
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Креленко Наталия Станиславовна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
В книге на примере биографий английских интеллектуалок показаны формы проявления женского самосознания в период становления современного общества. Всех героинь объединяет стремление к реализации своего творческого «я». Читатель узнает об общeственной деятельности лондонской горожанки XIV века Джоан Пайел, о трудах первой английской профессиональной писательницы Афры Бен, познакомится с историей одной из первых феминисток Мэри Уолстонкрафт, с судьбой натурщицы викторианской эпохи Элизабет Сиддал.
В книге рассказано о жизни Мэри Шелли, сестер Бронте, Кристины Россетти и многих других. Издание будет интересно как широкому читателю, так и специалисту.
Бен касается не столько трудностей перевода, сколько собственного отношения к теории Н. <...> Теория завоевания трактована в духе «баланса собственности» Д. <...> Встал вопрос о переводе «Истории» К. <...> Романтики хотели подчинить жизнь, судьбу собственным теориям. <...> С. 91. 37 В русском переводе несколько изменено название.
Предпросмотр: Такие разные… Судьбы английских интеллектуалок Нового времени.pdf (0,4 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Освальд фон НЕЛЛЬ-БРЕЙНИНГ Построение общества 1987,146 с. 18 нм Перевод книги известного немецкого солидариста <...> Сумгаитский погром Рассказ свидетельницы Перевод Рафаэля Аганяна Когда 28 февраля я пошла на работу, <...> "Верный Рус лан"), Войновича ("Иван Чонкин", "Претендент на престол"), Замятина ("Мы" в двух разных переводах <...> Но теория одно, а жизнь бо гаче, и она вносит свои суровые коррек тивы. <...> Зачем послу сверхдержавы, члену ЦК КПСС, ожидающему перевода в Москву на повышение (и вскоре дождавшемуся
Предпросмотр: Посев №4 1988.pdf (3,1 Мб)
Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, посвящённым научным работам в области лингвистики. Журнал публикует статьи известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов.
Журнал является международным как по тематике материалов, так и по составу авторов.
Целью журнала является повышение эффективности исследовательской работы в области гуманитарного знания на основе развития научно-редакционной и издательской деятельности, а также распространение и апробация современных методологий и новейших достижений исторической науки в целях реализации гуманитарной миссии современного классического университета.
Данная цель определяет основные задачи журнала:
- восстановление исторической памяти и укрепление национального самосознания;
- предоставление авторам статей возможности свободного в рамках научного дискурса изложения своего видения прошлого, критического переосмысления исторических проблем через призму определенных концепций, ракурсов, подходов;
- осуществление в целях расширения информационного поля и обмена научными знаниями сотрудничества с российскими и зарубежными академическими и образовательными центрами;
- особое внимание при подготовке публикаций уделять материалам, учитывающим специфику РУДН в целом и тематику стран приема, в частности;
- расширение авторского сообщества, предполагающее привлечение к издательской деятельности не только ученых и преподавателей, но аспирантов и магистрантов;
- повышение имиджа и узнаваемости журнала за счет расширения его импакт-фактора;
- включение журнала в один из зарубежных индексов цитирования - «Scopus»; - продвижение журнала на рынке научной периодической реферируемой продукции;
- использование материалов журнала в исследовательском и учебном процессе на исторических отделениях вузов России, а также в рамках преподавания общих дисциплин цикла ГСЭ.
том, что седьмая информационная революция будет связана с появлением и развитием систем электронного перевода <...> Дело в том, что автоматизированный перевод статей в Википедии не разрешен. <...> Возможен перевод тестовых баллов в традиционную систему оценок. <...> При выполнении теста на компьютере результаты, как и перевод баллов в лингвистические оценки осуществляется <...> К приложениям специального назначения относятся: — системы машинного перевода; — программы для бухгалтеров
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия История России №2 2017.pdf (0,4 Мб)
Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.
