
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Сочинение анонимного автора является практически свободным художественным переводом письма Гуго IV. <...> Поздние греческие хроники и их русские и восточные переводы. Л : Наука. Ленингр. отд-ние, 1968. <...> Опираясь на теорию коммуникации, рассматривал иллюстрацию XVIII в. А.-М. <...> Полевой, ориентируясь на теорию Л. Я. <...> Макарова Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №2 2021.pdf (0,2 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
Касаясь историографического обоснования теории революции, Шульц считает, что здесь первенство принадлежит <...> предлагавшиеся им в 1890-х годах меры по контролю за деятельностью российских страховых компаний и сокращению перевода <...> Главные аспекты вклада Тольятти в теорию и практику итальянского и мирового коммунистического движения <...> Современные акторно-сетевая теория, объектно-ориентированная онтология, новый материализм и теория ассамбляжа <...> Смысл этих законов заключался в переводе австрийских немцев из католицизма в более «немецкое» лютеранство
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №4 2019.pdf (0,6 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
«Социальная теория»). Н. В. Барковская. <...> Переводы. М. : Худож. лит., 1990. Цветаева М. Собрание сочинений : в 7 т. Т. 4, кн. 2. <...> Основоположники теории концептуальной метафоры Дж. Лакофф и М. <...> Метафора и дискурс // Теория метафоры / пер. под ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. <...> Макарова Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №2 2019.pdf (6,0 Мб)
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Очередной том серии "Древнейшие государства Восточной Европы" посвящен проблемам образования Боспорского царства, основанного древними греками на берегах Керченского пролива, а также общим и специальным проблемам эллинизма
Автор считает, что не все аргументы против этой теории выдерживают критику, и видит в теории «протоэллинизма <...> (Diod. 12. 31. 1; перевод Д.В. Мещанского)6. <...> (Diod. 12. 36. 1; перевод Д.В. Мещанского)7. <...> (Diod. 20. 22. 1–2; перевод В.В. Латышева)8. <...> (Diod. 20. 100. 7; перевод В.В. Латышева)9.
Предпросмотр: Древнейшие государства Восточной Европы.pdf (8,2 Мб)
[Б.и.]
Сборник статей является продолжением серии исследований в рамках
проекта «Человек на Балканах в процессе модернизации (середина XIX —
XX вв.)». Новизна подхода этого сборника — в привлечении наблюдений русских путешественников за балканскими социокультурными и политическими реалиями. Очевидная ценность таких источников заключается в том, что иностранец обращает внимание на непривычные для него, но привычные для местных жителей стороны жизни. Эти рутинные с точки зрения обыденного опыта детали, как правило, не попадают во внутренние источники, каковых, по определению, не так уж много, ведь традиционное общество исторически относится к дописьменной культуре, и, соответственно, значение наблюдений путешественников-иностранцев для его исследования возрастает. В сборник вошли 16 статей; их авторы – ученые Института славяноведения РАН, Московского государственного университета, Московского государственного института международных отношений МИД РФ, Нижегородского государственного университета, ученые из Сербии.
Основы теории дискурса. М., 2003. С. 68. 23 Фарр Р. <...> Полезные указания можно найти в теории межкультурной коммуникации. <...> Поповича, который там заявил, что из Черногории сделаны крупные переводы. <...> Роль греческой королевы Ольги в переводе Евангелия на новогреческий язык в 1901 г. <...> с сербского, особенно переводами писателей – прозаиков»9. 7 Даватц В.Х.
Предпросмотр: Человек на Балканах глазами русских сборник статей .pdf (0,5 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
О смысле краткости Русская новелла: Проблемы теории и истории : сб. ст. под ред. В. М. <...> Заметим, что процесс перевода на новые языки сегодня идет вполне успешно. <...> Гумбольдт) теорий. <...> Сен-Сенькова Субъект в новейшей русскоязычной поэзии — теория и практика. <...> Макарова Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №2 2020.pdf (3,4 Мб)
Автор: Мишель Анри
М.: Территория будущего
«Идея государства» — самая известная работа французского философа, историка государства и права Анри Мишеля (1857 – 1904). В этой книге он стремился выявить естественные связи учений о государстве у представителей различных направлений философской и научной мысли и различных эпох, а также связи выдвигаемых ими учений с общим развитием философии и общества в целом. В начале хх в. «Идея государства» занимала почетное место среди наиболее актуальных философских трудов и была настольной книгой для всех, кто сколько-нибудь серьезно интересовался философскими учениями о государстве. Несомненным доказательством этой популярности служит то, что за первые три года после первой публикации «Идеи государства»,
книга выдержала еще два издания, а всего во Франции «Идея государства» переиздавалась более десяти раз. Последнее издание вышло в свет в 2003 г. в серии «Антология французской философии». Неослабевающий интерес к наследию Анри Мишеля объясняется тем, что его внимание было сосредоточено на непреходящих проблемах — соотношении власти и свободы, прав и обязанностей личности, поиске оптимального баланса между интересами общества и составляющих его людей.
