
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Майзульс Михаил
М.: Альпина нон-фикшн
Гербы и флаги с изображением скорпионов, экзотические тюрбаны и колпаки, крючковатые носы, рыжие волосы, багрово-красные, черные или даже синие лица, неестественно вывернутые позы, непристойные жесты и злобно-агрессивные гримасы. В искусстве средневекового Запада применялось множество знаков, которые маркировали и обличали иноверцев (иудеев, мусульман и язычников), еретиков, других грешников и отверженных. Всех их соотносили с «отцом лжи» — дьяволом, а также друг с другом, словно они были частью глобального сговора против христианского социума. Язычников-римлян порой представляли в иудейских шапках и с псевдоеврейскими надписями на одеждах, иудеев — в мусульманских чалмах, а мусульман обвиняли в том, что они поклоняются идолам и взывают к древнеримским богам. В новой книге медиевист Михаил Майзульс показывает, как с XII по XVI в. конструировался образ врага, как в пространстве изображений и на улицах городов работали механизмы стигматизации и как приемы, возникшие в Средние века, перешли в памфлеты, плакаты и карикатуру Нового времени.
Вокруг его фигуры идет французская (а не латинская — как в то время было заведено при французском дворе <...> высовывает язык. <...> Языки богохульства. <...> Голова жертвы «замещает» язык чудовища. У человека язык тоже высунут и продолжает эту эстафету. <...> Сатана с языком на месте фаллоса.
Предпросмотр: Воображаемый враг. Иноверцы в средневековой иконографии.pdf (0,2 Мб)
Основан в 1957 г. Публикуются оригинальные работы по истории стран Европы, Америки, Азии и Африки, методологии истории, историографии и источниковедению, а также архивные документы и документальные очерки. Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.
Хаклюйт опубликовал его трактат в 1601 г. в переводе на английский язык 12 . <...> оперативно издавались во Франции на латинском либо в переводе на французский язык. <...> Через несколько лет после выхода итальянской версии книга была переведена на французский язык, в это <...> русский язык английская транскрипция из паспорта. 17 Чжон Хюн Су. <...> Названия статей должны быть приведены на русском и английском языках. 13.
Предпросмотр: Новая и новейшая история №4 2023.pdf (0,2 Мб)
Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы.
Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.
Французский эротический роман........................66 А.И. Рейтблат. <...> , а к слову чужого языка. <...> Ведь мы всегда проверяем, точно ли соответствуют слова чужого языка словам нашего языка. <...> Боборыкин знал семь иностранных языков, причем пять из них (французский, немецкий, итальянский, английский <...> Во Франции Гумилёв изучал живопись и французскую литературу.
Предпросмотр: Культурология №2 2013.pdf (1,5 Мб)
В реферативном журнале публикуются рефераты и реферативные обзоры, отражающие мировой научно-информационный поток по проблемам истории и современности Афро-Азиатского мира. В РЖ имеется общий раздел и 2 региональных: Страны Азии и Африки; Африка. Ближний и Средний Восток, Южная, Юго-Восточная и Восточная Азия. В РЖ представлены научно-информационные материалы по таким темам как: власть, социальные отношения, экономика, международные отношения, история, культура, этнография.
РЖ рассчитан на востоковедов, африканистов, историков и всех, кто интересуется новейшими исследованиями проблем Афро-Азиатского мира.
Зинина (Массачусетский университет) и с французского Е.Л. <...> Образуется поселение, где люди говорили на эльзасском наречии немецкого языка. <...> Мобилизуются адвокаты китайского происхождения и волонтерымолодежь, знающие французский язык и помогающие <...> Есть ли шанс возродить французскую промышленность? <...> Российско-французский диалог / ред. Е.И. Филиппова, Ж.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9 Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал №1 2022.pdf (0,5 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
– С какими французскими книгами вы бы посоветовали познакомиться русским читателям? <...> Беседу вела Лола Звонарёва Тьерри Мариньяк – французский писатель и переводчик. <...> Окончил Национальный институт во сточных языков и культур. <...> Перевёл с английского и рус ского языков на французский более 80 книг (в том числе тексты Эдуарда Лимонова <...> Для перевода на французский мне дали сложнейший фрагмент бунинской прозы.
Предпросмотр: Литературная газета №30 2020.pdf (0,4 Мб)
Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".