Эти средства покидают страну посредством импорта, прибыли подрядчиков, перевода денег за границу. <...> Альтернативами западной теории развития послужили марксистская теория неразвитости и теория зависимости <...> В переводе с количественных в качественные категории это означает отсутствие необходимой инфраструктуры <...> Статья должна содержать: аннотацию на русском языке (объем – до 500 знаков) и ее перевод на английский <...> язык, ключевые слова на русском языке (5–7 слов) и их перевод на английский, основной текст, список
Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №3 2014.pdf (0,5 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
.), что в переводе означает «Сад ароматов» и «Розовый сад». <...> Забабурова, автор перевода «Романа о розе» на русский язык (2000), указывает во вступительной статье <...> Скрябин или по теории Вяч. <...> Переводы появлялись стремительно, и англичане, французы, швейцарцы знакомились с испанскими пикаресками <...> Структуру квалитологии составляют теория качества, квалиметрия, теория управления качеством.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №11 2010.pdf (0,5 Мб)
Журнал включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в список ВАК).
В журнале «Вестник БГУ» публикуются статьи теоретического, методического и прикладного характера, содержащие оригинальный материал исследований автора (соавторов), ранее нигде не опубликованный.
Учредитель и издатель журнала: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Брянский государственный университет имени академика И.Г. Петровского» — ведущий научно-образовательный центр Брянской области.
Примеры перевода сказочных метафор в деловую реальность: 1. <...> Карпова в перевод В.А. <...> Стихотворения и поэмы в переводах А. Сергеева; коммент. В. Муравьева. <...> Лексические вопросы перевода художественной прозы. <...> теория, поведенческая теория – не остались без внимания.
Предпросмотр: Вестник Брянского государственного университета №1 2015.pdf (2,0 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
У Вальтера Беньямина есть забавное определение плохого перевода как «неточный перевод несущественного <...> В том числе и в переводах на армянский язык. <...> сошло на нет, когда Чичерин в 1904 году уехал за границу, решив разобраться с радикальными социальными теориями <...> Как всё-таки причудливо переплелись судьбы создателя пассионарной теории этногенеза и «золотистой зарницы <...> Русский перевод «Жестяного барабана» появился с опозданием почти на сорок лет.
Предпросмотр: Литературная газета №41 2022.pdf (0,5 Мб)
Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы.
Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.
(Перевод Э. Линецкой) Новые эстетические идеи буквально носились в воздухе. <...> овес… То экивоки, то кончетто тянет Клещами, рифмы лепит кое-как И виршеплетствовать не перестанет… (Перевод <...> современников – «И поджег этот дом» Уильяма Стайрона, «Чужая страна» Джеймса Болдуина, «Пункт-22» (в русском переводе <...> Для перевода на новый язык я выбрал изречения Фомы Аквинского о явлении Святой Троицы и написал композицию <...> Члены Платоновской академии занялись собиранием, переводами, изучением и пропагандой не одобрявшейся
Предпросмотр: Культурология №3 2009.pdf (0,6 Мб)
Основан в 1957 г. Публикуются оригинальные работы по истории стран Европы, Америки, Азии и Африки, методологии истории, историографии и источниковедению, а также архивные документы и документальные очерки. Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.
Теория революции П.А. <...> ТЕОРИЯ РЕВОЛЮЦИИ П.А. <...> ТЕОРИЯ РЕВОЛЮЦИИ П.А. <...> ТЕОРИЯ РЕВОЛЮЦИИ П.А. <...> ТЕОРИЯ РЕВОЛЮЦИИ П.А.
Предпросмотр: Новая и новейшая история №4 2023.pdf (0,2 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Наиболее характерен здесь пример Comedy Сlub. 13 постулатов теории телевидения 1. <...> Теория телевиде ния. ТВ как нео язычество и как карнавал. <...> Барчуновой; науч. ред. перевода И. <...> В 1988 году в издательстве «Наука» вышел пер вый полный научный перевод на русский язык «Книги…» в переводе <...> Перевод чики – сотрудники Матенадарана М. Дар бинянМеликян и Л. Ханларян.