Предисловие, помещенное Полем Лафаргом в начале его французского перевода книги Бебеля Die Frau (С. iii <...> Введение, которое он предпослал переводу книги Лассаля: Труд и капитал. ²⁴³ Misère de la philosophie <...> Предисловие к переводу Quintessenz des Socialismus (С. 4). <...> Малон, перевод Квинтэссенции социализма Шеффле (С. 101, примечание). <...> С. lix). ²⁰⁶ См. в особенности предисловие Дюпон-Уайта к франц. переводу книги Стюарта Милля О свободе
Предпросмотр: Идея государства. Критический очерк истории социальных и политических теорий во Франции со времен революции .pdf (0,3 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
К теории о пародии // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М. : Наука, 1977. <...> Рифма, ее история и теория. Петербург : Academia, 1923. Забияко А. А. <...> Вопросы теории и практики. 2014. № 11 (41). С. 186–191. Толстых О. А. <...> Перевод и изучение русской литературы в Китае // НЛО. 2004. No 5 (69). <...> Макарова Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №3 2021.pdf (4,2 Мб)
М.: Весь мир
Авторы уникального международного коллективного труда детально изучили проблемы финансирования деятельности коммунистических партий стран Северной Европы со стороны Коминтерна. Эти многолетние изыскания вызывают интерес, поскольку в них прослеживаются особенности и эволюция финансовой и иной материальной поддержки компартий и близких к ним организаций в каждой из стран упомянутого региона. Кроме того в книге имеется приложение, в котором публикуются некоторые документы из российских архивов.
Для историков и всех, кто интересуется историей международного коммунистического и рабочего движения, а также историей Советского Союза и стран Северной Европы.
. – 2001) Перевод на русский язык главы о Швеции (автор Л. <...> Общий объем переводов мы пока не знаем. <...> Ленин знал, что теории и готовности к самопожертвованию для революции недостаточно. <...> принимается решение организовать для руководящих датских товарищей 5–6-недельные курсы по изучению теории <...> заставило финнов еще больше убедиться в правильности существовавшей в Финляндии на протяжении десятилетий теории
Предпросмотр: Золото из Москвы. Финансирование компартий стран Северной Европы, 1917–1990 гг..pdf (0,4 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Вопросы теории и практики. 2012. № 6–1. С. 62–66. Вишнякова Д. В., Семенов В. А. <...> Вопр. теории и практики. 2013. № 9–2 (35). С. 153–158. Самыловская Е. А. <...> Успешная учеба способствовала переводу А. Л. <...> Эта теория получила развитие в работах А. Т. Шашкова и Н. А. <...> 1 Правильнее, вероятно, говорить о различных вариантах теории «регионализации» — теории креолизации,
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №3 2016.pdf (2,2 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
Польска Козмеска (что [в] 12 вер[стах] [к] югозападу [от] Ворохта) [в] переводе следующего содержания <...> Феномен «Ecole russe»: теория истории Н.И. Кареева. <...> Анализируются различные теории и подходы. <...> Изначально Договор был составлен в двух экземплярах – на английском языке и языке маори, перевод на который <...> Авторы подчеркивают также, что столь активное и деятельное участие граждан в работе по переводу экономики
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №3 (0) 2023.pdf (0,5 Мб)
[Б.и.]
Сборник статей российских и зарубежных авторов по различным проблемам социальной истории включает новые материалы и размышления, основанные на длительных архивных изысканиях, в том числе в региональных архивохранилищах, дает представление об актуальных тенденциях развития социальной истории России и Европы, отражает современное состояние исследований в данной области.
В данный том отобраны оригинальные, ранее нигде не публиковавшиеся работы. Читатель найдет здесь размышления исследователей, проанализировавших документы по истории семьи в раннее Новое время, истории повседневности, обнаружит яркие эссе по женской и гендерной
истории России и Европы, о социальной истории образования — об «учащих», учителях и учительницах, работавших в небольших провинциальных школах в конце XIX столетия. Специальные разделы посвящены социальной истории советского периода российской истории:
борьбе с бюрократизмом «по-большевистски», взаимоотношениям личности и власти, истории коллективных ментальностей, социальной работы в предвоенные и особенно в послевоенные годы. Свое лицо новому выпуску, ставшего уже известным издания, придает немалое число рецензий на книги и сборники, опубликованные в последнее время по проблемам социальной истории Отечества.
DeKalb, 1985 (русский перевод: Бекер С. Миф о русском дворянстве. <...> Перевод с фр. А. В. <...> Перевод И. <...> Очерки по литературной теории и истории. Документальные материалы. <...> (перевод с изд.: Dekker R.M. Uit de schaduw in‚t grote licht.
Предпросмотр: Социальная история ежегодник. 2009 .pdf (0,5 Мб)
Автор: Хавкин Борис Львович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье на основе документов дела участника заговора против А. Гитлера майора вермахта Иоахима Куна, хранящихся в Центральном архиве Федеральной службы безопасности Российской Федерации
и опубликованных автором данного исследования, рассматривается заговор группы немецких военных
и политиков, направленный на свержение гитлеровской диктатуры и выход Германии из войны. В конце
сентября 1944 года «Собственноручные показания» Иоахима Куна лежали на рабочем столе председателя
Государственного комитета обороны и Верховного главнокомандующего Красной армией И.В. Сталина.
