Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616823)
Контекстум
  Расширенный поиск
01

БИБЛИОГРАФИЯ И БИБЛИОГРАФИИ. КАТАЛОГИ.


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 829 (2,25 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
251

№2 [Культура и образование: научно-информационный журнал вузов культуры и искусств, 2023]

Научное издание по теории и истории культуры, филологии и педагогике культуры. Публикуются материалы по актуальным проблемам литературоведения, социально-культурной деятельности, библиотечно-информационной деятельности, образования в российских вузах культуры и искусств. Особое внимание уделяется анализу вопросов продвижения социокультурных инноваций, гуманизации культурной среды, поддержки новых форм социальной и культурной самодеятельности.

образом, бестелесность при изображении фигур святых в древнерусской иконописи демонстрировала возможности перевода <...> Краевой отдел по делам искусств не смог решить вопрос, обсуждался его перевод в Мясниковский район Ростовской <...> Лекманова, Иванов, в это время читавший «Божественную комедию» Данте в переводе Михаила Лозинского, имел <...> Гарбовский, академик РАО, доктор филологических наук, профессор, директор Высшей школы перевода (факультета <...> Ломоносова, заведующий кафедрой теории и методологии перевода; Ал. А.

Предпросмотр: Культура и образование научно-информационный журнал вузов культуры и искусств №2 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
252

Издательство Уральского университета каталог книг (1986–2010)

Издательство Уральского университета

На сегодняшний день Издательство Уральского университета подготовило более 3 000 изданий: монографий, учебников, хрестоматий, словарей, энциклопедий, сборников научных трудов, учебных и методических пособий, книг литературно-художественного характера, альбомов. В выпущенный в 2011 г. каталог книг вошли издания 1986–2010 годов.

Жемчужная Упанишада (переводы) : ведические ст. 144 с. Андреева Т. Я. <...> Исследования, переводы, информация о книгах. 170 с. ВНКСФ‑7. <...> ‑метод. пособие по практике перевода. 58 с. Арестов В. В. <...> Et cetera : сб. статей и переводов / отв. ред. О. И. Нуждин. 67 с. <...> Китайский язык: практический перевод. Уроки 1–8.

Предпросмотр: Каталог изданий, подготовленных в Издательстве Уральского университета.pdf (1,2 Мб)
253

№9-10 [Книжное обозрение, 2015]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».

Tavares). в соревновании приняли участие 47 переводов из разных стран. <...> Ключевые проблемы бытия в творчестве А.С. Пушкина / Покровский храм пос. <...> Однако у меня есть одна проблема: я не могу причинить вред женщине. Наверное, это из-за мамы. <...> Главная проблема, кото рая возникает при разгово ре о «малой форме» писа теля, не в том, что Суэнвик <...> Пока мы обсуждали возникшую проблему, я услышал, как Лэнгли ставил на поднос бокалы для шампанского,

Предпросмотр: Книжное обозрение №9-10 2015.pdf (0,6 Мб)
254

№2 [Религиоведение. Библиографический указатель, 2025]

Библиографическое пособие содержит текущую информацию об отечественной и зарубежной литературе по религиоведению, поступающей в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Рассчитано на научных работников, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов гуманитарных университетов, а также может быть использовано в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров.

Семь переводов молитвы «Отче наш» на татарский язык (1803–2015). 51 Mensah, R. <...> «Тимофей, или О демонах» Михаила Пселла : (перевод и комментарии) / А. <...> Перевод как миссионерская стратегия на христианском Востоке / Д. К. <...> Перевод «Дао Дэ Цзин» с точки зрения теории межъязыкового перевода и его влияние на культуру / Ван Сяоцзюнь <...> Книга пророка Наума: авторский перевод / игум.

Предпросмотр: Религиоведение. Библиографический указатель №2 (0) 2025.pdf (0,5 Мб)
255

№10 [История. Библиографический указатель, 2024]

Издание ИНИОН РАН. Указатель выпускается с 2024 года в продолжение серии «История, археология, этнология».

Башкеев // Человек и культура Востока : исслед. и переводы. – Москва : ИКСА РАН, 2023. – С. 44-46. – <...> Проблема датировки. 70 Денисов, В.В. <...> Писцов // Человек и культура Востока : исслед. и переводы. – Москва : ИКСА РАН, 2023. – С. 154-165. – <...> Наука и утопия в Англии XVII века: с переводом утопии "Пылающий мир" / Г.В. <...> Моя Латинская Америка: заметки, статьи, стихи, переводы бывшего торгпреда / Ю.Н.

