14ФИЛОСОФСКИЕ СИСТЕМЫ И КОНЦЕПЦИИ (идеализм, материализм, социалистические учения, утопический социализм, марксизм)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей.
Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций.
Журнал включен в «Реферативный журнал» и
в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся
изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».
«Большая сутра» существует в нескольких переводах. <...> Перевод Кумарадживы ок. 402 г. <...> Перевод сделан по изданию: http://21dzk.l.u-tokyo.ac.jp/SAT/ddb-sat2.php. <...> Перевод со старояпонского и примечания н.н. <...> Есть название «теория аргументации», но единой теории как таковой нет.
Предпросмотр: Философские науки №5 2012.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Вестник Воронежского государственного университета» основан в 1993 г. и первоначально издавался в двух сериях «Гуманитарные науки» и «Естественные науки», которые с 2000 по 2010 годы преобразовались в 12 серий более узкого направления. Серия «Философия», образованная в 2009 году, как и серия «Гуманитарные науки», публикует научные статьи и краткие сообщения с оригинальными результатами исследований, а также обзоры по всем разделам философии (в соответствии с рубрикатором ГРНТИ). Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, аспирантов и студентов.
Душа человека : перевод / Э. Фромм. – М. : Республика, 1992. 6. Спиноза Б. Этика / Б. <...> Сартр // Сумерки богов : перевод / сост. и общ. ред. А. А. <...> читательской (но не исследовательской), хотя, безусловно, в ней можно выделить и черты «интерпретации перевода <...> Документ Q представлял собой антиохийский перевод документа, первоначально написанного на арамейском <...> квалифицированным читателям, посвящено несколько статей, а его труд «Философия избавления» не имеет русского перевода
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Философия №3 2014.pdf (0,5 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
Лоу проводит дистинкцию между своей теорией и теорией Декарта2. <...> (Русский перевод: Хакинг Я. Почему вообще существует философия математики? <...> 1463 г. во Флоренцию были привезены книги «Герметического корпуса», Козимо де Медичи приказал отложить перевод <...> «Создание текста или его перевод преумножает массив смыслов собственной культуры и расширяет пространство <...> Маркварда 1984 г. в переводе на русский язык: [20]).
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №2 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Теория систем 75 Горман, А. В. <...> Перевод текста: Inwagen P. Van. <...> Перевод текста: Hobbes T. Leviathan. Vol. 2. The English and Latin Text / ed. by N. <...> Перевод текста: Leibnitz G. W. [Leibnitz G. <...> Полемические богословско-философские тексты в сербских переводах.
Предпросмотр: Философия и социология. Библиографический указатель №3 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
[Б.и.]
Работа посвящена анализу целостности сознания в аспекте тождества его модусов. Сознание понимается в феноменологическом ключе как саморазличающееся тождественно-иное. Пространственность, время, смыслопорождение, самоидентичность, рациональность, язык и повествовательность предстают как модусы, то есть как формы саморазличения-самосовпадения сознания. В качестве точки доступа к спектру модусов сознания избрана темпоральность; время становится «окном», через которое просматриваются основополагающие ментальные измерения. В совпадении с внутренним временем модусы сознания обнаруживают свою специфику и общность.
Исследование осуществлено на базе феноменологической методологии с привлечением идей психоанализа, психологии и философии постмодерна. Использованы данные экспериментальных психофизиологических исследований, логики, лингвистики, семантический анализ поэтических и музыкальных текстов.
Перевод с фр. В. Г. Лысенко. М.: Прогресс-Традиция, 2005. С. 112. <...> Переводы текстов китайского буддизма. Статьи. Электронный ресурс. <...> Перевод В. Г. Лысенко М.: Прогресс-Традиция, 2005. С. 50. <...> Теории сознания. Перевод с англ. Грязнова А. Ф. <...> Опыт дескриптивной метафизики/ Перевод с англ. В. Н. Брюшинкина и В. А.
Предпросмотр: Сознание в модусе времени .pdf (0,8 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Перевод Н.Кузнецова. 417 Шифр: 120261111 Кудаярова М. К. <...> Переводы работ Канта: Белосельский-Березовский, критика теории познания и философии религии русскими <...> Переводы Шеллинга: личные контакты с русскими мыслителями и естествоиспытателями, влияние на русскую <...> О переводах философских афоризмов Ф.Ницше: стилизация или реконструкция истины?