Таким образом, советский лидер раньше, чем руководители других стран антигитлеровской коалиции, был
подробно информирован о ходе подготовки германскими офицерами и политиками покушения на А. Гитлера. За участие в заговоре против Гитлера майор Иоахим Кун был приговорен в Третьем рейхе к смерти. Однако и в Советском Союзе он был признан виновным «в подготовке и ведении агрессивной войны
против СССР». 17 октября 1951 года Особое совещание при Министерстве государственной безопасности СССР приговорило Иоахима Куна к 25 годам тюремного заключения. И только 23 декабря 1998 года
Главная военная прокуратура Российской Федерации реабилитировала Иоахима Куна «за отсутствием в
его действиях состава преступления». В связи с этим документы дела Иоахима Куна были рассекречены
и стали доступны историкам.
«Перевод с немецкого. Главная ставка Приказ Фюрер мертв. <...> «Перевод с немецкого. Транслировать по радио. <...> к которым Кун был уже морально готов: «Успешная борьба против национал-социализма, его фанатических теорий <...> На последней странице перевода он написал: «Справка. <...> При этом представляю перевод собственноручных показаний Куна» [3].
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
Затем следуют авторские гонорары, выплаты при переводе книги на иностранные языки и уж совсем большие <...> Кёнигсберг, эта теория сильно расходилась с практикой. <...> Статья содержит также некоторые соображения по вопросам перевода произведений Тейлора. Очерк Т.В. <...> Постепенный перевод науки на рельсы марксистской методологии в 1920-е годы закончилась установлением <...> . – Прим. реф. 3 Перевод данного термина предложен автором реферата.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №1 2011.pdf (1,0 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
Кареев добился перевода в самый высший, пятый, разряд («ученые мирового значения, а равно крупнейшие <...> В приложении приведен перевод двух обвинительных заключений – против тамплиеров и против Элис Китлер. <...> Теория межэтнического синтеза применена М.Н. <...> После суверенизации Казахстана автохтонная теория становится доминирующей. <...> Эфстафио, в теории Э.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №4 2015.pdf (0,8 Мб)
М.: Изд. дом Высшей школы экономики
Коллективный научный труд «Polystoria: Цари, святые, мифотворцы в средневековой Европе» появился в результате исследований, проводившихся Лабораторией медиевистических исследований НИУ ВШЭ по проблемам истории средневековой Европы — как латинской ее части, так и православной, а также различных форм взаимодействия между ними. В книге рассматривается широкий круг вопросов, ранее либо вовсе не ставившихся, либо же недостаточно изученных — от особенностей исторической антропонимики в Киевской Руси и Скандинавии до попыток создания «правильной» картины прошлого у западных славян и в Московском царстве. Наряду с этим намечаются основные вехи истории Абхазского царства, прослеживаются сложные странствия знаменитого «молитвенника Гертруды», открываются неизвестные стороны схоластики XII–XIII вв. и выявляются неожиданные особенности православной религиозности на рубеже Средневековья и раннего Нового времени.
с ней пересечь все звездные сферы, чтобы в загадочном Гранусионе обрести Фисис с двумя ее дочерьми: Теорией <...> Перевод см. в кн.: Петрова М.С. <...> Лучший анализ в контексте средневековой и ренессансной теории и практики художественного творчества: <...> Штихеля, Ч. де Микелиса19, которые идут против «теории прозелитизма»), оказался, таким образом, вне всякой <...> оригинала читатель мог даже подумать, что «моски» до такой степени прониклись классицизмом, что придумали теорию
Предпросмотр: Polystoria Цари, святые, мифотворцы в средневековой Европе.pdf (0,2 Мб)
Автор: Мереминский Станислав Григорьевич
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Монография посвящена формированию представлений о прошлом Англии в переломный период - первое столетие после нормандского завоевания 1066 года. В ней проанализированы созданные в этот период сочинения о прошлом Англии, выявлены основные центры историописания и контакты между ними, охарактеризованы ключевые элементы новой историографической традиции, сложившейся к середине XII века.
образом, важность англосаксонских законодательных текстов в англо-нормандский период, по крайней мере в теории <...> Однако эта теория не могла объяснить все текстологические и палеографические особенности рукописи. наиболее <...> Концепция «презрения к жизни» (contemptus mundi) в средневековой литературе: теория и действительность <...> Перевод Серёгиной А.Ю. 70. <...> Перевод и исследования 73.
Предпросмотр: Формирование традиции.pdf (1,0 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
-А. внешняя политика японии в 70-х — начале 80-х годов (теория и практика). <...> В. языковые особенности жанра дневника // Филол. науки. вопр. теории и практики. 2008. № 1 (1) : в 2 <...> (In Russian) Филатов Антон Владимирович аспирант кафедры теории литературы Московский государственный <...> Романовской «Сервантесовский герой в шведском переводе романа “Чевенгур” А. <...> Макарова редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №2(175) 2018.pdf (0,5 Мб)
[Б.и.]
В данной книге исследованы биографии выдающихся сербов, бол-
гар, черногорцев, словенцев, хорватов, греков, и румын и их вклад
в общественно-политический и культурный прогресс своих народов
в период с конца XVIII и до середины XIX века. Их деятельность рассмо-
трена в контексте важнейших процессов, протекавших в Юго-Восточной
Европе, событий международной жизни Европы, представлены также
их контакты с Россией.