Предпросмотр: Литературная газета №29 2015.pdf (0,4 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
, модели ненасильственной практики, теории выявления нуждаемости (теория оценки), модели вмешательства <...> статьи, ознакомиться с научной терминологией и научиться подбирать соответствующие эквиваленты при переводе <...> При этом важно избегать калькирования при переводе с русского языка, следует придерживаться единой терминологии <...> Результаты исследования / Research results На факультете лингвистики и перевода ФГБОУ ВО «Челябинский <...> знаково-символической и словесной форм представления математического содержания, а также организация перевода
Предпросмотр: Концепт №2 2022.pdf (0,0 Мб)
Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
Теория цивилизаций на рубеже ХХІ века / И. Н. <...> Фактически традиции полка поддерживали и сохраняли сержанты, служившие в полках без перевода гораздо <...> Гордеев // Самоуправление : теория и практика. – 2009. – № 7–8. – С. 4–5. 11. <...> Глинки русская общественность впервые познакомилась с переводами карело-финских рун. Переписка А. <...> О емской теории Шёгрена и ее последователях / И. П.
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №2 2015.pdf (0,2 Мб)
Автор: Сущенко В. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В монографии показана история становления и развития предпринимательства в России. Исследование охватывает большой период времени: от появления первых ростков частнопредпринимательской инициативы в Древней Руси до более совершенных форм промышленного и финансового капитала в современной России. Основное внимание в работе уделено выяснению общего, особенного и единичного в деловой практике российских
предпринимателей. Отличительной чертой данной монографии является то, что она ориентирована на выяснение роли предпринимательства и места предпринимателей в процессе модернизации российского общества на разных этапах истории России. Она позволяет расширить представления о смысле и роли предпринимательства как основного атрибута рыночной экономики и как главного фактора общественного производства на примере исторического опыта отечественного бизнеса.
Вместе с тем «классическая» теория модернизации тоже нуждается в корректировке, которая позволила бы <...> Только под угрозой сноса строений и перевода производства в другое место помещик согласился несколько <...> Теория праздного класса. М., 1984. 367 с. Венедиктова Т. Балины // Былое. 1996. № 8. С. 8. Верт Н. <...> Теория большой феодальной формации // Вопросы истории. 1992. № 4–5. <...> Теория экономического развития. М., 1982. 455 с. Шухова Е.
Предпросмотр: Предпринимательство на трех этапах российской модернизации (вторая половина XIX - начало XXI в.) общее и особенное в исторической судьбе.pdf (0,2 Мб)
Ежемесячное научно-популярное издание Министерства обороны Российской Федерации. Он освещает актуальные проблемы отечественной и зарубежной военной истории, военную политику Российского государства на всех этапах его становления и развития, исторический опыт обеспечения национальной безопасности, историю развития военной науки и техники, деятельность выдающихся русских и советских полководцев и флотоводцев, а также много других аспектов военной истории и науки.
Читатели журнала – профессиональные историки, специалисты научно-исследовательских учреждений, профессорско-преподавательский состав, офицеры и курсанты военно-учебных заведений, ветераны Великой Отечественной войны и Вооруженных сил, а также все те, кто интересуется военной историей. Издание будет интересно и молодому поколению, так как содержит в себе раздел «Молодежный военно-исторический журнал». В нем помимо статей публикуются криптограммы, чайнворды и кроссворды военно-исторической тематики.
Авторы издания – три кандидата наук, один заслуженный работник культуры России, а также военные специалисты и историки. Это гарантирует высокий профессиональный уровень содержания журнала, состоящего из таких рубрик, как «Военная символика», «Военно-геральдическая работа», «Фамильный архив», «Символы Российской Империи», «По страницам редких изданий», «Книжная полка военного историка», «Критика и библиография», «Памятные даты» и других. Кроме того, журнал публикует информацию о результатах исторических исследований, а также сообщает о тематических выставках и экспозициях, проводимых архивами и музеями.