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №6 2012.pdf (1,6 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
Теория праздного класса. <...> , теория сборки. <...> Хеттерингтон), теории сборки (Ж. Делез, М. Деланда), теории сообщества (Ж. <...> Перевод О. Л. Кочевой Рукопись поступила в редакцию 15 сентября 2015 г. <...> К л ю ч е в ы е с л о в а: миграция, переселенцы, мигранты, денежные переводы мигрантов, международная
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №4 2015.pdf (3,4 Мб)
Выходит с 1995 года. Это первый российский журнал, посвященный проблемам философии, логики, методологии и истории естественных наук. Основные направления журнала:
анализ философских, методологических и логических проблем современного естествознания (физики, химии, геологии, биологии, медицины) и математики;
история естествознания в контексте развития его философии, логики и методологии;
в разделе “Из архивов” публикуются неизвестные или забытые в силу разных причин, но не потерявшие актуальность работы известных философов и ученых-естествоиспытателей.
Общая теория систем: критический обзор // Исследования по общей теории систем: сборник переводов. <...> Несмотря на принципиальную возможность формализации такого доказательства, «перевод» (если так можно <...> Однако вопрос об объяснении механизмов «перевода» неформальных доказательств, опирающихся на разного <...> Переводы иностранных статей должны предоставляться с указанием полных выходных данных источника и текста <...> Переводчик должен получить у издателя или автора разрешение на публикацию перевода. 5.
Предпросмотр: Философия науки №1 2023.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии.
Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.
Традиционно теорию игр интерпретируют как теорию конфликтных ситуаций и применяют совместно с теорией <...> Он имеет более пятидесяти публикаций в области научных переводов, систематического богословия, библейских <...> академические статьи для ограниченной аудитории, наша работа, поясняет Ндереба, должна быть работой по переводу <...> Перевод этого термина как психе неверен. <...> Теорию гегемонии А.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №2 (0) 2023.pdf (0,3 Мб)
Автор: Воробьева Елена Юрьевна
М.: Директ-Медиа
Учебное пособие «Онтология и теория познания» предназначено для формирования студентами бакалавриата понимания базовых разделов дисциплины «Философия». Нацелено на рассмотрение специфики онтологической проблематики, изучающей фундаментальные принципы бытия, его наиболее общие сущности и категории, структуру и закономерности. Знакомит с гносеологическими концепциями, рассматривающими саму возможность познания мира человеком, настроенными на выработку критериев истинности и достоверности познания.
Онтология и теория познания : учебное пособие / Е. Ю. <...> традиции принято, говоря об Аристотеле, идею называть формой, но, по сути, «forma» — это латинский перевод <...> Да, в переводе текст я должен изменить, Когда мне верно чувство подсказало. <...> Теория познания Теория познания или гносеология (от др. <...> Перевод суждений всех конкретных наук в суждения, составленные исключительно из терминов физики — основной
Предпросмотр: Онтология и теория познания учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Тематика статей отражает научные интересы специалистов в области социально-гуманитарного знания. Впубликуемых материалах рассматриваются актуальные проблемы философии, психологии и социологии, обсуждаются результаты эмпирических исследований.
Перевод. Л.: Наука, 1970. 664 с. Маркс К. <...> полноценной научной теорией. <...> Эстетическая теория С. <...> Чернышевского в английском переводе называется «What Is to Be Done?», а не «What to Do?»). <...> Транслитерация обязательно должна сопровождаться переводом.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Философия. Психология. Социология №1 2023.pdf (1,2 Мб)
Тематика статей отражает научные интересы специалистов в области социально-гуманитарного знания. Впубликуемых материалах рассматриваются актуальные проблемы философии, психологии и социологии, обсуждаются результаты эмпирических исследований.
Перевод. Л.: Наука, 1970. 664 с. Маркс К. <...> полноценной научной теорией. <...> Эстетическая теория С. <...> Чернышевского в английском переводе называется «What Is to Be Done?», а не «What to Do?»). <...> Транслитерация обязательно должна сопровождаться переводом.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Философия. Психология. Социология №2 2023.pdf (0,5 Мб)
Автор: Кобякова Ирина Иннокентьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Целью статьи является изучение возможности функционального описания живых объектов как телеономических систем. Кроме принятых в классической науке представлений об атомарно-структурных
отношениях внутри системы системный подход предлагает основу для холистической точки зрения на
развитие телеономической системы как на цельный, непрерывный, направленный процесс. В работе используется сравнительная аналитико-синтетическая методика исследования в историческом аспекте.