Это было время небывалого общественного подъема славян, полу-
чившего в литературе название национального Возрождения, и сопро-
вождавших его ярких проявлений межславянского общения. Большая
часть видных политических и культурных деятелей славянских народов
была в центре этих отношений. Аналогичные процессы проходили
в рассматриваемый период и у неславянских народов Балканского
полуострова. В рамках избранного жанра показаны политические,
культурные, научные связи представителей славянских и неславянских
народов региона
Обстоятельное изучение жизни и творчества выдающихся предста-
вителей народов Юго-Восточной Европы проливает дополнительный
свет на событийную сторону и психологическую атмосферу той эпохи.
В центре внимания авторов данного исследования находится Человек,
созидающий историю...
Свою паннонскую теорию Копитар высказывал уже в 1810 г. в рецензии на альманах, выпущенный Добровским <...> В области философии Обрадович был приверженцем деизма, сторонником рационалистической теории “«естественного <...> Сначала Булгари сделал прозаический перевод послания. <...> Об этом говорит записка, приложенная к переводу: «Известной секретной черной перевод с греческого листа <...> этот мотивировался тем, что «во главе греческого государства должен стоять грек, знающий политическую теорию
Предпросмотр: Исторические портреты. Народы Юго-Восточной Европы. Конец XVIII – середина XIX в..pdf (0,3 Мб)
М.: Институт Наследия
Коллективная монография издается в юбилейный год и посвящена 80-летию со дня рождения А. С. Панарина. В ней обобщены материалы XVII Международных Панаринских чтений на тему «Россия и Европа: общая судьба и альтернативные проекты цивилизационного развития». Всего на чтениях было заслушано около 100 докладов по широкому кругу проблем. Среди основных тем — доминирующие тенденции и противоречия в цивилизационном развитии Европы и России, которые по-разному проявляются во всех сферах культурной жизни и во всех отраслях политики. Особое внимание уделено также сценарному планированию и прогнозированию с учетом цивилизационной специфики России и европейских стран. В ряде статей, имеющих обобщающий характер и цель популяризации культурного наследия, частично используются ранее опубликованные авторские тексты.
Значение цивилизационной теории Н. Я. <...> научного исследования, ибо символ имплицитно содержит огромный массив информации, позволяя кратко и без перевода <...> связанная с реабилитацией богатейшего наследия цивилизаций Востока, «с герменевтической расшифровкой и переводом <...> В сущности, в концепции Киреевского мы имеем дело с переводом на язык ХIХ столетия фундаментального учения <...> Теория марксизма подлежала частично риторизации, переводу в риторику (когда имевшие силу слова и формулы
Предпросмотр: Россия и Европа общая судьба и альтернативные проекты цивилизационного развития..pdf (0,2 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Перевод на английский Т. С. <...> Источниковедение: Теория. История. Метод. Источники российской истории : учеб. пособие / И. н. <...> Тарасов, отношения между ними «стали налаживаться, а ко времени перевода н. <...> Чудинов и др.) и теории лакунарности (И. Ю. Марковина, Ю. а. сорокин, И. а. стернин, Г. в. <...> диффузии, теория тоталитаризма и другие объяснения российской истории.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №3 2015.pdf (4,1 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
Вандалковская останавливается на его теории революции. Революцией П.Н. <...> Перевод ряда газет в цифровой формат решил эту проблему. <...> В приложении к статье помещен перевод фрагмента «Духовных упражнений» и 71-го пункта постановлений IV <...> В приложении помещен перевод текстов приговоров. <...> Обращаясь к «общей теории кризиса империи», В.П.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №4 2010.pdf (0,7 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Перевод на английский Т. С. <...> Этим Прохор давал понять читателю, что данный текст — не копия, перевод или компиляция, он — авторский <...> , торжество живого творческого начала над мертвой теорией: правила, каноны, теория выводятся из себя, <...> Тексты, перевод, комментарий. М., 2001. [Mel'nikova E. A. <...> Язык нидерландской поэзии и проблемы поэтического перевода. сПб., 2007. [Mihajlova I. M.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. «Гуманитарные науки» №1 2015.pdf (0,4 Мб)
Автор: Вудс Томас
М.: Социум
В книге американского историка Томаса Вудса развенчивается культивируемая на протяжении трех столетий (начиная с эпохи Просвещения) и вошедшая в учебники антихристианская и антиклерикальная мифология — тенденциозное изображение Церкви реакционной силой, сопротивляющейся развитию науки, культуры и цивилизации в стремлении удержать народы в первобытной темноте и невежестве. Опираясь на результаты, полученные историками на протяжении последних ста лет при изучении истории европейского Средневековья и раннего Нового времени, автор показывает, насколько велика была роль Церкви и христианской религии в создании многих важнейших аспектов современной цивилизации — науки, права, искусства и архитектуры, сельского хозяйства, благотворительности и т.д. Прочитав эту книгу, вы узнаете почему современная наука зародилась именно в лоне Католической церкви; как католические священники разработали идею экономической теории свободного рынка за 500 лет до Адама Смита; как Католическая церковь изобрела университеты; как западное право развилось из церковного канонического права; как Католическая церковь гуманизировала Запад, настаивая на священности любой человеческой жизни.
БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» томас ВУДС как католИчеСкая церкоВь СозДала запаДнУю цИВИлИзацИю перевод <...> Якимчук Перевод с английского: В. Кошкин В88 Вудс, Томас. <...> апокрифическое народное предание и говорит о том, что в последний год жизни он вносил исправления в перевод <...> В Италии переводы делались непосредственно с греческих оригиналов. <...> С. 166.]. * Русский перевод: Берман Г. Дж. западная традиция права: эпоха формирования. М.: Изд-во.
