Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 613012)
Контекстум
  Расширенный поиск
929

Биографические и подобные исследования. Общие биографические справочники (Биобиблиографические издания - см. 01)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 371 (4,30 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
251

«Их опалила страшная война…»: К 70-летию начала Великой Отечественной войны

КемГУКИ

В данную книгу включены сведения о 55 преподавателях и сотрудниках Кемеровского государственного университета культуры и искусств.

языков, работала учителем иностранных языков в алтайской школе, завучем. <...> Бондаренко окончила факультет иностранных языков Кемеровского государственного педагогического института <...> Борцова окончила Иркутский государственный институт иностранных языков. <...> на кафедру иностранных языков Кемеровского государственного института культуры, где она проработала <...> Демидова поступила в Кемеровский государственный педагогический институт на факультет иностранных языков

Предпросмотр: «Их опалила страшная война…» К 70-летию начала Великой Отечественной войны .pdf (0,3 Мб)
252

Деятели Российской национальной библиотеки. В.И. Собольщиков

Автор: Голубева О. Д.
СПб.: РНБ

Эта книга рассказывает о крупном организаторе и одном из первых теоретиков библиотечного дела в России в ХIХ в., сыгравшем важную роль в развитии петербургской Публичной библиотеки, в превращении ее в один из главных центров отечественной книжной культуры. В. И. Собольщиков организовал огромное собрание печатной графики и литературы по искусству. В возглавляемом им отделении «Россика» была создана самая полная в мире коллекция иностранных сочинений о России.

языках»5. <...> языков и для них многие надписи на эстампах, а главное — богато иллюстрированные иностранные книги были <...> языках. <...> языках». <...> В Отчете за 1853 г. читаем: «Отделение сочинений на иностранных языках о России трудами старшего библиотекаря

Предпросмотр: Деятели Российской национальной библиотеки. В.И. Собольщиков.pdf (0,4 Мб)
253

Планида Сергея Капустина

Автор: Рейзер Леонид
М.: Спорт

Самый недооцененный хоккеист»… Это о талантливом, рано ушедшем из жизни хоккеисте Сергее Капустине, начавшем свою карьеру в ухтинском «Нефтянике», игравшем в «Крыльях Советов», «Спартаке», ЦСКА и сборной СССР, олимпийском чемпионе, семикратном чемпионе мира и Европы. В 1983 году по итогам аналитического исследования всех участников чемпионата мира с использованием только-только появившихся компьютерных технологий Сергей Капустин был признан «идеальным хоккеистом», однако на родине заслуженной славы так и не получил, нередко оставаясь в тени. Причины подобной несправедливости подробно рассматриваются в предлагаемой читателю книге.

Имена хоккеистов были у нас на слуху… Говоря современным языком, мы все были фанатами своей хоккейной <...> Однако то был лишь один раунд, лишь промежуточный финиш, выражаясь языком велосипедистов-шоссейников… <...> И рост, и вес имели колоссальное значение; слово size (размер) буквально не сходило с языка тех клубных <...> Ну разве что язык немецкий… Но тут уже ничего не попишешь – все трое как-то изъяснялись. <...> Иностранные телекорреспонденты подошли к Капустину, и тот высказался: «Я смотрю – здесь сплошные малиновые

Предпросмотр: Планида Сергея Капустина.pdf (0,2 Мб)
254

Эйлер сквозь призму времени: новый взгляд на старые проблемы Euler Through Time: A New Look at Old Themes

Автор: Варадараджан В. С.
М.: Институт компьютерных исследований

Предлагаемое издание, приуроченное к 300-летию со дня рождения великого математика Леонарда Эйлера, раскрывает основные идеи ученого, а также их значимость для современности. Основная часть книги посвящена анализу трудов Эйлера в области бесконечных рядов и произведений, их восприятию в наши дни (теория значений ζ-функции, расходящиеся ряды и интегралы). Представлен краткий обзор некоторых других исследований Эйлера, например, в области эллиптических интегралов и теории чисел. Его работа над эллиптическими интегралами предшествовала современной теории эллиптических кривых и абелевых вариаций; а его труд по теории чисел затронул такие вопросы, которые могут быть полностью осознаны только после развития теории полей классов. В одной из глав приведено краткое описание эйлеровской теории произведений, которой он положил начало, но смысл которой стал раскрываться только с появлением работ Дирихле. Просуществовав долгое время, эта теория наконец-то достигла наивысшего развития с появлением в конце 19 века исследований по теории чисел, а также в связи с очень популярной в настоящее время программой Ленглендса. Таким образом, некоторые части данной главы можно рассматривать как краткое введение в программу Ленглендса.

Изданная на русском языке, она затем была переведена на английский. <...> Именно для того, чтобы обсудить это, я излагал основы языка аделей. <...> Идели и язык аделей. <...> Теория полей классов на классическом языке. <...> Теория полей классов на языке иделей.

Предпросмотр: Эйлер сквозь призму времени. Новый взгляд на старые проблемы.pdf (0,2 Мб)
255

Коротко об авторах / Редакция // Грани .— 1989 .— № 151 .— С. 315-317 .— URL: https://rucont.ru/efd/326002 (дата обращения: 09.06.2025)

Приведены краткие биографии авторов журнала "Грани"

Окончил Московский институт иностранных языков. Журналист, публицист и переводчик. <...> Солоухина пользуются заслуженным успе хом также в переводах на многочисленные языки как народов России <...> , так и на иностранные. <...> Окончил переводческий факультет Московского государственного института иностранных языков.

256

«Игрецкое дело» Александра Алябьева (грустная история)

Автор: Баринов Е. Х.
М.: Проспект

В книге рассмотрены вопросы, связанные с историей обвинения композитора А.А. Алябьева (1787—1851) в смерти коллежского советника Т.М. Времева. Освещены медицинские аспекты данного дела.

волонтером в инфекционном отделении Главного госпиталя действующей русской армии и написал на французском языке <...> ученого, он прекрасно смог разобраться в литературе на немецком, французском, английском, шведском языках <...> Гильтебрандт писал свое мнение на немецком языке, поэтому документ и был переведен на русский язык секретарем

Предпросмотр: «Игрецкое дело» Александра Алябьева (грустная история).pdf (0,1 Мб)
257

Коротко об авторах / Редакция // Грани .— 1985 .— № 138 .— С. 300-302 .— URL: https://rucont.ru/efd/322454 (дата обращения: 09.06.2025)

биографические данные авторов журнала

Окончила Институт ино странных языков. Работала в Библиотеке иностранной литера туры. <...> Ленина, отделение французского языка. <...> Окончил филологический факультет МГУ и заочную аспирантуру по африканским языкам Института вос точных <...> языков при МГУ; кандидатская защита, задержанная в связи с «подписантством», состоялась в 1969 г. <...> Печа тается также на иностранных языках (по-итальянски, по-анг лийски).

258

Чехов в жизни: сюжеты для небольшого романа

Автор: Сухих Игорь
М.: Время

Чехов в жизни — книга в жанре документального монтажа. Однако вместо хронологического, линейного изложения читателю предлагается около полусотни разноплановых глав: семейных и географических, идеологических и любовных. Сквозным сюжетом повествования становится не разгадка мнимых чеховских загадок, а драма судьбы.

Переведен на все языки, за исключением иностранных. Впрочем, давно уже переведен немцами. <...> В них совершались торговые сделки и велась обширная коммерческая переписка с иностранными европейскими <...> В языке их преобладает звук «тц». <...> Вдохновения уже не было, огненные языки не слетели с неба. <...> В французском языке мы были оба порядочно слабы.

Предпросмотр: Чехов в жизни. Сюжеты для небольшого романа.pdf (0,1 Мб)
259

Чехов в жизни: сюжеты для небольшого романа

Автор: Сухих Игорь
М.: Время

Чехов в жизни — книга в жанре документального монтажа. Однако вместо хронологического, линейного изложения читателю предлагается около полусотни разноплановых глав: семейных и географических, идеологических и любовных. Сквозным сюжетом повествования становится не разгадка мнимых чеховских загадок, а драма судьбы.