Так писал французский корреспондент Авенар в сообщении, опубликованном в L’ Humanité 17 февраля (н. ст <...> Однако в последующие дни ни английская, ни французская печать уже не повторяли цифру 4 600, так как она <...> и словесность, французский и немецкий языки, историю, географию, физику, естествоведение, арифметику <...> Гуманитарные предметы 97 101 108 42 Русский язык, церковнославянский язык, словесность 23 25 18 21 Французский <...> язык 26 28 27 – Немецкий язык 26 23 27 – История 12 11 18 9 География 10 14 18 12 II.
Предпросмотр: Вестник Поморского университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 3 2008.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Описание 11 проектов ограничения самодержавия, составленных в России в XVIII–XIX вв. как сторонниками, так и противниками власти, а также одного антисоветского документа 1942 г. Содержит полные тексты ряда документов и приложения на смежные темы. Книга может быть использована как учебное пособие для спецкурсов по конституционной истории России на исторических и юридических факультетах и привлечь широкий круг читателей, интересующихся отечественной историей.
Самостоятельно выучил французский язык и читал произведения французских просветителей. <...> К двенадцати годам старший Михаил говорил на французском и немецком языках, конечно, знал армянский, <...> Языки древние: греческий, латинский; из новейших: немецкий, французский и английский. <...> Учителя в университете языков немецкого – Полкер, английского – Поллок и французского – Тилло будут им <...> Письмо к Алопеусу (посланнику в Берлине) на французском языке было следующего содержания : Из письма
Предпросмотр: Потаённые конституции России.pdf (0,4 Мб)
Автор: Муртазина С. А.
КНИТУ
Рассматриваются наиболее значимые события в истории науки и техники. Исследуются тенденции развития и факторы, определяющие современное состояние науки, техники и промышленности. Пособие призвано сформировать у студентов систему взглядов на историю научно-технического прогресса и перспективы его развития.
был официальным языком. <...> Арабский язык из сурового, но потенциально богатого языка бедуинов, каким он был в VII веке, в течение <...> неполного века превратился в язык ученых и философов. <...> Человеком, открывшим железобетон, считается французский садовник Жозеф Монье. <...> В 1892 году французский химик А. Муассан создал дуговую электрическую печь.
Предпросмотр: История науки и техники учебное пособие.pdf (0,8 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Словарь русского языка. – М. «Русский язык»: 1982, – 816 с. <...> Французский мыслитель придерживался взглядов, что закономерности являются универсальной особенностью <...> Основной вывод французского философа состоит в том, что «порядки, противные образу мыслей народа» не <...> Русский язык. <...> языков. 2.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №4 2012.pdf (0,3 Мб)
Автор: Белковец Л. П.
М.: Проспект
В монографии рассматривается история российской дипломатии в период между
революцией 1917 года и началом активной деятельности нового министерства –
Народного комиссариата по иностранным делам. Хронологически это время совпадает с Гражданской войной, вызванной обострением непримиримого противостояния социальных страт и классов российского общества в результате мировой войны. В работе главным действующим лицом является аристократическая контрреволюция, сыгравшая ведущую роль в обеспечении дипломатического сопровождения деятельности антибольшевистских правительств на территории России и укрепления связей с бывшими союзниками за ее пределами.
языке. <...> Урусов, ставший новым «настоящим министром иностранных дел», составил на французском языке первую ведомственную <...> Нет и языка малороссийского; галичане говорят не на языке, а на каком-то жаргоне. <...> Милюков опять на коне, он активно участвует в составлении проекта, переводит текст на французский язык <...> К тому же он занят был публикацией своего труда, который появился в Швейцарии на французском языке накануне
Предпросмотр: Русская дипломатическая контрреволюция в лицах ее участников, свидетелей и судей. Монография.pdf (0,3 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Для посетителей, не владеющих русским языком, был заготовлен отдельный столик с французскими переводами <...> Абзац непонятен по смыслу и суконен по языку. <...> Только совсем недавно дошли до нас поя вившиеся в прошлом году в переводе на французский язык два романа <...> язык журналом „Esprit', No 12/1967, Paris, p. 1021/1034. <...> Милица была издана также по-русски и на других языках.
Предпросмотр: Посев №8 1973.pdf (2,8 Мб)
Автор: Плавская Е. Л.
Изд-во НГТУ
Учебное пособие содержит изложение основного теоретического материала по курсу «Мировая культура и искусство» в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. В пособии освещаются различные аспекты теории культуры и искусства, наряду с лекционным материалом представлены вопросы для самоконтроля, включены контролирующие материалы к каждой главе, экзаменационные вопросы и краткий искусствоведческий словарь.
