908(470+571)Краеведение Российской Федерации
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
«Вестник Дальневосточной государственной научной библиотеки» — электронный научный журнал по вопросам теории и практики библиотековедения, библиографоведения и книговедения. Выходит с 1998 года ежеквартально.
Цели издания: взаимообмен информацией, укрепление и развитие связей библиотек Дальневосточного региона.
научное учреждение культуры «ДАЛЬНЕВОСТОЧНАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА» Журнал по вопросам теории <...> Дагестан (в переводе с тюркского «страна гор») является одним из самых своеобразных регионов Северного <...> существовала на семи языках, поэтические произведения распространялись по всему Дагестану, благодаря переводам <...> В полном совершенстве он владел эпистолярным жанром, писал превосходные критические статьи, делал переводы
Предпросмотр: Вестник ДВГНБ №4 2020.pdf (0,2 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Название озера происходит от алтайских слов «мащурек» и «манин саягон оро», что в переводе означает « <...> Село Манжерок (что в переводе с южно-алтайского — сторожевая или туманная сопка) расположено, как уже <...> Современным языком его называют общей теорией материи.
Предпросмотр: Живописная Россия №1 2020.pdf (1,1 Мб)
Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист».
Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги».
Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru.
Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович
в России (в СССР), для даже поверхностного знакомства с архитектурой невозможно обойтись без знания теории <...> Строго говоря, точный перевод Puffin это тупик небольшая птица из семейства чистиковых. <...> В переводе на русский язык нарзан напиток богатырей.
Предпросмотр: Турист №2 2017.pdf (0,2 Мб)
М.: Директ-Медиа
В учебнике представлены основы, система и методы изучения памятников Всемирного наследия ЮНЕСКО, изучена их роль в организации туристско-экскурсионной деятельности, рассмотрены культурно-историческое пространство Всемирного наследия Российской Федерации и особенности современного этапа освоения его туристско-экскурсионного пространства. Особое место уделено первому памятнику Всемирного наследия ЮНЕСКО в России — Санкт-Петербургу, его экскурсионному потенциалу.
Самыми известными среди них — Корбу (точнее, «Корбо», в переводе с алтайского на русский язык означает <...> Туристско-экскурсионное пространство Дербент (в переводе с персидского означает «Запертые ворота») — <...> Здесь же были сделаны первые переводы религиозных книг на церковнославянский язык. <...> Маркетинг: основы теории и практики [Электронный ресурс] : учебник для вузов: рекомендовано методсоветом <...> Менеджмент в России и за рубежом. — Журнал. — Выходит раз в два месяца: Всё о теории и практике управления
Предпросмотр: Памятники всемирного природного и культурного наследия России в системе туризма учебник.pdf (0,5 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Бутлеров создал теорию строения органических соединений и др. <...> Особое внимание привлекает мечеть Тауба (что в переводе – «Покаяние»). <...> Федина «Горький среди нас», переводы Б. Пастернака трагедий У.
Предпросмотр: Живописная Россия №3 2015.pdf (9,6 Мб)
Свиток
В сборнике «Будни старого Смоленска. 1829–1837 годы» на основе архивных документов показана повседневная работа Смоленской городской думы. В нем освещены вопросы выборов в местное самоуправление, формирования городского бюджета и собираемости налогов, показана драматическая картина рекрутских наборов. Из документов можно узнать о состоянии торговли, ремесел, промыслов, о застройке и благоустройстве города, они дают представление о жизни смолян с их заботами и чаяниями.
Издание адресовано исследователям и любителям истории.
Aгентство Kнига-Cервис» 152 Будни старого Смоленска 1829–1837 годы №219 Из журнала заседания думы о переводе <...> 1829–1837 годы Представленный же от них, просителей, документ, писанный на иностранном диалекте, для перевода <...> И просить, чтобы сей документ с точным с оного переводом соблаговолил возвратить в сию думу. ГАСО. <...> Руничем на том месте постройку плана фасада и сметы, а также перевода ассигнованной комиссией на ту постройку <...> А комиссару упраздненной больницы 7-го класса Спокойскому-Францевичу предписать, дабы он по переводе
Предпросмотр: Будни старого Смоленска 1829–1837 годы.pdf (0,2 Мб)
Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист».
Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги».
Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru.
Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович
сотрудников института — руководитель работ Игорь Васильевич Петрянов — стал лауреатом Ленин‑ ской премии «За теорию <...> Не зря ведь весь район назван Бахр‑эль‑газаль, что значит в переводе «море газелей». <...> Да и Монмартр в переводе с французского — холм мучеников.
Предпросмотр: Турист №4 2019.pdf (0,9 Мб)
«Вестник Дальневосточной государственной научной библиотеки» — электронный научный журнал по вопросам теории и практики библиотековедения, библиографоведения и книговедения. Выходит с 1998 года ежеквартально.
Цели издания: взаимообмен информацией, укрепление и развитие связей библиотек Дальневосточного региона.
научное учреждение культуры «ДАЛЬНЕВОСТОЧНАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА» Журнал по вопросам теории <...> Перевод доклада от 4 апреля 1918 года, представленный тогда ещё майором французского генерального штаба <...> Подготовлено и размещено в Интернете издание ДВГНБ — журнал по вопросам теории и практики библиотековедения <...> Подготовлены и размещены в Интернете издания ДВГНБ: журнал по вопросам теории и практики библиотековедения <...> Подготовлены и размещены в Интернете издания ДВГНБ: журнал по вопросам теории и практики библиотековедения
Предпросмотр: Вестник ДВГНБ №3 2022.pdf (0,2 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Один из перевалов через хребет Ябалгани-Дабан, что в переводе с бурятского означает «проходимый (проезжий <...> Название Колгуев происходит от древнефинского слова «коллагуе», что в переводе означает – треугольник <...> Любопытна этимология названия: Амдерма в переводе с ненецкого означает «лежбище моржей». <...> Нарьян-Мар, всего в каких-то 90 км, расположилась база отдыха «ханавэй Ся», что в переводе с ненецкого <...> Это слово в переводе означает Мечеть.
Предпросмотр: Живописная Россия №3 2013.pdf (0,7 Мб)
В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы».
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК).
Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.
Сторонниками этой теории в XIX – начале XX в. были Дж. <...> северных морях он указывал на необходимость создать накануне плавания комиссию (из людей, знакомых с теорией <...> Выквырахтыргыной за перевод терминов с чукотского языка. <...> Социология адаптаций: Вопросы теории, методологии и методики. Новосибирск, 2005. 2. Алешина Т.А. <...> Рукописный текст транслитерирован на современный русский шрифт и сопровожден переводом.
Предпросмотр: Гуманитарные науки в Сибири №1 2012.pdf (0,2 Мб)
Календарь-справочник «Время и события» издается с 1957 года. Ежегодное издание содержит перечень юбилейных дат, отражающих важнейшие факты истории, общественной, экономической и культурной жизни Дальнего Востока. С 2002 года в календаре публикуются материалы по Республики Саха (Якутия). Пояснения к датам даны в виде справок и в виде авторских статей. Авторами статей являются не только ведущие специалисты краевых и областных библиотек, но и представители научных кругов Дальнего Востока, писатели, журналисты. К каждой дате дана ссылка на опубликованный источник о данном событии.
Издание дополняют вспомогательные указатели: именной; географический; предприятий, учреждений, творческих и общественных организаций; исторических, научных и культурных событий.
Календарь-справочник адресован работникам учреждений культуры и средств массовой информации, историкам, педагогам, краеведам и книголюбам. Представленные в нем материалы помогут определить и спланировать работу по распространению знаний о дальневосточном регионе.
Им впервые разработаны принятые научным сообществом оригинальные теории формирования пресноводной ихтиофауны <...> В 1992 году вышел первый его сборник — вольные переводы китайских поэтов «Голоса друзей», за который <...> В 2003 году в альманахе «Амур» опубликован его вольный перевод десяти песен древнегреческой поэтессы <...> Вестника Дальневосточной государственной научной библиотеки» (1998), ежеквартального журнала по вопросам теории
Предпросмотр: Время и события №1 (0) 2023.pdf (0,0 Мб)
«Вестник Дальневосточной государственной научной библиотеки» — электронный научный журнал по вопросам теории и практики библиотековедения, библиографоведения и книговедения. Выходит с 1998 года ежеквартально.
Цели издания: взаимообмен информацией, укрепление и развитие связей библиотек Дальневосточного региона.