Переведен на все языки, за исключением иностранных. Впрочем, давно уже переведен немцами. <...> В них совершались торговые сделки и велась обширная коммерческая переписка с иностранными европейскими <...> В языке их преобладает звук «тц». <...> Вдохновения уже не было, огненные языки не слетели с неба. <...> В французском языке мы были оба порядочно слабы.

Предпросмотр: Чехов в жизни. Сюжеты для небольшого романа.pdf (0,1 Мб)
260

«Резцом эпох и молотом времен…». Судьба и творчество Андрея Платонова учеб. пособие

Автор: Матвеева И. И.
М.: Директ-Медиа

Во втором исправленном и дополненном издании учебного пособия представлены важнейшие этапы творческого пути А. П. Платонова, прослеживаются взаимосвязь жизненных событий с творчеством писателя. Читатель сможет больше узнать о жизни писателя, понять некоторые скрытые пружины его творчества. В пособии прослеживается эволюция художественного метода Платонова, дается современное прочтение и анализ произведений, включенных в школьную и вузовскую программы, а также выходящих за их рамки. С этой целью в пособии рассматриваются не только проза Платонова, но и его стихи, не часто попадающие в поле зрения исследователей.

Обрати внимание Молотова и Рубановского на необходимость точного сохранения моего языка. <...> «Чевенгур» Платонова: Путешествие в Россию 20-х годов // Иностранная литература. — 1989. — № 6. — С. <...> Теория языка. Языковое образование». 2014. № 3. 2 Малыгина Н. М. Художественный мир А. <...> Андрей Платонов и язык его эпохи // Русская словесность. — 1997. — № 3. 13. Васильев В. <...> Комизм языка персонажей А. Платонова // Русская речь. — 2001. — № 4. 28. Матвеева И. И.

Предпросмотр: «Резцом эпох и молотом времен…». Судьба и творчество Андрея Платонова учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
261

Репортаж с петлей на шее написано в тюрьме гестапо Панкрац весной 1943 года, Reportáž psaná na oprátce

Автор: Фучик Юлиус
М.: Альпина Паблишер

Эта книга написана известным чехословацким журналистом и антифашистом, активным участником Сопротивления Юлиусом Фучиком весной 1943 года в застенках пражского гестапо — за три месяца до казни, между избиениями, допросами и пытками. Тонкие листы папиросной бумаги и карандаш втайне передал ему тюремный надзиратель Адольф Колинский, с риском для жизни помогавший чешским коммунистам. Завершенную книгу удалось по частям вынести из тюрьмы. В 1945 году освобожденная из концлагеря жена Фучика Густа собрала все спрятанные листы и опубликовала их. Наше издание в новом переводе предваряется ее предисловием. Юлиус Фучик ведет репортаж из тюрьмы Панкрац, рассказывая обо всех ужасах, свидетелем которых становится каждый день, выживании под нечеловеческим моральным и физическим давлением, о заключенных, надсмотрщиках и тех соратниках, что остались на воле, о режиме, противиться которому отваживаются единицы, о предательстве и несгибаемой воле, о достоинстве и вере в победу добра над злом. «Репортаж с петлей на шее» — предельно честный рассказ человека, осужденного на смерть, но верящего в триумф жизни. Юлиус Фучик посмертно удостоен Международной премии мира, а его «Репортаж с петлей на шее» перевели более чем на 90 языков. В некоторых странах книга издавалась подпольно и передавалась среди политзаключенных и партизан в разрозненных тетрадях и списках, вдохновляя тысячи людей на борьбу с диктаторскими режимами. Чилийский поэт и дипломат Пабло Неруда назвал книгу «памятником жизни, созданным на пороге смерти». 8 сентября, день гибели Юлиуса Фучика, отмечается как Международный день солидарности журналистов.

.) © Издание на русском языке, перевод, оформление. <...> посмертно удостоен Международной премии мира, а его «Репортаж с петлей на шее» перевели более чем на 90 языков <...> Провожу языком по деснам: пытаюсь сосчитать оставшиеся зубы. Не выходит. <...> Никто так и не услышал, чтобы он говорил на каком-то другом языке, кроме чешского. <...> Общий язык мы нашли за пару минут.

Предпросмотр: Репортаж с петлей на шее.pdf (0,1 Мб)
262

Розанов

Автор: Варламов Алексей Николаевич
Молодая гвардия

О Василии Васильевиче Розанове (1856—1919) написано огромное количество книг, статей, исследований, диссертаций, но при этом он остается самым загадочным, самым спорным персонажем Серебряного века. Консерватор, декадент, патриот, христоборец, государственник, анархист, клерикал, эротоман, монархист, юдофоб, влюбленный во все еврейское, раскованный журналист, философ пола, вольный пленник собственных впечатлений, он прожил необыкновенно трудную, страстную и яркую жизнь. Сделавшись одним из самых известных русских писателей своего времени, он с презрением относился к литературной славе, а в конце жизни стал свидетелем краха и российской государственности, и собственной семьи. История Розанова – это история блистательных побед и поражений, счастья и несчастья, того, что Блок называл непреложным законом сердца: «радость — страданье одно». И всем этим чувствам, всем ощущениям, всем событиям и мгновениям жизни В. В. умел подобрать самые точные и волшебные, самые «розановские» слова, не утратившие обаяния и столетие спустя. Автор книги писатель Алексей Варламов не уклоняется от острых и трудных вопросов биографии своего героя и предлагает читателю вместе с ним искать ответы на них.

Ведь не со “словарем русско-иностранных слов” им ходить на митинги. <...> Несколько больше работ, посвященных Розанову, выходило на Западе на иностранных языках или на русском <...> языке в эмигрантских изданиях. <...> Не может быть прочитано что-то на чужом языке, в котором не выучен алфавит. <...> Алфавит к языку Розанова — его первая книга.

Предпросмотр: Розанов.pdf (0,1 Мб)
263

Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664). Перевод, комментарии, немецкий оригинал

М.: Изд. дом Высшей школы экономики

Издание предлагает вниманию читателей комментированный перевод дневниковых записей, которые переводчик на русской службе Кристоф (в православии — Василий) Боуш тайно вел на немецком языке в 1654–1664 гг. Автор рассказывает о боевых действиях в ходе русско-польской войны 1654–1667 гг., поведении русских войск на завоеванных территориях, судьбе польских пленных в России, о событиях при царском дворе, порче монеты, восстаниях и политической борьбе в России и польско-литовском государстве, о пожарах, вспышках чумы и прочих бедствиях. Подробно описываются приемы иностранных послов в Кремле и переговоры русских дипломатов на съездах с польскими и шведскими представителями. Хотя большая часть сообщений, несомненно, отражает взгляд из Москвы, автор «Дневника», сам прошедший русский плен, не скрывал ни своих сложных чувств к «московитам», которым принужден был служить, ни сочувствия к «полякам». «Дневник» содержит ценные сведения по истории Восточной Европы XVII в., а также является уникальным свидетельством того, как иноземец на царской службе воспринимал политические и культурные реалии русского государства и его внешней политики.

Собрание иностранных рукописей. F . <...> Собрание иностранных рукописей. <...> Благодаря знанию одного, а чаще нескольких иностранных языков, а также собственному таланту, незаурядному <...> языками. <...> Владение, причем, вероятно, письменное, несколькими иностранными языками указывает на переводчика Посольского

Предпросмотр: Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664). Перевод, комментарии, немецкий оригинал.pdf (0,2 Мб)
264

Университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА). 1931–2021 краткий ист. очерк

М.: Проспект

В данном издании содержится краткая история Университета имени О. Е. Кутафина (МГЮА) в 1931–2021 гг.

административного права, гражданского права, уголовного права, судебного права, международного права, иностранных <...> языков). <...> Митричев), иностранных языков (ст. преподаватель А. А. Павлова), марксизмаленинизма (доцент Г. А. <...> Страшун); 17) иностранных языков — 29 человек (в Москве — 10 преподавателей, заведующая кафедрой доцент <...> языков с упором на юридическую лексику.