«Военно-исторический журнал» издается с августа 1939 г. по настоящее время с некоторым перерывом: его выпуск был временно прекращен с началом Великой Отечественной войны и возобновлен уже в 1959 г. Четыре года назад появилось специальное приложение журнала в Интернете – «Военно-исторический журнал. Интернет-приложение». Основная его задача – публикация статей, документов и научных исследований, которые не могут быть помещены в печатное издание из-за ограниченного объема журнала – 80 страниц и 8 цветных полос. В настоящее время издание активно сотрудничает с образовательными заведениями, а также организует выездные и заочные читательские конференции, семинары и круглые столы.
МОИСЕЕВА Перевод В.С. СИДОРОВ Компьютерная вёрстка Е.Н. КУЗНЕЦОВА; М.А. <...> в соответствии с постановлением ГКО СССР «Об усилении Северного флота 6 подводными лодками за счёт перевода <...> Несколько позже появилась идея перевода Верховного командования ещё дальше вглубь страны. <...> Теория и практика». <...> Теория и практика»* под общей редакцией адмирала флота В.И.
Предпросмотр: Военно-исторический журнал №10 2016.pdf (0,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Согласно теории Ю. <...> Теория органической демократии И.А. <...> Рабочий перевод. М. : НИИ СП, 2010. 118 с. 4. <...> Кларк, опираясь на основы теории трех факторов, предложил теорию предельной производительности, весомый <...> По теории ожиданий, предложенной В.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №11 2013.pdf (0,5 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
(теория исторического знания). <...> «Перевод технических знаний осуществлялся как через концессии, так и посредством привлечения западных <...> После 1929 г. концессии стали заменяться другими формами технологического перевода, но с 1917 по 1929 <...> Очень сложной была система перевода заграницу прибыли. <...> Роль конспиративных теорий, появившихся после упадка старых теорий, описал французский исследователь
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №2 2013.pdf (0,8 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. Батыгин. <...> государства, стала, во многом, источником противоречивых подходов и оценок патриотизма, а также его перевода <...> временное помещение в безопасное место; обеспечение конфиденциальности сведений о защищаемых лицах; перевод <...> Смысл хеджирования не сводится к тому, чтобы полностью устранить риски, а в их реструктуризации, переводе <...> Лумана (теория социальных систем) [15].
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6 2017.pdf (0,9 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
Разработка конвертера для перевода длины (метры в сажени, аршины, версты), массы и т. д. 3. <...> Теория учебной деятельности опирается на теорию деятельности, которая разработана в трудах А. Н. <...> Теория организации: учеб. / Б. З. <...> Прием временного скрытия информации (инструмент «ластик») Применение алгоритма «Перевод величин из одних <...> для вкладчиков; оставление на рынке банковских услуг только сильных игроков; уменьшение рискованных переводов
Предпросмотр: Концепт №4 2020.pdf (1,4 Мб)
Журнал создан с целью публикации исследовательских статей и аналитических обзоров по актуальным вопросам современной гуманитаристики, в фокусе внимания которых находится человек. Журнал содействует развитию теоретических и практических исследований в области социогуманитарного знания, установлению и укреплению научных связей между учеными из различных стран.
Das Ende der Neuzeit: Versuch für Orientierung; рус. перевод: Вопросы философии. – М., 1990. – № 4. <...> западного человека (1938). – М.: Библейско-богословский Институт св. апостола Андрея, 2002. – С. 90 (перевод <...> (1962) // Логос. – М., 1991. – № 1. – С. 37 (перевод несколько скорректирован). 1 Подробнее об этом см <...> Когнитивный подход Не ведет ли перевод проблемы самости в когнитивную плоскость к отказу от истины? <...> И это определенная теория.
Предпросмотр: Человек образ и сущность №1 2014.pdf (1,2 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Теория английского экономиста Томаса Грэшема о том, что в условиях денежного обращения монеты высокой <...> Но, поскольку стройной теории солидаристического государства не существует, мы лишь вкратце сравним, <...> Притч. 30, 8.9 От системы крайнего дирижизма к социальному рыночному хозяйству Предложения для перевода <...> Перевод принудительных кооперативов в добровольные объеди нения самостоятельных фермеров, владеющих землей <...> Теория и практика разделения властей (Философия и мировоззрение 8, 27) Серёгин А.
