» в собственном переводе <...> Проблема в перевернутой логике.
Предпросмотр: Известия №9 (0) 2012.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Решали проблемы, которые не были учтены в ходе раздела флота. <...> Мы знаем наши проблемы, и я думаю, что в течение ближайшего года мы их все снимем. <...> Экстремизм в любой форме рождается в результате глубоких социальных проблем. <...> снимать фильмы наподобие «Koyaanisqatsi» (первая часть трилогии Годфри Реджио «Каци», название которой в переводе <...> Сама шхуна — трехмачтовый парусник «Фрам» (в переводе с норвежского «Вперед»), вставший здесь на вечный
Предпросмотр: Известия №80 (0) 2005.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Имя Погадаева хорошо известно книголюбам Малайзии: еще в 2001 году в его переводе здесь была выпущена <...> В антологию включены и переводы многих классических произведений. <...> «Нам бы ваши проблемы», — кричит народ Пугачевой. <...> о: Без проблем. Мои дети — просто супер. <...> Знаешь, что почти все проблемы решаются одним звонком.
Предпросмотр: Известия №175 (0) 2009.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
О том, удалось ли министрам решить эти проблемы на первых за полгода очных переговорах, в материале « <...> Перемоги (Победы). 10 и 11 августа главные рупоры протестов, в частности Telegram-канал NEXTA («нехта» в переводе <...> Главная проблема сейчас — это работа с получившими кредитные каникулы по закону клиентами, у которых <...> Проблемы с безопасностью есть у 99,9% компаний. <...> Но столкнуться с проблемами в защите периметра может компания из любой отрасли, добавил он.
Предпросмотр: Известия №109 (0) 2020.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
назад акционеры ИНКРЕДБАНКа вступили в переговоры с ВИПбанком на предмет приобретения системы денежных переводов <...> Сделка была успешно завершена, и 100% акций системы денежных переводов принадлежат в настоящий момент <...> Прошедшей осенью ИНКРЕДБАНК провел ребрендинг, и в данное время система денежных переводов называется <...> Но укрепление рубля несет и проблемы. В первую очередь — для отечественных производителей. <...> Причины — «личные семейные проблемы».
Предпросмотр: Известия №4 (0) 2007.pdf (0,4 Мб)
«Россия в глобальной политике» – аналитическое научно-практическое издание, посвящённое вопросам мировой политики и международных отношений. Журнал работает в жанре интеллектуальной (а иногда – академической) публицистики.
Цель издания – информационно-просветительская: углубление понимания целевой аудитории процессов в современном меняющемся мире.
Целевая аудитория издания – те, кто заняты в сфере международных отношений: практики, международники-теоретики, журналисты, преподаватели, студенты и аспиранты профильных вузов, а также неспециалисты, интересующиеся международной обстановкой.
Журнал придерживается честного и профессионального подхода во всех аспектах своей деятельности, а также кодексов этики, принятых среди международных СМИ, и ожидает от своих авторов и рецензентов аналогичного поведения.
Однако проблема гораздо глубже. <...> Стремление к признанию и политика неприятия», русский перевод которой только что вышел в издательстве <...> Переводы на русский язык в XIX в. восточных Отцов церкви продемонстрировали специфику российского христианства <...> Спустя 100 лет строки Йейтса: «Всё рушится, основа расшаталась, / Мир захлестнули волны беззаконья» [перевод <...> Так что это проблема не содержательная, это проблема нравов, этики и ценностей.
Предпросмотр: Россия в глобальной политике №4 2019.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Пока снижение электоральной поддержки не тренд, а скорее реакция населения на экономические проблемы. <...> Начало на стр. 01 Но и здесь, как замечает депутат Госдумы, есть определенные проблемы. <...> Список проблем предсказуем — межнациональные отношения, поддержка сельского хозяйства, экономика. <...> За последние несколько лет проблема неплатежей со стороны населения обострилась. <...> гендиректор «Газпром межрегионгаза» Кирилл Селезнев, Дмитрию Медведеву было предложено несколько вариантов: перевод
Предпросмотр: Известия №12 (0) 2016.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Врачи также не подтвердили информацию о том, что стоит вопрос о переводе их знаменитой пациентки в другую <...> Есть и другая проблема. <...> Лазаренко обвиняется по трем основным пунктам — «заговор с целью легализации денег, легализация денег, перевод <...> Поводом для разговора стал перевод Основ социальной концепции Русской православной церкви на украинский <...> Теперь с этим, очевидно, возникнут проблемы.