Предпросмотр: Университет имени О. Е. Кутафина (МГЮА). 1931–2021. Краткий исторический очерк.pdf (0,1 Мб)
265

Воспоминания. Очерки. Документы очерк

Автор: Троицкий А. П.
КНИТУ

Посвящен истории становления промышленности синтетического каучука в России. А. П. Троицкий – инженер, ученый, организатор и непосредственный участник становления промышленности синтетического каучука в России. В своих воспоминаниях он честно, иногда нелицеприятно отзывается о тех временах. Однако это наша история, и его взгляд на происходящие события важен и интересен.

Этот настрой превратился в закон, а наши проекты впоследствии вызывали изумление у иностранных специалистов <...> По мере развития так называемого иностранного туризма советские граждане совсем потеряли остатки гордости <...> При массе соблазнов в иностранных магазинах и скудости дома чистым издевательством казались подачки « <...> меня ценнейшим работником в Министерстве, чуть ли не единственным специалистом, свободно владеющим иностранными <...> языками.

Предпросмотр: Воспоминания. Очерки. Документы очерк.pdf (0,1 Мб)
266

Образ жизни - история: Александр Михайлович Селиванов [сборник]

ЯрГУ

Сборник подготовлен к 60-летию Александра Михайловича Селиванова и посвящен его светлой памяти. Три тематических раздела книги объединяют разнообразные материалы, в которых отражен круг интересов A.M. Селиванова, воспоминания о нем, публикации его учеников и коллег по кафедре музеологии и краеведения Ярославского государственного университета им. П.Г. Демидова. В книге приводится библиографический указатель трудов A.M. Селиванова и основные этапы его научной биографии. Раздел «Мир A.M. Селиванова» включает материалы из семейного архива.

Но по правилам русского языка и продолжающейся жизни я это делаю. И все же … О.В. <...> Надо было языком кино выразить «чеховскую концепцию жизни, его страстьболь». <...> О языке и стиле дипломного сочинения по истории / А.М. <...> После подписания Юрьевского мирного договора в газетах было опубликовано интервью с министром иностранных <...> набора наглядных пособий по русскому языку для районных музеев.

Предпросмотр: Образ жизни - история Александр Михаилович Селиванов.pdf (1,6 Мб)
267

Кто есть кто. Статусная элита Российской Федерации: [справочник]

М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Настоящее издание является первой попыткой создания национального справочника типа «Who is Who». В нем собраны воедино и изложены в предельно сжатом виде по единой схеме основные сведения о примерно 10 тыс. лиц, составляющих современную российскую статусную элиту высшего уровня. Основным критерием для включения в справочник стало именно должностное положение данного лица в системе государственной власти и управления или официальное признание государством его достижений в той или иной сфере (науке, культуре, спорте).

Перегудова Валентина Васильевна Ⓟ 1963, Красноярский край. Ⓞ Иркутский ПДИ иностранных языков 1986. Ⓚ <...> ПДИ иностранных языков 1966. Ⓚ Поэт. <...> Соколов Андрей Алексеевич Ⓟ 13.08.1962, Москва. Ⓞ МАТИ 1986, Ин-т иностранных языков 1991, ВТУ им. <...> ПДИ иностранных языков 1966. Ⓚ Поэт. <...> Соколов Андрей Алексеевич Ⓟ 13.08.1962, Москва. Ⓞ МАТИ 1986, Ин-т иностранных языков 1991, ВТУ им.

Предпросмотр: Кто есть кто. Статусная элита Российской Федерации [справочник].pdf (0,1 Мб)
268

Владимир Ильюшин. Летчик-испытатель и его соратники о самолетах, любви и дружбе

М.: Языки славянской культуры

Книга рассказывает о жизни легендарного летчика-испытателя, Героя Советского Союза Владимира Сергеевича Ильюшина. Она составлена из диалогов, интервью и рассказов, взятых из документальных фильмов о нем, журнально-газетных публикаций и устных воспоминаний коллег и друзей. Продолжением размышлений Владимира Ильюшина становятся в книге его собственные лирические очерки, изданные в журнале «Юность» в 60-е годы и вызывающие до сих пор огромный интерес у читателей самых разных поколений. Материал, группируясь вокруг наиболее значительных, этапных событий жизни летчика, не распадается на разрозненные фрагменты. Объединяющим сюжетным стержнем становится его личность, что делает не строго хроникальное изложение событий полноценным биографическим повествованием. Это книга о героической жизни во имя любви к профессии, во имя достижения высокой цели, поставленной в ранней юности, во имя служения своей Родине. Это книга о человеке, который, достигнув многого, идя на жестокий риск, остается любящим, нежным, благодарным, доступным и до последнего дня вызывающим восхищение.

утверждения относительно Ильюшина (которое, кстати, занимает совсем небольшое место и основывается на иностранных <...> оторвать это время от сна. сам он был очень собран, дома много читал. тогда выписывали «Новый мир», «Иностранную <...> Прижавшись лбом к стеклу, Конструктор потихоньку сунул под язык таблетку. <...> прошел с регби 25 лет начиная с нуля, используя все свое обаяние, чтобы дать жизнь виду спорта с таким иностранным <...> На каком языке, спросите вы?

Предпросмотр: Владимир Ильюшин. Летчик-испытатель и его соратники о самолетах, любви и дружбе.pdf (0,4 Мб)
269

«Слава Богу за всё!»: Переписка И. Н. Заволоко и М. И. Чуванова (1959–1983)

Автор: Юхименко Е. М.
М.: ЯСК

Впервые публикуемая переписка видных деятелей староверия XX в., коллекционеров и знатоков книги И. Н. Заволоко (1897–1984) и М. И. Чуванова (1890–1988) включает 143 письма и охватывает почти четверть столетия. Масштаб личности обоих корреспондентов, общность их интересов и жизненного опыта предопределили большое значение их переписки для истории современного староверия, собирательства и науки. В переписке подробно освещены такие важные темы, как подготовка Поместного собора Русской Православной Церкви 1971 г., принявшего историческое решение об отмене кляв на старые обряды; сохранение и изучение культурного наследия староверия самими старообрядцами, их тесные контакты с представителями академической науки, история археографических экспедиций, подготовка и издание Старообрядческого церковного календаря. Издание посвящено 120-летию со дня рождения И. Н. Заволоко и 30-летию со дня смерти М. И. Чуванова. Письма издаются по автографам, ныне хранящимся в архивах Митрополии РПСЦ и Рижской Гребенщиковской старообрядческой общины; публикация сопровождается реальным комментарием.

Юхименко нельзя же говорить только на языке для малограмотных. слава богу и за то, что мы можем издавать <...> 1959. № 12. с. 181–185); вопросы языкознания (1959. № 5. с. 149–150); известия отделения литературы и языка <...> В. редчайшие книги, напечатанные в россии на русском языке. спб., 1904. на титульном листе указано: « <...> Дубовка) изучил историю Церкви Христовой, богослужебный устав, церковнославянский язык и знаменное пение <...> Хороши цитаты из Евангелия, на современном рус. языке. имею только возражение – «Да» – в ответе господа

Предпросмотр: «Слава Богу за всё!» Переписка И. Н. Заволоко и М. И. Чуванова (1959–1983). 2-е изд..pdf (0,3 Мб)
270

Пауль Тиллих. Воспоминания о дружбе

Автор: Мэй Ролло
М.: Ин-т общегуманит. исследований

Книга Ролло Мэя (1909–1994), ведущего представителя американской экзистенциальной психологии, посвящена Паулю Йоханнесу Тиллиху (1886–1965), теологу и философу, наставнику и другу автора. Основываясь на многолетнем опыте общения с Тиллихом, материалах, предоставленных его вдовой, а также на его сочинениях и рассуждениях современников, Мэй рисует портрет Тиллиха: останавливается на событиях, определивших его биографию, анализирует важнейшие понятия его учения, рассматривает его личность (в том числе с экзистенциальной точки зрения). Через книгу красной нитью проходит мысль о неразрывной связи философии Тиллиха с жизнью в различных ее проявлениях; примером этому, по мнению автора, стали личность и судьба самого ученого.