научное учреждение культуры «ДАЛЬНЕВОСТОЧНАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА» Журнал по вопросам теории <...> рассмотрены в разрезе исследования, предпринятого в рамках магистерской выпускной квалификационной работы «Теория <...> Следующим шагом мог стать её перевод в категорию ЧСИР («член семьи изменника родины» и отправка в концентрационный <...> научное учреждение культуры «ДАЛЬНЕВОСТОЧНАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА» Журнал по вопросам теории <...> Следующим шагом мог стать её перевод в категорию ЧСИР («член семьи изменника родины» и отправка в концентрационный
Предпросмотр: Вестник ДВГНБ №4 2024 (1).pdf (0,3 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
По так называемой «норманнской теории» была попытка связать историю возникновения Руси со шведским племенем <...> результате которого полностью сгорели Адмиралтейские верфи в СанктПетербурге, Екатерина подписала указ о переводе
Предпросмотр: Живописная Россия №5 2010.pdf (1,4 Мб)
Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист».
Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги».
Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru.
Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович
Но нет никаких исторических документов, которые подтверждают эту теорию. <...> её добывают… Про маленький камешек и большие приключения Моя история, связанная с Улахан‑Сис, что в переводе
Предпросмотр: Турист №5 2023.pdf (0,6 Мб)
Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист».
Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги».
Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru.
Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович
С ним можно было говорить на самые разные темы от якорей античных рыбаков до теории расширения Вселенной <...> В переводе с португальского это «Сахарная голова».
Предпросмотр: Турист №6 (0) 2024.pdf (1,9 Мб)
Свиток
В сборнике представлены письма и обращения граждан Западной и Смоленской областей, адресованные партийным и советским руководителям, направленные в государственные учреждения и редакции периодических изданий в 1930-е годы. Документы публикуются впервые.
Книга рассчитана на исследователей и читателей, изучающих историю родного края.
Зилиста в Запобком ВКП(б) о переводе на педагогическую работу Июль 1931 года Я занимался в ленинградском <...> Зилисту, что на перевод на преподавательскую работу отдел кадров согласия не дает. <...> Когда я обратился с просьбой в Запобком о переводе меня домой, то Запобком прислал отношение на райком <...> С райисполкомом договорились о переводе тов. <...> Одновременно указано ему, что не следует браться за освещение вопросов марксистско-ленинской теории без
Предпросмотр: Проверкой заявления установлено…» Повседневная жизнь людей в письмах и обращениях к власти. 1930-е годы.pdf (0,1 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
И хотя название республики связано с этническим наименованием ее коренного населения мордва (в переводе <...> Шикотан (в переводе с айнского — «лучшее место»). Обычный укроп здесь вырастает в рост человека. <...> Сусуя (в переводе с языка коренных обитетелей этой земли айнов, «сусу» — ива, тальник), на небольшом <...> В переводе с айнского — «маука» холмы, поросшие шиповником. <...> Но еще в XVIII–XIX вв. на месте Невельска располагались айнские поселения Понто-Кэси (что в переводе
Предпросмотр: Живописная Россия №6 2009.pdf (1,2 Мб)
В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы».
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК).
Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.
Сталина использовать этот путь развития, по мнению Данилова, «не был запрограммирован ни социалистической теорией <...> Коллективизация деревни: проекты и реальность // Крестьяноведение: Теория. История. <...> Сведения об авторе даются на русском и английском языках; • название статьи с англоязычным переводом; <...> • аннотацию статьи объемом не более 800 знаков без перевода; • ключевые слова на русском и английском <...> права: на воспроизведение, распространение, на публичный показ, на доведение до всеобщего сведения, на перевод
Предпросмотр: Гуманитарные науки в Сибири №1 2019.pdf (0,8 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Так, вооруженный теорией общения с медведем я и отправился на Курильское озеро. <...> В переводе с древнетюркского Ергаки означает «пальцы».
Предпросмотр: Живописная Россия №1 2017.pdf (1,2 Мб)
Автор: Сковородина Ирина Сергеевна
[Б.и.]
Низшее и среднее профессиональное образование в Западной Сибири вплоть до начала XX в. было развито слабо по сравнению с европейской частью России. В то время, как в Европейской России, например, только с 1871 по 1876 гг. было открыто 16 учительских семинарий, в Западной Сибири первая семинария появилась лишь в 1878 г. в Омске.
В связи с реальной угрозой обрушения здания, директор семинарии возбудил ходатайство об ее переводе в <...> Новониколаевская городская дума, в частности, будучи крайне заинтересована в переводе в этот город Павловской <...> После того, как вопрос о переводе учительской семинарии из с.
