Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615872)
Контекстум
  Расширенный поиск
94

Всеобщая история


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 5183 (4,91 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
201

№3 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2020]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

Перевод Н. К. <...> В переводе Н. К. <...> В переводе Н. К. <...> Вопросы теории и практики. 2016. № 1 (55) : в 2 ч. Ч. 1. С. 136–140. Кудинова Т. А. <...> Общая терминология: Вопросы теории. М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. Тибилова М. И.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №3 2020.pdf (3,4 Мб)
202

№4(92) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2016]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Ключевые слова: перевод, Е. <...> Перевод текста – В. <...> Перевод рассказа занял почти год. <...> Перевод рассказа Е. <...> Придерживаясь научной теории Н. А.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4(92) 2016.pdf (0,8 Мб)
203

№3 [Ярославский педагогический вестник, 2023]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

перевод» [Валеева, 2018]. <...> Мы согласны с тем, что понятие языковой медиации шире, чем понятия перевода или адаптивного перевода <...> /реферативном переводе/адаптации у СП. <...> Теория перевода: культурнокогнитивный и коммуникативно-функциональный аспекты : монография. <...> Обзор литературы Теория кодирования и декодирования В рамках теории коммуникации согласно теории кодирования

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2023.pdf (0,6 Мб)
204

№1 [Аристей : Классическая филология и античная история, 2014]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Автор приводит аргументы против теории, что Овидий никогда не был в ссылке на Черном море. <...> Он полагает, что аргументы сторонников «севильской теории» недостаточно убедительны. <...> Затем эту теорию подхватил немецкий историк, работавший тогда в Голландии, Х. Хофманн6. <...> Думается, как раз эта сложность источниковедческого анализа10 и стала причиной возникновения теории « <...> Меликова-Толстая С.В. 1937: Античные теории художественной речи // Античные теории языка и стиля (антология

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1 2014.pdf (2,7 Мб)
205

№46 [Посев, 1948]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Так рождаются теории индустриализа ции и коллективизации, теория ра скулачивания, теория социалисти ческого <...> соревнования, теория «вре дительства» и Пролетарской бдите льности, теория необходимости крайнего усиления <...> в штаб, отобрали красноармейские военные книжки и отправили в Шверин на зимние квартиры, яко бы для перевода <...> Или почтовым переводом на адрес: Verlag «Possev» Limburg/Lahn * ПРЕДВАРИТЕЛЬ НАЯ ПОДПИСКА КОНЧАЕТСЯ 15 <...> ШУБАРТ ЕВРОПА И ДУША ВОСТОКА Перевод с немецкого В. Васильева (Востокова).

Предпросмотр: Посев №46 1948.pdf (0,1 Мб)
206

История правового регулирования хозяйства и труда в СССР. В 3 т. Т. 2. Экономическая политика государства и эволюция хозяйственного механизма в послевоенный период (1945–1953 гг.) [учеб. пособие]

Автор: Хохлов Е. Б.
М.: Проспект

В 2019–2020 гг. исполняется 90 лет с начала «великого перелома» и 60 лет с момента принятия решения о переходе Советской страны к развернутому строительству коммунизма. «Великий перелом» – термин, введенный И. В. Сталиным для обозначения относительно частного события в хозяйственном строительстве социализма, оказался весьма точным для определения гигантского переустройства всей экономики, а вместе с тем и всего советского общества на социалистических началах. Решение о пересмотре Программы Коммунистической партии (принята II съездом КПСС) было принято ХIХ съездом КПСС. Официально курс на построение в стране коммунистического общества был провозглашен на внеочередном ХХI съезде КПСС (1959 г.). Новая, третья, Программа КПСС, трактуемая как программа развернутого строительства коммунизма, была принята ХХII съездом КПСС в конце 1961 г. Оба этих политических решения, т. е. о строительстве социализма в отдельной стране и о построении коммунистического общества, при своей практической реализации повлекли громадные последствия для всех сторон жизни советского общества и во многом сказываются в настоящее время. В связи с этим представляет несомненный как теоретический, так и практический интерес анализ влияния принятых решений на народное хозяйство в целом и на сферу применения труда в частности. Содержанием второго тома являются обзор и характеристика тех мер, которые предпринимались советским партийно-государственным руководством в целях восстановления хозяйства, разрушенного в результате войны. Вместе с тем с достижением этой цели возникла проблема определения перспектив дальнейшего развития социализма. Решение этой проблемы было предложено И. В. Сталиным в его работе «Экономические проблемы социализма в СССР» (1952 г.). В публикуемом томе производится критический анализ предложенного решения.

Область научных интересов – трудовое и социальное право, теория и история государства и права. <...> Область научных интересов – теория и история государства и права, история политических и правовых учений <...> Этой акцией решение о переводе курса рубля на золотую базу3. <...> Экономика переходного периода // Проблемы теории и практики социализма. М., 1989. <...> Критика теории Маркса. М.; Челябинск, 2002. С. 6–7. § 5.