Предпросмотр: Посев №12 2013.pdf (2,3 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
С теорией обращался как истинный прагматик: марксизм ведь не догма, а руководство к действию. <...> На современном языке это называется субъектологией или теорией политического субъекта. <...> Какой перевод хорош? <...> И какие конкретно проблемы существуют в переводах с удмуртского на русский и на другие языки и в переводах <...> Разговор о частных проблемах перевода с удмуртского на русский и на другие языки и в переводах на удмуртский
Предпросмотр: Литературная газета №16 2020.pdf (0,5 Мб)
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Сборник состоит из десяти разделов. Первый раздел посвящен 1150-летию Российской государственности и включает статьи по древнерусской эпиграфике. Во втором разделе, посвященном 200-летию Отечественной войны 1812 г., публикуется статья о надписях на трофейных пушках Великой армии. В третий раздел, посвященный 190-летию дешифровки древнеегипетской письменности Ж.-Ф. Шампольоном, включены статьи, исследующие надписи Древнего Египта. Четвертый раздел посвящён 60-летию дешифровки письменности древних майя Ю.В.Кнорозовым. В пятом разделе публикуются статьи по эпиграфике Востока, в шестом - статьи по античной эпиграфике. Седьмой раздел посвящен надписям западноевропейского Средневековья. В восьмом разделе помещен материал для дискуссии. В девятом и десятом разделах публикуются информация о работе Славяно-греческого эпиграфического семинара, рецензии на монографии и библиографические указатели.
Перевод: Лета 7143. <...> О методике содержательного анализа индийской эпиграфики // Теория и методы исследования восточной эпиграфики <...> Термин котта в ранней непальской эпиграфике // Теория и методы исследования восточной эпиграфики. <...> Таким образом, датировка манумиссии из Берои остаётся загадкой, но представляется, что только теория <...> При составлении Указателя в первую очередь учитывались: 1) работы по теории керамического клеймения,
Предпросмотр: Вопросы эпиграфики.pdf (0,7 Мб)
Автор: Суник Александр
М.: Советский спорт
Автор, доктор педагогических наук, профессор, рассматривает различные аспекты отечественной историографии истории физической культуры и спорта. В монографии показано, как освещались вопросы истории физической культуры и спорта в российских источниках второй половины XIX – начала XX в.; представлен процесс зарождения советской истории физической культуры и спорта как науки; проанализирована проблематика исследований и другие аспекты истории физической культуры и спорта как науки. Освещается деятельность выдающихся отечественных историков физической культуры и спорта, физкультурно-спортивное движение 1920-х годов с позиций постсоветской эпохи. Рекомендовано для студентов высших учебных заведений, а также учащихся и
преподавателей учреждений среднего профессионального образования.
В эти годы осуществляется перевод на русский язык чешских изданий о сокольстве209. <...> Переводы Дюперрона способствовали знакомству советских специалистов с зарубежной теорией и практикой <...> Розановой осуществлен перевод книги Р.Т. <...> Грачев опубликовал рецензию на перевод и переработку Г.А. Дюперроном книги Г. <...> Перевод на украинский язык и редакция текста – Нелли Коган.)
Предпросмотр: Очерки отечественной историографии истории физической культуры и спорта (для СПО).pdf (0,1 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Проблема реалий весьма активно развивается исследователями в области теории и практики перевода в связи <...> В зарубежной психологии одной из самых значимых теорий самоактуализации является теория А. <...> О множественности реальностей (перевод А. М. Корбута) [Текст] / А. <...> III, с. 192; в русском переводе: «Дифференциальное исчисление, соч. <...> Перевод Ф. Ф. Петровского).
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2015.pdf (1,8 Мб)
Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике.
Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения.
Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов.
Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем.
При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности.
Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере.
ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ.
Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал.
Выпускается в двух томах.