Предпросмотр: Как Католическая церковь создала западную цивилизацию.pdf (0,1 Мб)
М.: Весь мир
Девятый выпуск продолжающегося издания «Россия и Балтия» (основанного в 2000 г.) посвящен проблеме мифологизации истории в российско-балтийском контексте. В исследовательских статьях и публикациях не изученных ранее
письменных источников настоящего сборника рассматриваются дискуссионные
темы истории стран и народов Балтии и российско-балтийских отношений, анализируются причины сложившихся исторических мифов. Среди авторов сборника представители России, Латвии и Литвы.
Миф в переводе с греческого означает рассказ или речь. <...> 56 Нет надежнее источника для конспирологических теорий. <...> Перевод особо важного преступника, каковой была Ф. <...> Единомышленником профессоной теории «археологии поселений» (Siedlungsarchäologie). <...> Таким образом, теория Г.
Предпросмотр: Россия и Балтия. Вып. 9 Источник и миф в истории.pdf (0,1 Мб)
Автор: Аджи Мурад
М.: Директ-Медиа
Эта книга известна читателям под названием «Сага о Великой Степи». Опубликованная в 2016 году, еще при жизни автора, она стала сегодня библиографической редкостью. Чтобы удовлетворить читательский спрос, «Директ-Медиа» выпускает новое издание. Учитывая желание Мурада Аджи, работа выходит под авторским названием, которое, в силу определенных обстоятельств, не увидело свет при его жизни. В основу «Саги о Древнем Алтае и Великой Степи» положена нашумевшая книга Мурада Аджи «Без Вечного Синего неба», дополненная и переработанная. Автор продолжает рассказ о Великом переселении народов, о том, как тюркская культура становилась достоянием человечества, как «растекалась» она по евразийскому континенту, обогащая Восток и Запад уникальными достижениями. Перед нами малоизвестные страницы истории Евразии — континента, как выясняется, по-настоящему неведомого читателю.
Благодаря вашей теории шифр далеких предков стал читаемым. <...> Еще одной победой Москвы в сложной теории власти. <...> Различия чувствовались в обряде, в теории, в мировоззрении. <...> Запад сам создавал «кумиров», новые обряды, новые теории. <...> Буквальный перевод — «белая голова».
Предпросмотр: Сага о Древнем Алтае и Великой Степи.pdf (0,7 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Перевод на английский Т. С. <...> Конфуций возвел в теорию древнее представление о происхождении и зависимости всех искусств от «музыки <...> Понятие и теория традиционной живописи // Духовная культура Китая : энциклопедия : в 6 т. <...> Его теория. Его возможности. Его достижения» [Шевченко]3. <...> Его теория. Его возможности. Его достижения. М., 1913. [Shevchenko A. Neoprimitivizm. Ego teorija.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №4 2015.pdf (3,4 Мб)
Опубликованы письма генерала Деникина А. И. полковнику П. В. Колтышеву. Письма, где речь идет о квартирных и других делах и заботах, относятся ко времени Второй мировой войны и дают сведения о жизни генерала деникина в эмиграции.
М-чу*, прося его заняться переводом этих документов на французский и английский языки. <...> М. я сообщил, что перевод должен быть совершенно точным по смыслу; а предчув ствуя то, что случилось, <...> И потому необходимо принять меры, не обижая его, чтобы иметь уверенность, что перевод дей ствительно <...> Относительно переводов Вы, может быть, посо ветуетесь с Род.**, как я уже писал Вам (но "Записки" генерала <...> Вы помните мою теорию исторического бумеран га? Как обстоит вопрос о заключенных эмигран тах?
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
Однако нельзя было ожидать быстрого перевода русской промышленности на военные рельсы. <...> Теория тоталитаризма представляла скорее проблему, а не готовое решение. <...> государственным аппаратом осуществлял хазарапат (hazarapatiš – «тысяченачальник», или, в греческом переводе <...> Таким образом, он отвергает теорию о скандинавском происхождения термина. <...> Метод «пространственного синтаксиса» предполагает перевод плана здания в граф, где помещения обозначаются
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №2 2015.pdf (0,8 Мб)
М.: Весь мир
Восьмой выпуск посвящен времени крушения Российской империи и становления национальных государств на ее западных окраинах. Период, рассматриваемый в статьях настоящего тома, относится в основном к промежутку с конца Первой мировой войны до конца 20-х гг. XX в. В статьях выпуска рассматриваются вопросы присутствия латышей, эстонцев в составе российской армии в годы мировой войны, отдельные аспекты белорусско-литовских отношений периода немецкой оккупации, отношения между большевиками и интеллигенцией Литвы (1919), консульские отношения Литвы и ДВР, судьбы латышской диаспоры в Советской России, анализ статей в эстонских газетах (1920-1924) к коммунизму, тема "национального" в прессе Латвии (1020-1923).
Перевод с английского Е.Л. <...> Перевод с латышского Е.Л. <...> Маркса и оппонентов его теории (Л. 9 об). <...> Теория личности П.Л. Лаврова. СПб, 1907; он же. <...> Например, Вы обсуждаете вопрос о теории ценности.