Предпросмотр: Развитие материальной базы низших и средних специальных учебных заведений в Западной Сибири в конце XIX – начале ХХ вв..pdf (0,1 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
больше всего интересовала культура: литература, театр, живопись, история, общественно-политические теории <...> В переводе с тюркского «ала» — пестрый, «тау» — гора.
Предпросмотр: Живописная Россия №4 2009.pdf (1,1 Мб)
[Б.и.]
Очередной выпуск календаря знаменательных дат на 2007 год, как и предыдущие, отражает наиболее значительные события из истории края, его экономической, научной, культурной жизни, а также включает сведения о выдающихся деятелях науки, культуры, образования, Героях Советского Союза - уроженцах края, и тех, чья жизнь и деятельность связаны с Брянской областью.
Увлекался Константинов и переводами с латыни. <...> Выступал с теоретическими статьями по проблемам эволюции, в которых защищал и развивал дарвиновскую теорию
Предпросмотр: Календарь знаменательных дат по Брянской области на 2008 год .pdf (0,3 Мб)
Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист».
Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги».
Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru.
Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович
Второй перевод: «Пошел …» — ну, вы знаете куда. Всё‑таки здесь мало воли. <...> Будучи специалистом по цифровым экспертизам, Джон продумал теорию нашего путешествия до мелочей.
Предпросмотр: Турист №1 2022.pdf (0,4 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
По-видимому, это связано с неправильным переводом на английский русского топонима — горы Афос, высшей <...> Название в переводе с чукотского Игынран — «волчье логово». <...> Стоит сказать, что и само слово «сиклюк» в переводе с эскимосского означает «место для хранения мяса» <...> Остров НУНЭАНГАН, что в переводе с эскимосского означает «землица», небольшой, около 900 м длиной. <...> Название острова в переводе с чукотского Ръэлюмкын (а на родственном чукотскому керекском языке — Йалумкын
Предпросмотр: Живописная Россия №5 2018.pdf (0,5 Мб)
Автор: Васильева Светлана Владимировна
[Б.и.]
В работе исследуется состояние историографии и наличие источниковой базы по проблеме взаимоотношения государства и старообрядчества на территории Байкальского региона в XVII–XXI вв.
Монография рассчитана на специалистов, занимающихся историей правового положения старообрядчества, и тех, кто интересуется историей древлеправославной церкви и пробле-мами религиоведения.
Нильский подвергли глубокой аргументированной критике теорию о том, что старообрядчество есть не религиозное <...> Он был первым историком, который взял под сомнение теорию «испорченности, или неправильности, старорусского <...> В этот период стало развиваться изучение теории и истории атеизма. <...> составленной епископом Арсением Уральским, об организации исторического семинара «Рогожские чтения», о точном переводе
Предпросмотр: Государственная конфессиональная политика по отношению к старообрядчеству в Байкальском регионе ХVII–ХХI вв. историография и источники.pdf (1,5 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Площадь острова около 28 км2, высота до 176 м (кстати, в переводе со шведского Гогланд и переводится, <...> «Салбык» в переводе с хакасского «лужи, дождевая вода». <...> Впервые форум прошел под уникальным названием «Сибер Ил», что в переводе с хакасского означает «страна <...> Пока Нагурский находился в Париже, вышел приказ о его переводе из пограничной стражи в Морское министерство <...> I Памятник шоферам на Чуйском тракте I Чуйский тракт у поселка Белый Бом В переводе с алтайского Семинский
Предпросмотр: Живописная Россия №4 2014.pdf (18,2 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Место это находится рядом с поселком Саракташ, что в переводе с татарского и башкирского языков означает <...> Впрочем, есть и другое название горы — Сарыкташ (в переводе — «каменные овцы» или «овечий камень»). <...> «Харабали» в переводе с калмыцкого «черный бугор». <...> «Хараба+лык» в переводе с тюркского — означает, «хараба» — руина или развал, с помощью суффикса -лык <...> («Берли» в переводе в казахского «Логово волков»). Виктор ВАСИЛЬЕВ Харабали.
Предпросмотр: Живописная Россия №4 2021.pdf (1,1 Мб)
Автор: Любичанковский Сергей Валентинович
Предлагаемое учебно-методическое пособие к дисциплинам «Источниковедение
и историография Южного Урала» и «История имперской политики аккультурации» предназначено будущим учителям истории и включат в себя материалы, которые, мы надеемся, помогут выходящим на педагогическую практику студентам в подготовке самостоятельных уроков по одной из тем курса «История Оренбургского края».