Кратко излагается история системного подхода, предварительным положительным результатом которой
выступает введение в научный обиход понятий целостности, направленности, телеологии, в механистической науке считавшихся идеалистическими и ненаучными. Системный подход оказывается необходимым
в условиях постнеклассической науки, т. к. сочетает в себе и атомарно-структурную, и холистскую точки зрения на взаимодействие элементов системы. Данный подход помогает рассматривать динамические
процессы одновременно с позиций экстернализма и интернализма, адаптационных возможностей систем
и активности систем в формировании себя и окружающего пространства в своих интересах. Актуальность
вопроса для постнеклассической науки определяется возможностью описания динамических процессов
с точки зрения холизма. Привлечение теорий Г.В. Лейбница и Ж. Делеза позволяет: 1) рассматривать единый механизм, сходство идеальных и материальных процессов; 2) в рамках онтологии события отвлечься
от истин сущности в пользу истин существования, где приоритетным оказывается изучение изменений,
а не тождества; 3) охарактеризовать соотношение совозможных и несовозможных процессов, что является
дополнительным аргументом в пользу номогенетической точки зрения. Принцип Ле Шателье – Брауна,
универсальные законы развития биологических объектов дают основания для восстановления номогенетических представлений на уровне межсистемного взаимодействия. Теоретическое и практическое значение
данного направления исследований связано с базовым свойством цельных телеономических систем – стремлением к самоопределению и саморазвитию, вследствие чего рассмотрение системы в целом, холистская
установка, представляет собой междисциплинарно значимый феномен.
Привлечение теорий Г.В. Лейбница и Ж. <...> Современный исследователь общей теории систем Ю. <...> Параметрическая теория систем А. <...> Но кибернетические системы («кибернетика» в переводе с греч. – «искусство управлять») являются телеологическими <...> Теория систем и теория познания: моногр. Одесса: АстроПринт, 1999. 308 с. 3. Мамчур Е.А.
В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей.
Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций.
Журнал включен в «Реферативный журнал» и
в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся
изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».
РАВЕССОН Леонардо да Винчи и обучение рисованию (перевод И.И. <...> верной теорией, не являются ли эти теории несопоставимыми? <...> Перевод с французского Е.Г. <...> Антология / науч. ред., сост. и автор переводов Е.Н. <...> Перевод с французского И.И.
Предпросмотр: Философские науки №9 2016.pdf (0,6 Мб)
В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей.
Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций.
Журнал включен в «Реферативный журнал» и
в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся
изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».
Автономия, идентичность, способность: размышляем вместе с Рикёром об актуальных проблемах современности (Перевод <...> Ключевые слова: теория речевых актов, Джон Остин, теория секьюритизации, Оле Вевер. <...> Перевод с французского О.И. <...> с теорией познания. <...> итогом конференции можно считать то, что интерес к философии Рикёра не угасает, активно издаются новые переводы
Предпросмотр: Философские науки. №8 2013.pdf (2,3 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
Чикишевой, расшифровка и перевод Е.Ю. <...> А согласно теории Г. <...> заменители и, соответственно, насколько полноценна подготовка студентов соответствующих специальностей при переводе <...> Теория права и государства в связи с теорией нравственности. Т. 1. СПб., 1909. <...> Чикишевой** Расшифровка и перевод Е.Ю.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №3 2012.pdf (0,1 Мб)
Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.
Баньковской, автора послесловия к русскому переводу этой книги, «формулу “воображаемые сообщества” освоили <...> Поэтому в переводе использована маркировка артефактности с помощью полукурсива: «национальность». 3 « <...> Между 1 Вообще говоря, название трактата передано в русском переводе как «Воображаемые сообщества», и <...> , начал с того, что перевел Библию на немецкий язык 1 , и за период с 1522 по 1546 годы лютеровский перевод <...> По теории И.
Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №2 2010.pdf (2,0 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
Послесловие к переводу .............................................................. 15 Циплакова Ю. <...> Перевод с английского А. С. Меньшикова 1. Fraser and Honneth. <...> Термин «публичная дипломатия» получил вРоссии распространение как перевод «public diplomacy». <...> (первый перевод на немецкий: 1873 г. <...> Heimann’s Verlag; второй перевод на немецкий: 1915 г.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 3. Общественные науки №2 2014.pdf (0,3 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
. — Здесь и далее, если не указано обратное, перевод мой]. <...> Переводы. Комментарии. Толкования. СПб.; Киев, 2002. Бенуа Ж. <...> Была проанализирована также теория Д.С. <...> сложением разных научных теорий (так называемая междисциплинарность), а созданием новой, другой теории <...> Вместе 4 Незначительно корректируя перевод в: [Д. Юм, т. 2, 1996, с. 289].
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №2 2016.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются статьи по фундаментальным проблемам научной философии: важнейшим особенностям современной формы научной философии, взаимосвязи философии и частных наук, влиянии научной философии на систему наук и социально-экономический прогресс общества, борьбе научной философии с псевдонаучной, инновационном характере научной философии в системе научного познания и общественно-исторической практики. Научная философия рассматривается как теоретическая система, открытая для действительно научных достижений различных течений философской мысли. Основу журнала составляют материалы ежегодных Всероссийских или Международных теоретических конференций, проводимых на базе кафедры философии Пермского государственного национального исследовательского университета, на основе которой действует Пермская университетская философская школа. Журнал рассчитан на научных работников, студентов и широкий круг читателей, интересующихся проблемами философии, мировоззренческими проблемами современного общества. Журнал создан на базе серий теоретических сборников: Философия пограничных проблем науки (1967-1975 гг. - 8 выпусков), Фундаментальные проблемы философии (1977-1991 гг. - 12 выпусков), Новые идеи в философии (1992-2013 гг. - 21 выпуск).
Основными чертами аналитической философии можно считать (1) «лингвистический поворот» или перевод проблем <...> В предисловии к переводу книги И. <...> Текст сборника законов Хаммурапи в переводе. Законы Хаммурапи. <...> Вот выдержки из его работы (в переводе с латинского). <...> В предисловии к русскому переводу книги Бриллюэна его редактор академик АН УССР А.З.
Предпросмотр: Новые идеи в философии №1 2019.pdf (1,9 Мб)
В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей.
Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций.
Журнал включен в «Реферативный журнал» и
в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся
изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».
Теория С. <...> Докладчики продемонстрировали историю переводов романов Достоевского на иностранные языки. <...> Sci. 2023. 66(1) Конференции, семинары, круглые... прижизненных переводов было мало. <...> Докладчик обратил внимание на то, что среди первых переводов текстов Достоевского на европейские языки <...> Цыганкова тема знакомства Европы с Достоевским раскрыта на примере первых нидерландских переводов его
Предпросмотр: Философские науки №1 2023.pdf (1,4 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
Витгенштейн, 1994, с. 133; перевод изменен]. 3. <...> Витгенштейн, 1994, с. 23, перевод изменен]. <...> Ключевые слова: теория мономифа, теория архетипов, индивидуация, ритуальномифологическая теория, ремифологизация <...> Gentzen, 1934, 1935] (см. перевод на русский в: [Г. Генцен, 1967]). <...> P. 405–431 (русский перевод: Генцен Г.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №6 2019.pdf (0,2 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Перевод классического эссе современного австралийского философа, специалиста по биоэтике Питера Сингера <...> Генеалогия античной комедии в представлении Ольги Михайловны Фрейденберг (перевод на русский язык) / <...> Перевод по изданию: Über östliches und westliches Christentum / Scheler, M. // Gesammelte Werke : 15 <...> Основоположения теории Н. К. <...> Бибихина в немецком переводе. 360 Васѐнкин, А. В.
Предпросмотр: Философия и социология. Библиографический указатель №6 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
Автор: Бенсаид Даниэль
М.: Ин-т общегуманит. исследований
Маркс? Набивший оскомину за советское время заплесневелый «основатель марксизма-ленинизма?» ВЫ УДИВИТЕСЬ! Такого Маркса никогда не существовало. Как и марксизма-ленинизма. Либо марксизм, либо ленинизм! Подробности — на оставшихся страницах.