Предпросмотр: История правового регулирования хозяйства и труда в СССР. Том 2. Экономическая политика государства и эволюция хозяйственного механизма в послевоенный.pdf (0,1 Мб)
207

№1 [Современные гуманитарные исследования, 2012]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Они предпочитали практические действия дискуссиям о теории и идеологии государства. <...> Необходимо понимать, что подтверждение, либо опровержение гипотезы или теории является делом исследователей <...> Теория государственного управления. – М.: Экономика, 2002. 5. Blommestein H., Marrese M. <...> К примеру, теория актерского мастерства, данная Мейерхольдом в сборнике «О театре»1, выглядит эффектным <...> В развитие стандартных психофизиологических обоснований теории и методики спортивной тренировки, новая

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 2012.pdf (0,6 Мб)
208

№2 (70). Часть 2. Серия "Гуманитарные и педагогические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2011]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Значительно реже используются специальные компьютерные программы перевода. <...> перевода», «Письменный перевод», «Устный перевод»). <...> Основы теории и методики физической культуры / А. М. <...> Сластенин и др.) [2], [5], [7], [8] и др.; – теория познания, общепсихологическая теория мышления (Л. <...> Если следовать теории И. П.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (70). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
209

№7 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2015]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

перевода. <...> Развитие военного перевода продолжалось и в 1933 году. <...> Именно Биязи является основателем теории военного перевода. <...> Наука о переводе (история и теория с древнейших времен) / Л.Л. Нелюбин, Г.Т. Хухуни. <...> Specific English (Грамматические трудности перевода).

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2015.pdf (0,7 Мб)
210

№2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2014]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

В теории «Большого Взрыва» Г. <...> В теории Й. <...> Пример перевода псевдотекста учащимися КГ. Перевод № 1. Шла лиса с лисятами по опушке. <...> Для иллюстрации ниже мы приводим примеры переводов псевдотекста школьников ЭГ2. Перевод № 2. <...> Теория жанров М.М.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2014.pdf (0,8 Мб)
211

№5 [Россия и мусульманский мир, 2017]

Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.

Теория о непереводимости Корана как инструмент манипуляции общественным сознанием: На историческом материале <...> Практика, основанная на этой теории, ведет к высокой степени неустойчивости мировой капиталистической <...> Ключевые слова: Коран, ислам, переводы Корана, тафсир, Туркестанский край. <...> Его перевод был осуществлен на основе французского перевода Корана Андре дю Рие, напечатанного в Париже <...> , вынужденным брать официальное разрешение на перевод и издание в Багдаде.

Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №5 2017.pdf (0,6 Мб)
212

№4 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2014]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

Перевод на английский Т. С. <...> Теория жанра. <...> Т. 1 : Теория и некоторые частные ее приложения. [Toporov V. N. <...> семантики, теория лексикографии и идеографии и теория и анализ текста. научный талант л. <...> культуры, в том числе теория чтения как культурной практики.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 2. «Гуманитарные науки» №4 2014.pdf (0,3 Мб)
213

№49 [Посев, 1955]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Для перевода на м осковское время указанные сроки нужно увеличить на два (2) часа. <...> Для оседлания мечты об иной жизни и перевода этой мечты на рельсы партийной сознательности мобилизованы <...> товой механике, к теориям вероят ности и т. д. <...> С их помощью осущест вляется, например, автоматический перевод с одного языка на другой, использование <...> Математический аппарат кибер нетики строится на теориях вероят ности, теории случайности процес сов,

Предпросмотр: Посев №49 1955.pdf (0,3 Мб)
214

№22 [Посев, 1947]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Искусство перевода в совершенстве дается не многим. В особенности это относится к переводам стихов. <...> В этом маленьком сборнике стихотворе ний армянских поэтов наиболее удачны переводы Бальмонта. <...> (переводы Ветхого и Нового Завета, философские сочинения и др.). <...> В "переводе заслуга формы принадлежит всецело переводчику, поэтому остается говорить лишь о мотивах; <...> «Законы реального мира» Теория причин (Новая философия естественных знаний). Мюнхен, 1947. Стр. 95.

Предпросмотр: Посев №22 1947.pdf (0,2 Мб)
215

№29 [Посев, 1959]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Логика его в данной статье примерно такова: «Да, теория наша убога, а иностран ные социологи высказывают <...> Однако мы от нашей теории отказаться не можем. <...> Арсеньев Новый русский перевод Евангелия Славянские переводы Св. Писания от носятся к IV веку. <...> Оба перевода как перевод свв. <...> Новый перевод, как правило, ближе к греческому тексту, чем перевод синодальный.

