Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615034)
Контекстум
  Расширенный поиск
316

Социология


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 16589 (2,16 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1701

№39 [Московский Комсомолец, 2024]

Популярная российская газета, которая выходит пять раз в неделю с Телепрограммой по средам. «Московский комсомолец» - это репортажи и комментарии, аналитика и прогнозы экспертов, интервью и публицистика, эксклюзивные сведения, а также актуальные фото и видео. Выходит во всех крупных городах России. Ежедневно обновляемые статьи, обзоры, комментарии. Собственная лента новостей. Выходит с 11 декабря 1919 г. Распространяется по всей России, в ближнем зарубежье, в Европе и Америке.

Но как эта проблема решена в Москве? <...> Но проблему они не решают. <...> Однако важно, что доля объема операций без согласия клиентов в общем объеме операций по переводу денежных <...> спектакля Эльдар Трамов взял пять одноактных пьес из его сборника «Пятерка теннисистам», да еще и в хорошем переводе <...> В случае с херсонскими сертификатами переход права собственности обычно происходит до перевода необходимой

Предпросмотр: Московский Комсомолец + ТВ программа №39 (0) 2024.pdf (1,6 Мб)
1702

№249(7712) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2018]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

А музеи находят способы решения этих проблем. <...> английского города Ледбери Алекс Хэйг. — Алекс объясняет нам правила грамматики, какие-то тонкие детали в переводе <...> иностранного языка Алекс нередко выступает в роли педагога, помогая учителям объяснять детям тонкости перевода <...> АКЦЕНТ На уроках иностранного языка Алекс выступает в роли педагога, помогая объяснять детям тонкости перевода <...> А если говорить о сетях — здесь есть проблема старения?

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №249(7712) 2018.pdf (0,7 Мб)
1703

№65(9307) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2024]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Как объяснил Зварич, увеличение торгового оборота между Россией и Китаем, а также перевод расчетов в <...> Это необходимо для перевода этой меры поддержки на принципы социального казначейства», — подчеркнули <...> В чем тут проблема? <...> С материалом проблем быть не должно. <...> А в животноводстве 2023 год прошел не без проблем.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №65(9307) (0) 2024.pdf (1,1 Мб)
1704

№3(64) [Педагогический журнал Башкортостана, 2016]

Издается с 2005г. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ЖУРНАЛА: освещение актуальных проблем развития общего и профессионального образования в Российской Федерации и Республике Башкортостан; оказание информационной научной и практической помощи работниками образования; презентация передовой научной мысли и полезного практического опыта, учебно-методических материалов, отражающих опыт работы педагогов в области педагогики, психологии, методики обучения и воспитания. ХАРАКТЕРИСТИКА ЖУРНАЛА: имеет научно-практический характер и взаимодействует с системой образования республики; включает рубрики федеральной и региональной значимости - Проблемы современной педагогики; Психолого-педагогические исследования; Образование и культура; Инновационные технологии образования; Информатизация образования; Приоритетный национальный проект «Образование»; Практика образования; Дебют в науке; Дизайн диссертационного исследования; Опыт зарубежных коллег; История образования; Педагогическая лента (новости, юбилеи, хроника); Рецензии.; представляет опыт участия образовательных учреждений в национальных проектах и работу органов управления образованием; работа журнала координируется с Министерством образования Республики Башкортостан и Советами директоров вузов, ссузов и учреждений НПО республики.

воспитании одаренности у детей педагогическое консультирование родителей в дистанционной и очной формах; перевод <...> В данном случае для решения коммуникативных задач используются такие приемы, как перевод слова, подбор <...> Смысловой перевод Священного Корана на русский язык [Текст] / Э. Кулиев. – Баку, 2002. 5. <...> Профессионально-ориентированные компетенции включют навыки перевода отраслевой литературы по той или <...> подстановкой букв ключевых слов на занятиях по информационным технологиям для студентов специальности «Перевод

Предпросмотр: Педагогический журнал Башкортостана №3 2016.pdf (0,4 Мб)
1705

№3 [Педагогический журнал Башкортостана, 2012]

Издается с 2005г. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ЖУРНАЛА: освещение актуальных проблем развития общего и профессионального образования в Российской Федерации и Республике Башкортостан; оказание информационной научной и практической помощи работниками образования; презентация передовой научной мысли и полезного практического опыта, учебно-методических материалов, отражающих опыт работы педагогов в области педагогики, психологии, методики обучения и воспитания. ХАРАКТЕРИСТИКА ЖУРНАЛА: имеет научно-практический характер и взаимодействует с системой образования республики; включает рубрики федеральной и региональной значимости - Проблемы современной педагогики; Психолого-педагогические исследования; Образование и культура; Инновационные технологии образования; Информатизация образования; Приоритетный национальный проект «Образование»; Практика образования; Дебют в науке; Дизайн диссертационного исследования; Опыт зарубежных коллег; История образования; Педагогическая лента (новости, юбилеи, хроника); Рецензии.; представляет опыт участия образовательных учреждений в национальных проектах и работу органов управления образованием; работа журнала координируется с Министерством образования Республики Башкортостан и Советами директоров вузов, ссузов и учреждений НПО республики.