сути учения, изложенного в АС; другой (Abhidharma-samuccaya-vyākhyā), известный только в тибетском переводе <...> Прадханом с опорой на тибетский и китайский переводы). <...> Подчеркивая, что «понятие “воля” есть только в русскоязычной философии или в русских переводах европейцев <...> Сама по себе оперативность перевода, на наш взгляд, может служить неким маркером качества рассмотренных <...> Научный редактор перевода книги Рогоффа отмечает, «что Россия и здесь удивительная и особенная страна
Предпросмотр: Идеи и идеалы №4 2019.pdf (2,7 Мб)
Журнал издается с 2004 года. Серия «Филология» освещает проблемы теории и истории литературы, журналистики, лингвистики, межкультурной коммуникации, рекламы, публикации архивных документов, результатов научных исследований.
Переводы. – 638 с. 14. Пастернак, Б. <...> Переводы. – 638 с. – Т. 2 : Проза. Переводы. – 464 с. 7. Kikhney, L. <...> Среди концепций, повлиявших на теорию дискурса, – теория когнитивных конструктов Дж. <...> В социологической теории глобальные проблемы распространения информации обсуждаются с позиций теории <...> , теория социальной ответственности, тоталитарная теория.
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Филология №1 2013.pdf (0,8 Мб)
Научно-теоретический журнал ОЙКУМЕНА регионоведческие исследования. Тематика журнала связана с общей оценкой современного состояния социогуманитарных исследований Дальнего Востока
., и также появились переводы произведений западной постмодернистской литературы. <...> литературоведческие и культурологические термины в иероглифическом написании, русской транскрипции и переводе <...> Поскольку и теория Турчина, и большинство демографических и "клиодинамических" теорий его коллег исследуют <...> В 1921 и 1924 гг. мусульманские лидеры выступили с прошениями о переводе Минданао и Сулу под юрисдикцию <...> Перевод А.А.
Предпросмотр: Ойкумена. Регионоведческие исследования №3 2009.pdf (0,8 Мб)
В реферативном журнале публикуются рефераты и реферативные обзоры, отражающие мировой научно-информационный поток по проблемам истории и современности Афро-Азиатского мира. В РЖ имеется общий раздел и 2 региональных: Страны Азии и Африки; Африка. Ближний и Средний Восток, Южная, Юго-Восточная и Восточная Азия. В РЖ представлены научно-информационные материалы по таким темам как: власть, социальные отношения, экономика, международные отношения, история, культура, этнография.
РЖ рассчитан на востоковедов, африканистов, историков и всех, кто интересуется новейшими исследованиями проблем Афро-Азиатского мира.
Неприятие фундаментализмом современной науки в свете, например, теории Т. <...> Именно «Зехра» опубликовала первый перевод на курдский язык знаменитого труда Нурси «Рисале-и Нур» (Risale-I <...> А при неудачных инвестициях их потери несущественны, и они могут быть списаны путем перевода образовавшихся <...> нарабатывает базу переводных (арабский – английский) документов с целью снять барьеры в понимании (т.е. перевод <...> Теория игр, по мнению Такэути, лучше объясняет динамику двусторонних отношений.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9 Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал №4 2014.pdf (0,9 Мб)
Автор: Реент Ю. А.
М.: Проспект
В монографии содержится анализ становления и деятельности пенитенциарной системы советского государства в социально-политической обстановке двадцатилетия, охватившего период от завершения гражданской войны до преддверия Великой Отечественной войны. Переход от тюремной к исправительно-трудовой системе, последовавшее за этим резкое изменение в подходах к формированию карательных механизмов в области исполнения уголовных наказаний на рубеже 20-х и 30-х годов прошлого века до сих пор исследованы далеко не в полной мере. Важным аспектом данной работы представляется освещение комплекса проблем, связанных со становлением исправительно-трудовой системы СССР как элемента социально-экономической базы государства. Политическая, экономическая и духовная нестабильность первых лет советской власти вскоре сменилась комплексом специфических особенностей тоталитарного государства. Репрессии, охватившие страну во второй половине 1930-х годов, перечеркнули все достижения, наработанные в пенитенциарной области ранее.