Предпросмотр: Известия №132 (0) 2001.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В то же время кризис обнажил имеющиеся у нас проблемы. <...> Другим фактором негативного воздействия кризиса стало сокращение объемов денежных переводов на 35%, что <...> на внутреннем рынке (110,0%), который продолжает поддерживаться, хотя и в меньшей степени, денежными переводами <...> Все, на мой взгляд, модернизационные проблемы — организационного свойства. Есть еще проблема. <...> На самом же деле в этой карнавальной жизни много проблем.
Предпросмотр: Известия №191 (0) 2009.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Так что никаких проблем с его принятием быть не должно. <...> Неожиданное решение проблемы предложили импортеры. <...> Однако это скорее проблемы культурологические. <...> Скорее всего написано оно было погречески — во всяком случае, его коптский перевод, чудом доживший теперь <...> переводчиков и переписчиков «Евангелия» (кстати, в тексте использовано именно это греческое слово, в переводе
Предпросмотр: Известия №66 (0) 2006.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Во-вторых, Индия не испытывает таких иммиграционных проблем, как ее сосед. <...> Да и решить проблему компенсации у Ливии не выходит. <...> На том же заседании Совета федерации Колмогоров отчитывается и по вопросу о незаконном переводе собственности <...> напоминающий о современных «ночных волках»), и узнаваемый немецкий (опера идет на языке оригинала с синхронным переводом <...> Эта проблема актуальна и для России, и для Азербайджана.
Предпросмотр: Известия №91 (0) 2002.pdf (0,5 Мб)
Уникальное мультидисциплинарное профессиональное издание на русском языке, анализирующее актуальные проблемы Иберо-Америки. В публикациях дается широкая панорама иберо-американского мира, печатаются интервью глав государств, министров, политиков, видных общественных деятелей и представителей науки, бизнеса, культуры и искусства, произведения известных писателей Латинской Америки, Испании и Португалии.
Входит в Перечень ВАК
В нем говорилось: при переводе речи Альенде на русский язык была допущена ошибка; на самом деле он назвал <...> Причем в ускоренном темпе, что породило немало проблем. <...> Litterae Annuae Provinciae Paraquariae в переводе на испанский язык [1], оцифровка и наличие этого труда <...> Уругвай, что стало одной из главных проблем при переселении. <...> МИССИОНЕРСКАЯ ОБЛАСТЬ «ТРИДЦАТИ МИССИЙ» С СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫМИ УГОДЬЯМИ (ЭСТАНСИЯМИ) ___________ Источник: перевод
Предпросмотр: Латинская Америка №9 2023.pdf (0,1 Мб)
Издание освещает все сегменты политического рынка в России: политический процесс, партии, движения, лидеры, идеи, электоральные настроения, избирательный процесс. Для профессиональных политиков, политологов, политических технологов и рекламистов
заработной платы оценивались: отмена объявленных ранее премий и бонусов, отправка сотрудников в отпуска и перевод <...> ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ Проблемы формирования органов местного самоуправления в РИ, которые заключаются <...> Это катаст рофическая проблема. <...> Это тоже проблема. <...> Мы занимаемся этой проблемой, мы тоже понимаем эту проблему.
Предпросмотр: Политический маркетинг №1 2009.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Есть все механизмы, чтобы решать проблему и сейчас. <...> Есть и другая нерешенная проблема. <...> — Когда узнал, что в переводе с древнееврейского Михаил означает «подобный Богу», это польстило моему <...> Никаких проблем». Лично я и к 11 вечера буду как стекло. <...> Шалаева, исправлять дисбаланс между зонами планируется исключительно при помощи календаря, а вопрос о переводе
Предпросмотр: Известия №67 (0) 2012.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но озабочены школьными проблемами не только родители будущих первоклассников. <...> Проблема в том, что они постоянно генерируются на разных уровнях. <...> А есть еще проблема космического мусора, которая год от года становится острее. <...> Надо признать, это началось не вчера: в советское время редактировали и русские народные сказки, и переводы <...> Мы сознательно не берем классический перевод Анны Ганзен.