. *** Рычков Петр Иванович (источник) 2Вокабулы иностранные слова с русским переводом, которые дети должны <...> путешествия по разным провинциям Российского государства в 1769 и 1770 годах", СПб. 1770, 1772 гг.; был перевод <...> Работая секретарем у откупщиков, а затем домашним учителем, занялся переводом-переложением произведений <...> сумел найти и осуществить первую полную публикацию его работ – не только мемуаров «Мое время», но и переводов <...> Переименование всех мест, так или иначе связанных с восстанием 2) Разукрупнение губерний Российской империи 3) Перевод
Предпросмотр: ОРЕНБУРГСКИЙ КРАЙ В 60 – 90-е ГГ. XVIII ВЕКА.pdf (1,0 Мб)
Автор: Любичанковский Сергей Валентинович
Вы держите в руках учебно-методическое пособие к дисциплинам по истории Оренбургского края по одной из ключевой тем данного курса «Обустройство губернии: Оренбургский край под управлением И.И. Неплюева». Оно включает в себя теоретический и практический материал для выстраивания содержания урока.
В 1759 году эта работа в дополненном виде была издана в академическом журнале "Сочинения и переводы, <...> Kнига-Cервис» 67 все научные исследования в этой области, возглавлял работы по внедрению в практику теорий
Предпросмотр: ОБУСТРОЙСТВО ГУБЕРНИИ ОРЕНБУРГСКИЙ КРАЙ ПОД УПРАВЛЕНИЕМ И.И. НЕПЛЮЕВА.pdf (1,0 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Впервые теорию о его вулканическом происхождении в начале XX в. высказал писатель В. Короленко. <...> В переводе с коми название села звучит как «новый дом».
Предпросмотр: Живописная Россия №5 2015.pdf (0,4 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Из 22 незатопляемых островов на Байкале — самый выдающийся и самый приметный — священный Ольхон (в переводе <...> Топоним происходил от реки Омь, что в переводе значило «тихая». <...> Им не разрешалось получать денежные переводы, а найти работу было невозможно. <...> первоначально состоял из временных, постоянно меняющихся команд казаков, в 1730 г. было принято решение о переводе <...> По второй — «Исиль-куль» в переводе с тюркского означает «Очарованное (долгожданное) озеро» (существует
Предпросмотр: Живописная Россия №2 2010.pdf (1,0 Мб)
Свиток
В альманахе представлены, кажется, все возможные рубрики, характерные для литературных журналов и альманахов. Проза, поэзия, литературоведение, драматургия, раздел для дебютантов, раздел для юбиляров. Круг авторов не ограничен уроженцами и жителями Смоленска.
В третий том вошли переводы на русский язык стихов коми поэта Александра Лужикова (1964-2006). <...> Публиковался в переводах на казахский, английский, французский, немецкий и шведский языки. <...> Поэтические переводы в кн.: «Поэты Варшавского восстания» („Полония", Гатчина, 1996). <...> Автор поэтических книг «Замысел» (М., 1988), «Имя» (М., 1990), «Стихи и переводы» (Смоленск, 1996), « <...> Одна из наиболее значительных работ – перевод стихотворной части книги католической святой Мехтильды
Предпросмотр: Под часами альманах кн.1.pdf (0,8 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Еще в 1816 г. были опубликованы его первые переводы из Вергилия и Горация, а позднее переводы из классической <...> Лучшим литературным переводом Норова считается полный перевод Анакреона. <...> Однако он одним из первых начинает переводить и Андре Шенье, и эти переводы многими современниками признаются
Предпросмотр: Живописная Россия №6 (0) 2024.pdf (1,3 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Название полуострова — Кони, как полагают, карякское и в переводе означает «Крайний». <...> Как полагают, название реки является искаженным от слов, которые в переводе с эвенкского означают или <...> В переводе на русский язык слово «вай» обозначает «свой», а «нах» — «народ». <...> Поэтому в смысловом переводе Халха-Марта означает «Восточный Мартан». <...> УРС в переводе с чеченского языка означает НОЖ, и никакого отношения к русским это не имеет.