Предпросмотр: История. Библиографический указатель №10 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
256

Чувашия в российской прессе : 2009-2011 [указатель литературы]

Национальная библиотека Чувашской Республики

Библиографический указатель «Чувашия в российской прессе: 2009-2011» включает публикации о Чувашской Республике, ее историческом, социально-экономическом, научно-техническом и культурном развитии, а также статьи уроженцев республики, опубликованные в российской прессе за указанный период.

Скворцов ; перевод с чувашского И. <...> Юхма ; перевод В. Агапова // Сура. – 2009. – № 5 (93). – С. 17-19 : фот. – (Поэзия). 518. <...> Лисиной о переводе Библии на чувашский язык] / Е. <...> Беда врасплох не застанет : [об учениях на базе ООО «Прогресс» Чувашпотребсоюза по переводу предприятия <...> Политическая непереводимость : в Госсовете возник скандал на почве перевода с чувашского на русский /

Предпросмотр: Чувашия в российской прессе 2009-2011 .pdf (0,2 Мб)
257

№4 [Правоведение. Политология. Библиографический указатель, 2025]

Целью указателя является информация об отечественной и зарубежной литературе по правоведению и политологии, поступающей в библиотеку Института научной информации по общественным наукам РАН (ИНИОН). Издается ежемесячно.

Права человека как неправовая проблема / В. П. <...> Права человека как неправовая проблема / В. П. <...> Корейские фразеологизмы в политическом дискурсе и особенности их перевода / Д. С. <...> Особенности перевода текстов общественно-политической тематики с корейского языка на примере китайских <...> Политическая философия Россия 184 Патриотическое воспитание Студенты Молодежная политика Россия 153 Переводы

Предпросмотр: Правоведение. Политология. Библиографический указатель №4 (0) 2025.pdf (1,0 Мб)
258

№3 [Религиоведение. Библиографический указатель, 2023]

Библиографическое пособие содержит текущую информацию об отечественной и зарубежной литературе по религиоведению, поступающей в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Рассчитано на научных работников, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов гуманитарных университетов, а также может быть использовано в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров.

Неизвестный перевод Самуила Бакачича. <...> Перевод с коптского, комментарии и предисловие / Л.Р. Франгулян, А.В. <...> К вопросу о переводе церковных гимнов и духовных песен: межсемиотический перевод или транскреация? <...> «Сонеты к Орфею» Рильке в переводе З. <...> Перевод иностранных миссионеров в современном Китае / Ван Синьюань // Современная наука: актуальные проблемы

Предпросмотр: Религиоведение. Библиографический указатель №3 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
259

№6 [История. Библиографический указатель, 2024]

Издание ИНИОН РАН. Указатель выпускается с 2024 года в продолжение серии «История, археология, этнология».

«Цзичжа знакомится с [чжоуской] музыкой»: предисловие к переводу [544 г до н.э.] / Д.В. <...> Что нам может рассказать перевод «Истории Испании…»? <...> Перевод на оседлость кочевых инородцев юга России в XIX – нач. <...> Перевод АН СССР в Москву в 1935 г. в контексте академических реформ / В.Ю. <...> Перевод японской монографии 2007 г. о «Силах самообороны» (вооруженных силах) Японии.

Предпросмотр: История. Библиографический указатель №6 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
260

№2 [Науковедение. Библиографический указатель, 2023]

Указатель издается с 1947 года, выходит раз в два месяца. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по теории, истории и современному состоянию науковедения, по логике и методологии науки, методологическим проблемам историко-научных исследований, по социологии науки, научному творчеству и психологии науки.

A1221278787 ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ 37 Березной, А. <...> A12414581 КОМПЛЕКСНЫЕ ПРОБЛЕМЫ 168 Турко, Т.И. <...> Проведён статистический анализ ошибок, возникающих в процессе машинного перевода математических текстов <...> 182, 372, 375 Математические модели 48 Математическое образование 395 Материаловедение 137 Машинный перевод <...> образование 157, 345, 346, 348, 352, 366, 367, 372, 375, 383, 392 Педагогическое проектирование 85 Перевод

Предпросмотр: Науковедение. Библиографический указатель №2 (0) 2023.pdf (0,1 Мб)
261

№13 ["Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO, 2010]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.

Гоголь: Проблемы и интерпретации. – Самара: Изд-во СГПУ. – 420 с. 300 экз. 78. Курбатов В.Я. <...> На берегу – пороки, страсти, проблемы...». <...> Возможно, наша любовь к Толстому только рефлексия, и проблемы конца XIX века далеки от нас? <...> Хайдеггер: дискуссия о переводе философского наследия. <...> Лев может стать антилопой-гну, а антилопа-гну – львом, без проблем.

Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №13 2010.pdf (0,8 Мб)
262

№3 [Библиография и книговедение , 2025]

Научный журнал по библиографии, книговедению. Содержит статьи об истории и теории библиографической деятельности, книговедении в России и за рубежом До 2015 года носил название "Библиография".