Предпросмотр: Посев №29 1959.pdf (0,1 Мб)
216

№3 [Научная мысль Кавказа, 2013]

отражены результаты фундаментальных исследований ученых вузов и других научных учреждений по различным отраслям знаний и культуры.

Формулу “εἰς τὸν αὐτὸν λόγον” обычно переводят так: “по тому же закону”, хотя для такого перевода нужна <...> Переводы, выполненные А. Маковельским и А. <...> Подобный перевод поддержан, казалось бы, и лингвистически: слово ((ἀκούειν) имеет в переносном смысле <...> Теория перевода и переводческая практика: Очерки лингвистической теории перевода. М.: Р. <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). М.: Высшая школа, 1983. 303 с. С. 204. 7.

Предпросмотр: Научная мысль Кавказа №3 2013.pdf (0,7 Мб)
217

№5 [Посев, 2000]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Но почему в правовых актах, юридических теориях, а не исторических документах? <...> Им отменяется принцип добровольности перевода работников на другое предприятие, а отказав шиеся от перевода <...> Русский текст — перевод, не совсем удачный. <...> Им отменяется принцип добровольности перевода работников на другое предприятие, а отказав шиеся от перевода <...> Русский текст — перевод, не совсем удачный.

Предпросмотр: Посев №5 2000.pdf (3,6 Мб)
218

№7 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2022]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Эта теория очень популярна. <...> Одной из проблем может являться перевод текстов юридического дискурса посредством метонимического перевода <...> В переводе с греческого слова «аутентичный» означает подлинный. <...> Эта теория очень популярна. <...> Одной из проблем может являться перевод текстов юридического дискурса посредством метонимического перевода

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2022.pdf (0,7 Мб)
219

№4 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2018]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Г., 2018 Донецкая Ольга Игоревна – кандидат педагогических наук, доцент кафедры теории и практики перевода <...> Особый интерес представляет перевод А. Ф. <...> К ним относятся основы теории множеств, алгебры, порядковой теории, пропозициональной и предикатной логики <...> Модели перевода : учебное пособие. – М. : Академия, 2010. – 176 с. 2. Семенов А. Л. <...> Для перевода незнакомых слов можно воспользоваться словарем В. К.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2018.pdf (1,4 Мб)
220

№9 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2022]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. Батыгин. <...> Речь идет о системе используемых приемов, к которым можно отнести и перевод информации из одной в другую <...> Это происходит путем перевода на автоматизм восприятие определенных явлений. <...> На неквалифицированных лиц будут распространяться ограничения на суммы переводов и покупок криптовалюты <...> Основатель теории художественной культуры М.С.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2022.pdf (0,7 Мб)
221

№6 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2024]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Маркс; в основе теории, предложенной К. <...> Юнг; Перевод А.А. Чечиной. М. : АСТ. 2019. 495 с. 4. Голд Д. Психология и география. <...> Исследованы некоторые проблемы сурдоперевода и перевода на шрифт Брайля. <...> , а также перевод процессуальных документов. <...> При переводе это недопустимо [2, с. 54].

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
222

№6 [Ярославский педагогический вестник, 2016]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

переводы указывает В. <...> Дадим краткую характеристику данных переводов и проведем сравнительный анализ текстов. Перевод В. <...> III-й книги. <…> Для своего времени это был солидный труд. <…> Язык перевода не устарел, но в переводе <...> Возможно, действительно в переводе В. А. <...> Психологические термины, использующиеся в переводах, несмотря на разницу во времени переводов и уровне

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №6 2016.pdf (3,1 Мб)
223

№6, Части 1, 2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2014]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Теория Э. <...> Теорию Т. <...> Система Либиха основывалась: 1) на теории гумуса [13], 2) на теории пара, 3) на теории плодосменности <...> ; – выбор оптимальной стратегии перевода и способа перевода (последовательный или синхронный, либо чередование <...> , отмечает ошибки, помогает студенту их исправить в ходе перевода, корректирует технику перевода.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6, Части 1, 2 2014.pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6, Части 1, 2 2014 (1).pdf (0,7 Мб)
224

№4 [Посев, 1998]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

И у всех появилась возможность трезвее взглянуть и на практику, и на теорию коммунистической власти. <...> Артур Рих "Хозяйственная этика" Перевод под ред. В.В. Сапова. <...> «Социологических теорий сегодня» (Москва, 1992). <...> Что касается нем. перевода Кризиса, то уже в 1942 г. Др. <...> Франц. перевод готов и ждёт издателя).