Наряду с проблемой их освоения и внедрения, возникают кадровые проблемы, связанные с изменением функциональных <...> профессионально-педагогических работников УПО по возникающим вопросам. – сбор информации в установленные сроки; – перевод <...> системного анализа и синтеза ИОС, методов оценки обучения и образования на их основе; создает условия для перевода <...> Понятие «компетентность» в переводе с латинского значит «соответствующий», «способный». <...> образом, чтобы обеспечить последовательную подготовку учащихся I–IV классов и создать предпосылки для перевода

Предпросмотр: Педагогический журнал Башкортостана №3 2012.pdf (1,7 Мб)
1706

№39(7205) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2017]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Зайдя туда, мы увидели целый ряд серьезных проблем. <...> Также существует проблема вторичной переработки списанных продуктов. <...> комментарии odnoklassniki.ru /rg.ru twitter.com /rgrus vk.com /rgru КОШЕЛЕК Верховный суд не согласен на перевод <...> DEPOSITPHOTOS КСТАТИ В Литературном институте имени Горького воссоздадут кафедру художественного перевода <...> Наверное, со времен Джойса не было в нашем книгоиздании более сложной для перевода книги.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск №39(7205) 2017.pdf (0,3 Мб)
1707

№4 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: Экономика и управление, 2012]

Журнал издается с 2004 года. Тематика публикуемых статей: актуальные проблемы экономической теории; рынок труда и занятость; социально-экономическое развитие территории; экономика и управление предприятием; бухучет и аудит; математические методы в экономике; государственное управление; инвестиционные процессы; финансовое состояние предприятий.

Удалов; автор переводов В.С. Парсамов. – М.: РОССПЭН, 2010. 8. Уваров С.С. <...> Но при переводе западной политэкономической литературы на русский язык эти синонимичные слова переводились <...> Описание проблемы. <...> Однозначного перевода эти терминов нет. Профессор кафедры маркетинга ГУ – ВШЭ О.К. <...> с переводом земель в другую категорию, подключением коммуникаций, развитием транспортной сети.

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Экономика и управление №4 2012.pdf (0,5 Мб)
1708

Интегрированные коммуникации: массовые коммуникации и медиапланирование учебник

Автор: Шарков Ф. И.
М.: ИТК "Дашков и К"

В учебнике раскрываются теоретические основы развития коммуникологии, генезис, парадигмы, функции и характеристики массовой коммуникации. Подробно рассмотрены методические и организационные основы медиапланирования, приводятся примеры из практики составления медиаплана и даются рекомендации по реализации конкретных планов размещения рекламы в массмедиа.

Aгентство Kнига-Cервис» 16 онных данных, создание искусственного интеллекта, реализа ция машинного перевода <...> Сегодня одной из важнейших задач является перевод научных усилий из сферы промежуточных научных изысканий <...> Интеркультура третье измерение межкультурного взаимодействия (из опыта подготовки перевод чиков) // <...> Прямой перевод немецкого выражения на английский (smoking forbidden) может быть употреблен только тогда <...> Еще одна проблема — это проблема давления идей “креа тивности” медиаплана.

Предпросмотр: Интегрированные коммуникации Массовые коммуникации и медиапланирование Учебник для бакалавров.pdf (0,2 Мб)
1709

№ 3 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2012]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Кроме того, вызов коснулся и славянского письменного языка, приспособленного к греческим переводам Библии <...> Иншаков, не вполне корректный перевод фундаментальной работы Т. <...> Теория праздного класса», состоящий в удалении категории «институция», привел к традиции аналогичного перевода <...> Дамаскина: «Ясно сие видеть можно вникнувшим в книги церковные на славенском языке, коль много мы от переводу <...> Номинация рассматривается как процесс перевода отражаемого в сознании человека фрагмента действительности

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 3 2012.pdf (1,3 Мб)
1710

№192(7060) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2016]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

СОТРУДНИЧЕСТВО В Брянске прошел Славянский экономический форум Бизнес без перевода Александр Федосов, <...> Разработчики дозатора «Незабудка» предложили три решения этой проблемы. <...> Вторая проблема, с которой могут столкнуться покупатели, — ошибки сервиса. <...> После перевода из флагманской команды «Ред Булла» Даня явно не был похож сам на себя. <...> Все это симптомы проблем, которые также необходимо решать нашей экономике.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск №192(7059) 2016.pdf (0,3 Мб)
1711

№253(8901) [Российская газета - Неделя. Приволжье, 2022]

Общенациональная общественно-политическая газета

. > 14 Тонкости перевода. <...> На почте ее перевод не приняли, пользоваться интернет-банком пенсионерка не умеет. <...> Но там перевод не приняли. <...> Каких-либо проблем у получателей выплат не возникнет, считает он. <...> Это уход из нормальной жизни, от реальных проблем. Куда? Не знаю.