Коммуникативные навыки, которые основываются на овладении языками искусства: умении использовать язык <...> отношение к миру, ренессансное искусство раскрепощало человека от догм средневековья, изображение любви французскими <...> Компенсаторная функция (искусство как утешение) Французский эстетик М. <...> А французский социолог Э. <...> Сам термин жанр возник в эстетике французского классицизма середины XVII века, хотя жанровое самоопределение
Предпросмотр: Мировая культура и искусство.pdf (0,3 Мб)
Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы.
Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.
Роман был написан на французском языке на рубеже XVIII– XIX вв., переведен на польский язык и опубликован <...> Во французском языке ландыш (le muguet) именуется также «лилией долины» (lis de vallées). <...> языки (21; 23; 20). <...> Эта работа была написана и опубликована на французском языке; во французском оригинале: «L’empire des <...> языках.
Предпросмотр: Культурология №2 2018.pdf (1,0 Мб)
Историческое и источниковедческое научное издание.
Конверты оформлены отчетливо, адрес всегда на французском языке и другим почерком. <...> Если же имеются «Неточка Незванова» на французском языке или другие [книги], то, будьте добры, пришлите <...> Мы с жаром принялись изучать математику, физику, французский и русский языки. <...> Мало того, чтобы знать безукоризненно французский язык, мало того, знать службу и уставы, нужно еще прослужить <...> Они провели там два года, изучая марксизм, совершенствуя свой французский язык, занимаясь зимними видами
Предпросмотр: Восточный архив №2 (28) 2013.pdf (0,1 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
К публикации принимаются статьи на русском, английском, немецком и французском языках. <...> язык нашел Монтескьё; в его библиотеке хранился французский перевод сочинения Дмитрия Кантемира «История <...> изданию, выпущенному на французском языке (Амстердам и Париж, 1732). <...> Перевод с французского языка подготовил К. Рембовский [Овидий]. <...> утверждения, что они восходят к голландско-французскому изданию на французском языке, выпущенному в Амстердаме
Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2019.pdf (0,8 Мб)
СБОРНИК НАУЧНЫХ И УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИХ ТРУДОВ
В 2014 г. эта книга была издана на русском языке. <...> язык П. <...> Изданное в свет на французском языке Степ. Дюмоном, по рукописям от автора ему доставленным. <...> Германские племена сохранили свою самобытность и язык. <...> Дракон с двумя языками: литература Уэльса.
Предпросмотр: Вопросы всеобщей истории №1 2014.pdf (1,3 Мб)
Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы.
Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.
Обе они восходят к французской литературе эпохи Просвещения. <...> Ссылка на «французского друга» здесь весьма показательна. <...> По его мотивам французский критик Альбер Тибоде (A. <...> , французских и немецких сказок, сочинения по истории. <...> Язык танца и музыки превращался в универсальный язык самовыражения и общения в сфере искусства.
Предпросмотр: Культурология №4 2019.pdf (1,5 Мб)
М.: ФЛИНТА
В двухтомной антологии жизнь и творчество М.Ю. Лермонтова рассматривается
как значительный текст русской культуры, который развивается и живет в
пространстве и времени. Публикуются основные, наиболее значительные труды
ставропольских ученых о М.Ю. Лермонтове, написанные в течение XIX-XX
веков, осуществлена их систематизация, научная обработка. Работы
располагаются в хронологическом порядке, большая часть их связана с
изучением кавказского периода творчества М.Ю. Лермонтова. В научный обиход
вводятся многие забытые, малоизвестные исследования. Они будут полезны в
школах, вузах, других учебных заведениях. Книга включает богатый
иллюстративный материал из фондов Пятигорского музея-заповедника М.Ю.
Лермонтова. Приведена обширная библиография.
нину, знавшему французский язык лучше родного, пользовать ся французским текстом? <...> французский и немецкий языки. <...> Причем, первый перевод этого доку% мента на русский язык (подлинник на французском) сделан... Е. <...> Шереметевой (подлинник на французском языке). 1839, сентября 28. Милостивый государь. <...> Перевел именно роман "Герой нашего времени" именно на французский язык.
Предпросмотр: Лермонтовский текст Ставропольские исследователи о жизни и творчестве М.Ю. Лермонтова. В 2 т. Т. 2.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике.
Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения.
Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов.
Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем.
При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности.
Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере.
ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ.
Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал.
Выпускается в двух томах.