Предпросмотр: Известия №65 (0) 2010.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Перевод звучит угрожающе — «реванш криминальных людей в обществе», но цели мирные — помощь собратьям <...> Теперь наша общая проблема — перераспределение ресурсов. <...> Ненависть и другие эмоции создают еще больше проблем... <...> Но для меня проблема состоит не в этом. <...> Иерихон, многократно упомянутый в Библии Ир ха-Тмарим — в переводе с иврита «город пальм», он же в недавнем
Предпросмотр: Известия №6 (0) 2011.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Однако проблему это не решит. <...> Которое, вообще говоря, может и выходить за рамки региональных проблем. <...> — Мы приступили к переводу на разные языки, в том числе и на русский. <...> Но я пока не знаю, сколько времени уйдет на перевод... <...> После чего могу сказать, что проблем, цитируемых СМИ, на мой взгляд, не существует.
Предпросмотр: Известия №24 (0) 2015.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
435009 50002> За четыре года судьи сносили одежды и обуви на полмиллиарда 02 Александр Домогаров решит проблему <...> Проблемы с сайтом длились несколько дней, атака повлияла на работоспособность сервиса по отслеживанию <...> Известий», в аферах принимали участие и высокопоставленные сотрудники Минкультуры. — Постановления о переводе <...> Автор — директор Института проблем глобализации Ничто, кроме разве что проблемы абортов, не разделяет <...> Один из них, «Снежный ангел», только что вышел в переводе на русский язык.
Предпросмотр: Известия №3 (0) 2013.pdf (0,4 Мб)
М.: Проспект
Настоящая монография посвящена различным теоретико-методологическим и практическим аспектам международных отношений. Среди них современные тенденции международных отношений, цивилизационная геополитика, концепция цивилизаций Н. Я. Данилевского, неправительственные организации как новые акторы международных отношений, феномен «мягкой силы», современные угрозы и опасности для России, идеологические аспекты в обеспечении национальной безопасности, роль ООН в сдерживании конфликтов
и др. Рассмотрены новые полюса мирового развития, к которым относятся страны Латинской Америки и Африки. Комплексный подход к исследованию тенденций современных международных отношений, по мнению авторов, важен для обеспечения национальных интересов и безопасности России в условиях новых вызовов и угроз.
Она не решала всех проблем в отношениях между За2.4. <...> Запада» есть проблема цивилизации. <...> , в котором изложена данная концепция, является многотомное «Постижение истории» (название в другом переводе <...> Тотальный перевод сознания людей на совершенно другую систему ценностей, перестройка или формирование <...> Современные проблемы обучения иностранцев в России 9.1.
Предпросмотр: Особенности современных международных отношений теория и практика. .pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
русский язык госпожа канцлер знает гораздо лучше, чем казалось до сих пор, — наушниками с синхронным переводом <...> Зюганова перед проблемой «сопрягать надо, сопрягать». <...> В русском переводе фраза звучит так: «Разгадка головоломки, содержащейся в этом постановлении, зависит <...> Каталонцы, как и их британские коллеги, попали туда не без проблем. <...> Главное — не браться за проблемы других людей, а заниматься только своими собственными. СТРЕЛЕЦ.
Предпросмотр: Известия №76 (0) 2006.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Каждый — про свое, семейное, и про проблемы, и про радости. <...> Проблема украинских долгов решена в договоре кардинально. <...> Благодаря гениальным переводам Маршака у нас он обрел многомиллионную читательскую аудиторию. <...> Жаль, что для переводов Есенина не нашлось английского Маршака. Но дело не только в переводах. <...> И это не единственная проблема.
Предпросмотр: Известия №11 (0) 2009.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Предлагаем выдержки из документа (в переводе с немецкого), показавшиеся «Известиям» наиболее любопытными <...> У нас есть проблемы с безработицей... <...> Транспортные проблемы Москвы от этого также не решаются, ибо главная проблема столицы — очень низкая <...> Зачем нам такие же проблемы с Белоруссией? <...> В переводе на общедоступный язык эта витиеватая фраза означает вот что.
Предпросмотр: Известия №104 (0) 2009.pdf (0,8 Мб)