Тиллих сидел за лекторским столом и старатель но выговаривал слова тогда он только изучал наш язык. <...> Если на тот момент у него были трудности с литературным языком, то просторечие 5Moonshine самогон; речь <...> Было ясно, что он и его отечество говорят на разных языках и не понимают друг друга. <...> В колледже, в кабинете, где проходили занятия греческим языком, на столе стояла греческая ваза. <...> Сформулируем ту же мысль на языке религии: Бог не отвечает на незаданные вопросы.

Предпросмотр: Пауль Тиллих. Воспоминания о дружбе.pdf (0,1 Мб)
271

Подготовка педагога-музыканта - дело всей жизни и профессиональной деятельности: из опыта работы Н.Е. Лубниной [учеб. пособие]

ГГПИ

В книге обобщается опыт работы известного педагога-музыканта, заведующего кафедрой дирижирования Глазовского государственного педагогического института им. В.Г. Короленко, ведущего методиста Удмуртской Республики Нины Ефимовны Лубниной. Представлены ее опубликованные труды и неопубликованные авторские материалы, разделы изданных в соавторстве книг. Книга содержит личные воспоминания Н.Е. Лубниной, воспоминания ее коллег, студентов, а также переписку с выпускниками и другими людьми, программу семинара учителей музыки школ Удмуртии. Большое место отведено статьям о Нине Ефимовне, архивным материалам о ней. В книге приводится перечень наград разного уровня, полученных Ниной Ефимовной при жизни.

В 1969–1970 гг. сдала экзамен кандидатского минимума по иностранному языку и философии. <...> Занятия по иностранному языку вели И. И. Герасименко, по медицине — Л. К. <...> языку. <...> Сдала кандидатский минимум по иностранному языку и филоCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> В 1969–1970 гг. сдала экзамен кандидатского минимума по иностранному языку и философии.

Предпросмотр: Подготовка педагога-музыканта - дело всей жизни и профессиональной деятельности из опыта работы Н.Е. Лубниной.pdf (0,6 Мб)
272

Тренер, которому нет равных (для СПО) к 90-летию со дня рождения Е.М. Чумакова

Автор: Ципурский Илья
М.: Советский спорт

Уникальному тренеру ХХ века, всемирно признанному ученому в области воспитания нескольких поколений самбистов-чемпионов, автору многочисленных публикаций по самбо профессору Е.М. Чумакову, проработавшему всю свою сознательную жизнь на кафедре борьбы ГЦОЛИФКа (РГУФКа), посвящена эта книга. По форме она представляет собой сборник воспоминаний учеников, коллег и близких Евгения Михайловича. В текст издания включены дальнейшие проработки по технике самбо, основанные на его базовой классификации. Многие фотографии и иллюстрации публикуются впервые. Рекомендовано для студентов высших учебных заведений, а также учащихся и преподавателей учреждений среднего профессионального образования.

с постановкой боевого раздела единоборств в спецслужбах иностранных государств. <...> Владимир Иванович Масалов – МС, выпускник ГЦОЛИФКа и Института иностранных языков им. <...> Его книги переведены на шведский, болгарский, испанский и английский языки. <...> В 1968 году Лина Михайловна пришла на кафедру иностранных языков ГЦОЛИФКа, где и проработала 20 лет, <...> Слышу в зале сдержанные смешки тех, кто знал язык.

Предпросмотр: Тренер, которому нет равных (для СПО).pdf (0,1 Мб)
273

Тренер, которому нет равных к 90-летию со дня рождения Е.М. Чумакова

Автор: Ципурский Илья
М.: Советский спорт

Уникальному тренеру ХХ века, всемирно признанному ученому в области воспитания нескольких поколений самбистов-чемпионов, автору многочисленных публикаций по самбо профессору Е.М. Чумакову, проработавшему всю свою сознательную жизнь на кафедре борьбы ГЦОЛИФКа (РГУФКа), посвящена эта книга. По форме она представляет собой сборник воспоминаний учеников, коллег и близких Евгения Михайловича. В текст издания включены дальнейшие проработки по технике самбо, основанные на его базовой классификации. Многие фотографии и иллюстрации публикуются впервые.

с постановкой боевого раздела единоборств в спецслужбах иностранных государств. <...> Владимир Иванович Масалов – МС, выпускник ГЦОЛИФКа и Института иностранных языков им. <...> Его книги переведены на шведский, болгарский, испанский и английский языки. <...> В 1968 году Лина Михайловна пришла на кафедру иностранных языков ГЦОЛИФКа, где и проработала 20 лет, <...> Слышу в зале сдержанные смешки тех, кто знал язык.

Предпросмотр: Тренер, которому нет равных..pdf (0,9 Мб)
274

Министерство внутренних дел и общественная инициатива накануне Первой русской революции монография

Автор: Крылова Е. Н.
СПб.: Медиапапир

Монография посвящена проблемам взаимодействия власти и общества накануне Первой русской революции. Представленный в работе материал охватывает период пребывания на посту министра внутренних дел князя Петра Дмитриевича Святополк-Мирского. В отечественной историографии министерство Святополк-Мирского известно как «правительственная весна» или «эпоха доверия», одной из важных задач которого было выстраивание гармоничных отношений с обществом.

Леонтовича впервые была опубликована на русском языке в 1980 г. <...> Второе ее издание на русском языке состоялось в 1995 г. В монографии В.В. <...> СвятополкМирского // Научно-методическое обеспечение преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах <...> , заменяя им польский язык»4. <...> Хардинг // Научно-методическое обеспечение преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах

Предпросмотр: Министерство внутренних дел и общественная инициатива накануне Первой русской революции.pdf (0,2 Мб)
275

Красноярская сага (записки краеведов). Ч. 1 [документ. историко-краеведч. исслед.]

Автор: Протопопова Татьяна Витальевна
М.: Колос-с

В книге использованы статьи трёх красноярских краеведов-членов Красноярского Историко-Родословного Общества: Андрея Сергеевича Дробышевского, Дмитрия Сергеевича Дробышевского и Татьяны Витальевны Протопоповой. Проведённая авторами краеведческая работа была сопряжена с генеалогическими исследованиями. По итогам полученных результатов разработано научное направление историко-правовое краеведение Работа знакомит широкую читательскую аудиторию с особенностями функционирования юриспруденции в Красноярском крае и приобщает подрастающее поколение к историко-правовым краеведческим исследованиям.

, но и для них был огромной проблемой перевод юридического языка. <...> мы уже обходимся своими силами, вырастили целое поколение преподавателей-юристов, свободно владеющих иностранными <...> языками, не говоря о студентах Отделения сравнительного правоведения, которые даже получают диплом о <...> Кроме того, проведение правовых и политических реформ в России также связано с познанием опыта иностранных <...> в течение одного-двух семестров в группе иностранных студентов, обучающихся по программе «Эразмус».

Предпросмотр: Красноярская сага (записки краеведов) документальное историко-краеведческое исследование Часть 1.pdf (0,3 Мб)
276

Пишу исключительно по памяти... Командиры Красной Армии о катастрофе первых дней Великой Отечественной войны: В 2 т. Том 2.

М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Попытки понять причины катастрофического поражения Красной Армии летом 1941 г. неоднократно предпринимались советскими и российскими историографами. Однако исследования осложнялись тем, что большая часть документов приграничных дивизий, армий и военных округов была утрачена в ходе боевых действий. В 1949–1957 гг. Военно-научное управление Генерального штаба Советской Армии обратилось с вопросами о начале войны к командирам, принявшим первый бой на границе. Участники событий отвечали на поставленные вопросы, опираясь исключительно на память, не пользуясь документальными источниками. Эти материалы, публикуемые в настоящем издании, долгое время оставались на секретном хранении. Сегодня эти документы можно считать одним из важнейших источников по начальному периоду Великой Отечественной войны.