Предпросмотр: Россия и Балтия. Вып. 8 Новый мир на развалинах империи.pdf (0,3 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
литературоведению и фольклору, по изобразительному, декоративно-прикладному искусству и архитектуре, теории <...> Вопросы теории и практики. 2022. Т. 15, вып. 3. С. 663–667. Лотман Ю. М. Карамзин. <...> Вопросы теории и практики. 2015а. № 6 (48): в 2-х ч. Ч. II. C. 124–127. Мамуркина О. В. <...> Достоевский и Гоголь (к теории пародии). Петроград : ОПОЯЗ, 1921. Шенле А. <...> Бахтерева Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №1 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
Автор: Рыбина Е. А.
М.: Языки славянской культуры
До сих пор о феномене Ганзы и ее значении в жизни средневековой Европы, в том числе и истории Руси, российский читатель за исключением узкого круга специалистов ничего не знал. На протяжении XIV-XV вв. Ганза (торговый союз немецких городов) монополизировала западноевропейскую торговлю и была главным посредником в торговых связях между Центральной, Восточной и Северной Европой. Новгород во все времена был одним из главных торговых партнеров Ганзы. В книге впервые в научно-популярной форме рассказывается о зарождении новгородско-ганзейских контактов, их становлении и развитии. Особое внимание уделено существовавшим в средневековье правилам ведения торговли и правовым нормам. В книге подробно излагается история ганзейской конторы в Новгороде, которая была одной из главных контор Ганзы наряду с конторами в Бергене, Брюгге и Лондоне. Отдельная глава, автором которой является Е.Р.Сквайре, посвящена языковому аспекту новгородско-ганзейских связей. В работе широко используются многочисленные ганзейские источники, древнерусские документы, материалы археологических раскопок в Новгороде.
Согласно переводу А. А. <...> II,13; перевод Е. Е. Рычаловского). <...> ., § 24; перевод И. Э. Клейненберга) . <...> III, 13—15; перевод Е. Е. Рычаловского). <...> А когда на этом деле докончали, было по Рождестве 45 Перевод этой статьи дается по ее переводу в ГВНП
Предпросмотр: Новгород и Ганза.pdf (9,3 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
Синхронного перевода не было, и делегаты собирались группами вокруг того, кто брался за перевод. <...> Ключевые слова: российский политический и философский консерватизм; «теория официальной народности»; <...> Одновременно признается, что связываемое с деятельностью Уварова понятие «теория официальной народности <...> -Петербурге, в 1811 г. – на немецком языке в Берлине, в том же году – в сокращенном русском переводе, <...> «Современная антропология и этнология в теории и прикладных исследованиях», секции 10–20.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №1 2020.pdf (0,6 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
Термин «пандемия» в переводе с греческого обозначает «весь народ», т.е. эпидемию, распространившуюся <...> ” в политике Второй Речи Посполитой и Третьего рейха» дается развернутый анализ истоков и сути этой теории <...> Симонова в своей статье «“Прометеизм” в польском сознании: теория и практика» и Д.С. <...> Гедройц развил основные идеи старой теории. <...> Несмотря на особенности либеральной теории, которой придерживается Р.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №3 2022.pdf (0,6 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
В начале XIX в. встает и проблема перевода этого слова на русский язык с помощью слов народ и народность <...> Из 57 назначений, произведенных за исследуемый период в указанном регионе, более половины касались переводов <...> Эфиопские писатели могли познакомиться с произведениями русских и советских писателей в переводах на <...> Это означало расформирование школы и перевод большинства воспитанников в русский детский дом «Спартак <...> А в настоящее время имеются трудности с переводом слов «русский» и «российский».
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №4 2011.pdf (1,0 Мб)
Автор: Голдин
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рецензия на книгу: Галин В.Ю. Кто продал Украину. Политэкономия незалежности. М.:
Алисторус, 2022. 256 с.
В статье дается обзор книги, раскрывающей сложные проблемы глубокого кризиса на Украине и вокруг этой страны, который приобрел общемировой характер. Рассматриваются истоки и причины данного
кризиса, его значение для современной геополитики. Анализируются экономические и социально-политические процессы, происходившие на Украине в течение последних десятилетий, характеризуются исторические вехи ее отношений с Россией и современность. Выявляются роль США и стран Евросоюза в обострении сложившейся конфронтации, их интересы на Украине и причины поддержки украинского режима,
оказания помощи в военных действиях. Показывается опасность дальнейшей эскалации напряженности и
военных действий на Украине для судеб человеческой цивилизации.
создания мононационального государства посредством вытеснения русского языка, закрытия русских школ, перевода <...> Правда, введение безвизового режима с ЕС привело к оттоку рабочей силы, и доходы от переводов украинских
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Четвертый том пятитомного издания «Древняя Русь в свете зарубежных источников: Хрестоматия» содержит переводы избранных западноевропейских (немецких, польских, французских, итальянских, венгерских, чешских) источников IX–XIII вв., написанных, как правило, на латинском языке. Среди них — тексты самых различных жанров: анналы и хроники, жития, правовые документы, послания. Все тексты снабжены археографическими справками, историко-филологическим комментарием и избранной библиографией, приложены многочисленные генеалогические таблицы, терминологический глоссарий, развернутые указатели личных имен, а также географических и этнических названий.