Дан7 ПРОБЛЕМЫ. ФАКТЫ. РЕШЕНИЯ Масловская Н.С. <...> Обратим внимание на следующий важный аспект проблемы. <...> Проблемы повышения культуры чтения в современной студенческой среде // Актуальные проблемы начального <...> После «Движения 4 мая» количество переводов сильно возросло. <...> В основном это были переводы трудов В.И. Ленина и И.В.

Предпросмотр: Библиография и книговедение №3 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
263

№4 [Религиоведение. Библиографический указатель, 2012]

Библиографическое пособие содержит текущую информацию об отечественной и зарубежной литературе по религиоведению, поступающей в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Рассчитано на научных работников, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов гуманитарных университетов, а также может быть использовано в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров.

Перевод и толкование теологемы "оправдание верой" в Китае 19 в. <...> Перевод Библии на польский язык. (1572). 1061 Шифр: 014061211 Гардазанити М. <...> Книга Руфи : Перевод. Введение в изуч. Кн. Руфи. <...> Отношения Отец-сын в версии китайского перевода Ветхого Завета. <...> 531 Китай переводы 1078 литература Китай 1079 переводы типология 1070 Польша переводы 1060 священная

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Религиоведение Библиогр. указ. №4 2012.pdf (1,7 Мб)
264

№2 (2352) [Книжное обозрение, 2013]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».

(Школа перевода В.Баканова). М.: Астрель, 2012. – 288 с. 2500 экз. <...> М.: Русский Гулливер, 2012. – 158 с. – (География перевода). Тираж не указан. <...> И в который раз уже переиздавались в его переводе «Новые стихотворения» Рильке! <...> Перевод с английского Максима Немцова Главный редактор Александр Набоков. <...> В переводе на язык Толстого и Достоевского – Сенькин Кот.

Предпросмотр: Книжное обозрение №2 (2352) 2013.pdf (0,4 Мб)
265

№5 [Философия и социология. Библиографический указатель, 2012]

Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями

Две проекции бессознательного и проблема перевода // Стиль мышления: проблема исторического единства <...> Перевод как проблема понимания // Социальная онтология России : Сб. науч. ст. по докл. V Междунар. <...> Плотин: проблемы чувственного восприятия и памяти в арабском переводе "Эннеад" IV в. 808 Шифр: 33727642 <...> Перевод с английского И.И.Мюрберг. <...> Перевод вступления 1962 г. 960 Шифр: 10177644 Bourdeau M.

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №5 2012.pdf (1,9 Мб)
266

№17 [Книжное обозрение, 2010]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».

Алиса в Стране Чудес/Перевод Н. <...> границы нет), проблемы возникновения многоклеточных организмов и проблемы механизма эволюции. <...> Ревзина и др.), проблемой поэтической лексикографии и поэтического перевода (Л. И. Колодяжная, А. <...> Не все переводы были опубликованы. <...> Кроме того существует проблема подсчета многотомников.

Предпросмотр: Книжное обозрение №17 2010.pdf (0,5 Мб)
267

№13 [Книжное обозрение, 2010]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».

Гоголь: Проблемы и интерпретации. – Самара: Изд-во СГПУ. – 420 с. 300 экз. 78. Курбатов В.Я. <...> На берегу – пороки, страсти, проблемы...». <...> Возможно, наша любовь к Толстому только рефлексия, и проблемы конца XIX века далеки от нас? <...> Хайдеггер: дискуссия о переводе философского наследия. <...> Лев может стать антилопой-гну, а антилопа-гну – львом, без проблем.

Предпросмотр: Книжное обозрение №13 2010.pdf (0,8 Мб)
268

Отраслевые информационные ресурсы: учебно-методический комплекс

КемГУКИ

Знание информационных ресурсов, умение выявить и использовать их как базу создания информационных продуктов и услуг определяет уровень квалификации выпускника, готовность к решению научных, практических, управленческих и других задач.

Проблемы. <...> это направление резко снизило свою значимость как инструмент научно-технической политики вследствие перевода <...> отражается от 20 до 60 названий, форма свертывания содержания – расширенный реферат (или сокращенный перевод <...> Одно произведение может порождать множество переводов;  при всем разнообразии художественного творчества <...> преобладание вторичных источников с микроаналитическим свертыванием информации (реферат, сокращенный перевод

Предпросмотр: Отраслевые информационные ресурсы учебно-методический комплекс.pdf (0,3 Мб)
269

№24 ["Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO, 2010]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.

.: Начало; Книги за МКАДом: профессионалы о проблемах книгораспространения. <...> Берг. — М.: АН СССР, 1949. — (Итоги и проблемы современной науки)». <...> В конце концов проблема в другом: в ответственности. <...> Но я интересовался проблемами обучения двигательным навыкам. <...> Переводы. М.: Время, 2010. — 160 с. — (Поэтич. б-ка). 1000 экз.

Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №24 2010.pdf (1,2 Мб)
270

Технология библиографического свертывания художественной информации [монография]

Автор: Депцова
Издательство СГАУ

Технология библиографического свертывания художественной информации. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)

Взаимодействие и накопление художественных тестов, их существование в виде переводов и многочисленных <...> Точнее было бы сказать, что перенесение исследуемого текста в настоящее время (возможно, даже его перевод <...> деятельности, сущность которой и состоит в кодировании для других или перекодировании добытого знания, переводе <...> Зарубежный детектив XX века (в русских переводах) [Текст]: попул. библиогр. энциклопедия / С.П. <...> Перевод с оригинала [Текст]/ Е.Д. Сергеев. – М.: Наука, 1980. – 116 с. 235.Симонов, В.П.

Предпросмотр: Технология библиографического свертывания художественной информации.pdf (0,2 Мб)
271

№1-2 ["Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO, 2016]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.

Важными задачами являются воссоздание и развитие школы художественного перевода с языков народов Российской <...> Обязательно нужно создать Совет Старейшин, который бы рассматривал самые актуальные вопросы и проблемы <...> Артериальная гипертония в ХХI веке: Достижения, проблемы, перспективы. – 2-е изд., доп., перераб. <...> Читаем по-английски без проблем = Читаем по-английски. Книга-тренажёр для начинающих. <...> Проблема состояла в том, что он сочинит какие-то стихи, напишет на листочках и отправит куда-нибудь в

Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №1-2 2016.pdf (1,2 Мб)
272

№8-9 (2384-2385) [Книжное обозрение, 2014]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».

И проблемы. <...> Руководители и участники мастерклассов обменялись своим виденьем проблем перевода с уральских языков <...> Поэтому можно отметить, к примеру, отсутствие переводов с казахского, лишь по одному переводу с узбекского <...> Основные проблемы гражданского права. – 6-е изд., стереотип. <...> Высокое искусство: Принципы художественного перевода.

Предпросмотр: Книжное обозрение №8-9 2014.pdf (0,5 Мб)
273

№1 ["Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO, 2011]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.

«Музыка перевода». <...> Первое место в номинации «Перевод прозы» заняло английское произведение «Прах» в переводе Натальи Будиной <...> В номинации «Перевод поэзии» золото досталось участнику, выступившему под ником за перевод стихотворения <...> Евгений ЛЕФ с тремя переводами с английского стал лауреатом номинации «Перевод фантастического рассказа <...> В номинации издательства «Мир детства Медиа» «Перевод литературы для взрослых детей» выиграли с переводами

Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №1 2011.pdf (1,1 Мб)
274

Музей-заповедник «Красная Горка» (1991-2011) : библиографический указатель

КемГУКИ

Указатель посвящен 20-летию кемеровского историко-архитектурного музея-заповедника «Красная Горка». Включает 490 аннотированных библиографических записей печатных и машиночитаемых документов в хронологическом интервале 1996-2010 гг.

О проблемах и перспективах развития музея-заповедника «Красная Горка». <...> Взгляд автора на экологические проблемы России. <...> О презентации в кемеровском музее-заповеднике перевода повести американской писательницы Рут Кеннелл <...> Взгляд автора на экологические проблемы России. <...> О презентации в кемеровском музее-заповеднике перевода повести американской писательницы Рут Кеннелл

Предпросмотр: Музей-заповедник «Красная Горка» (1991-2011) библиографический указатель (1).pdf (0,1 Мб)
275

Проекты барона фон Любераса (1710–1720-е годы)

Издательский дом ВШЭ

Одна из самых знаменитых реформ Петра I — создание «коллегий», правительственных органов нового типа, ознаменовавшее собой коренную перестройку государственного управления в России. В книге впервые публикуются документы, описывающие альтернативную — так и не реализованную — модель этой реформы. Серия проектов устройства коллегий и других административных органов, которые были подготовлены на основе западноевропейского опыта по заказу самого Петра I одним из его иностранных советников, бароном Анастасием Христианом Люберасом, отражает множественность возможных траекторий реформы и позволяет лучше понять тот ее вариант, который в итоге был все-таки реализован монархом.

Труды Берендтса и Милюкова оказали весьма заметное влияние на историографию проблемы: роль Любераса в <...> проблем. <...> Переводы сочинений А.Х. <...> В конечном счете общее происхождение переводов «Покорнейшего мнения о приумножении домов...» и переводов <...> Экономика народного хозяйства: Основы и проблемы. М.: Волтерс Клувер, 2008. С. 60–61; Зубков К.И.