Иностранные награды: орден «Облака и знамени» (Китай). Похоронен на Троекуровском кладбище г. <...> Иностранные награды: Знак отличия Ордена Почетного легиона (США, 31.05.1944). <...> широкую перспективу научно-педагогической деятельности; овладение в достаточной степени классическими языками <...> Основные требования к содержанию — обоснованная в тексте научная новизна исследования и доступность языка <...> языки, магистрантам МАСЭП будет дано представление о современном гуманитарном знании, а магистрантам-историкам

Предпросмотр: Пишу исключительно по памяти... Командиры Красной Армии о катастрофе первых дней Великой Отечественной войны В 2 т. Том 2..pdf (0,2 Мб)
277

№1 [Вестник Пермского университета. История, 2021]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Котов Институт истории, языка и литературы УФИЦ РАН, 450054, г. Уфа, пр. <...> Румянцев Институт истории, языка и литературы УФИЦ РАН, 450054, г. Уфа, пр. <...> Верхнесысольский диалект коми языка. М.: Наука, 1975. 268 с. <...> гордости от сопричастности большой науке, Богаевский стал периодически упоминать о своих беседах с иностранными <...> Теперь он уже рассказывает о том, чего не понимают иностранные учёные. Если в 1928 г.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №1 2021.pdf (0,5 Мб)
278

Иван Ефремов в контексте духовных конфликтов ХХ века монография

Автор: Сергеев С. А.
КНИТУ

Рассматриваются философско-мировоззренческие взгляды русского советского писателя и ученого Ивана Антоновича Ефремова в контексте духовных конфликтов и противоречий ХХ века.

Говоря языком советского времени, он «аварийщик». <...> Джиласа «Новый класс» была впервые издана в 1957 г., на русском языке – в 1959 г. 7 Ефремов И.А. <...> Но «эзопов язык» и чрезмерная зашифрованность излагаемых в романе идей сыграли с Ефремовым злую шутку <...> Он показал, как, перейдя некоторую грань – выражаясь языком Ефремова, меру – эвтаназия из благодеяния <...> Возможно, злую шутку сыграли с Ефремовым его эзопов язык и чрезмерная зашифрованность идей, излагаемых

Предпросмотр: Иван Ефремов в контексте духовных конфликтов ХХ века монография.pdf (0,3 Мб)
279

Восьмой советский премьер А.Н. Косыгин

Автор: Аксютин Юрий Васильевич
[Б.и.]

Очерк профессора Аксютина Ю.В. посвящен личности и политической карьере Алексея Николаевича Косыгина.

языками, зачитывая мужу отрывки из его речи, опубликованной в «Правде», спрашивала: Выходит, что у нас <...> Правда, послов и глав дипломатических ведомств иностранных государств новый премьер принимает один. <...> Проет подписали секретарь ЦК, ответственный за связи с соцстранами, Андропов и министр иностранных дел <...> трибуны Кремлѐвского дворца съездов, процитировал стихотворение Пушкина «Пророк» («и вырвал грешный мой язык <...> Но уже начиная с 1971 года он уже сам принимает глав иностранных государств и правительств, лично наносит

Предпросмотр: Восьмой советский премьер А.Н. Косыгин.pdf (0,3 Мб)
280

Георгиос Василиу: размышления о прошлом и будущем

Автор: Кызылюрек Ниязи
М.: Весь мир

В ходе оживленного диалога бизнесмен и политик Георгиос Василиу и научный сотрудник Кипрского университета Ниязи Кызылюрек обсуждают широкий круг проблем, касающихся прошлого и будущего Кипра: стремление греков-киприотов к воссоединению с Грецией, отношения с турецкой общиной, создание Республики Кипр, межобщинные конфликты 1960-х гг., государственный переворот 1974 г. и оккупация северной части острова турецкими войсками, дальнейший ход межобщинных переговоров и результаты референдума 2004 г., когда греческое население высказалось против воссоединения острова на основе плана ООН. По существу, нам предлагается краткий курс новейшей истории Кипра, изложенный хорошо осведомленными и неравнодушными собеседниками. «Порознь нам не выстоять. Вместе мы можем добиться успеха». В этих словах бывшего президента Кипра Георгиоса Василиу заключен смысл его позиции, которую он высказывает в этой книге, подчеркивая принципиальную важность политического объединения греческой и турецкой общин острова в рамках федеративного государства.

) Г 35 ISBN 978-5-7777-0625-6 © Niyazi Kizilürek και Εκδόσεις Ετεροτοπία, 2014 © Перевод на русский язык <...> Так, книга Георгиоса Василиу «Размышления о прошлом и будущем» на русском языке являет собой результат <...> Мы всё списали на иностранное вмешательство. <...> Мы добились 2 Георгиос Якову (1938 г. р.) – министр иностранных дел Кипра в 1983–1993 и 2003–2006 гг. <...> Президентский срок и кипрское урегулирование держать моего бывшего министра иностранных дел Георгиоса

Предпросмотр: Георгиос Василиу размышления о прошлом и будущем.pdf (0,9 Мб)
281

Romanov, K. FAMILIAL MEMORIES AND SEARCH FOR IDENTITY IN MICHAEL IGNATIEFF`S "THE RUSSIAN ALBUM" AND "TRUE PATRIOT LOVE" / K. Romanov // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2013 .— №3 .— С. 164-169 .— URL: https://rucont.ru/efd/470115 (дата обращения: 09.06.2025)

Автор: Romanov

Канадский историк, журналист и политик Майкл Игнатьев происходит из древнего русского дворянского рода Игнатьевых, а также шотландской аристократической семьи Грантов. Анализ двух его исторических произведений "The Russian Album" и "True Patriot Love", в которых он пересказывает историю нескольких предшествующих поколений своей семьи, живших в России и Канаде в XIX—XX вв., позволяет выявить ряд общих факторов, оказавших влияние на формирование личности и общественных взглядов автора.

культурологии, преподаватель кафедры сравнительного изучения национальных литератур и культур факультета иностранных <...> языков и регионоведения МГУ имени М.В.

282

Жандарм литературной республики. Н.К. Михайловский: жизнь, литература, политическая борьба [монография]

Автор: Блохин Владимир
М.: Весь мир

Известный историк, специалист по изучению общественной мысли России конца XIX - начала XX в. д.и.н., проф. РУДН В.В. Блохин воcсоздает живой, нетривиальный образ «властителя дум» российской интеллигенции, «духовного отца» российской революции начала ХХ века Николая Константиновича Михайловского, писателя, редактора, литературного критика и социолога. Михайловский был яркой личностью, масштабной, сильной фигурой общественной жизни России своего времени, о котором при жизни были изданы сотни книг и брошюр, содержавших полярные оценки его идейной роли. О нем писали П. Лавров, В. Фигнер, В. Чернов, Г. Плеханов, В. Ленин, Н. Бердяев, П. Струве и др. Опираясь на малоизученные архивные документы, автор показывает две стороны жизни Михайловского: интимную, почти неизвестную читателю, и общественную. Он показывает, что в личности Михайловского причудливо сопрягалась борьба за права и достоинство человека с нетерпимостью к представителям чужого лагеря, характерное для интеллигенции следование идейной догматике. Вел ли он страну к свободе, отыскивал ли верные пути социального счастья или, напротив, готовил почву для национальной катастрофы и разрушения старой России? Ответы на эти и многие другие вопросы – читатель найдет в этой книге.

Христианский язык православной веры, прямо скажем, ему был недоступен! <...> «Ну и что ж, – мы с Вами на разных языках до сих пор говорим? <...> «Это была обаятельная женщина, в которую влюблялись все – и литераторы, и гвардейцы, и министры, иностранные <...> «Она принесла свой роман, написанный на французском языке и переведенный поэтом Плещеевым. <...> Он говорил с молодежью на одном языке, он был понятен.