Переводы: Chron. Salern. 1939. <...> Регинон, известный хронист, а также автор сочинений по теории музыки и каноническому праву, был аббатом <...> Переводы: Переводы — многочисленны, поэтому приводим только последние по времени. <...> Фрутольф (умер в 1103 г.), автор всемирной «Хроники» и трактатов по теории музыки, работал в монастыре <...> В ошибочном переводе М. Б.
Предпросмотр: Древняя Русь в свете зарубежных источников. Том 4 Западноевропейские источники. Хрестоматия.pdf (2,7 Мб)
Автор: Богдаль Клаус-Михаэль
М.: ЯСК
Прирожденные воры и обманщики, приспешники сатаны, дикари, шайка асоциалов — вот лишь некоторые из эпитетов, которыми за последние 600 лет награждали европейских цыган. Клаус-Михаэль Богдаль в своем бестселлере демонстрирует, как могла сотни лет продержаться ненависть к этому народу при одновременном увлечении ими и презрении к ним. На конкретных примерах автор показывает, что европейцы всегда старались держать дистанцию по отношению к самому презираемому народу Европы. С момента их пришествия 600 лет назад они подвергались постоянным преследованиям — как в политической, так и в художественной реальности. Богдаль описывает изображения цыган в европейской литературе и искусстве со времен позднего Средневековья до наших дней — от Норвегии до Испании, от Англии до России, при этом привлекая различные документы: от ранних хроник до воспоминаний синти и рома времен Холокоста.
Но в данном случае автора теории подвергли осмеянию. <...> в переводе 1846 г. <...> Первое издание этого перевода вышло в 1822 г., первый перевод В. А. Линдау в 1819 г. <...> Известно в России в переводе В. <...> И в других европейских странах, и в США начиная с конца XIX в. теории преступности и социальные теории
Предпросмотр: Европа изобретает цыган.pdf (0,3 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Цветковой за помощь с транслитерацией и перевод данной шлоки. <...> К сожалению, формат настоящей статьи не позволил включить в него перевод, оформленный должным образом <...> Они взялись за перевод книги на русский язык, и в 1914 г. <...> Бердяев в духе теории П. <...> Макарова Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №1(160) 2017.pdf (3,5 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
литературоведению и фольклору, по изобразительному, декоративно-прикладному искусству и архитектуре, теории <...> Утопия: ассимиляция будущего или аннигиляция настоящего // Теория познания : в 4 т. <...> Член сказал, что эта теория не объясняет искажений истории. Наоборот, сказал Сотрудник. <...> Вопросы теории и практики. 2019. № 11. <...> Вся номинативная линейка представлена в переводе с немецкого 1779 г.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №4 (0) 2023.pdf (2,0 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
В приложении (с. 247–253) публикуются тексты и переводы основных юридических документов, в которых представлены <...> Перевод уральских металлургических предприятий на потребление сибирского минерального топлива и строительство <...> Для русского же читателя, отмечает автор, едва ли не единственным источником оказался перевод статьи <...> Параллельно теории «китайской угрозы» существует теория о наличии китайской ответственности. <...> «Основная задача традиционной истории, которую Доминик Ле Капра едко назвал “перевод архивов в нарративы
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №3 2013.pdf (1,0 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Ниже мы приводим русский перевод публикации Й. фон Хаммера-Пургшталя с параллельным современным переводом <...> Найдут 5 Далее пропуск. 6 Перевод на русский язык выполнен И. А. <...> Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2011. № 3. С. 1–8. Сопочкина Г. А. <...> Теория и практика. 2014. № 1 (61). С. 1–28. Шелестюк Е. В. <...> В 1860 г. в России появляется немецкий перевод, в 1864 г. широко распространяется русский перевод.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №2 2023.pdf (0,4 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
литературоведению и фольклору, по изобразительному, декоративно-прикладному искусству и архитектуре, теории <...> Рассмотрим один из этих фрагментов в рамках теории диалога. <...> Водолазкина «Лавр» с точки зрения теории полифонии // ФИЛОLOGOS. 2021. № 3 (50). <...> Вопросы теории и практики. 2013. № 9. С. 227–234. Митрохин В. А. <...> Перевод «Хроники» на русский язык см.: [Близнюк, 2018].
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №3 2022.pdf (3,7 Мб)
Автор: Адоньева И. Г.
Изд-во НГТУ
В настоящем пособии рассматривается история развития человечества от возникновения общества до падения Западной Римской империи и образования первых государств на территории Европы. Также внимание уделено процессам, происходившим в это время на российской территории. Внимание акцентировано на политическом и экономическом развитии государств Древнего мира, а также эволюции мировоззрения человеческого общества.
Мюнстера, теория Н. Коперника, кругосветное путешествие Ф. Магеллана. <...> На сегодняшний день существует более 10 теорий возникновения государства. <...> Марксистская теория стала распространяться с XIX в. (К. Маркс, Ф. Энгельс). <...> Существуют и менее распространенные теории, но имеющие научное значение. <...> Древняя Италия («страна телят» в переводе с греческого языка) находилась в самом центре средиземноморского
Предпросмотр: История России (История России, всеобщая история).pdf (0,3 Мб)
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Пятый том Хрестоматии «Древняя Русь в свете зарубежных источников» посвящен древнескандинавским источникам. Скандинавские письменные памятники IX–XIV вв. представляют собой одну из самых больших групп среди иностранных источников, содержащих сведения по истории Древней Руси. В их число входят скальдические стихи, рунические надписи, историографические сочинения, исландские саги (родовые, королевские, о епископах, о древних временах), норвежские гомилиарии и жития святых, исландские географические сочинения, исландские анналы.