.: Logos-altera, издательство «Ecce Homo», 2006, перевод Бориса Скуратова, с. 28. — Примеч. перевод. <...> Осталось только испытать теорию огнем практики. <...> С. 540–541). — Примеч. перевод. 8 Там же, с. 541. <...> Теории прибавочной стоимости). <...> М.: Logos-altera, издательство «Ecce Homo», 2006, перевод Бориса Скуратова, с. 49. — Примеч. перевод.
Предпросмотр: Маркс. Инструкция по применению.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии.
Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.
Но этот перевод потребительской активности в «желательную и предпочтительную» сферу бренда также влечет <...> Более того, в переводах не отражается то, что в оригинальном тексте используется два различных Copyright <...> Мендельсон сделал перевод Библии на немецкий язык, снабдив его комментариями на иврите. <...> Полный же перевод Библии был осуществлен лишь в конце XV в. <...> Он осуществил свыше 30 переводов, Ему принадлежит греко-славяно-латинский лексикон.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №1 2012.pdf (0,7 Мб)
Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.
(в зависимости от вида труда), в Германии при переводе на доллары США – в среднем 10 долл., в Италии <...> Обязанность кредитного учреждения сохранять тайну распространялась не только на вклады и переводы, но <...> Теория бухгалтерского учета: учебник / М. И. <...> Лихарева коллективное прошение в Тульскую врачебную управу о переводе Ивана Бера назад, в Каширу: «.. <...> Его широко распространенный в России перевод – «электронное правительство».
Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций № 1 2013 2013.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.
Галлей Начала статистики населения, медицинской статистики и математики страхового дела / Перевод О.Б <...> Тат. ирекле тəржимə «вольный перевод». Ср. также антропонимы уйг. Хуррият ‘свобода’, кирг. <...> причинности, теория Дао, теория вселенной, теория этики и мо рали, теория причины и следствия, теория <...> разума и природы, теория эпистемологии, теория четырех принципов, теория равенства всех законов, теория <...> жизни и смерти, теория освобождения, теория риладизма, теория нирваны и т. д.» [7, с.105]. 3.1.
Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №2 2024.pdf (0,9 Мб)
Выходит с 1995 года. Это первый российский журнал, посвященный проблемам философии, логики, методологии и истории естественных наук. Основные направления журнала:
анализ философских, методологических и логических проблем современного естествознания (физики, химии, геологии, биологии, медицины) и математики;
история естествознания в контексте развития его философии, логики и методологии;
в разделе “Из архивов” публикуются неизвестные или забытые в силу разных причин, но не потерявшие актуальность работы известных философов и ученых-естествоиспытателей.
В переводе с языка кантовской философии это означает, что понятие природы не имеет отношения к вещам <...> Эта гипотеза лингвистической относительности рассыпается, будучи описанной через ситуацию перевода, ведь <...> теорий. <...> Методы классической статистической теории нашли широкое применение в теории жидкостей, теории твердого <...> , методологию старой теории при создании теории новой.
Предпросмотр: Философия науки №3 2009.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей.
Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций.
Журнал включен в «Реферативный журнал» и
в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся
изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».
ЛАХТ (США) Философия как образ жизни (Перевод Жанны Вавиловой) 114 П. <...> ЭЛИОПУЛОС (Греция) Стоический космополитизм как образ жизни (Перевод Алексея Гурьянова) 126 А. <...> САЛАППА-ЭЛИОПУЛУ (Греция) Музыкальное образование и калокагатия в Древней Греции (Перевод Гульнары Закировой <...> развития», а как теория Мышления, как Логика. <...> Арсланова; перевод писем, написанных на немецком языке: Г.П.
Предпросмотр: Философские науки. №6 2013.pdf (1,6 Мб)
В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей.
Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций.
Журнал включен в «Реферативный журнал» и
в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся
изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».
Он считал, что следует продолжать публиковать переводы наиболее значительных философских работ. <...> Книга вышла в переводах в ряде стран: ФРГ, Турции. Чехословакии, Болгарии. <...> Издательство «Прогресс» издало английский перевод книги. <...> Переводы некоторых работ 113. On the principles of studying systems // General Systems. <...> Теории познания и эпистемология.