Предпросмотр: Жандарм литературной республики. Н.К. Михайловский жизнь, литература, политическая борьба.pdf (0,3 Мб)
283

Петр Росси – русский миниатюрист [монография]

Автор: Селинова Т. А.
М.: Минувшее

Это первая монография, посвященная творчеству Петра Осиповича Росси (1761/65–1831) — русского академика, выдающегося художника миниатюрной портретной живописи. Имя Росси связано с расцветом русского изобразительного искусства первой трети XIX века. Миниатюрные портреты Росси исполнены с блестящим мастерством, отличаются изысканностью колорита, правдивой передачей характера человека, поэтичностью. Росси создал галерею портретных образов своих современников, в которых воплотились гуманистические идеалы эпохи—глубокая человечность, внутренняя независимость и достоинство личности. Среди них портреты государственных деятелей, выдающихся героев Отечественной войны 1812 года: Н.Н. Раевского, М.А. Милорадовича, князя Д.В. Голицына, будущих декабристов М.;. Орлова, А.;. фон дер Бриггена, а также представителей творческих профессий— скульптора И.П. Мартоса, архитектора К.И. Росси, живописца Н.И. Тончи, балерины Е.А. Телешовой. В работе впервые собран документальный материал о П.О. Росси, публикуется каталог его произведений, в том числе неизвестных ранее. Это дало возможность проследить эволюцию творчества художника, ввести в научный оборот многие его работы и определить место П.О, Росси в истории русской миниатюрной живописи.

конца XVIII века, с характерным для нее чувст венным восприятием мира и тонкостью художественного языка <...> Миниатюра в Евро пе в 16м, 17м, 18м и 19м веках», изданный на немецком, английском и французском языках <...> Быт иностранных художников в России. Л., 1927. С. 91. 15. <...> портреты сопровождаются короткими биографическими справками изображённых лиц на русском и французском языках <...> Портреты сопровождаются биографиями на русском и французском языках.

Предпросмотр: Пётр Росси – русский миниатюрист.pdf (0,1 Мб)
284

Тимофеев, Л.В. Вокруг прототипа Митрофанушки Дениса Фонвизина / Л.В. Тимофеев // Петербургский исторический журнал .— 2016 .— №3 .— С. 216-233 .— URL: https://rucont.ru/efd/553903 (дата обращения: 09.06.2025)

Автор: Тимофеев

Более полувека после появления комедии на театральной сцене П. А. Вяземский (1792–1878) отмечал жизненность именно «провинциальных преданий» о находящихся в их среде «подлинниках» персонажей пьесы. О том же сказано и у А. С. Пушкина по рассказам М. А. Ганнибал, бабушки поэта по материнской линии

же в послеобеденное время были отведены для занятий арифметикой, историей, географией, мифологией, языком <...> дополнение ко всем предметам домашнего образования «величайший невежда» должен был изучать русский язык <...> Кроме современных иностранных языков воспитанники получали знания в латыни.

285

Жандарм литературной республики. Н.К. Михайловский: жизнь, литература, политическая борьба [монография]

Автор: Блохин Владимир Владимирович
М.: Весь мир

Известный историк, специалист по изучению общественной мысли России конца XIX - начала XX в. д.и.н., проф. РУДН В.В. Блохин воcсоздает живой, нетривиальный образ «властителя дум» российской интеллигенции, «духовного отца» российской революции начала ХХ века Николая Константиновича Михайловского, писателя, редактора, литературного критика и социолога. Михайловский был яркой личностью, масштабной, сильной фигурой общественной жизни России своего времени, о котором при жизни были изданы сотни книг и брошюр, содержавших полярные оценки его идейной роли. О нем писали П. Лавров, В. Фигнер, В. Чернов, Г. Плеханов, В. Ленин, Н. Бердяев, П. Струве и др. Опираясь на малоизученные архивные документы, автор показывает две стороны жизни Михайловского: интимную, почти неизвестную читателю, и общественную. Он показывает, что в личности Михайловского причудливо сопрягалась борьба за права и достоинство человека с нетерпимостью к представителям чужого лагеря, характерное для интеллигенции следование идейной догматике. Вел ли он страну к свободе, отыскивал ли верные пути социального счастья или, напротив, готовил почву для национальной катастрофы и разрушения старой России? Ответы на эти и многие другие вопросы – читатель найдет в этой книге.

Христианский язык православной веры, прямо скажем, ему был недоступен! <...> «Ну и что ж, – мы с Вами на разных языках до сих пор говорим? <...> «Это была обаятельная женщина, в которую влюблялись все – и литераторы, и гвардейцы, и министры, иностранные <...> «Она принесла свой роман, написанный на французском языке и переведенный поэтом Плещеевым. <...> Он говорил с молодежью на одном языке, он был понятен.

Предпросмотр: Жандарм литературной республики. Н.К. Михайловский жизнь, литература, политическая борьба.pdf (0,3 Мб)
286

Яков Васильевич Абрамов: Мировоззрение. Метод. Поэтика учеб. пособие

Автор: Головко Вячеслав Михайлович
М.: ФЛИНТА

В учебном пособии рассматривается роль творческой индивидуальности Я.В. Абрамова, писателя и мыслителя, в общественно-литературном процессе последних десятилетий ХIХ — начала ХХ в. Я.В. Абрамов (1858—1906) — выдающийся просветитель, философ-социолог, прозаик, публицист, литературный критик, журналист, статистик — внёс огромный вклад в социокультурное развитие России в один из наиболее сложных, переходных периодов отечественной истории между второй революционной ситуацией (1879—1881) и первой русской революцией (1905—1907). Его теоретическое наследие сохраняет свою актуальность, отвечает на вызовы нашего времени.

монопольный орган нашего развития в дворянском землевладении2, либералы — в крестьянском землевладении, иностранные <...> (Редчайшие книги, напечатанные в России на русском языке / Сергея Рудольфовича Минцлова. — СПб.: Тип. <...> О языке художественной литературы. — М.: Гослитиздат, 1959. — С. 140. 2 Бахтин М. М. <...> Фамилия «Хопер» происходит от указанного в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. <...> Марксизм и философия языка. — М.: Лабиринт, 2000.) 4 См.: Головко В. М.

Предпросмотр: Яков Васильевич Абрамов Мировоззрение. Метод. Поэтика.pdf (0,9 Мб)
287

На пути в Москву: очерки генеалогии военно-служилой знати Северо-Восточной Руси в XIII — середине XV в. Т. ΙΙ

Автор: Кузьмин А. В.
М.: Языки славянской культуры

Второй том книги ведущего научного сотрудника НИО книги и чтения ФГБУ «Российская государственная библиотека» А.В. Кузьмина продолжает исследование такой малоизученной в современной историографии проблемы как генеалогия военно-служилой знати Северо-Восточной Руси XIII — первой половины XV в. Привлекая широкий круг письменных и материальных источников XIV—XVIII вв., автор анализирует эволюцию родовой памяти различных военно-служилых фамилий, происходивших из числа столичной и региональной элиты Северо-Восточной Руси и сопредельных с ней земель. Реконструируется персональный состав и генеалогия княжеских и боярских родов, находившихся на службе у московских великих и удельных князей, митрополитов Киевских и всея Руси. Выясняются причины изменения родовой памяти служилой знати в конце XV—XVII вв., которая под влиянием различных политических и культурных процессов по-своему объясняла время, обстоятельства и перехода знатных лиц на службу в Москву. Большое внимание уделяется группе фамилий, действительных и мнимых потомков выходцев «из Орды». В настоящем исследовании впервые определяются либо значительно уточняются происхождение, персональный состав, семейные связи между представителями военно-служилых фамилий и русского духовенства, традиции поминания ими своих предков.