Французский оригинал. <...> Можно сопоставить французский Словарь с другими французскими проектами последних десятилетий («Справочник <...> французском языке как прочищении», «английский язык или Гений повседневности», «Итальянский язык: философия <...> Пришлось переводить не только с французского. <...> Французский структуралист Эмиль Бенвенист (1902–1976 гг.) в статье «категории мысли и категории языка
Предпросмотр: Идеи и идеалы №3 2010.pdf (3,1 Мб)
Предпросмотр: Идеи и идеалы №3 2010 (1).pdf (3,8 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Предлагаемая вниманию читателей книга представляет собой завершающую часть своеобразной трилогии по истории Отечественной войны 1812 года. В первых двух томах, изданных 20 лет тому назад, были опубликованы официальные реляции генерала князя П.И. Багратиона, личные письма генерала Н.Н. Раевского, дневники и мемуары воинов русской армии. Книга, которую вы сейчас держите в руках - завершающая часть "трилогии". Она посвящена трагическим событиям, происходившим в Москве накануне и во время наполеоновской оккупации. В ней публикуются архивные реликвии из фондов Исторического музея - всего 17 рукописей. Это официальные реляции властей, показания "потерпевших от разорения неприятельского", воспоминания людей самых разных сословий: дворян, священников, купцов, мещан и даже крестьян. Читатель познакомится с перепиской императрицы Марии Федоровны - матери императора Александра I, которая тревожилась о судьбе Московского Воспитательного дома, где во время страшного пожара, насилий и грабежей, оставались сотни маленьких сирот. Свыше трети объема книги уделено положению русских священников и монахов, многие из которых своей жизнью поплатились, спасая от гибели священные для православных людей реликвии.
язык. <...> языке. <...> Ростопчину на французском языке. <...> язык и казавших свое усердие при каждом случае и способствовавших переводом мне во французском языке <...> Его письмо написано более литературным языком, с использованием отдельных французских слов.
Предпросмотр: Москва в 1812 г..pdf (0,4 Мб)
Автор: Мельникова Елена Александровна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Публикуемая книга преследует три цели: охарактеризовать основные группы зарубежных источников по истории Древней Руси, продемонстрировать методику интерпретации содержащихся в них сведений и, наконец, представить хотя бы самую важную информацию, которую они донесли до нас.
Публикация включала в себя 18 отрывков из источников, их перевод на французский язык, иногда сопровождающийся <...> В 1834 г. были опубликованы (на французском языке) университетская речь Ф.-Б. <...> языках. <...> Труд Ибн Хаукаля переведен на французский язык (Ибн Хаукал/Вьет); отдельные фрагменты переведены на русский <...> Генрих I и Анна Ярославна: киевская княжна на французском троне Брак французского короля Генриха I (1031
Предпросмотр: Древняя Русь в свете зарубежных источников.pdf (3,5 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Впору поверить в легенду о всаднике, который вёз в мешке языки, но в горах мешок порвался, и языки высыпались <...> Язык горских евреев, джуури, считается формой персидского языка, но есть и семитские элементы. – Все <...> Чем она отличается от души французской? <...> В годы войны он участвовал во французском Сопротивлении. <...> Бруни обвинили в связи с французской разведкой – незадолго до описываемых событий в Москву приезжал французский
Предпросмотр: Литературная газета №44 2023.pdf (0,6 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Так начинает свой репортаж о Румьшии 1949 года корреспондент французской газеты «Фигаро». * Практическое <...> французский язык и английский. <...> «Словно люк вне запно раскрылся под их ногами», — замечает французский журна лист. <...> Вино развязало языки и притупи ло уши. <...> тоталитарных систем иогда могут быть со перниками, но в случае перемены ветра они снова находят общий язык
Предпросмотр: Посев №50 1949.pdf (0,1 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
первую французскую контору. <...> А На японском языке вышло издание «Краткого курса истории ВКЩб)» А Французское Национальное Собрание <...> Грина «Ремесленником, фокусником и эпигоном», а язык писателя — «выхо лощенным, обескровленным языком <...> Госизда та, Москва, 1924 г. на русском, французском, немецком и англий ском языках. <...> Для изучающих английский язык и уезжающих в страны английского языка НА НАШ КНИЖНЫЙ СКЛАД ПОСТУПИЛИ НОВЫЕ
Предпросмотр: Посев №46 1950.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.
Улицкая, переведены на французский язык. <...> В 1990-е годы французы зачитывались написанными на безупречном французском языке романами нашего соотечественника <...> Во французской средней школе первое место среди иностранных языков по степени изучаемости занимает английский <...> Продвижение немецкого языка происходило при мощной поддержке французского государства, которое заинтересовано <...> язык, ключевые слова на русском языке (5–7 слов) и их перевод на английский, основной текст, список
Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №3 2014.pdf (0,5 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Показано, что коммуникативной функции метафоры в языке французской политической коммуникации отводится <...> Отчасти, вследствие использования метафорических словоупотреблений в языке французской прессы, имплицитно <...> Язык французской политической коммуникации изобилует способами передачи образности, такими как перенос <...> В качестве одного из наиболее частых стилистических средств в языке французской газеты выступает метафора <...> политической коммуникации и в языке французской газеты в целом, выделявшемся еще В.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2022.pdf (3,3 Мб)
Автор: Голубева О. Д.