Предпросмотр: Живописная Россия №1 2019.pdf (0,5 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
котором они выделяли ее приметность — Мкинвари (Мкинварцвери) — «Ледяная гора» (может быть точнее будет перевод <...> Тут и оправдалось в полной мере название горы, а с ней и города — в переводе с тюркского оно означает <...> спортсменов: «Долго будет Карелия сниться…» Да и собственно карелов когда-то называли «кочевым народом» (в переводе <...> В переводе с татарского Сары-су — желтая река, но русские для удобства переименовали эту реку в Царицу <...> Кропоткина с первых его путешествий в Сибирь, о чем он пишет в своих экспедиционных отчетах, а позже, в переводе
Предпросмотр: Живописная Россия №1 2009.pdf (1,8 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Согласно ей название Майкоп – русское озвучивание адыгейского «Мыекъуапэ», что в переводе означает – <...> Но это более поэтический перевод – словосочетание «яблоневый угол» передаст значение более точно. <...> Последнее время часто и ошибочно полагают, что название «Майкоп» образовано от слова «Май» (что в переводе <...> для кондукторов, а на станции Ростокино замечено неприлегание остряков к рамным рельсам стрелочных переводов <...> были уложены железобетонные шпалы на щебеночном основании, тогда же началась укладка на них стрелочных переводов
Предпросмотр: Живописная Россия №6 2013.pdf (0,5 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
В переводе — Белая и Чёрная реки. Точнее, даже не совсем так. <...> А небольшая гора Янган-Тау (в переводе с башкирского «горящая гора») уникальна тем, что из земли на поверхность <...> Живописная Россия № 4, 2024 г. 28 Ðåñïóáëèêà Áàøêîðòîñòàí корни и переводится, как устье реки, то есть в переводе <...> В переводе с башкирского языка оно означает «солоноватое озеро». <...> Озеро Асуллы, или Ачулы, — в переводе: открытое, отверстое, бездонное, или, может быть, вернее, сердитое
Предпросмотр: Живописная Россия №4 (0) 2024.pdf (1,5 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Они получили французское название Iles Pelees, что в переводе на русский означает Голые острова. <...> Именно отсюда пошло название широко известной в стране минеральной воды — нарзан, что в переводе с кабардинского <...> тому — монументальные каменные кресты с древнерусскими надписями (кстати, самоназвание Ставрополь в переводе <...> Во-первых, «ставрос» в переводе с греческого означает «крест», а «полис» — город, вот и получаем «город <...> по господствующей над современным городом горе, прежде именовавшейся по-ногайски «Арюв-кыз», что в переводе
Предпросмотр: Живописная Россия №2 2020.pdf (1,1 Мб)
Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист».
Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги».
Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru.
Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович
Раньше реку называли Хамир-Кумин, в переводе с алтайского — Бешеный жеребец. <...> У любого русского, мне кажется, при произношении этого названия возникает свой перевод — «молочный Сочи <...> Название города — индейское, и в переводе с языка науатль означает «на опушке леса». <...> Пещеры носят название Гроты Какауамильпа (Grutas de Cacahuamilpa), что в переводе с науатль означает
Предпросмотр: Турист №2 (0) 2025.pdf (0,9 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
«Йэнэ» или «Лэнэ» в переводе с эвенкских говоров и означает «очень большая река». <...> Рукотворные создания Монрепо, что в переводе с французского — «мой отдых», «мое отдохновение» — продолжают <...> Акценты при переводе естественного ландшафта в культурный расставлены столь умело и ненавязчиво, что <...> Подстрочный перевод с немецкого О.М.
Предпросмотр: Живописная Россия №5 2009.pdf (1,6 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
В переводе с коми языка означает — оз — земляника, ты — озеро. И получается — земляничное озеро. <...> Aгентство Kнига-Cервис» Живописная Россия № 3, 2018 г. 40 41 Ðåñïóáëèêà Êîìè Ðåñïóáëèêà Êîìè Воркута, в переводе <...> из главных ценностей парка — чистая горная вода, давшая ему название («Югыд ва» — «Светлая вода» в переводе <...> Вот некоторые коллекции: Коллекция «Би Визь» — в переводе Луч солнца.
Предпросмотр: Живописная Россия №3 2018.pdf (1,1 Мб)
Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист».
Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги».
Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru.
Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович
Дословный перевод латинского слова industria — деятельность. <...> наук, член Союза писателей России, писатель, поэт, бард, автор многих репортажей о путешествиях, о теории
Предпросмотр: Турист №4 2017.pdf (0,7 Мб)
Свиток
Книга посвящена малоизученным вопросам истории Смоленской шляхты — особой корпорации внутри российского дворянского сословия. В 1-й том сборника включены как общие, так и узкоспециальные работы по истории и культуре шляхты, а также различные документы: царские указы, распоряжения Сената и Синода и другие. Во 2-ом томе сборника читатель найдет списки шляхты середины XVII — первой половины XVIII вв., оригиналы которых хранятся в Российском Государственном архиве древних актов.
Книга будет интересна как специалистам в области генеалогии, так и всем любителям истории.
В 1733 г. по указу был послан за рубеж в команду генерала Волынского «для перевода латинских и польских <...> Там же прапорщик – 5.04.1814, произведён в поручики с переводом в 3й карабинерный полк – 11.03.1816; <...> службу юнкером из дворян Смоленской губ. в Переяславлъский конноегерский полк – 1.02.1824, прапорщик с переводом <...> Ломоносова (1998) и Литературный ин ститут, где специализировался по художественному переводу (2001)
Предпросмотр: Смоленская шляхта. В 2-х т. Т.2..pdf (0,2 Мб)
Автор: Мусаев Фаррух Атауллахович
Издательство ФГБОУ ВПО РГАТУ
Монография отражает специфику географической зоны, в которую входит Рязанская область, современное экологическое состояние лесов области; иллюстрировано авторскими фотографиями и схемами. Раскрыты экологические факторы, влияющие на рост и продуктивность лесов. Даны практические рекомендации устройства лесополос, выполняющих почвозащитную и водоохранную функции. Раскрыты характерные черты естественного растительного покрова на территории Рязанской области. Дано краткое описание природных зон Рязанской области и распределение лесов в соответствие с южнотаежной зоной, зоной широколиственных лесов и лесостепной зоной. Показано антропогенное влияние на экологическое состояние лесов Рязанской области. В учебном пособии обобщены сведения о лесах Рязанской области, предоставленные региональными учеными и специалистами. Краткой изложены материалы лесного законодательства Российской Федерации.
Монография предназначена для студентов агрономических и агроэкологических специальностей высших учебных заведений, аспирантов и преподавателей, а также специалистов природопользования.
Начиная с 1969 г. лесоводами Рязанской области ведется работа по переводу лесосеменного хозяйства на <...> Из направлений повышения продуктивности лесов Рязанской области получил развитие перевод лесосеменного <...> Сукачев (разработчик теории фитоценологии), А.Н. <...> Экология (теория, законы, правила, принципы и гипотезы). М.:Россия молодая, 1994. 78.
Предпросмотр: Современный и ретроспективный анализ состояния ландшафтов Рязанской области.pdf (1,5 Мб)
Свиток
Книга является коллективной работой трёх творческих организаций Смоленщины: Смоленского регионального отделения Союза российских писателей, Смоленской областной организации Союза писателей России и Смоленской организации Союза художников России. Впервые под одной обложкой широко представлены произведения известных смоленских художников и поэтов: Ельчанинова В.В., Дроздова Е.Д., Самариной В.Е., Макаренкова В.В., Егоровой Н.Н., Сухановой В.А.. Главная тема книги – пронизанная православной верой любовь к родному городу, краю, русской природе, земле и России.
Книга – творческий подарок смолян любимому Смоленску в год 1150-летия его первого летописного упоминания.
Автор поэтических сборников «Замысел», «Имя», «Стихи и переводы», «Странница», а также книги «Памятные <...> Активно занимается переводом художественной литературы с иностранных языков, сотрудничая со столичными <...> В ее переводах вышло около ста книг. Член Союза писателей России.
Предпросмотр: Перо Гамаюна.pdf (1,2 Мб)
Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист».
Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги».
Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru.
Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович
В 1830 году на берегу реки Ишим (по-казахски Исиль, что означает в переводе с тюркского «очарованный, <...> Его назвали Астана, что в переводе с казахского означает «столица». <...> Викул в переводе с греческого — пастух, волопас. <...> А «калям» в переводе означает «разговаривать».