МГАМИД — Московский Государственный архив Министерства иностранных дел (Ф. 181) в РГАДА. <...> СГГД — Собрание государственных грамот и договоров, хранящихся в Государственной Коллегии иностранных <...> Русское и иностранное происхождение родоначальников боярских родов: исторические реалии и родословные <...> Уступительность: механизмы образования и взаимодействия сложных значений в языке. — М.: Языки славянской <...> Синтаксическая система болгарского языка на фоне русского. — М.: Языки славянской культуры, 2015. — 632

Предпросмотр: На пути в Москву очерки генеалогии военно-служилой знати Северо-Восточной Руси в XIII — середине XV в. Т. ΙΙ.pdf (0,7 Мб)
288

Русское родство: прошлое и настоящее

Автор: Казаченко Б. Н.
М.: ФЛИНТА

Эта книга о русском родстве. Первая ее часть является Сводом основополагающих сведений о семейно-родственных отношениях русского народа. Вторая часть содержит полезную информацию о родстве. Третья часть книги призвана помочь русскоговорящему Человеку сориентироваться в терминологии русского родства. Оно всегда было настолько всеобъемлющим и многогранным, что постигать его можно лишь комплексно, чувствуя образ мышления предков. В работе рассмотрены все виды естественного и фиктивного родства, а также происходящие из них термины семейно-родственных отношений. Эти родственные связи невидимыми нитями объединяли и роднили между собой всё народонаселение Отечества в истекшем тысячелетии. Очень хочется, чтобы они сохранялись в веках и способствовали отражению агрессивного натиска западной цивилизации. Книга снабжена множеством рисунков и схем родства, что превращает ее в уникальный справочник и удобное руководство, не имеющее себе аналогов.

Этимологический словарь русского языка, М., 1964. Т. <...> При сравнении с другими языками выясняется, что в русском языке строго различаются все лица мужского <...> Названия родства и свойства в украинском языке. <...> О терминах родства и родственных отношений в древнерусском литературном языке // Язык и мышление. <...> Родственные отношения славянских языков.

Предпросмотр: Русское родство прошлое и настоящее.pdf (0,5 Мб)
289

Первушин, Н. В. Кто был Александр Бланк? / Н. В. Первушин // Грани .— 1987 .— № 146 .— С. 134-144 .— URL: https://rucont.ru/efd/365413 (дата обращения: 09.06.2025)

Автор: Первушин

Статья рассказывает о враче Александре Бланке, который является дедом В. И. Ленина по матери.

Иностранную 134 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» фамилию они объясняли его. <...> Может быть иностранной фа милией? Но Карл Маркс и Фридрих Энгельс — тоже иностранцы. <...> Она была лютеранка, хорошо образованная, знала несколько языков, была хорошей пианисткой. <...> Учила девочек языкам, музыке, заботилась об их здоровье (запре щала пить чай и кофе) и до некоторой степени

290

Языковеды, востоковеды, историки [биогр. очерки]

Автор: Алпатов В. М.
М.: Языки славянской культуры

Предлагаемая читателю книга включает в себя ряд биографических очерков, посвященных отечественным ученым - гуманитариям XX в., прежде всего, языковедам и востоковедам. Автор книги, который уже много лет занимается историей науки, стремился совместить в своих очерках историю идей и историю людей, рассказ о научных концепциях, биографический анализ и в некоторых случаях элементы мемуаров. В книге рассказывается и о развитии ряда научных дисциплин в течение последнего столетия, и об особенностях личности ученых, выдвигавших те или иные идеи и концепции, и о влиянии на судьбу и деятельность этих ученых сложного и интересного времени их жизни. Рассматриваются малоизвестные факты истории нашей науки XX в., вводятся в научный оборот некоторые новые сведения, в том числе архивные, делается попытка отойти от старых и новых стереотипов в оценках многих исторических событий.

.— Москва : Языки славянской культуры, 2012 .— 377 с. : ил. — На тит. листе указ. изд-во: Языки славянских <...> книг «История одного мифа: Марр и марризм» (М.: Наука, 1991), «История лингвистических учений» (М.: Языки <...> русской культуры, 1998), «Волошинов, Бахтин и лингвистика» (М.: Языки славянских культур, 2005), «Япония <...> : язык и культура» (М.: Языки славянских культур, 2008). <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ЯЗЫКИ СЛ АВЯНСКИХ КУЛЬТУР МОСКВА 2012 ЯЗЫКОВЕДЫ

Предпросмотр: Языковеды, востоковеды, историки.pdf (0,3 Мб)
291

Улицы дальневосточной столицы биогр. справочник

Изд-во Хворова А.Ю.

В книге рассказывается о людях, чьими именами названы улицы Хабаровска, о тех, кто открывал дальневосточные земли, исследовал их, героически защищал от врагов, внес заметный вклад в развитие Дальнего Востока. В книгу включен аннотированный список, куда вошли имена тех, чья деятельность не была связана с историей Дальнего Востока, но чьи имена есть на карте Хабаровска. Книга богато иллюстрирована.

Надо понимать его язык. Он к скупым речениям привык. <...> За безупречную службу имел все положенные русские награды, а также несколько иностранных. <...> Мате Залка работал в Народном комиссариате иностранных дел, в Госиздате, в Московском театре революции <...> Сочинения Гайдара изданы на многих языках миллионными тиражами. <...> Реформатор поэтического языка, оказал влияние на мировую поэзию XX века.

Предпросмотр: Улицы дальневосточной столицы.pdf (0,1 Мб)
292

Коротко об авторах / Редакция // Грани .— 1996 .— № 181 .— С. 327-329 .— URL: https://rucont.ru/efd/326028 (дата обращения: 09.06.2025)

Даны краткие биографии авторов журнала "Грани"

механики и математики В настоящее время занимается вопросами теоретической лингвистики Владеет пятью языками <...> Рассказы, эссе и статьи переведены на английский и немецкий языки Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО « <...> Была завотделом критики и членом редколлегии журнала «Иностранная литература^, в котором проработала <...> Переводчик с английского и шведского языков. <...> Автор романа и нескольких поэтических книг на русском и французском языках Работала на радио «Свобода

293

Гитлер: мировоззрение революционера, Hitler: Selbstverständnis eines Revolutionärs

Автор: Цительманн Райнер
М.: Социум

В этой книге Райнер Цительманн впервые реконструировал образ мышления Адольфа Гитлера, его социальные, экономические и политические идеи, а также его взгляды на международные отношения. Оказалось, что мотивы, питаемые антикапитализмом и социальной революцией, сильнее определяли мировоззрение Гитлера, чем считалось ранее. Автор также показал, что Гитлер был горячим приверженцем современного индустриального общества (а отнюдь не стремился к восстановлению домодерной «аграрной утопии») и даже во многих отношениях восхищался США. Одним из главных научных результатов этого исследования является демонстрация того, что Гитлер выработал для себя внутренне непротиворечивую систему экономического и социально-политического мышления и руководствовался ею в своей деятельности. Читатели книги узнают, что Гитлер думал о ключевых событиях европейской истории, о том, какие авторы оказали на него влияние. Одним из центральных сюжетов книги является исследование представления Гитлера о себе как о революционере и вожде революции, направленной на коренное изменение существующих условий в политической, социальной и экономической сферах.

Ц.] во власти немецкого языка и в верховных правах и обязанностях немецкого народа»243. <...> В беседе с министром иностранных дел Финляндии Виттингом, состоявшейся 27 ноября 1941 г., Гитлер обрисовал <...> Завод должен был, по его мнению, стать не только хорошим источником иностранной валюты для рейха, но <...> Язык и методы науки должны быть легко понятны другим, пусть и не обязательно всем. <...> Последнее замечание относится к диссертации бывшего имперского министра иностранных дел Густава Штреземана

Предпросмотр: Гитлер мировоззрение революционера.pdf (0,3 Мб)
294

Изучаем родословие вместе с внуками: конспекты, схемы, таблицы учебное пособие

Автор: Хазиахметова В. С.
ГИПУ

Авторы акцентировали внимание на тех вопросах, знание ответов на которые позволит пожилым людям стать не только источником информации «о днях, давно минувших», но и быть полноправными партнёрами-консультантами в процессе подготовки школьниками социальных проектов, связанных с изучением родословия.