[Б.и.]
Книга рассказывает об академике Николае Яковлевиче Марре — втором выборном директоре Российской национальной библиотеки в советский период. За сравнительно короткий период директорства (1924—1930), в тяжелое время становления новой государственности он сумел изменить работу Библиотеки, подвести ее к коренным преобразованиям. В истории науки Марр занимает особое место. Кроме библиотеки, он успешно возглавлял Государственную Академию истории материальной культуры, Иторико-лингвистический институт национальностей при ЦИК СССР, Кавказский историко-археологический институт, Институт по изучению этнических и национальных культур народов Запада и Востока, Ленинградский институт живых восточных языков и др. При жизни Марра считали величайшим ученым всех времен и народов, создавшим "новое учение о языке", которое в 1950 г. по велению И. В. Сталина было ниспровергнуто, объявлено «немарксистским». Кроме этого учения, у Марра было много научных достижений в других гуманитарных областях.
Он, кроме своего родного английского языка, свободно говорил по-французски. <...> В гимназии освоил семь языков: русский, немецкий, французский, итальянский, латинский, древнегреческий <...> До прихода Марра в Восточное отделение описание национальных книг велось на французском языке. <...> Заглавия книг больше не переводилось на французский язык, что делалось ранее и очень затрудняло нахождение <...> Юрий Николаевич прекрасно владел русским, персидским, французским и английским языками.
Предпросмотр: Деятели Российской национальной библиотеки. Н.Я. Марр.pdf (0,3 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
А НАМ ПРИСЛАЛИ Как формируется мозг зрителя под «хруст французской булки» Фильм про Георгия Свиридова <...> Самое страшное, что они могли сделать, – это хрустеть французской булкой при отступле нии. <...> язык. <...> К сожалению, вместо русского популярными стали немецкий, французский и итальянский языки. <...> , которым Бог говорит с человеком Крымско татарская энциклопедия переведена на французский!
Предпросмотр: Литературная газета №51-52 2015.pdf (0,7 Мб)
М.: Издательство Прометей
В сборник включены результаты научных исследований специалистов в областях философии, культурологии, истории, социологии, политологии, экономики, менеджмента, права, педагогики, психологии, методики обучения. Раздел «Социология» интегрирует исследования профессиональных социологов и студентов, обучающихся по направлению «Социология».
Книгу перевели на французский и голландский языки, она переиздавалась семнадцать раз. <...> Возможно, это и есть первая литературная волшебная сказка на французском языке. <...> В начале XVIII века Антуан Галлан перевел на французский язык арабские сказки «Тысяча и одной ночи», <...> Французский и английский языки получили равный государственный статус. <...> языку живой и остроумный Курнан не только прекрасно и подробно преподавал французскую литературу, но
Предпросмотр: ПАЛИМПСЕСТ Диалог социогуманитарных наук. Сборник научных трудов. Выпуск 2.pdf (0,6 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
.), оно нуждается если не в дополнительном переводе на язык хлева и аркана, то хотя бы в истолковании <...> худож ников достигла небывалых высот, но всётаки главные мировоззрен ческие открытия принадлежат французским <...> Бед няга весь птичий язык источила в оправда ниях. <...> «Бешеными», напомним, звалась одна из наиболее радикальных фрак ций французской революции 1789–1794 <...> По мимо того, что я получила в институте ба зовое гуманитарное образование и выучила французский язык
Предпросмотр: Литературная газета №48 2013.pdf (0,7 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Точно так же не переведешь на французский такой перл нашей, говоря словами Н.С. <...> Опять-таки в скудной французской мопс нет синонимов глаголу 4a.r:rкten. <...> языке. <...> Сегодня он профессор, заведующий кафедрой французского языка, известный на Кубани бард (я даже не называю <...> И это в стране, где почти два века вся образованная публика свободно говорила по-французски!