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Приволжье №253(8901) 2022.pdf (1,2 Мб)
1712

№4 [Концепт, 2015]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Туник, осуществляющих актуализацию одаренности, то есть перевод потенциальной одаренности, имеющейся <...> Другим подтверждением невозможности перевода modulus как образ, образец ипи копия, что тоже встречается <...> Перевод медицинской сестры в штат лечебно-профилактического учреждения (ЛПУ) и сокращение штатной единицы <...> Более того, наблюдается процесс дигитализации, т. е. перевода текстовых, графических и видеоматериалов <...> Дальнейший перевод осужденного военнослужащего из обычных условий в облегченные представляет собой форму

1713

№253(8901) [Российская газета - Неделя. Крым, 2022]

Общенациональная общественно-политическая газета

. > 14 Тонкости перевода. <...> На почте ее перевод не приняли, пользоваться интернет-банком пенсионерка не умеет. <...> Но там перевод не приняли. <...> Каких-либо проблем у получателей выплат не возникнет, считает он. <...> Это уход из нормальной жизни, от реальных проблем. Куда? Не знаю.

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Крым №253(8901) 2022.pdf (1,5 Мб)
1714

№103(7861) [Российская газета - Неделя. Сибирь, 2019]

Общенациональная общественно-политическая газета

А почему те не знают о его проблемах? И сами не звонят? <...> Много позже, когда он уже был знаменит, зашла речь о его переводе в Москву, и жена не захотела сниматься <...> Главные проблемы связаны с размещением гостей. <...> Совершенствовался в поэзии и искусстве перевода — писал венки сонетов, переводил Шекспира, Бодлера, Честертона <...> После перевода денег пенсионерке пообещали выплатить 580 тысяч рублей компенсации плюс сумму страховки

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Сибирь №103(7861) 2019.pdf (0,9 Мб)
1715

№218 (7086) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2016]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Так для перевода денег из уполномоченного банка в иностранный банк не нужна справка о том, что налоговики <...> «Перевод получения паспортов в МФЦ не меняет регламентных сроков оказания услуги», — говорит директор <...> Чтобы оценить масштаб проблемы, приведем цифры. <...> Теснейшее взаимодействие с МВД сохранится и после перевода вневедомственной охраны в Национальную гвардию <...> Многие вендоры определили перевод своих решений в облако как одну из ключевых стратегических целей.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск №218(7085) 2016.pdf (1,0 Мб)
1716

№285(8636) [Российская газета - Неделя. Средняя Волга, 2021]

Общенациональная общественно-политическая газета

По данным ЦБ, с момента запуска в СБП в 2019 году было совершено 836 млн переводов между гражданами на <...> Когда какая-то проблема не решается, надо от нее спрятаться. <...> Опасность схемы состоит в том, что перевод денег на счета мошенников выглядит абсолютно легально для <...> С производительностью у смартфона нет никаких проблем. <...> Но главная заслуга новых станций, безусловно, в решении транспортных проблем.

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Средняя Волга №285(8636) 2021.pdf (2,2 Мб)
1717

Социальная этика учеб. пособие

Автор: Дедюлина М. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Данное учебное пособие предназначено для освоения и закрепления материала по этике. Учебное пособие составлено в соответствии с требованиями госстандарта для вузов, учебной программы. В пособии детально рассматриваются проблемы социальной морали, справедливости, ответственности, особое внимание уделяется рассмотрению таких явлений, как филантропия, космополитизм, социальное доверие.

В результате были созданы предпосылки для перевода этики из области метафизики в сферу философии науки <...> «патрис», что в переводе означает: земля отцов; место рода; родина. <...> Проблема доверия. – М., 2002. 41 Фукуяма Ф. Доверие. <...> Селигмен в книге «Проблема доверия» (1994) анализирует проблему доверия, которая возникает в ответ на <...> Проблема доверия / Пер. с англ. И. Мюрберг, Л.

Предпросмотр: Социальная этика.pdf (0,5 Мб)
1718

№50(7808) [Российская газета - Неделя. Башкортостан, 2019]

Общенациональная общественно-политическая газета

Это важно, но не более чем разобраться со проблемами в собственной жизни. <...> Однако многие эксперты всерьез обеспокоены проблемой. <...> А в переводе прозвучало: Леонид Ильич очень любил автомашину «Москвич». <...> (Перевод Марины Извековой. Изд. Фантом Пресс.) <...> Но нужно придумывать новые способы реше ния проблемы.

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Башкортостан №50(7808) 2019.pdf (0,8 Мб)
1719

№69(9014) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2023]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Перевод пенсионных выплат за границу в рубли в российских банках или на рублевые счета в иных банковских <...> При этом, по ее мнению, банки должны возмещать обманутым клиентам ущерб от перевода средств мошенникам <...> За семь-десять дней до заезда могут быть проблемы. <...> Гостиничные же услуги, как отмечено в том же документе, могут оказываться лишь после перевода жилого <...> Например, машинный перевод, а также боты для общения с клиентами банков или мобильных операторов давно

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №69(9014) 2023.pdf (0,6 Мб)
1720

№ 1–2 (85–86) [Личность. Культура. Общество, 2015]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

Список переводов научной классики (1999D2015) ....... 268 Содержание (на английском) ................ <...> Перевод Владимира Каганова. 3. <...> Своего апогея техника перевода в России достигла в XIX в. <...> Этот период еще называют «золотым веком» перевода, так как создаются переводческие школы, и перевод сам <...> Николаев (научные переводы), А.Ю. Резник (редакционная подготовка), М.В. Николаев (верстка).