Предпросмотр: Проекты барона фон Любераса (1710–1720-е годы).pdf (0,2 Мб)
276

№4 [Религиоведение. Библиографический указатель, 2011]

Библиографическое пособие содержит текущую информацию об отечественной и зарубежной литературе по религиоведению, поступающей в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Рассчитано на научных работников, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов гуманитарных университетов, а также может быть использовано в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров.

Док., исслед., переводы). – Библиогр.: с. 266-291. Указ. имен: с. 293-303. <...> Рерих над переводом текстов "Тайной доктрины" Е.П. <...> Перевод и редакция – А.Дугин. 1176 Шифр: 011921111 Руденко Е.И. <...> Перевод с английского языка. 1228 Шифр: 003101113 Бортникова Ю. А. <...> История переводов. 1335 Шифр: 028131111 Канненгиссер Ч.

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Религиоведение Библиогр. указ. №4 2011.pdf (1,5 Мб)
277

№15 ["Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO, 2012]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.

. – 512 с. 2Туристы приезжают в этот древний город, «цветущий» – в переводе, прекрасный – на любом языке <...> В том-то и проблема – наша самая главная проблема. У разных обществ – разные представления о добре. <...> В книге представлены и переводы: из Киплинга, Донна, Аполлинера, Гёте, Рильке и даже св. <...> Практикум по переводу с английского языка на русский: Учеб. пособие. – 2-е изд., стереотип. <...> Какие высветились проблемы, как решаются?

Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №15 2012.pdf (0,4 Мб)
278

№15 [Книжное обозрение, 2012]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».

. – 512 с. 2Туристы приезжают в этот древний город, «цветущий» – в переводе, прекрасный – на любом языке <...> (п) ISBN 978-5-271-41886-0 рецензии переводы #15 (2339) Мария Мельникова Екатерина Верхейс Оксана Бек <...> В том-то и проблема – наша самая главная проблема. У разных обществ – разные представления о добре. <...> В книге представлены и переводы: из Киплинга, Донна, Аполлинера, Гёте, Рильке и даже св. <...> «Неугомонный», конечно, перевод достаточно вольный, в оригинале все же скорее «беспокойный» – в том смысле

Предпросмотр: Книжное обозрение №15 2012.pdf (0,4 Мб)
279

№4 [Философия и социология. Библиографический указатель, 2012]

Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями

Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Проект "Европейский словарь философий", анализ лексикона русских переводов латиноязычных произведений <...> Перевод работы 1982 г. На с. 20 см. авторское вступление 2010 года. 16 Шифр: 13997634 Борисов Г.В. <...> Издания и переводы // Схоле. – Новосибирск, 2010. – Т. 4, вып. 2. – С. 256-259. <...> Сокращенный перевод и предисловие В.И. Молчанова. 964 Шифр: 1759922 Шопенгауэр А.

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №4 2012.pdf (1,9 Мб)
280

№16 [Книжное обозрение, 2012]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».

Но Остальных много, и проблемы в связи с этим также умножаются. <...> В сущности, проблема сводится к одному: насколько быстро возможно преодолеть инерцию демократической <...> Автор переводов с итальянского Пьера Паоло Пазолини и Итало Кальвино. <...> Это не означает, что они не видят ее, страны, проблем или что им все в ней нравится. <...> Которая как раз может решать любые проблемы».

Предпросмотр: Книжное обозрение №16 2012.pdf (0,4 Мб)
281

№5 [Книжное обозрение, 2010]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».

И, конечно, ставший уже классическим перевод Нины Демуровой со старинными английскими иллюстрациями. <...> К этой публикации примыкают переводы прокловских «Начала теологии» (т. 1–33, пер. С.В. <...> Было видно, что принцесса понимает суть проблемы. <...> и на его творчество, которое русскоязычному читателю регулярно представляется не иначе, как в виде перевода <...> Перевод с английского Сергея Сухарева «шаг за черту» В издательстве «Амфора» готовится к выходу «Шаг

Предпросмотр: Книжное обозрение №5 2010.pdf (0,7 Мб)
282

Седьмые Макушинские чтения

Автор: Савенко Е. Н.
Издательство ГПНТБ СО РАН

Сборник отражает итоги книговедческих исследований за 2003–2005 гг. Публикуемые материалы освещают историю, современное состояние и тенденции развития книгоиздания и книгораспространения, актуальные проблемы библиотечного дела и библиографии, новые информационные технологии.