Предпросмотр: Посев №4 1998.pdf (4,5 Мб)
225

№3 (33) [Политическая лингвистика, 2010]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Отрывки оной с переводом были напечатаны Г.Р. <...> и практики перевода. <...> Cambridge [Перевод: П. Браун и С. <...> «Лаура» и ее перевод // Набоков В. <...> Перевод осуществляется сотрудниками журнала за счет средств редакции.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2010.pdf (0,7 Мб)
226

Межславянские культурные связи эпохи Средневековья и источни­ко­ве­дение истории и культуры славян: этюды и характеристики [сборник]

Автор: Турилов А. А.
М.: Языки славянской культуры

Книга представляет собой комплексное исследование по истории средневековой культуры православных славянских стран, связанных общностью книжно-письменной традиции, восходящей к эпохе Кирилла и Мефодия. В работах, входящих в том, на большом фактическом материале рассматривается судьба кирилло-мефодиевского наследия в разных странах и регионах славянского мира с X по XVI в., ее общие черты, специфика и закономерности трансформации. Особое внимание уделено в книге межславянским культурным связям, их причинам, ходу и механизмам осуществления в периоды сближения национально-региональных традиций на рубеже XII-XIII ("первое восточнославянское влияние") и в XIV- XV вв. ("второе южнославянское влияние"). Наряду с этим большое место в томе занимают и сюжеты, связанные с книжной "повседневностью" - реконструкцией разрозненных южнославянских кодексов, работой книгописцев и скрипториев. Исследования сопровождаются публикацией ряда уникальных и редких литературных текстов IX-XVI вв. Издание представляет интерес для широкого круга историков, лингвистов, литературоведов и богословов.

Оригинальные южнославянские сочинения в русской книжности ХV—ХVI вв . // Теория и практика источниковедения <...> Для теории перманентного влияния признание таких периодов (или хотя бы внимание к ним) равняется признанию <...> Оригинальные южнославянские сочинения в русской книжности XV— XVI вв . // Теория и практика источниковедения <...> Оригинальные южнославянские сочинения в русской книжности XV—XVI вв . // Теория и практика источниковедения <...> Даже если оставить в стороне теорию «Москва — третий Рим», родство царя с последней византийской династией

Предпросмотр: Межславянские культурные связи эпохи Средневековья и источни­ко­ве­дение истории и культуры славян Этюды и характеристики.pdf (1,1 Мб)
227

Взаимодействие науки и бизнеса сборник науч. статей по материалам междунар. науч.-практ. конференции, 27 марта 2015 г.

М.: Научный консультант

Международная научно-практическая конференция «Взаимодействие науки и бизнеса» состоялась 27 марта 2015 года на базе Московской гуманитарно-технической академии (МГТА, www.mgta.ru). Мультидисциплинарная структура конференции позволила обменяться мнениями представителям различных областей знания. Участники из России и стран СНГ выступили с докладами по таким направлениям, как экономика, статистика, политология, право, психология, педагогика, социология, культурология, история и филология. Широкий спектр мнений представителей академической среды позволил разносторонне подойти к вопросам взаимодействия бизнеса и науки.

Теория управления. <...> Основной упор делается на так называемую «теорию вкладчиков», теорию «держателей участия». <...> владельцев акций к теории держателей участия. <...> Лингвистическая теория речевых актов Московская гуманитарно-техническая академия Основоположником теории <...> В своей теории речевых актов Дж.

Предпросмотр: Взаимодействие науки и бизнеса Статьи и доклады участников международной научно-практической конференции.pdf (1,1 Мб)
228

№20 [Посев, 1958]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Созда тель квантовой теории. — В. Юкшинский. Сектантский обскурантизм «классовой теории». — Е. <...> Планк, как известно, является создателем знамени той квантовой теории (1900 г.), которая наряду с теорией <...> Эти слова Планка символичны, так как квантовая теория и теория относительности означают про никновение <...> Во-первых, потому, что такая теория идет в полный разрез с советской теорией и практикой, с посто янным <...> Сейчас возникает необходимость в новом переводе.

Предпросмотр: Посев №20 1958.pdf (0,1 Мб)
229

История и культура Японии. Выпуск 14

Издательский дом ВШЭ

В книгу вошли исследования ведущих современных российских японоведов и работы молодых авторов. Темы статей и кратких сообщений — слово и зрелище в японской культуре, мир идей японской словесности, религии Японии, история и философская мысль эпохи Токугава (Эдо, XVII–XIX вв.), российско-японские отношения. Несколько исследований посвящены актуальной теме эпидемий и реакции на них в японской культуре в прошлом и настоящем. В книге представлено несколько памятников японской словесности, впервые переведенных на русский язык.

Хайронсю: [Трактаты по теории рэнга. Трактаты по теория хайку] / коммент. <...> реальности от теории сознания или этической теории представляется делом проблематичным и скорее даже <...> и теорий о японской культуре). <...> Перевод А.А. <...> Кинсэй гэйдо рон [Теория искусства эпохи Кинсэй] / под ред.