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2015.pdf (0,3 Мб)
1721

№184 (7052) [Российская газета - Неделя. Центральная Россия, 2016]

Общенациональная общественно-политическая газета

Самая большая проблема — кадровый голод. <...> злоумышленникам уже удалось завладеть данными карты и им необходимо при помощи кода из СМС подтвердить транзакцию перевода <...> мошеннику эту информацию, с его карты начинают списываться деньги за оплату товаров и услуг, осуществляться переводы <...> Счет ответственного хранения также может предусматривать возможность перевода металла на другой указанный <...> Работает ночью и мягко решает проблему утром. 3.

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Центральная Россия №184 (7052) 2016.pdf (3,2 Мб)
1722

Политическая бездарность: государственный интерес в контексте бюрократического господства монография

Автор: Макаренко В. П.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Книга посвящена анализу влияния государственной бюрократии на политику. Описаны современный концепт дара и вытекающие из него направления изучения феномена политической бездарности, причины реанимации спора между марксистами и анархистами по вопросу природы и перспектив отмирания государства, связь советского и постсоветского российского общества с бюрократическим государством, специфика политического творчества, государственных фактов и упрощений. Рассмотрены концепции бюрократии и власти К. Маркса, М. Бакунина, М. Вебера, Л. Троцкого, К. Виттфогеля, Х. Арендт, М. Фуко, Т. Скочпол на фоне выявления религиозных предпосылок негативного и позитивного смысла государственного интереса. На основе сравнения бюрократий Египта и России показано поведение аграрных бюрократий в революциях и процессы классообразования в постсоветском пространстве.

В 1989 г. был опубликован перевод на русский язык классического труда С. Н. <...> Интересна также проблема адекватности перевода оригинального текста Виттфогеля на русский язык, и сопоставления <...> Указанная проблема требует особого разбора с учетом того, что сам перевод образует особую культурно-историческую <...> Для перевода проблемы на когнитивно-политический уровень Л. Б. <...> Имитация рациональности: симулякры бюрократии // Проблемы политической философии: переводы, комментарии

Предпросмотр: Политическая бездарность государственный интерес в контексте бюрократического господства.pdf (0,3 Мб)
1723

Общая конфликтология учеб. пособие

Автор: Овруцкая Г. К.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В учебном пособии изложены основные принципы общей теории конфликта. Прослеживается путь становления предметной области конфликтологии, а также основные направления современной науки о конфликтах. Рассматриваются типология, причины, динамика конфликтов и основные методы их исследования. Анализируются социально-психологические технологии управления конфликтами, особое внимание уделяется социальным технологиям конфликторазрешения и способам профилактики конфликтов в разных сферах жизнедеятельности общества. Кроме того, раскрываются основы культуры конфликтолога, способного к конструктивному взаимодействию в процессе профессиональной деятельности, формулируются профессионально-этические нормы и ценностные ориентации специалиста в этой области.

«Мега» в переводе с греческого – большой. <...> На первом этапе, по замыслу авторов, необходимо описать проблему в общих чертах. <...> – редукция – представляет собой деятельность по последовательному ослаблению конфликта за счет его перевода <...> Это следующие проблемы: стереотипность мышления, синкретизм и конфликтофобия. <...> Конфликты в современной России (проблемы анализа и регулирования) / под ред. Е. И.

Предпросмотр: Общая конфликтология ..pdf (0,2 Мб)
1724

Самопредъявление личности в общении [монография]

Автор: Шкуратова И. П.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография посвящена мало изученному в отечественной психологии феномену самопредъявления личности в общении. В работе раскрываются механизмы презентации человеком своей личности, средства и стратегии, которые он при этом использует. Анализируется влияние пола, культурной принадлежности, индивидуальных особенностей личности на ее самопредъявление. Показано значение этого феномена для развития гармоничных межличностных отношений.

Нам представляется наиболее точным переводом слово самопредъявление, поскольку оно целиком состоит из <...> Перевод его книги «Социальная психология» (которая имела на английском языке название «Общество и личность <...> Зато в настоящее время есть уже не только перевод этой работы, но и научные статьи и диссертации, посвященные <...> собой способ реинтерпретации некоторой деятельности, уже осмысленной в базовой системе фреймов, ее перевод <...> Полная передача всех смысловых оттенков в процессе перевода с одного языка на другой невозможна.

Предпросмотр: Самопредъявление личности в общении.pdf (0,2 Мб)
1725

№1 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: Педагогика и психология, 2011]

Журнал издается с 2006 г. Решением Президиума ВАК он включен в Перечень российских рецензируемых научных журналов в редакции 2010 г., в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

С позиций познания эта проблема сходна с проблемой взаимодействия эмпирического и теоретического. <...> Предисловие редактора перевода // Джонс Дж. К. Методы проектирования: Пер с англ. 2-е изд., доп. <...> другими», с прошлым и будущим (до и после), использования логических операций анализа (и, или, нет, но), перевода <...> Проблемы развития психики. М.: Мысль, 1965. 574 с. 8. <...> Выпуск 1. 148 проблемы.