Предпросмотр: Посев №4 2005.pdf (0,5 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
К публикации принимаются статьи на русском, английском, немецком и французском языках. <...> Виллерса, преподавателя французского языка, ставшего обер-полицмейстером (он будет приговорен Сенатом <...> Очевидно, что многие русские дворяне владели французским, а нередко и немецким языком, хотя и в разной <...> Тутолмина с Наполеоном оказалось, что французский язык у действительного статского советника оставляет <...> культурные связи» в Москве и французскую выставку «Роден и его время», а также показы французских и
Предпросмотр: Quaestio Rossica №4 2016.pdf (0,8 Мб)
Журнал публикует статьи и материалы по отечественной и всеобщей истории, истории искусства, источниковедению, этнологии, археологии и др.; архивные документы с научными комментариями; информацию о «круглых столах» и научных конференциях с участием университетских специалистов. Страницы журнала открыты для дискуссий, поэтому его содержание необязательно отражает точку зрения учредителей и редакционной коллегии. Авторы несут ответственность за подбор и достоверность приведенных фактов, цитат, имен собственных, географических названий, статистических и иных сведений, а также за использование данных, не предназначенных для открытой печати
результат английской и французской экспансии в Индокитае, на развитие англо-французских отношений в <...> В ходе перестрелки было убито несколько французских моряков, после чего французские корабли прошли в <...> Тем временем во французском обществе вызревали свои процессы, катализировавшие англо-французское противостояние <...> Результатом стало сильное ухудшение англо-французских отношений и последовавшая затем жесткая англо-французская <...> языку.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 8. История. №6 2016.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".
языки, по результатам просмотра нескольких фильмов в оригинале (соответственно, на английском и французском <...> По результатам просмотра этих фильмов на изучаемом иностранном языке (английский или французский в соответствии <...> В фанфиках на французском языке [Научный диалог = Nauchnyi dialog = Nauchnyy dialog, 12(4), 2023] [ISSN <...> Стоит хотя бы обратиться к этимологическим словарям французского языка, к различным энциклопедиям или <...> Осенью 1820 года он подал записку на французском языке на имя графа Иоанна Каподистрии «Размышления о
Предпросмотр: Научный диалог №4 2023.pdf (0,3 Мб)
Историческое и источниковедческое научное издание.
А.А.: Да, Тунис был французским, немцы в 40-м сюда не дошли. <...> Французские колонии остались за Виши. <...> В 1940 г. англичане расстреляли французский флот в Оране (Алжир). <...> Большинство русских были с французскими паспортами, потому что они приняли французское подданство. <...> Книга дважды издавалась у нас, переведена на английский и французский языки.
Предпросмотр: Восточный архив Восточный архив № 23 2011.pdf (0,2 Мб)
Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы.
Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.
французскому языку, что становится основным тезисом всей его критики музыкального искусства Франции. <...> Само это выражение чисто русское: оно неизвестно в других языках, включая французский. <...> Модные произведения нередко находились в продаже одновременно на французском и русском языках. <...> И все же именно французский обычно играл роль языка-посредника: на французском читали Шекспира, Сервантеса <...> языке, французские домики и французские кафе.
Предпросмотр: Культурология №4 2017.pdf (0,9 Мб)
Научно-исторический журнал Института истории естествознания и техники РАН. Публикует материалы об истории научной мысли, биографии известных ученых, рецензии на статьи и монографии.
Библиография его работ представлена трудами как на английском, так и на французском языках 2. <...> В 13 главах де Бер помещает письма на английском и французском языках, которыми обменивались между собой <...> Официальными языками конгресса были объявлены английский, немецкий и французский 27. <...> Итальянский язык стал четвертым официальным языком конгресса 58. <...> Они провисели на линии всю 11 Немецкий и французский языки Александр Михайлович изучал еще в гимназии
Предпросмотр: Вопросы истории естествознания и техники №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Основан в 1957 г. Публикуются оригинальные работы по истории стран Европы, Америки, Азии и Африки, методологии истории, историографии и источниковедению, а также архивные документы и документальные очерки. Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.
Голицына велась на французском языке. 32 Там же. <...> В своих письмах из Парижа Опиц писал, что, несмотря на все благозвучие французского языка, ему «нельзя <...> по-французски, важно было знать именно этот язык, а у Нессельроде, и тем более Поццо ди Борго, с французским <...> В этом кругу говорили на всех языках, хотя французский самый употребительный; тут встречаешь людей с <...> Ему принадлежало множество инициатив, в том числе создание Королевской академии французского языка и
Предпросмотр: Новая и новейшая история №5 2021.pdf (0,6 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
писателей В постпетровской России начиная с XVIII века французский язык считался не просто окном в мировую <...> Читая Александра Сергеевича в переводе на французский, невольно замечаешь в его стихах нечто «французское <...> Будто вне русского языка Пушкин – не Пушкин. <...> По-французски он до сих пор говорит с ярко выраженным русским акцентом, но языком владеет так, как мало <...> Окончил молдавскую школу и учился на факультете французского языка Кишинёвского университета.