Предпросмотр: История и культура Японии.pdf (0,6 Мб)
230

№3 (20) [Политическая лингвистика, 2006]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Однако данный перевод не совсем точен. <...> (перевод), 2006 Клочко Н. Н. <...> Перевод: сб. науч. тр. Моск. линг. ун-та. <...> (перевод), 2006 Дж. Оруэлл Перевод: Русова И. <...> СПИРИДОВСКИЙ ОЛЕГ ВЛАДИМИРОВИЧ – к.ф.н., преподаватель кафедры теории перевода и межкультурной коммуникации

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2006.pdf (0,5 Мб)
231

№3 [Древняя Русь. Вопросы Медиевистики, 2011]

Научный журнал "Древняя Русь. Вопросы медиевистики" стал одним из самых известных и авторитетных периодических изданий, где публикуются исследования ученых в области истории, филологии и искусствоведения, касающиеся русского средневековья. Учредитель журнала - Институт славяноведения РАН.

дополнением и уточнением некоторых общих идей, которые были предложены автором в двух его давних книгах: «теория <...> АДД. специальность: 10.02.19 – теория языка), где воевавшие на Кавказе писатели названы миротворцами. <...> перевод. том I. отв. ред. <...> анализе источников, а на догадках и общих соображениях4. в последнее время, однако, эта господствующая теория <...> на устном разрешении. в научной литературе представлен целый ряд критических наблюдений относительно теории

Предпросмотр: Древняя Русь. Вопросы Медиевистики №3 2011.pdf (0,4 Мб)
232

№1-2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2016]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

теорий. <...> Дана трактовка и перевод отдельных частей законодательства, посвященного недвижимому имуществу эмирата <...> Это – их утаивание разнообразными методами посредством: перемещения имущества в другое место, перевода <...> Кормовая часть продукции растениеводства умножается на коэффициент перевода кормов в кормовые единицы <...> На наш взгляд, сущность технологической модернизации проявляется в переводе национальной экономики на

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2016.pdf (0,1 Мб)
233

№4 [Актуальные проблемы современной науки, 2014]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Виды дисциплинарной ответственности – предупреждение, выговор, перевод на нижеоплачиваемую работу или <...> Цафрири [25], а перевод на русский язык этой статьи сделан в [26] с некоторыми дополнениями. <...> Но эти теории несовместимы. <...> Теория струн и теория суперструн усугубили хаос. Расширилась и мистика. <...> Теория принятия решений (элементы теории проверки вероятных гипотез): учебное пособие.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №4 2014.pdf (1,3 Мб)
234

№1 [Древняя Русь. Вопросы Медиевистики, 2011]

Научный журнал "Древняя Русь. Вопросы медиевистики" стал одним из самых известных и авторитетных периодических изданий, где публикуются исследования ученых в области истории, филологии и искусствоведения, касающиеся русского средневековья. Учредитель журнала - Институт славяноведения РАН.

II, III и IV переводов чт. 6, 9, 12 Пф не может быть источником I, II и IV переводов чт. 7 I перевод <...> I–IV переводы – ок. 50 % (в 126 случаях); II–III переводы – ок. 38 % (в 95 случаях); II–IV переводы – <...> Теория мифа в русской филологической науке XIX века. М., 1997. С. 163. 26 Афанасьев А. Н. <...> Теория мифа в русской филологической науке XIX века. С. 225. <...> Усачев Андрей Сергеевич, кандидат исторических наук, доцент кафедры истории и теории исторической науки

Предпросмотр: Древняя Русь. Вопросы Медиевистики №1 2011.pdf (0,4 Мб)
235

Мир Православия. Вып. 8 сб. статей

Изд-во ВолГУ

Восьмой выпуск сборника «Мир Православия» содержит статьи, отражающие результаты исследований, проводимых специалистами волгоградских вузов (Царицынского православного университета преп. Сергия Радонежского, Волгоградского государстенного университета, Волгоградского государственного социально-педагогического университета), а также различных научных центров России, Украины, Болгарии, Венгрии, Греции, Сербии, Словакии, Франции.

Перевод Т. <...> В упоминавшемся переводе Т. <...> Кроме того, ни перевод Бакачича, ни перевод Дамаскина нельзя назвать переводом в прямом смысле, скорее <...> P. 109. 41 В переводе Н. <...> Для лингвистов в теории А.Н.

Предпросмотр: Мир Православия Сб. статей. Вып. 8..pdf (1,3 Мб)
236

№2 (56) [Древняя Русь. Вопросы Медиевистики, 2014]

Научный журнал "Древняя Русь. Вопросы медиевистики" стал одним из самых известных и авторитетных периодических изданий, где публикуются исследования ученых в области истории, филологии и искусствоведения, касающиеся русского средневековья. Учредитель журнала - Институт славяноведения РАН.

Но прежде всего, не углубляясь здесь ни в средневековую, ни в современную теорию художественного образа <...> Теория образа в византийской культуре VIII–IX веков // Старобългарска литература. София, 1986. <...> «Слово о законе и благодати» Илариона и теория «казней божиих» // Альманах библиофила. Вып. 26. <...> Основы теории литературы. М., 2003. Ч. I: Литературное творчество и литературное произведение. <...> «перевод Д.