Предпросмотр: Философские науки №8 2012.pdf (1,5 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
Rosenthal, 2003], который вводит понятие мыслей высшего уровня (higher order thoughts, в переводе В.В <...> Критикуя Харта и его теорию правового позитивизма, Дворкин в целях доказать несостоятельность всей теории <...> Это, например, теория Р. Пенроуза, С. <...> Перевод цифровых сигналов в аналоговые объясняет, почему наше сознание выстроено по линейной временной <...> В представленном выше переводе А.В.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №2 2020.pdf (0,1 Мб)
Тематика статей отражает научные интересы специалистов в области социально-гуманитарного знания. Впубликуемых материалах рассматриваются актуальные проблемы философии, психологии и социологии, обсуждаются результаты эмпирических исследований.
В отличие от теории типов П. <...> , в переводе на русский язык «что это за штуковина?». <...> В теории М. <...> Чернышевского в английском переводе называется «What Is to Be Done?», а не «What to Do?»). <...> Транслитерация обязательно должна сопровождаться переводом.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Философия. Психология. Социология №1 2021.pdf (0,4 Мб)
М.: Проспект
В данном курсе лекций, подготовленном на базе МГУ им. М.В. Ломоносова коллективом авторов-юристов и философов, рассматривается широкий круг вопросов, касающихся понятия, предмета, методологии и других сторон философии права. Особое внимание уделяется ценностным аспектам государства и права, правовой культуре России и других стран и народов, а также правовому идеалу, правосознанию и правовой идеологии. Рассматриваются, кроме того, вопросы философии правоприменения, юридической ответственности, сравнительного правоведения, перспектив развития государства и права.
Коран и его толкования (тексты, переводы, комментарии). СПб., 2000; Резван Е. А. <...> Перевод: Владимир Абдулла Нирш. 1-е изд. М., 2002. Т. 1. С. 3. <...> Перевод: Владимир Абдулла Нирш. Т. 1, 2. 1-е изд. <...> Они не поддаются переводу на европейские языки и могут быть лишь разъяснены. <...> Религия и право 139 «Тора» в переводе с древнееврейского — «учение» или «закон»1.
Предпросмотр: Философия права. Курс лекций. Том 2.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются статьи по фундаментальным проблемам научной философии: важнейшим особенностям современной формы научной философии, взаимосвязи философии и частных наук, влиянии научной философии на систему наук и социально-экономический прогресс общества, борьбе научной философии с псевдонаучной, инновационном характере научной философии в системе научного познания и общественно-исторической практики. Научная философия рассматривается как теоретическая система, открытая для действительно научных достижений различных течений философской мысли. Основу журнала составляют материалы ежегодных Всероссийских или Международных теоретических конференций, проводимых на базе кафедры философии Пермского государственного национального исследовательского университета, на основе которой действует Пермская университетская философская школа. Журнал рассчитан на научных работников, студентов и широкий круг читателей, интересующихся проблемами философии, мировоззренческими проблемами современного общества. Журнал создан на базе серий теоретических сборников: Философия пограничных проблем науки (1967-1975 гг. - 8 выпусков), Фундаментальные проблемы философии (1977-1991 гг. - 12 выпусков), Новые идеи в философии (1992-2013 гг. - 21 выпуск).
слева от знака «двоеточие» помещается записанное на искусственном языке «уравнение», а справа – его «перевод <...> По моему мнению, «переводы» представленных выше «уравнений» с искусственного языка математической модели <...> Многое в этих «переводах» – «хорошо забытое старое», но это «старое» предстает в данной статье как нечто <...> Перевод этого высказывания Ф. <...> Первый перевод ее на русский язык был сделан В.Засулич: «Фридрих Энгельс о России» (Женева, 1894).
Предпросмотр: Новые идеи в философии №1 2020.pdf (1,7 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
Рассуждения о теории истории и роли историка. Алматы : Жеті жарғы, 1997. 208 с. Козлов А. С. <...> Так, известный специалист по теории литературы С. Н. зенкин отмечал, что Х. У. <...> Объектно-ориентированная онтология: новая «теория всего» : пер. с англ. <...> Воспоминание-отыгрывание — это ситуация перевода проблемы в дискурс, в котором происходит постоянная <...> Также в своем исследовании мы опираемся на теорию культурной травмы, предложенную Дж.
Предпросмотр: Tempus et Memoria №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей.
Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций.
Журнал включен в «Реферативный журнал» и
в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся
изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».
аргументации: есть философская теория, а есть ее приложение. <...> подвергая переосмыслению кантовскую «вещь в себе» (или «вещь саму по себе», как это принято в новейшем переводе <...> На основе теории символа А. <...> Перспективы. 1) «Так или иначе, реальность такова, что в обществе не сформировался механизм перевода <...> Рассмотрев основные этические теории на протяжении истории, А.А.