Предпросмотр: Литературная газета №31-32 2018.pdf (0,5 Мб)
Автор: Боголюбова Наталья Михайловна
СПб.: СПбКО
В книгу включены очерки русско-австрийских связей XVIII – начала XX веков. В издании содержится интересный материал о русских дипломатах, в разные годы представлявших нашу страну в Австрии, а также об особенностях отношений двух великих держав. Читателю предлагается совершить увлекательное путешествие по Вене и мысленно посетить места, связанные с русской историей. Отдельным сюжетом в книге представлены современные культурные связи с Россией и Санкт-Петербургом. Книга предназначена для студентов и преподавателей гуманитарных вузов, специалистов по международным связям и культурному взаимодействию, а также для широкого круга читателей, интересующихся историей Австрии, русско-австрийских отношений и культурных связей в целом.
Ему так�е принадле�ит сборник стихов на французском языке, вышедший в Пари�е в 1870 г. <...> Он привлекает внимание своим строгим видом и надписями на немецком, французском и русском языках. <...> Остроумный, блестящий оратор, он владел французским и немецким языками и, по свидетельству О. <...> Он владеет немецким, английским и французским языками. <...> в качестве ме�дународного, произошло значительное сокращение интереса к французскому языку.
Предпросмотр: Русско-австрийские культурные связи в XVIII-XXI вв..pdf (0,6 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Чейз) считают жанр прямо заимствованным из французской литературы; другие (Ф. Шеллинг, С. Чайлд, А. <...> После начала «холодной войны» в 1947 г. французские коммунисты были удалены из состава правительства <...> Французская социалистическая партия (ФСП) была одной из влиятельных парламентских политических партий <...> С.113. 18 Конституция Французской Республики от 04.10.1958 г. С.49. 19 Исаев Б.А. Партология. Ч.2. <...> Постепенно к ней добавилась другая крупная правая либеральная партия – Союз за французскую демократию
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2021.pdf (0,4 Мб)
Автор: Шмидт С. О.
М.: Языки славянской культуры
Книга избранных трудов видного историка и культуролога академика РАО советника РАН С.О. Шмидта включает работы по истории и культуре России XVIII-XX вв., о взаимодействии исследований исторического и литературоведческого жанров, о приемах извлечения информации, о культуре России из памятников письменности, и прежде всего художественной литературы. Статьи по методологии и теории познания объединены в раздел "В контексте источниковедения". В разделе "Памятники художественного слова и их создатели в культуре России XVIII-XX столетий" два комплекса работ с заголовками "Век культуры благородного сословия" - где особенно много материала о жизни и творчестве Карамзина и Пушкина - и "Двадцатое столетие". Многотемье характерно и для раздела "Изучение и восприятие памятников культуры" и примыкающей к нему подборки отзывов на труды других авторов.
Толстым), чтение литературы на французском языке. <...> на французский язык русские народные песни. <...> Отец сочинял стихи на французском языке, мастерски читал французские драмы, особенно Мольера. <...> или в переводе на французский язык. <...> и логики мысли литературы на французском языке.
Предпросмотр: Памятники письменности в культуре познания истории России. Т. 2 От Карамзина до «арбатства» Окуджавы. Кн. 1.pdf (42,1 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Его романы переведены на множество языков: русский, английский, испанский, итальянский, немецкий, французский <...> Есть у меня в душе живой родник, Язык адыгов – мой родной язык. * * * Весной вопросы, как напасть: Часть <...> разных языков, и невозможно найти такое количество русских поэтов, которые могли бы все эти языки знать <...> Таков он, русский мой язык, Язык любви, язык мечтателя. <...> Домбровского переведены на французский язык.
Предпросмотр: Литературная газета №42 2016.pdf (0,3 Мб)
СБОРНИК НАУЧНЫХ И УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИХ ТРУДОВ
Эти 30 томов были переведены с арабского языка на турецкий язык профессором, доктором Мустафой Жеват <...> Эта книга, в свою очередь, была переведена на другие тюркские языки, в том числе и на кыргызский язык <...> Арабы считают, что они вообще дали персам новый язык – арабскую графику вместо символов языка пехлеви <...> Кульминацией этого процесса была измена русскому языку и замена его французским… русские революции 1905 <...> в госучреждениях, русский язык стал вторым обязательным языком, на русский язык переведено преподавание
Предпросмотр: Вопросы всеобщей истории №1 2017.pdf (3,2 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Слипенчука на французском языке Вышел в свет публицистический сборник Виктора Слипенчука «Улыбка капитана <...> и на болгарский язык. <...> , вы владеете английским, немецким, французским. <...> Окончил французское отделение факультета иностранных языков Ужгородского университета. <...> Импортного, французского. За 150 рублей. Я его еле достал. Через тестя. В салоне для новобрачных.