Предпросмотр: Древняя Русь. Вопросы Медиевистики №2 2014.pdf (0,5 Мб)
237

№1 (18) [Политическая лингвистика, 2006]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Теория текста. – М., 2004. 2. Докучаева Р.М. <...> В теории перевода различают конвенциональные (общеупотребительные) и авторские (креативные) метафоры <...> Таким образом, в теории перевода можно выделить следующие способы передачи метафорических выражений: <...> перевод; 4) замена образа оригинала на принятый в языке перевода образ. <...> В теории концептуальной метафоры Дж. Лакоффа и М.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2006.pdf (0,3 Мб)
238

№4 (65) [Современные гуманитарные исследования, 2015]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Автор показывает те расхождения в значениях, которые содержатся в слове-оригинале и его иноязычном переводе <...> Теория права и государства в связи с теорией нравственности. СПб., 2000. 4 См.: Залотарева Л.С. <...> В буквальном переводе метафорические наименования представляют собой слова и словосочетания, принадлежащие <...> Значительное число аббревитатур, калек и заимствований-англицизмов в практике учебного перевода делает <...> Вопросы теории и практики. – 2012. – № 12. – С. 74–79. 6. Зимин В. А.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №4 2015.pdf (0,5 Мб)
239

История науки и техники метод. указания

Автор: Кузьмичев А. В.
ЯрГУ

Методические указания включают основные темы курса «История науки и техники», вопросы для контроля, темы рефератов, задания для самостоятельной и практической работы и рекомендуемую литературу.

«Aгентство Kнига-Cервис» 20 сочетание научности и практичности, использование всех возможностей для перевода <...> Научные знания также имеют дело с такими основными элементами, как теории, гипотезы. <...> «Опыт теории упругости воздуха» развивает теорию теплоты и даёт основы молекулярно-кинетической теории <...> Эйнштейна, создавшего общую теорию относительности, называемую еще теорией гравитации или геометродинамикой <...> Приведите примеры устаревания научных открытий, теорий, учений.

Предпросмотр: История науки и техники методические указания.pdf (0,4 Мб)
240

№3 (26) [Политическая лингвистика, 2008]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Глазго, Великобритания Перевод Е. В. <...> Лозанна, Швейцария Перевод И. Д. Белеевой ЯЗЫК – ПЛОТЬ НАЦИИ. <...> О принципиальном использовании смысла при машинном переводе // Машинный перевод, Труды Ин-та ТМ и ВТ <...> в качестве теории власти. <...> Теория дискурса М.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2008.pdf (0,4 Мб)
241

№2 [Современные гуманитарные исследования, 2018]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

определяющие трудности перевода. <...> Для сопоставления двух языков мы используем метод дословного перевода (буквального перевода). <...> Различия в переводе слов необходимо учитывать при переводе заглавий. <...> При переводе этого рассказа необходимо добавить счетное слово «фэнь», и китайский перевод такой: «Девять <...> Слово о переводе. М., 1973.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 2018.pdf (2,3 Мб)
242

№4 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2022]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Теория». <...> Также следует отметить, что в «Теории» В. В. <...> Дидактику он трактовал как теорию образования и обучения и как теорию воспитания, а среди основных требований <...> ; 3) проверку теории на прикладных моделях. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2022.pdf (0,8 Мб)
243

Судьба ученого: Владимир Николаевич Бенешевич сб. статей, A Schoolar's Fate: Vladimir N. Beneshevich

Автор: Медведев И. П.
М.: ЯСК

Сборник статей посвящен судьбе и научной биографии выдающегося русского ученого Владимира Николаевича Бенешевича (1874–1938). Эта книга подводит итоги многолетней работе автора по выявлению и изучению архивных материалов, связанных с В. Н. Бенешевичем и его семьей. Исследуются как документы, отражающие жизненный путь ученого, так и его научные труды, в том числе неопубликованные. Собранные в книгу очерки в полной мере представляют все многообразие научных интересов В. Н. Бенешевича — историка-византиниста, правоведа, филолога и палеографа. Книга дает исчерпывающее представление о его личности и взаимоотношениях с современниками, показывая вместе с тем сложные судьбы ученых в России первой половины XX в.