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Педагогика и психология №1 2011.pdf (0,3 Мб)
1726

№209 (7375) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2017]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

ВЛАДИМИР МАУ: Есть много рассуждений о том, что с решением проблемы перевода и онлайнпрограмм образование <...> В этом смысле проблема цифровой экономики — это не проблема, что будет ли одна «цифра», и ничего кроме <...> У нас ведь таким образом возникает неконтролируемая ситуация, чреватая переводом общества чуть ли не <...> Любой прогресс приводит к проблемам. <...> последние шесть-семь лет отрасль перешла от бумажной документации к применению комплексных ИТсистем с переводом

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №209 (7375) 2017.pdf (1,2 Мб)
1727

№9 [Концепт, 2018]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Авторы статьи ставят целью определить основные проблемы, связанные с переводом данных лексических единиц <...> , нефразеологический перевод, эквивалент, безэквивалентный перевод. <...> Нефразеологический перевод (свободный, описательный). <...> Нефразеологический перевод включает:  лексический перевод (“burst open” – «взломать») [14];  дословный <...> Практические основы перевода.

Предпросмотр: Концепт №9 2018.pdf (0,1 Мб)
1728

Социально-бытовая ориентировка. 9 класс учеб. пособие для общеобразоват. организаций, реализующих ФГОС образования обучающихся с интеллект. нарушениями

Автор: Субчева В. П.
М.: ВЛАДОС

В пособии рассматриваются следующие разделы социально-бытовой ориентировки учащихся 9 класса общеобразовательных организаций, реализующих ФГОС образования обучающихся с интеллектуальными нарушениями: 1. Личная гигиена; 2. Одежда и обувь; 3. Питание; 4. Я и моя будущая семья; 5. Культура поведения; 6. Жилище; 7. Транспорт; 8. Торговля; 9. Средства связи и 10. Медицинская помощь. В книгу включен новый раздел: «Трудоустройство».

и извещения о почтовом переводе. <...> перевода денег почтой Тарифы почтового перевода/проценты 1. <...> Но еще дороже будет отправить телеграфный перевод. <...> Этот перевод не потребует дополнительной оплаты. <...> Словарь  почтовый перевод, телеграфный перевод, тариф, пластиковая карта, терминал, банкомат СОВРЕМЕННЫЕ

Предпросмотр: Социально-бытовая ориентировка. 9 класс.pdf (0,1 Мб)
1729

№50(7808) [Российская газета - Неделя. Восточная Сибирь, 2019]

Общенациональная общественно-политическая газета

Это важно, но не более чем разобраться со проблемами в собственной жизни. <...> Однако многие эксперты всерьез обеспокоены проблемой. <...> (Перевод Марины Извековой. Изд. Фантом Пресс.) <...> Решение транспортных проблем — его важнейшая часть. <...> А ведь для меня и простое запоминание текста еще недавно такой проблемой было!

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Восточная Сибирь №50(7808) 2019.pdf (0,8 Мб)
1730

№2 [Вестник Пермского университета. История, 2020]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

период активизации государственной политики, направленной на прекращение кочевых передвижений цыган и перевод <...> Политика перевода цыган на оседлый образ жизни: проблемы реализации (1926– 1937) // Документ. <...> Стэд) напрямую сотрудничали с Цертелевым и сразу отдавали ему для перевода и публикации свои рукописи <...> Не считая «Современной летописи», были напечатаны лишь два его стихотворных перевода (гимна Митре из <...> бикультурного общества, проблем обороны и устранения возможностей аннексии со стороны США, проблем освоения

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №2 2020.pdf (1,2 Мб)
1731

№285(8636) [Российская газета - Неделя. Северо-Запад, 2021]

Общенациональная общественно-политическая газета

Когда какая-то проблема не решается, надо от нее спрятаться. <...> С производительностью у смартфона нет никаких проблем. <...> Но главная заслуга новых станций, безусловно, в решении транспортных проблем. <...> Как решается эта проблема? Насколько безопасны генно-заместительные препараты? <...> Проблемы с визами участников.

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Северо-Запад №285(8636) 2021.pdf (0,9 Мб)
1732

№5 [Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences, 2016]

Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике. Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.

Лермонтова: «Чужой» текст и буквальный перевод К.Б. <...> Сатпаева, 2 В казахских переводах произведений М.Ю. <...> Ключевые слова: «чужой» текст, Михаил Лермонтов, буквальный перевод, аналитический перевод, синтетический <...> перевод, Ильяс Джансугуров, Маджан Жумамбаев, Кассым Аманжолов. <...> ХХ века: проблема культурного контекста Т.А.

Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences №5 2016.pdf (0,5 Мб)
1733

№3 [Акмеология, 2003]

Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.