Предпросмотр: Литературная газета №20 2014.pdf (0,3 Мб)
СБОРНИК НАУЧНЫХ И УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИХ ТРУДОВ
языках. <...> языке. <...> Немедленно появились их полные или частичные переводы на французский, немецкий и русский языки, а также <...> остается вторым государственным языком страны). <...> При этом названия как правило давались на немецком языке.
Предпросмотр: Вопросы всеобщей истории №1 2012.pdf (1,1 Мб)
Автор: Чумаков А. Н.
М.: Проспект
Третье, дополненное и переработанное издание монографии представляет
собой основополагающий фрагмент разрабатываемой автором общей теории
глобализации, в которой он воссоздает холистическую (целостную) картину
мира и рассматривает глобализацию, с одной стороны, как естественно-исторический процесс, а с другой – как сферу взаимоотношений и противоборства различных сил и интересов. История предстает как единый, разворачивающийся во времени процесс, проходящий определенные этапы, смену которых знаменуют основные поворотные пункты общественного развития, в результате чего происходят эпохальные метаморфозы. В конечном счете логика развития объективных событий порождает глобализацию, охватывающую всю Землю на уровне трех ее основных сфер: геологической, биологической и социальной, которым дается объединенное название – триосфера. В книге показано, как проходило зарождение и становление глобалистики в качестве междисциплинарной области научного знания, образуемого на стыке философии, естественных, технических и гуманитарных наук.
Мировой язык. <...> Так, французский язык стал считаться языком дипломатов, немецкий — языком философии, английский выполнял <...> с французским особый статус, была Лига Наций, где все документы издавались на этих двух языках. <...> , хотя формально французский, немецкий, испанский и русский оставались рабочими языками. <...> В 1890 г. она была переведена на французский язык, в 1920 г. — на немецкий и лишь в 1966 г. — на английский
Предпросмотр: Глобализация. Контуры целостного мира. 3-е издание. Монография.pdf (0,3 Мб)
Центральное место в журнала отводится актуальным вопросам дидактики и методики преподавания истории и обществознания. Среди них: профильное обучение в старшей школе, переход на новые образовательные стандарты, подготовка к ЕГЭ-аттестации, современные образовательные технологии. Авторы публикаций — авторитетные историки и специалисты в общественных науках, известные методисты, разработчики стандартов, программ, КИМ ЕГЭ, авторы учебников, творчески работающие педагоги. Журнал «Преподавание истории и обществознания в школе» ориентирован на школьных учителей истории и общественных дисциплин, включая экономику и право, методистов, а также на преподавателей средних специальных учебных заведений и высшей школы.
В это время особое внимание уделялось связи языка и мышления. <...> Недостаток того, что правильная форма («правильная форма языка», можно сказать «праведная форма языка <...> Многозначность слов языка, его противоречивость, линейность, не позволяющая в языке выразить одновременные <...> которых язык представляется одним из них. <...> Ученицам разрешалось говорить между собой только на французском или немецком языках.
Предпросмотр: ПРЕПОДАВАНИЕ ИСТОРИИ И ОБЩЕСТВОЗНАНИЯ В ШКОЛЕ с разделом Экономика и право в школе №5 2022.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
на французском языке, его переводов на русский (Ю. Яхнина) и английский (I. Ash) языки. Abstract. <...> в сочетании со словом «расширенный» чаще, чем в английском или французском языках. <...> Пассивная форма имеет чрезвычайно широкое распространение в английском и французском языках. <...> и с французского на английский языки. <...> Французский язык / В. Г. Гак, Б. Б. Григорьев. – М. : Интердиалект, 2001. – 456 с. 3.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 (79). Серия Гуманитарные и педагогические науки 2013.pdf (0,5 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Сведения об авторе: Зарипов Руслан Ирикович, адъюнкт, кафедра французского языка. <...> Рассмотрим, какой во французских © Зарипов Р. <...> В английский язык слово предприниматель пришло из французского entrepreneur (вспомним знакомое по XIX <...> с французским названием. <...> По известной французской легенде, генерал П. Э.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2014.pdf (8,4 Мб)