подъема во всем государственном организме Византии и оживления Юстинианова права; некоторые колебания теории <...> идеологом реакции, чем сторонники славянской общины, — что нужны новые люди, которые возвращаются к старой теории <...> Теория архитектуры / Сост. В. В. Кириллов, И. Л. Кызласова. М., 1994. <...> Вернадский11, 11 Вернадский Георгий Владимирович (1887–1973) — историк, один из создателей евразийской теории <...> с 1918 г. — проректор ПГУ, с 1920 г. — профессор кафедры педологии; специалист в области философии, теории

Предпросмотр: Судьба ученого Владимир Николаевич Бенешевич. Сборник статей.pdf (0,5 Мб)
244

История политических и правовых учений учебник

Автор: Фролова Елизавета Александровна
М.: Проспект

В учебнике освещается всемирная история политической и правовой мысли. Раскрываются основные политико-правовые теории Древнего мира, Средних веков, Нового и Новейшего времени. Значительное внимание уделено истории политических и правовых учений России. На конкретно-историческом материале показано развитие политико-правовой идеологии в единстве философско-методологических основ, теоретического содержания и программных положений.

в переводе Библии на английский язык. <...> Наряду с латинскими были сделаны и французские переводы. <...> Он подготовил предисловия и толкования к переводам иностранных 214 Глава 9. <...> ., рус. перевод 1866 г., в отдельных переводах — «Утилитарианизм»), «О свободе» (1859 г.), «Рассуждения <...> В предисловии к русскому переводу (1910 г.) книги «Социальное значение 5.

Предпросмотр: История политических и правовых учений. 2-е издание. Учебник.pdf (0,2 Мб)
245

Труды по этимологии индоевропейских и древнепереднеазиатских языков. Т. 1. Индоевропейские корни в хеттском языке

Автор: Иванов Вяч. Вс.
М.: Языки славянской культуры

Книга представляет собой собрание этюдов о наиболее достоверной части индоевропейских этимологии хеттских слов и изложение результатов исследования структурных особенностей представленных в них индоевропейских корней. Рассматриваются особенности хеттского словообразования и употребления индоевропейской части словаря в текстах разных периодов. Книга содержит также исторический обзор работ по структуре корня и ларингальной теории. Рассмотрены данные хеттского языка, существенные для принятия ларингальной теории. В приложениях обозреваются слова, которые представляют особый интерес для изучения истории хеттов, в частности, название хеттского "собрания".

Поскольку и ларингальная теория, и теория структуры индоевропейского корня строятся на основе данных <...> связана с теорией чередования гласных. <...> P. 286 и перевод, p. 81. <...> P. 35, но Оттен не дал перевод этого места). Перевод И. М. Дунаевской (ЗХЦ. <...> со схематичностью этой теории.

Предпросмотр: Труды по этимологии индоевропейских и древнепереднеазиатских языков. Т. 1 Индоевропейские корни в хеттском языке .pdf (0,9 Мб)
246

Славяне: от Эльбы до Волги

Автор: Денисов Ю. Н.
М.: ФЛИНТА

Эта книга посвящена одной из версий происхождения славян. Европу с I века до н. э. по IX в. завоевывали волна за волной все новые захватчики: сарматы, готы гунны, авары. Это были не просто грабители, которые пришли, так и ушли, а победители, создавшие на оккупированных территориях рабовладельческие государства, по территориям и населению не уступающие Римской империи в годы ее расцвета. В промежутках между разрушением государства одних завоевателей и приходом следующих в течение иногда многих десятков лет освободившиеся рабы создавали новые этносы, которые греки и римляне называли склавинами. Именно от этих склавинов и происходят все современные славянские народы. Поскольку история происхождения славян невоможна без сопоставления ее с историей других народов, в данной книге представлена краткая история Европы от середины 1-го тысячелетия до нашей эры и до конца 1-го тысячелетия нашей эры.

К этой теории примыкает дунайско-балканская теория происхож дения славянской прародины, одна из самых <...> Приверженцы этой теории, одним из которых был польский археолог К. <...> Стасюлевич приводит в переводе К.К. Мироу, а вот у Л.Н. <...> К этой теории примыкает дунайско-балканская теория происхож дения славянской прародины, одна из самых <...> Стасюлевич приводит в переводе К.К. Мироу, а вот у Л.Н.

Предпросмотр: Славяне от Эльбы до Волги.pdf (0,2 Мб)
247

Из истории русской культуры. Т. II. Кн. 1. Киевская и Московская Русь статьи по истории и типологии русской культуры

М.: Языки славянской культуры

В настоящем издании собраны работы, посвященные различным аспектам истории Киевской и Московской Руси. Труды, вошедшие в сборник, создавались на протяжении последних полутора столетий. Некоторые из них успели стать библиографической редкостью, но не утратили своей актуальности. В большинстве работ обсуждаются вопросы, споры вокруг которых не утихают и по сей день. Контакты Руси с Востоком и Западом, становление институтов власти и права, формирование государственной символики - эти и многие другие исторические сюжеты объединяют представленные в сборнике публикации. Читатель найдет здесь и ряд работ, анализирующих религиозно-культурную ситуацию Киевской и Московской Руси, особенности литературного языка и искусства этой эпохи.