На страницах летописей есть данные об участии бурят в переводе Евангелия на монгольский язык по указанию <...> В 1818 г. для участия в переводе отправились в столицу Василий Татауров (крещенный бурят), Бадма Мурисун <...> После перевода из Ачинска в Канск в 1912 г. Д.С. <...> Переводы военных книг принадлежат Лагбужапу. <...> Сотрудники готовили беседы с переводом на хантыйский язык, обходили дома жителей в целях привлечения

Предпросмотр: Седьмые Макушинские чтения.pdf (0,2 Мб)
283

№25 [Книжное обозрение, 2010]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».

Кастальской: работа сделана мастерски и даже стихи Гёте даны в переводе К. Р. <...> Я пытаюсь показать проблемы в своих повестях и рассказах. <...> Его вольные переводы песен «Элис» («А что это за девочка и где она живет?..») <...> По переводу, однако, иронии не заметно. <...> И таких примеров перевода жаргоном, поверьте, не один и не два.

Предпросмотр: Книжное обозрение №25 2010.pdf (1,4 Мб)
284

№14-15 (2390-2391) [Книжное обозрение, 2014]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».

В то, что любую проблему можно решить, не прибегая к оружию? <...> Люди изменяют облик самой природы, – вот в чем проблема. И не хотят останавливаться. <...> М.: Водолей, 2014. – 168 с. – (Пространство перевода). <...> Избранные переводы. <...> И проблем в этом мире не оберешься – это точно. И не соскучишься.

Предпросмотр: Книжное обозрение №14-15 2014.pdf (0,6 Мб)
285

№11 [Науковедение. Библиографический указатель, 2011]

Указатель издается с 1947 года, выходит раз в два месяца. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по теории, истории и современному состоянию науковедения, по логике и методологии науки, методологическим проблемам историко-научных исследований, по социологии науки, научному творчеству и психологии науки.

Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> См.: 517 ПЕРЕВОД НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ TRANSLATION OF SCIENTIFIC LITERATURE 516 Шифр: 036641112 Stolze R <...> Основы теории перевода. 517 Шифр: 023411111 Terminologia tłumaczenia = Terminologie de la traduction <...> Перевод терминологии. <...> Перевод фондов в электронный формат.

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Науковедение Библиогр. указ. №11 2011.pdf (2,0 Мб)
286

№7 [Философия и социология. Библиографический указатель, 2023]

Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями

Специфика переводов философских текстов. 4 Львов, А.А. <...> Гордина (18841974) и перевод его статьи, опубликованной на английском языке в 1926 г. в журнале Колумбийского <...> "Исономия" и "безразличие": о переводе А.Н. <...> Цель и средство управления знаниями: перевод неформализованных знаний в знания формализованные / Е.Е. <...> О причине перевода неформализованных знаний работников в формализованные знания фирмы. 2131 Минина, Ю.И

Предпросмотр: Философия и социология. Библиографический указатель №7 (0) 2023.pdf (0,3 Мб)
287

№5-6 ["Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO, 2015]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.

детской литературы, вопросы авторского права, состояние гуманитарного образования, качество учебников, проблемы <...> Перечень документов, необходимых для получения субсидий на организацию переводов на иностранные языки <...> Вошли в кабинет, и дрожавший как осиновый лист инструктор начал сбивчиво объяснять суть проблемы. <...> Маяковского: Вып. 2: Проблемы текстологии и биографии/ Отв. ред. В. Н. Терехина. <...> Впрочем, художники начала девятнадцатого и двадцатого века тоже сталкивались с этой проблемой.

Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №5-6 2015.pdf (0,3 Мб)
288

№10 (2360) [Книжное обозрение, 2013]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».

Награда лауреата премии составляет 60 тысяч фунтов стерлингов, а еще 15 тысяч фунтов он получает на перевод <...> М.: Водолей, 2013. – 276 с. – (Пространство перевода). Тираж не указан. <...> Их проблемы мало чем отличаются от того, что гложет многих из нас, поэтому повествование увлекает буквально <...> права на экранизацию романа Сюсаку Эндо «Молчание» («Silence») еще в 2007 году, однако, наталкиваясь на проблемы <...> Перевод с немецкого Альбины Бояркиной Главный редактор Александр Набоков.

Предпросмотр: Книжное обозрение №10 (2360) 2013.pdf (0,2 Мб)
289

№6 [Правоведение. Политология. Библиографический указатель, 2024]

Целью указателя является информация об отечественной и зарубежной литературе по правоведению и политологии, поступающей в библиотеку Института научной информации по общественным наукам РАН (ИНИОН). Издается ежемесячно.

Проблема субъектности искусственного интеллекта / С.В. <...> Соотношение буквального перевода и толкования юридических терминов в уголовно-процессуальной компаративистике <...> литературе компаративных уголовно-процессуальных исследований автор утверждает, что выявленные неточности перевода <...> Проблемы европейской интеграции в период кризиса глобализации, проблемы отношений ЕС с Китаем, США и <...> A1125157131 ПРОБЛЕМЫ ВОЙНЫ И МИРА 2489 Кокошин, А.А.