говоря, предельно технологичные стратегию и тактику организации и практического осуществления процесса перевода <...> Необходимо стимулировать их к осознанию практического опыта воспитания младших школьников, обеспечивать перевод <...> технологического модуля развития АК в результате присвоения, интериоризации субъектом психологической информации, перевода <...> Проблемы мотивации и личность // Теоретические проблемы психологии личности. М., 1974. 3. <...> Проблемы психологии практического интеллекта. Проблемы субъекта в психологии. М., 2000. 11.

1734

Ориентация студентов во внеучебной деятельности на социокультурные ценности физической культуры монография

Автор: Кравчук Василий Иванович
ЧГАКИ

В монографии освещены теоретико-методологические основы проблемы ориентации студентов на социокультурные ценности физической культуры, результаты исследований автора по формированию социокультурного аспекта физкультурного образования студентов вуза.

На психолого-педагогическом уровне проявляется на уровне перевода обучения в самообучение, воспитания <...> , которые решаются в процессе управления, перевода управления в самоуправление самообразованием. <...> Некоторые аспекты проблемы ценностей // Проблемы ценностей в философии / О. Г. <...> Мир общения: Проблема межсубъектных отношений / М. С. <...> Марксистская философия и проблемы ценностей / В. П.

Предпросмотр: Ориентация студентов во внеучебной деятельности на социокультурные ценности физической культуры монография.pdf (0,2 Мб)
1735

№184 (7052) [Российская газета - Неделя. Средняя Волга, 2016]

Общенациональная общественно-политическая газета

Самая большая проблема — кадровый голод. <...> злоумышленникам уже удалось завладеть данными карты и им необходимо при помощи кода из СМС подтвердить транзакцию перевода <...> мошеннику эту информацию, с его карты начинают списываться деньги за оплату товаров и услуг, осуществляться переводы <...> Счет ответственного хранения также может предусматривать возможность перевода металла на другой указанный <...> Работает ночью и мягко решает проблему утром. 3.

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Средняя Волга №184 (7052) 2016.pdf (3,3 Мб)
1736

№29(8677) [Российская газета - Неделя. Урал и Западная Сибирь, 2022]

Общенациональная общественно-политическая газета

И страховщик должен тут же подключиться и решить проблему. <...> Счет для перевода пожертвований такой жертве. <...> В его переводах русские читатели знакомились с сочинениями Овидия, Вергилия, Шиллера. <...> Публикация этого перевода имела последствием увольнение Деларю с государственной службы. <...> Главное, что я поняла: наш возраст не проблема, а преимущество.

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Урал и Западная Сибирь №29(8677) 2022.pdf (1,9 Мб)
1737

№5 [ПОЛИС. Политические исследования, 2016]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Например, отсутствие механизма перевода многообразных индивидуальных, групповых, прежде всего экономических <...> Данные установки рождаются из языковых предпосылок, свойственных процессу перевода характеристик объекта <...> Процесс перевода реальности в теорию – суть чуть ли не мистическое действо, над постижением которого <...> edgework, название которой состоит из двух слов: edge – “грань” и work – “деятельность”, – дословный перевод <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию

Предпросмотр: Полис №5 2016.pdf (0,2 Мб)
1738

№74(9019) [Российская газета - Экономика Уральского округа, 2023]

Общенациональная общественно-политическая газета

Тюменской области резервный фонд на случай паводка. 200 миллионов рублей выделено Нижнему Тагилу для перевода <...> сложности с формированием единых контейнерных поездов с грузами, отправляемыми небольшими экспортерами, проблемы <...> скрининг более 1200 коров и определят мутации, ответственные за бесплодие животных. — Это очень актуальная проблема

Предпросмотр: Российская газета - Экономика Уральского округа №74(9019) 2023.pdf (0,4 Мб)
1739

№61(8115) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2020]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

При превышении этого порога комиссии ограничиваются порогом в 0,5% от суммы перевода, но не более 1,5 <...> В любом случае обнуление комиссий за «ручной» перевод московской зарплаты смягчает проблему. <...> Проблема прямого субсидирования спроса связана с рядом технических трудностей. <...> Для автомобилей с транспондером проблем нет. Антенна прекрасно работает. <...> СМИ часто освещают эту проблему, рассказывают о «профессиональных соседях».

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №61(8115) 2020.pdf (0,3 Мб)
1740

Глобалистика. Ч. 2 учеб. пособие

Автор: Ефимова О. К.
ЯрГУ

Во второй части учебного пособия освещаются социокультурные и политические аспекты процесса глобализации, содержится тематика реферативных работ и рекомендованная к использованию литература.

Ежегодно мигранты направляют более 70 млрд. долл. в свои страны в форме денежных переводов. <...> В 1995 году Египту удалось получить таких переводов 4,7 млрд. долл., то есть почти столько же, сколько <...> Филиппины получили таким образом 7 млрд. долл.20 Такие переводы составляют в Бангладеш, Малави, Марокко <...> геополитической подстилке субстанция человеческого рода», системы культур основаны на прямом и не требующем перевода <...> Глобализация и проблемы демократии. 29. Демографические аспекты проблемы бедности. 30.