Кроме приведенных гипотез нужно отметить три главные теории. <...> Немецкий перевод Э. <...> Немецкий перевод: Wilh. <...> Теория, сформулированная Филофеем, казалось бы, утратила свое значение. <...> Так, например, в переводе Экл.

Предпросмотр: Из истории русской культуры. Т. II. Кн. 1 Киевская и Московская Русь .pdf (0,4 Мб)
248

История правового регулирования хозяйства и труда в СССР. В 3 т. Т. 3. Социально-экономическая политика государства: реформы хозяйственного механизма (1953–1964 гг.) [учеб. пособие]

Автор: Хохлов Е. Б.
М.: Проспект

В 2019–2020 гг. исполняется 90 лет с начала «великого перелома» и 60 лет с момента принятия решения о переходе Советской страны к развернутому строительству коммунизма. «Великий перелом» – термин, введенный И. В. Сталиным для обозначения относительно частного события в хозяйственном строительстве социализма, оказался весьма точным для определения гигантского переустройства всей экономики, а вместе с тем и всего советского общества на социалистических началах. Решение о пересмотре Программы Коммунистической партии (принята II съездом КПСС) было принято ХIХ съездом КПСС. Официально курс на построение в стране коммунистического общества был провозглашен на внеочередном ХХI съезде КПСС (1959 г.). Новая, третья, Программа КПСС, трактуемая как программа развернутого строительства коммунизма, была принята ХХII съездом КПСС в конце 1961 г. Оба этих политических решения, т. е. о строительстве социализма в отдельной стране и о построении коммунистического общества, при своей практической реализации повлекли громадные последствия для всех сторон жизни советского общества и во многом сказываются в настоящее время. В связи с этим представляет несомненный как теоретический, так и практический интерес анализ влияния принятых решений на народное хозяйство в целом и на сферу применения труда в частности. В третьем томе исследуется историческая эволюция социалистического механизма правового регулирования хозяйства и труда в период от начала 50-х до середины 60-х гг. XX в. Особое внимание уделяется программе построения в СССР коммунистического общества и тем последствиям, к которым привели попытки практической реализации этой программы.

практику грамотно владеть теорией. <...> Хрущева, что «главное не теория, а практика, чтобы через практику грамотно владеть теорией», иными словами <...> Опираясь в теоретическом плане на теорию коллектива, выработанную А. В. <...> Однако теория (Пуфендорф, Томазий, Лейбниц, Хр. <...> Но это уводит нас в сторону критики теории либерализма. 706 Заключение.

Предпросмотр: История правового регулирования хозяйства и труда в СССР. Том 3. Социально-экономическая политика государства реформы хозяйственного механизма.pdf (0,1 Мб)
249

№3 [Политическая лингвистика, 2020]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Морозов Заведующий отделом перевода: С. М. <...> ТЕОРИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ Базылев В. Н. <...> Национально-культурные аспекты перевода юридического текста / Е. В. Щепотина, Е. А. <...> теории и методы политической лингвистики». <...> Теория языка. Семиотика. Семантика» (г.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2020.pdf (4,6 Мб)
250

Современный российский политический протест монография

Автор: Шульц Э. Э.
М.: Проспект

Данная книга посвящена современному политическому протесту в России, преимущественно двум волнам этого протеста: 2011–2012 гг. и 2017–2021 гг., ставшим самыми массовыми с периода 1990-х гг., организационно оформленными против действующей власти, объединившим в своих рядах представителей различных идеологических и политических взглядов. В монографии исследуются существующие социологические замеры и проводится сравнительный анализ состава участников по возрастному, гендерному, образовательному и имущественному признакам, по принадлежности к большим социальным группам, по политическим убеждениям и предпочтениям, симпатиям к политическим лидерам и лидерам протеста. Анализу подверглись социологические замеры социально-психологического состояния россиян, вызывающие тревогу вопросы, причины выхода на протестные акции, проблема оценки возможности протестов и желания участия в них, социальный состав участников протестов. Особое внимание уделено причинам возникновения протестных акций, идеологии и лозунгам протеста, возможностям для прогнозирования выплеска социального протеста в открытые формы. Автор ставит две цели исследования. Первая – дать социологическое измерение современного российского политического протеста. Вторая – дать импульс к развитию теоретических разработок социального протеста на современном этапе развития общества.

См. также вариант перевода Н. В. Гришиной: Гришина Н. В. Психология конфликта. <...> , теория революции, теории общественных движений и ряд социальных и гуманитарных технологий (в первую <...> 4) способность власти защищаться (уничтожение протеста: применение силы, удовлетворение требований, перевод <...> относятся и события «арабской весны», состоит в использовании существующего социального недовольства для перевода <...> Функции социального конфликта /Перевод с англ. М., 2000. С. 49, 51, 54, 60, 67, 70, 94. 3 Шульц Э.

Предпросмотр: Современный российский политический протест. Монография.pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 ... 3 4 5 6 7 ... 104