Предпросмотр: Турист №5 2019.pdf (0,5 Мб)
Сборник научно-методических материалов «Библиотечная орбита» издается Дальневосточной государственной научной библиотекой с 2001 года. На его страницах помещаются статьи, методические консультации, сценарии, списки литературы. Значительная часть материалов сборника освещает опыт работы муниципальных библиотек Хабаровского края. Это не случайно, так как библиотеки края многое делают для того, чтобы упрочить свой авторитет в обществе, становятся инициаторами, организаторами и участниками различного рода акций. В каждой библиотеке есть свои особенности, свои приоритеты в обслуживании читателей, накоплен опыт в различных направлениях деятельности.
В сборник регулярно включаются консультации специалистов Дальневосточной государственной научной библиотеки по вопросам управления научно-методической деятельностью библиотек.
Замена наставника производится в следующих случаях: – прекращение трудового договора с наставником; – перевод <...> которого осуществляется наставничество, о его поощрении, наложении на него дисциплинарного взыскания, переводе <...> Название республики в переводе с тюркского звучит как «Страна гор», но не только красотой своей природы <...> Собрание сочинений : в 8 т. : [перевод с аварского] / Р. Гамзатов ; [сост. Г. Расулов, М.
Предпросмотр: Библиотечная орбита №1 (0) 2023.pdf (0,1 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Они и называли его по озеру Путорамо или Кутарамо (современное озеро Хантайское) — в переводе с эвенкского <...> наверное, и не теряя чувство юмора, самоиронию, не стали переименовывать свой город Ирренштадт, который в переводе <...> «Бала» в переводе с литовского и латышского языков означает «болото», мокрая низина, «мокрый топкий луг
Предпросмотр: Живописная Россия №4 2010.pdf (1,8 Мб)
Международный иллюстрированный журнал «Турист» публикует информацию о спортивном, экскурсионном, экстремальном и экзотическом туризме и оздоровительном отдыхе в России и за рубежом. Свою историю журнал ведет с 1929 года, являясь правопреемником журнала «На суше и на море». С 1966 года журнал выходит под флагом ВЦСПС с его современным названием – «Турист». В настоящее время журнал, учредителем которого является ОАО «Центральный совет по туризму и отдыху» ЦСТЭ (холдинг), издается Автономной некоммерческой организацией «Издательский дом «Турист».
Журнал «ТУРИСТ» зовет своих читателей в путешествия от Карелии до Камчатки, от Аляски до Японии. Его читают во всех регионах Российской Федерации, в республиках СНГ и Балтии, в странах дальнего зарубежья. Журнал знакомит со всем разнообразием походов и путешествий, начиная от прогулок с целью познания памятников истории, архитектуры или природы и до сложных спортивных экспедиций, альпинистских восхождений и экзотических маршрутов. На страницах журнала публикуются путевые очерки и проблемные статьи, консультации и письма читателей, стихи и песни. Своими раздумьями о смысле путешествий делятся известные спортсмены, видные деятели культуры и науки, все те, «кому знакомо щемящее чувство дороги».
Журнал имеет свой официальный сайт www.tourist-journal.ru.
Главный редактор журнала Дубровский Илья Викторович
по завещанию и получивший имя Гай Юлий Цезарь Октавиан Август (Август — это императорский титул, в переводе <...> В переводе с малоямского Керала означает «Земля кокосовых пальм». <...> В переводе с санскрита означает: «Священный город змеи Ананты», на которой Вишну имеет привычку возлежать
Предпросмотр: Турист №4 (0) 2024.pdf (1,9 Мб)
Свиток
В сборник «Имена в истории родного края» включены доклады участников I и II районных краеведческих конференций, проведенных в 2018 и 2019 годах МБУК «Глинковская Библиотека».
Сборник состоит из двух разделов: «Судьба человека в судьбе района» и «Люди, победившие войну», в которых рассказывается о вкладе уроженцев (жителей) Глинковского района в историю, экономику, сельское хозяйство, здравоохранение, образование, культуру, социальную и другие сферы развития района, а также освещается тема героизма и мужества глинковцев в годы Великой Отечественной войны.
Книга предназначена широкому кругу читателей.
Владимир не мог поверить, что погиб Саша, потому что уже был подписан приказ о его переводе на другое <...> Успешно прошёл курс молодого бойца, принял воинскую присягу, изучил теорию и в мае приступил к полётам <...> Блюментрит и др.; перевод с англ. – Москва. – 1958. – С. 92–93. 2. Засыпка Т.Н.
Предпросмотр: Имена в истории родного края.pdf (0,1 Мб)