Предпросмотр: Философские науки. №4 2014.pdf (2,9 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
Приводится краткий разбор двух теорий, представленных в философии языка Беркли: репрезентативной теории <...> По Мэкки, теория абстрагирования Локка практически совпадает с репрезентативной теорией. <...> и практики английского языка факультета «Высшая школа перевода» МГУ имени М.В. <...> inde desiderio” [De lib. arb., I, 11.22]. 7 Об этом говорится, например, в примечании к английскому переводу <...> модерном и постмодерном всегда имеется разрыв: они представляют собой разные онтологии, абсолютный перевод
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №3 2023.pdf (0,1 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
Среди таких теорий — теории глобального рабочего пространства Б. <...> к теории Д. <...> Бибихин в своих трудах и переводах обосновывал одно из важнейших понятий, а именно событийности и собственности <...> Тексты, перевод, комментарий. М., 2001. Монин М.А. Культурология и/или Culture studies // Вестн. <...> для теорий частных наук.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №1 2020.pdf (0,1 Мб)
В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей.
Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций.
Журнал включен в «Реферативный журнал» и
в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся
изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».
Богданова (перевод Юлии Россиус) 50 Н.И. <...> Перевод с итальянского Ю.Г. <...> КАСТИЙО (Франция) Гуманизм под угрозой (перевод О.И. <...> Оргазм и сфера чувств (перевод Е.Г. <...> Предисловие к русскому изданию (перевод И.С. Вдовиной).
Предпросмотр: Философские науки. №12 2014.pdf (1,6 Мб)
Тематика статей отражает научные интересы специалистов в области социально-гуманитарного знания. Впубликуемых материалах рассматриваются актуальные проблемы философии, психологии и социологии, обсуждаются результаты эмпирических исследований.
степени во взаимной изоляции (теория общих предков, теория изменений видов, теория причин изменений) <...> Именно она и получает русский перевод в 2000 г. (См. Арендт X. <...> В теории Г. <...> Чернышевского в английском переводе называется «What Is to Be Done?», а не «What to Do?»). <...> Транслитерация обязательно должна сопровождаться переводом.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Философия. Психология. Социология №3 2016.pdf (0,3 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
От картин мира к жизненному миру (перевод Дагмар Мироновой) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <...> Перевод Дагмар Мироновой* * Миронова Дагмар — кандидат философских наук, доцент кафедры истории и теории <...> саркофаг и похоронено в бумхане (своеобразный аналог мини-мавзолея) в местности ХухэЗурхэн, что означает в переводе <...> Даша в переводе с тибетского означает счастье, благоденствие, процветание, а Доржо — алмаз, а вместе <...> теории коммуникации.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №1 2010.pdf (0,1 Мб)
В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.
Написание своего понимания значения слова с переводом на родной язык. <...> Определение значений выделенных в тексте слов с переводом на родной язык. <...> Перевод текста на родной язык, с обращением внимания на перевод выделенных слов. <...> По воспоминаниям дочери писателя, Светланы Алексеевны Бадмаевой, отец дал кому-то текст для перевода, <...> Корпоративные правоотношения: общая теория и практика ее применения в хозяйственных обществах. – М.:
Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №2 2014.pdf (0,4 Мб)
Тематика статей отражает научные интересы специалистов в области социально-гуманитарного знания. Впубликуемых материалах рассматриваются актуальные проблемы философии, психологии и социологии, обсуждаются результаты эмпирических исследований.
язык, дает для этого термина эквивалент «groupe», а Сара Бойн-Вебб, следуя за Рахулой, в английском переводе <...> кириллице в не русском варианте (белорусском, украинском, словенском и т.д.) должны сопровождаться переводом <...> книги, статьи, журнала, конференции и т.п. на английском языке желательно использовать общепринятый перевод <...> Чернышевского в английском переводе называется «What Is to Be Done?», а не «What to Do?»). <...> Транслитерация обязательно должна сопровождаться переводом.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Философия. Психология. Социология №1 2019.pdf (0,3 Мб)
Автор: Щербаков Дмитрий Александрович
Данное учебное пособие предлагает организацию образовательного процесса на основе самостоятельного постижения философского наследия и осмысления базовых философских проблем посредством поиска ответов на предлагаемые вопросы (майевтика). Пособие содержит определения базовых философских категорий, примеры и вопросы, необходимые для осмысления данных категорий; планы семинарских занятий с заданиями и вопросами. Рекомендовано для преподавателей и студентов высших учебных заведений.