Предпросмотр: Правоведение. Политология. Библиографический указатель №6 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
290

№14 [Книжное обозрение, 2010]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».

(п) ISBN 978-5-7516-0836-1 О проститутках, гениях и женах Мария Мельникова рецензии переводы #14 (2284 <...> Автор монументального перевода «Трагических поэм» Агриппы д`Обинье, целой антологии – от «Плеяды» до <...> Питерец усаживает проблему за стол и столько ей про себя горемычного рассказывает, что у проблемы начинаются <...> проблемы с психикой. <...> Она очень остро чувствует все проблемы и беды ее современников.

Предпросмотр: Книжное обозрение №14 2010.pdf (0,8 Мб)
291

№10 [Науковедение. Библиографический указатель, 2011]

Указатель издается с 1947 года, выходит раз в два месяца. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по теории, истории и современному состоянию науковедения, по логике и методологии науки, методологическим проблемам историко-научных исследований, по социологии науки, научному творчеству и психологии науки.

Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> ПЕРЕВОД НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ TRANSLATION OF SCIENTIFIC LITERATURE 507 Шифр: 25907634 Артамонова Т. <...> Некоторые особенности перевода научных медицинских текстов // Междунар. журн. эксперимент. образования <...> направления 62Россия социология 37 Научный метод образование эффективность 232 Научный текст медицина перевод <...> НАУЧНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ ........................... 30 ПЕРЕВОД НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ................ 30 ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Науковедение Библиогр. указ. №10 2011.pdf (2,0 Мб)
292

№4 [Науковедение. Библиографический указатель, 2011]

Указатель издается с 1947 года, выходит раз в два месяца. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по теории, истории и современному состоянию науковедения, по логике и методологии науки, методологическим проблемам историко-научных исследований, по социологии науки, научному творчеству и психологии науки.

Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Проблема причинности в европейской науке // Философские проблемы: вчера, сегодня, завтра. – Ростов н/ <...> Вопросы совершенствования содержания подготовки переводчиков в области технического перевода // Вестн <...> услуги 574 рынок 629, 643 общество знаний ЕС страны 590 Россия 590 педагогическое образование Россия 683 перевод <...> 648 Россия 652 ценностная ориентация формирование 662 юридическое образование процесс обучения 735 Перевод

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Науковедение Библиогр. указ. №4 2011.pdf (2,0 Мб)
293

№16 ["Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO, 2011]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.

За ним должны были последовать еще шесть, однако из-за проблем с финансированием проект был фактически <...> Кстати, о бутылке – извечной проблеме и спутнице Руси. <...> Тем не менее каждый новый перевод этих поэтов любопытен – хотя бы как соревнование с переводами Н.Гумилева <...> Петрозаводск; СПб.: Алетейя, 2011. – 408 с. – (Проблемы исторической поэтики: Вып. 9). 800 экз. <...> Избранные переводы: Поэзия. Проза.

Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №16 2011.pdf (0,8 Мб)
294

№2 [Культура и образование: научно-информационный журнал вузов культуры и искусств, 2022]

Научное издание по теории и истории культуры, филологии и педагогике культуры. Публикуются материалы по актуальным проблемам литературоведения, социально-культурной деятельности, библиотечно-информационной деятельности, образования в российских вузах культуры и искусств. Особое внимание уделяется анализу вопросов продвижения социокультурных инноваций, гуманизации культурной среды, поддержки новых форм социальной и культурной самодеятельности.

Ответственность художника // Самосознание европейской культуры: перевод с французского. <...> (Перевод Н.И. Пригариной, Н.Ю. Чалисовой, М.А. <...> Газели в филологическом переводе. Часть 1 / Orientalia et Classica. <...> проблеме цифровизации образования. <...> проблем. 2021.

Предпросмотр: Культура и образование научно-информационный журнал вузов культуры и искусств №2 (0) 2022.pdf (0,3 Мб)
295

№8 [Книжное обозрение, 2010]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».

Избранные переводы. . . . . . . . . . . . . 8 Крылов Д., Рубцов В. <...> В стремлении к злободневности драматурги обращаются к проблемам обитателей «городского дна» и разного <...> Избранные переводы: В 2 тт.: Т.1 / Вступ. ст. Б.Романова. <...> Избранные переводы: В 2 тт.: Т.2 / Вступ. ст. Б.Романова. <...> Правда, само торжество регистрации брака началось с проблем – изменились правила для «прибывающих» невест

Предпросмотр: Книжное обозрение №8 2010.pdf (0,7 Мб)
296

Библиотековедение, библиографоведение и книговедение как единая научная специальность полный курс лекций для аспирантов и соискателей по типовой программе кандидатского минимума