Предпросмотр: Глобалистика. Ч.2.pdf (0,7 Мб)
1741

№5 [Педагогический журнал Башкортостана, 2013]

Издается с 2005г. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ЖУРНАЛА: освещение актуальных проблем развития общего и профессионального образования в Российской Федерации и Республике Башкортостан; оказание информационной научной и практической помощи работниками образования; презентация передовой научной мысли и полезного практического опыта, учебно-методических материалов, отражающих опыт работы педагогов в области педагогики, психологии, методики обучения и воспитания. ХАРАКТЕРИСТИКА ЖУРНАЛА: имеет научно-практический характер и взаимодействует с системой образования республики; включает рубрики федеральной и региональной значимости - Проблемы современной педагогики; Психолого-педагогические исследования; Образование и культура; Инновационные технологии образования; Информатизация образования; Приоритетный национальный проект «Образование»; Практика образования; Дебют в науке; Дизайн диссертационного исследования; Опыт зарубежных коллег; История образования; Педагогическая лента (новости, юбилеи, хроника); Рецензии.; представляет опыт участия образовательных учреждений в национальных проектах и работу органов управления образованием; работа журнала координируется с Министерством образования Республики Башкортостан и Советами директоров вузов, ссузов и учреждений НПО республики.

Так, например, в Европе книги в переводах выходят примерно через год после публикации на языке оригинала <...> Крупные монастыри сосредоточили у себя большие библиотеки, перевод книг с греческого языка, их переписку <...> После Хрестоматии, нужной для сего предмета, он задает переводы с Латинского языка на природной. <...> Во втором, продолжая Грамматические правила, занимают учащихся переводами с Немецкого и Французского <...> В третьем изъясняют прозаических Писателей и занимают переводами с природного на Немецкий и Французский

Предпросмотр: Педагогический журнал Башкортостана №5 2013.pdf (1,8 Мб)
1742

№169(8520) [Российская газета - Неделя. Пермский край, 2021]

Общенациональная общественно-политическая газета

Screamer — в переводе с английского «Крикун». Мы возразили — нет, он Checkmate. Шах и мат. <...> Куча проблем, в первую очередь веса. <...> Без бумажки С переездом в Россию проблемы не кончились. <...> серьезной проблемой. <...> А современные библеисты предлагают такой удивительный перевод: «звук абсолютной тишины».

Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Пермский край №169(8520) 2021.pdf (1,5 Мб)
1743

№54(8405) [Российская газета - Экономика Юга России, 2021]

Общенациональная общественно-политическая газета

общероссийским факторам, спровоцировавшим повышение стоимости яиц и куриного мяса, добавились региональные проблемы <...> Основная проблема — рост курса валюты и подорожание закупок инкубационных яиц, которые в нашу страну <...> И в итоге свет обходится до 15 рублей за киловатт. — Автоматического перевода садовых товариществ в границы <...> Проблема в том, как привести все это в состояние гармонии. <...> Основными проблемами реки эксперты называют маловодность, мешающую судоходству, обмеление из-за донных

Предпросмотр: Российская газета - Экономика Юга России №54(8405) 2021.pdf (0,4 Мб)
1744

Глобалистика : Учебное пособие Учебное пособие

Автор: Ефимова
ЯрГУ

Во второй части учебного пособия освещаются социокультурные и политические аспекты процесса глобализации, содержится тематика реферативных работ и рекомендованная к использованию литература. Предназначено для студентов, обучающихся по специальности 020200 Политология (дисциплина «Глобалистика», блок ОПД), очной и очно-заочной форм обучения.

Ежегодно мигранты направляют более 70 млрд. долл. в свои страны в форме денежных переводов. <...> В 1995 году Египту удалось получить таких переводов 4,7 млрд. долл., то есть почти столько же, сколько <...> Филиппины получили таким образом 7 млрд. долл.20 Такие переводы составляют в Бангладеш, Малави, Марокко <...> геополитической подстилке субстанция человеческого рода», системы культур основаны на прямом и не требующем перевода <...> Глобализация и проблемы демократии. 29. Демографические аспекты проблемы бедности. 30.

Предпросмотр: Глобалистика Учебное пособие.pdf (0,7 Мб)
1745

№4(51) [Учёные записки ЗабГУ. Сер. Философия, культурология, социология, социальная работа, 2013]

Журнал представляет собой сборник оригинальных и обзорных научных статей по проблемам истории философии, современной философии и проблемам философии науки и образования. В журнале представлены культурологический анализ различных сфер человеческой деятельности, исследования по проблемам материальной и духовной культуры, теоретический аспект изучения культур, история культуры. На страницах журнала освещаются вопросы по теории и истории социологии, обсуждаются результаты социологических исследований и экспериментов в сфере экономической, социальной, политической и духовной жизни общества как в России, так и за рубежом, демографические аспекты, осмысляются актуальные вопросы социальной работы. Материалы журнала будут интересны широкой научной общественности, преподавателям вузов, аспирантам, студентам, деятелям культуры и образования.