Родословные (на тат. языке). – Набережные Челны, 2002. – 160 с.; Ислаев Ф. Г. <...> Александровском лицее, 13.06.1817 – выпущен из него в чине коллежского секретаря и определен в ведомство коллегии иностранных <...> 1826 – освобожден из ссылки и поселился в Москве. 14.11.1831 – определен в Государственную коллегию иностранных <...> Язык. Культура. Религия. – Ижевск, 2011. – С. 182–187. <...> Родословные (на татарском языке). – Набережные Челны, 2002. – 160 с. 10.

Предпросмотр: Изучаем родословие вместе с внуками конспекты, схемы, таблицы.pdf (0,6 Мб)
295

Настоящее и будущее эксплуатационной науки на железнодорожном транспорте

Автор: Шапкин И. Н.
М.: Финансы и статистика

Книга посвящена юбилею автора И.Н. Шапкина – 80-летию со дня рождения и 62-летию трудовой деятельности. Издание состоит из двух частей. В первой части приводятся воспоминания автора о жизненном пути, о событиях и людях, с которыми посчастливилось работать и встречаться, об истории более полувековой деятельности в РУТ (МИИТе). Во вторую часть включены аннотации и наиболее важные, основополагающие фрагменты книг автора, вышедших в период 1986–2020 гг., посвященных проблемам управления на железнодорожном транспорте.

Кочнев опубликовал более 120 работ общим объёмом более 500 печатных листов, многие из них переведены на языки <...> проанализировать тенденции изменения интересующих пользователя показателей, а реализованный в системе язык <...> системы электронного обмена данными о грузовых перевозках в международных стандартах между российскими и иностранными <...> логистических компаний и сетевых операторов, так и во все увеличивающемся качестве работающих на этом рынке иностранных <...> Ожидается дальнейшее усиление тенденций появления иностранных производителей торговых сетей и логистических

Предпросмотр: Настоящее и будущее эксплуатационной науки на железнодорожном транспорте.pdf (0,2 Мб)
296

Рассказы об ученых

Автор: Формозов А. А.
М.: ФЛИНТА

Книга принадлежит перу археолога и историка Александра Александровича Формозова. Его по праву считают выдающимся исследователем культуры и искусства первобытной эпохи на территории нашей страны, а вместе с тем — основоположником историографии российских древностей. В настоящей работе им отобрана и блестяще проанализирована серия немаловажных моментов в истории гуманитарной науки, прежде всего археологии, в России второй половины XIX - начала XXI веков. Воссоздавая выразительные портреты многих русских ученых, панораму общественной обстановки их жизни и деятельности, автор на этой фактической основе делится с читателями своими выводами и раздумьями относительно морально-этических основ научного познания.

На выставку пригласили ведущих иностранных ученых. <...> Кто-то помогал ему, читая вслух и арабские тексты, и иностранную литературу. <...> На выставку пригласили ведущих иностранных ученых. <...> Кто-то помогал ему, читая вслух и арабские тексты, и иностранную литературу. <...> На выставку пригласили ведущих иностранных ученых.

Предпросмотр: Рассказы об ученых .pdf (0,6 Мб)
297

Голос черепахи

Автор: Трауберг Наталья
М.: Библейско-Богословский институт св. апостола Андрея

В сборник вошли статьи, эссе и переводы, сделанные Н.Л. Трауберг специально для журнала «Страницы: богословие, культура, образование», издаваемого Библейско-богословским институтом св. апостола Андрея. Наталья Леонидовна стояла у истоков этого журнала и у основания института, читала в нем лекции, работала над изданием книг. Всю свою жизнь она отдала переводу, хотя называла свою профессию «переписчик», потому что считала, что переводить книги нужно с учетом российской ментальности и особенностей русского языка, при этом она умела сохранить и красоту оригинала. В искусстве перевода ей не было равных. Но и ее оригинальные произведения не менее интересны, чем переводы. Они небольшие, но емкие, метафоричные, иногда парадоксальные, заставляющие читателя по-новому взглянуть на привычные вещи и узреть подлинный смысл явлений. Некоторые из вошедших в сборник произведений нигде кроме «Страниц» не публиковались.

потому что считала, что переводить книги нужно с учетом российской ментальности и особенностей русского языка <...> , возможно переводить только с учетом специфики русского языка, российской ментальности и особенностей <...> ошибок, особенно– связанных с реалиями; синтаксически – рыхлый, если не хуже; лексически – насыщенный иностранными <...> как поэты в современных западных странах) должны иметь еще и другую профессию; я вот – переписчик для иностранных <...> Если мы переводим с европейских языков, появятся скопления отглагольных имен, пассивы, связки, цепочки

Предпросмотр: Голос черепахи.pdf (0,1 Мб)
298

Заботы и дни секунд-майора Алексея Ржевского. Записная книжка (1755–1759)

Издательский дом ВШЭ

В новой книге из серии «Новые источники по истории России. Rossica Inedita» представлен ранее неизвестный комплекс писем, дневниковых записей и заметок секунд-майора Ширванского полка Алексея Ивановича Ржевского за 1755–1759 гг. Документы Ржевского отражают офицерский быт и служебные реалии в тылу русской армии в годы Семилетней войны, обширные социальные контакты автора и его отношения с родственниками. Уникальным для этого времени является подробное описание Ржевским своих многочисленных болезней и методов их (само)лечения, а также эмоциональных состояний и любовных приключений. Книга адресована как историкам и культурологам, так и широкому кругу читателей.

Французским же языком (как и другими иностранными, например, немецким) владели относительно немногие <...> М.: Языки русской культуры, 1999; Богданов К.А. <...> (Словарь русского языка XVIII века. Вып. 6. Л.: Наука, 1991. <...> С. 146; Словарь русского языка XVIII века. Вып. 7. Л.: Наука, 1992. <...> Иностранные врачи, работавшие в России, превозносили достоинства русской бани перед ваннами, в том числе

Предпросмотр: Заботы и дни секунд-майора Алексея Ржевского. Записная книжка (1755–1759).pdf (0,2 Мб)
299

Мерцалов, В. Сталин / В. Мерцалов // Грани .— 1950 .— № 8 .— С. 146-158 .— URL: https://rucont.ru/efd/376983 (дата обращения: 09.06.2025)

Автор: Мерцалов

Статья посвящена Иосифу Сталину и его жизни, пути к власти, укрепления власти, утверждения собственной власти.

Языки пламени коммунистического по жара пляшут уже в подвальных п^жах здания некоммунистического мира <...> миллиарда томов сочинений -клаги.кив марксизма", 539 миллионов экземпляров сочинений Сталина на 100 языках <...> сочинений Сталина входят все его статьи, доклады, письма, стенографические записи его выступлений, беседы с иностранными <...> власть и не только захватила, но и отстояла ее в борьбе с Колчаком, Деники ным, Врангелем, Юденичем и иностранной

300

Жизнь и смерть Лермонтова [биогр. очерк]

М.: Человек

Хроника жизни великого русского поэта, написанная дореволюционным критиком и литературоведом А.М. Скабичевским в жанре историко-культурного исследования, дополняется в этой книге собранием уникальных исторических документов, касающихся дуэли М.Ю. Лермонтова с Н.С. Мартыновым, - материалами следствия и военно-судного дела 1841 года.

ко то рым Лер мон то ву тем лег че бы ло по зна ко мить ся в под лин ни ке, что он знал не мец кий язык <...> У Лер мон то ва был все гда злой ум и рез кий язык, и мы, хо тя с тре пе том, но со гла си лись вы слу <...> Един ст вен ное, что под час во ору жа ло про тив не го юн ке ров, это его злой язык, страсть пре сле <...> На чал учить ся пота тар ски, язык, ко то рый здесь и во об ще в Азии не об хо дим, как фран цуз ский <...> «Язык мой, враг мой!» — ска за ла я Ми ха и лу Юрь е ви чу.

Предпросмотр: Жизнь и смерть Лермонтова. Биография.pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 ... 4 5 6 7 8