Таков перевод этого слова с греческого языка. Вопрос: Чем мудрость отличается от знания? <...> Гипотетико-дедуктивное построение теории 6. <...> Вопрос: Что предшествует в процессе познания – теория или эмпирия? <...> Третья теория – теория эволюции. <...> Основные теории и схемы исторического процесса 3.
Предпросмотр: ФИЛОСОФИЯ. КРАТКИЙ КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ И ПЛАНЫ СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ.pdf (0,6 Мб)
Тематика статей отражает научные интересы специалистов в области социально-гуманитарного знания. Впубликуемых материалах рассматриваются актуальные проблемы философии, психологии и социологии, обсуждаются результаты эмпирических исследований.
дальше теории Смита. <...> Такой перевод взгляда отличается от «переключения», эксплицированного из метафоры «амебы», во время которого <...> Перевод BFI на русский язык был осуществлен авторами статьи. <...> Была использована процедура обратного перевода: русский перевод BFI был далее переведен на английский <...> После этого оригинальный английский текст BFI был сравнен с итоговым английским переводом, а обнаруженные
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Философия. Психология. Социология №4 2010.pdf (0,5 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
же самим обстоятельно разработанный во втором томе «Логических исследований» (исследование 3) (см. перевод <...> Теория предметов А. <...> Теория же предметов Гуссерля (о чем выше уже говорилось) — это теория эйдетической предметности. <...> логики, т.е. теорию бытия в рамках и на языке элементарных формальных теорий. <...> (русский перевод, в 4-х томах, вышел в 1985—1987 гг., с послесловием К.М. Долгова [К.М.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №2 2012.pdf (0,2 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
Теория коммуникаций. – М.: «Рефл-бук», К.: «Ваклер», 2001. 6. Ракевич Е.В. <...> Таким образом, работа по переводу библиотечных и музейных фондов в цифровую форму и последующее внедрение <...> Теория изобразительного искусства. – СПб: Алетейя, 2011. – 496 с. 4. Колбер Ф., Эврар И. <...> Киз, мл., Жак Фреско // Перевод и редактирование: Игорь Иванов, 1969. – 119 с. 2. Марков А. П. <...> Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 8 (58): в 3-х ч. Ч. II. C. 126-133.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №4 2017.pdf (0,6 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
Сказанное дает некий «перевод» говорения. <...> Левинас использует слово «перевод», заставляя вспомнить известную поговорку, что «всякий перевод есть <...> все равно остается переводом. <...> Перевод, но искажающий; искажающий, но все-таки перевод. <...> Поскольку любой перевод искажает, это опять возвращает нас к теме предела выразимого в языке, неизбежного
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №5 2012.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ветошкин А. П.
М.: Проспект
В доступной форме дается систематизированное изложение философии в структурной целостности ее истории и теории. Проблемное поле и ценностные ориентации философского постижения мира и человека осмыслены в духе русской традиции, конкретизированы применительно к хозяйственно-экономической жизнедеятельности общества, образования и воспитания личности.
Перевод смыслов и комментарии Валерии Пороховой. М., 1993. 622 с. 36 Раздел I. <...> Метафизика в переводе с греческого буквально означает то, «что идет после физики». <...> Они получили название упанишады, что в переводе и есть «сокровенное учение». <...> Русскому читателю они известны по замечательным переводам В. А. Жуковского и П. П. Гнедича. <...> Ислам — религия покорности (так в переводе буквально означает смысл этого слова).
Предпросмотр: Философия. Учебник.pdf (0,2 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
объектов этой теории [А .В. <...> двумя техническими практиками и включение в сеть «переводов» нечеловеческих акторов, т.е. эксперимент <...> При этом ОТО – классическая теория неклассической науки, последняя великая теория доквантовой физики <...> Вероятностный характер квантовой теории автоматически обеспечивает то, что квантовая теория содержит <...> Holanda, 1921, p. 147] (перевод здесь и далее мой. – Т.С.).
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №5 2017.pdf (0,1 Мб)