Или мы сталкиваемся с «трудностями перевода» с языка пластического на язык вербальный? <...> Так, например, в процессе перевода труднее бывает идентифицировать глаголы, чем существительные, что <...> Перевод из одной системы в другую подразумевает утрату контекстуального целостного восприятия понятия <...> Иноязычное слово употребляется как полноправный элемент русского текста, без перевода его на русский <...> Коптеловой Редактор перевода В. М. Ерёмина Подписано в печать 13.09.2013. Формат 60×841/8.

Предпросмотр: Учёные записки ЗабГУ. Сер. Философия, культурология, социология, социальная работа №4(51) 2013.pdf (2,1 Мб)
1746

№2 [Проблемы Дальнего Востока , 2018]

«Проблемы Дальнего Востока» – научный и общественно-политический журнал Института Китая и современной Азии Российской академии наук (ИКСА РАН). Журнал предоставляет возможность своим многочисленным читателям знакомиться с историей, культурой, политикой и экономикой стран АТР, следить за развитием международного сотрудничества, двусторонних и многосторонних отношений в этом динамичном и стратегически важном районе мира, к которому, помимо лидеров современной мировой экономики - Китая и Японии – а также быстро растущих Индии, Вьетнама и других стран АСЕАН, относятся Сибирь и Дальний Восток России с их колоссальным потенциалом.

Боевым крещением на дипломатическом поприще стал для него устный перевод в 1939 г. беседы И.В.Сталина <...> Перевод по курсу на 10.04.2017: CNY/ USD — 0.147. 9. Национальное статистическое бюро Китая. 10. <...> О значении термина чингёнсансухва и вариантах его перевода на русский язык см. Хохлова Е.А. <...> В работах присутствуют отдельные опечатки, неточности перевода. <...> Транслитерация китайского названия книги : [Перевод названия на русск. яз.].

Предпросмотр: Проблемы Дальнего Востока №2 2018.pdf (0,5 Мб)
1747

Человек. Общество. Наука. № 1 (1), 2021 науч. журнал, Human. Society. Science. Vol. 1, 2021

Автор: Пачина Н. Н.
Изд-во Липецкого государственного технического университета

Целью научного журнала «Человек. Общество. Наука» является создание благоприятных условий для развития социально-гуманитарных наук в техническом университете, повышение уровня научных исследований в области философии, социологии, психологии, политологии. Опубликование статей ведущих ученых позволит определить тенденции развития научных отраслей, сформировать научные школы, работать над значимыми проблемами для общества в целом. Публикации учитываются ВАК при защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук, на соискание ученой степени кандидата наук: Философские науки (09.00.00), Психологические науки (19.00.00), Социологические науки (22.00.00), Политологические науки (23.00.00).

Ряженовой в статье «Этика в университете: проблемы и задачи» раскрьиваются основные этические проблемы <...> Спор о технике : монография / Фридрих Дессауэр ; [перевод с немецкого А.Ю. <...> Из плена иллюзий / Эрих Фромм ; [перевод с английского Т. <...> Одной из таких проблем является проблема коррупции. <...> В русском варианте перевода означающего «измеримьий».

Предпросмотр: Человек. Общество. Наука.‚ № 1 (1), 2021.pdf (0,2 Мб)
1748

№197(7660) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2018]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Проблему фейковых новостей в Госдуме признают. <...> Если были какие-то проблемы с законом, придется объясняться. <...> Сейчас просто решена техническая проблема. <...> Официальной информации о переводе системы на аутсорсинг пока не поступало. <...> Стоит отметить, что после полного перевода бухгалтерии на аутсорсинг власти Удмуртии хотят отдать на

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №197 2018.pdf (1,2 Мб)
1749

№2 [Личность. Культура. Общество, 2009]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

Перевод с нем. А.Б. <...> Перевод с нем. А.Б. <...> (Цитата из Зиммеля приводится по рус. переводу: Зиммель Г. Проблема социологии // Западноевропей! <...> Существует и проблема качества переводов Вебера на рус ский язык. <...> Перевод Н.Л.

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2009.pdf (0,2 Мб)
1750

№107 [Московский Комсомолец, 2023]

Популярная российская газета, которая выходит пять раз в неделю с Телепрограммой по средам. «Московский комсомолец» - это репортажи и комментарии, аналитика и прогнозы экспертов, интервью и публицистика, эксклюзивные сведения, а также актуальные фото и видео. Выходит во всех крупных городах России. Ежедневно обновляемые статьи, обзоры, комментарии. Собственная лента новостей. Выходит с 11 декабря 1919 г. Распространяется по всей России, в ближнем зарубежье, в Европе и Америке.

В переводе без мата это выглядит примерно так: русские как только видят «Леопард», бьют по нему из всего <...> проекта тестировали общую платформу Dunbar, которая позволяет проводить мгновенные платежи и денежные переводы <...> в цифровой валюте из страны в страну, а также отправлять мгновенные финансовые сообщения о переводе <...> банки четырех стран — участниц проекта специально выпустили временные государственные цифровые валюты, переводы <...> Потом я прочитал все существующие переводы на русский язык и понял, что ни в одном из них нет достойной

Предпросмотр: Московский Комсомолец + ТВ программа №107 2023.pdf (1,3 Мб)
Страницы: 1 ... 33 34 35 36 37 ... 332