Автор: Столяров Ю. Н.
Орловский государственный институт искусств и культуры

Данное пособие – единственное в своем жанре. Оно создано в соответствии с типовой программой ВАК России кандидатского экзамена по специальности 05.25.03 «Библиотековедение, библиографоведение и книговедение» и предназначено для всех аспирантов и соискателей России и других субъектов Содружества Независимых Государств, готовящих диссертации по этой специальности. Кроме того, оно представляет методологический и общетеоретический интерес для преподавателей и научных сотрудников данного профиля. Автор имеет тридцатилетний опыт подготовки научных кадров, под его консультированием и руководством защищено 6 докторских и 26 кандидатских диссертаций. Лекции для аспирантов читает с 1973 года.

Возьмем для полной ясности другой пример – известное стихотворение Роберта Бёрнса в переводе Самуила <...> Священное Писание было сразу переведено на славянский язык, тогда как католическая церковь противилась переводу <...> вопросе об определении электронной библиотеки в целом тоже существует путаница, возникшая в результате перевода <...> Это будет перевод адекватный, а не калькированный. <...> Слово «материалы» в этом документе – калькированный перевод, отнеситесь к нему критически.

Предпросмотр: Библиотековедение, библиографоведение и книговедение как единая научная специальность Полный курс лекций для аспирантов и соискателей.pdf (0,6 Мб)
297

№5 [Науковедение. Библиографический указатель, 2012]

Указатель издается с 1947 года, выходит раз в два месяца. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по теории, истории и современному состоянию науковедения, по логике и методологии науки, методологическим проблемам историко-научных исследований, по социологии науки, научному творчеству и психологии науки.

Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> См.: 478 ПЕРЕВОД НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ TRANSLATION OF SCIENTIFIC LITERATURE 478 Шифр: 25957634 Красавина <...> Специфика перевода терминологии в научно-технических текстах // Науч.-техн. ведомости СПбГПУ. <...> текст индукция 10 объяснение 10 Научный текст научный реализм индукция 10 объяснение 10 терминология перевод <...> НАУЧНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ ......................... 29 ПЕРЕВОД НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ............... 29 ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Науковедение Библиогр. указ. №5 2012.pdf (1,6 Мб)
298

№8 [Экономика. Библиографический указатель, 2011]

Отраслевой библиографический указатель. Является продолжением указателей "Новая иностранная литература по общественным наукам. Экономика", и "Новая советская литература по общественным наукам. Экономика", издание которых было начато соответственно в 1951 и 1934 годах. Содержит материалы о литературе по всем отраслям экономики. В указателе отражается информация о книгах и статьях из журналов и сборников. Издание предназначено для научной, учебной, библиографической и справочной деятельности. Каждый номер снабжен вспомогательными авторским и предметным указателями, списком использованных источников.

Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Перевод Т.Вебленом книги немецкого экономиста Г.Кона "Финансовая наука" в 1895 г. и ее влияние на самого <...> Перевод "В лучшем случае эхо". <...> Проблемы перевода текстов по экономической истории в европейских языках в 18-19 вв. <...> Проблемы организации очень крупных фирм.

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Экономика Библиогр. указ. №8 2011.pdf (2,2 Мб)
299

№10 [История. Библиографический указатель, 2023]

Издание ИНИОН РАН. Указатель выпускается с 2024 года в продолжение серии «История, археология, этнология».

(текст, перевод, комментарий) / О.А. Кабитова, Д.В. Сухино-Хоменко // Graphosphaera. <...> Бельского (1551 г.) и их интерпретация переводе на великорусский (старорусский) язык (1584 г.). <...> Современный перевод записок Д. Белла о поездке в Китай в 1719 – 1721 годах / В.В. Яковлев, П.В. <...> Перевод трактата корейского политического деятеля XIX в. Ю Гильджуна. B5760 ПОЛЬША 251 Болт, В.С. <...> Перевод.

Предпросмотр: История. Библиографический указатель №10 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
300

№1 [Библиография и книговедение , 2024]

Научный журнал по библиографии, книговедению. Содержит статьи об истории и теории библиографической деятельности, книговедении в России и за рубежом До 2015 года носил название "Библиография".

Здесь налицо масса нерешенных проблем. <...> Всего переводов с языков народов мира 15713 62439.18 Всего переводов с языков народов РФ 2730 4323.31 <...> Скотта были бледными копиями оригинальных шедевров, потому как являлись переводами с французских переводов <...> О какой-либо школе перевода в этих условиях говорить рано. <...> Шувалова (при переводе труда Жака де Пюисегюра «Военная наука»2; более точный перевод названия этой книги

Предпросмотр: Библиография и книговедение №1 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 ... 4 5 6 7 8 ... 17