В качестве иллюстраций использованы фотографии рунических камней, прорисовки изображений с готландских камней, инициалы и маргиналии из средневековых исландских рукописей, а также рисунки скандинавских художников XIX в.: Халвдана Эгедиуса, Кристиана Крога, Герхарда Мюнте, Эйлива Петерссена, Эрика Вереншёлля, Вильхельма Ветлесена.
(Перевод А. В. <...> (Перевод А. В. <...> Перевод: О Халльдоре, сыне Снорри / Перевод М. И. <...> Перевод: О Торлейве Ярловом Скальде / Перевод Е. А. <...> степени достоверности королевских саг в качестве источника по истории народов Европейской части СССР) // Теория
Предпросмотр: Древняя Русь в свете зарубежных источников. Том 5 Древнескандинавские источники. Хрестоматия.pdf (1,8 Мб)
Автор: Буханов В. А.
Издательство Уральского университета
Книга включает в себя два исследования, посвященных изучению германского фашизма. В первой книге исследуются идеологические, экономические и внешнеполитические основания нацистского европеизма, его различные варианты и эволюция в предвоенные годы. Раскрываются особенности формирования основных представлений национал-социализма о «новой Европе». Во второй книге рассматриваются идеологические обоснования ортодоксального и прагматического вариантов национал-социалистического «нового порядка» в годы Второй мировой войны. В исследовании широко используются архивные материалы и литература ряда европейских государств.
Менее известно, однако, что идеей «нового порядка» была пропитана, по существу, вся теория и практика <...> В июне 1932 г. он предложил создать специальное управление для перевода внешней торговли Германии на <...> В качестве первого перевода на французский язык готовилась речь розенберга «европейская духовная свобода <...> отдел «в полном объеме признает идеи посланника дайца» как основу европейской пропаганды и занят сейчас переводом <...> S. 29. 15 Ibid. 16 Дословный перевод с немецкого: «Ничего не делать». 17 Jacobsen H.-A.
Предпросмотр: Гитлеровский новый порядок в Европе и его крах 1933-1945.pdf (0,2 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
В приложение 2 включен перевод некоторых фрагментов английских раннесредневековых анналов. <...> ТЕОРИИ В АНТРОПОЛОГИИ И «АНТРОПОЛОГИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ». ELLEN R. <...> Очевидно, что теории такого рода сопоставимы с «теорией искусства». <...> или теории среднего уровня. <...> Автор отмечает, что перевод архивных документов в цифровую форму неизбежно связан с некоторыми потерями
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №3 2012.pdf (1,1 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Однако разрешение сюжетной линии ближе к еврипидовскому в переводе И. <...> Джонсона в переводе А. А. Аникста: Здесь на гравюре видишь ты Шекспира внешние черты. <...> Однако данные переписи 1918 г. не подтверждают эту теорию. <...> ), но переводы явно оставляют желать лучшего. <...> Макарова Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №3 2019.pdf (0,6 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
(Перевод с таджикского). НАУз. Ф. Р-2464. Оп. 1. Д. 3. Л. 371–372. Копия. Машинопись. <...> (Перевод с персидского). НАУз. Ф. Р-2464. Оп. 1. Д. 3. Л. 365–366. Копия. Машинопись. <...> (Перевод с таджикского) НАУз. Ф. Р-2464. Оп. 1. Д. 3. Л. 390. Копия. Машинопись. <...> (Перевод с таджикского) НАУз. Ф. Р-2464. Оп. 1. Д. 3. Л. 391. Копия. Машинопись. <...> Роль теории в историческом исследовании и историописании // Теории и методы исторической науки: шаг в
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №1 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
Автор: Шаренкова Светлана
М.: Логос
Рассмотрено историческое развитие славян и славянских народов и миссия их духовной общности. Показано особое место славянской Европы на геополитической карте мира. Раскрыта роль России и Болгарии как основы Славяно-православного проекта, показаны его социальные идеи и православные ценности. Особое внимание уделено болгаро-русским отношениям на протяжении всей истории развития этих двух стран от Средневековья до наших дней. Освещены вопросы русофильства и русофобства и болгарского национального вопроса. Показано конструктивное значение Славяно-православного цивилизационного проекта в геополитическом треугольнике «Европейский союз – США – Россия». Изложены идеи новой геополитики.
Для ученых и специалистов в области истории и международных отношений, исследователей славянского мира, представителей смежных социально-гуманитарных наук истории, философии, политологии, этологии и др. Представляет интерес для государственных и политических деятелей славянских стран, а также для интеллектуальных
кругов читателей.
называют нас насмешливо славянофилами, именем, составленным на иностранный лад, но которое в русском переводе <...> Будучи блестящим филологом, Кирилл не только делал совершенные переводы, но и обогащал молодую славянскую <...> Широкое распространение имела и светская литература – в большей части переводы произведения древних мыслителей <...> Он собственноручно переписал множество болгарских переводов ХІV в. – служебник, требник, лествицу и др <...> держав – пассионарную теорию.
Предпросмотр: Славяно-православный цивилизационный проект. Опыт новой геополитики научное издание; политология.pdf (0,4 Мб)