Характерно, что одинаковый интерес к ней проявляют специалисты по теории и истории права и государства <...> данной научной проблемы, избрана диалектическая методология, которая позволяет отразить взаимосвязь теории <...> Теоретическую основу исследования составили как общие работы по теории государства и права, так и труды <...> Уголовное наказание и его социальная роль: законодательство, теория и практика: автореф. дис. … д-ра <...> На рубеже 20–30-х годов идеология советской пенитенциарной системы, ее правоприменительная теория внешне
Предпросмотр: Исправительно-трудовая система Советской России в довоенный период (1921–1940 гг.). Монография.pdf (0,2 Мб)
Журнал публикует статьи и материалы по отечественной и всеобщей истории, истории искусства, источниковедению, этнологии, археологии и др.; архивные документы с научными комментариями; информацию о «круглых столах» и научных конференциях с участием университетских специалистов. Страницы журнала открыты для дискуссий, поэтому его содержание необязательно отражает точку зрения учредителей и редакционной коллегии. Авторы несут ответственность за подбор и достоверность приведенных фактов, цитат, имен собственных, географических названий, статистических и иных сведений, а также за использование данных, не предназначенных для открытой печати
Отметим переводы сочинений гуманистов XV в. Пико и Эбрео. <...> И политическая теория, и практика реформ императрицы были консервативны. <...> подтверждается наименованием Киевской и Московской академий «школами», например, в различных делах о переводе <...> Ушинского, который доказывал, что «общечеловеческой теории воспитания быть не может, всякая теория воспитания <...> К статье необходимо приложить отдельную страничку текста для перевода (или контрольного перевода) на
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 8. История №3 2010.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Вы справедливо скажете, что буквальный перевод звучит несколько абсурдно. <...> вероятностей и статистика, теория бифуркаций, теория игр, математическая оптимизация, фрактальная геометрия <...> ) [Torre, 2011]; экономика (теория финансов, эконометрика) [Кремер, 2017]; физика (теория равновесия, <...> теория динамических систем, теория хаоса, статистическая механика, физическая кинетика) [Харитонова, <...> В 2019 г. исполнилось 190 лет с момента публикации в переводе и с предисловием М. П.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2020.pdf (2,9 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
; книга по теории изобрази тельного искусства «Рисование. <...> Милан Кун дера не ограничивается тем, что иллюстри рует в духе пародии и фарса теории Зигмун да Фрейда <...> Готовятся переводы романа «Карантин». <...> ; книга по теории изобрази тельного искусства «Рисование. <...> Готовятся переводы романа «Карантин».
Предпросмотр: Посев №5 1974.pdf (3,1 Мб)
Автор: Тузовский И. Д.
ЧГАКИ
Монография посвящена научной и художественно-творческой рефлексии будущего развития человечества. В работе рассматриваются социокультурные прогнозы, сделанные учеными-футурологами и писателями-авторами антиутопий. Предлагается критический анализ актуальных концептуализаций современности (теории постиндустриального, информационного общества и т.д.) и моделей вероятностной социальной перспективы.
В некоторых переводах это выражение дается в следующем виде: «Большой брат видит тебя». <...> О природе вещей (перевод с латин. Ф. Петровского) [Электронный ресурс] / Тит Лукреций Кар. <...> [перевод]). 18. Гибсон, У. Джонни Мнемоник [Электронный ресурс] / У. <...> [Перевод] Станислав Лем). 27. Лем, С. <...> [Перевод]). 40. Шекли, Р. Цивилизация статуса [Электронный ресурс] / Р.
Предпросмотр: Светлое завтра Антиутопия футурологии и футурология антиутопий монография.pdf (0,9 Мб)
СибСкрипт – национальный научный рецензируемый журнал (до 17 февраля 2023 г. – Вестник Кемеровского государственного университета)
Цель деятельности – освещение, сохранение и распространение результатов новейших научных исследований в области истории, археологии, психологии, литературоведения и языкознания в широком территориальном контексте Сибири и Евразии; создание платформы для публикаций, отражающих инновационные взгляды на проблемы современной науки и их непосредственную связь с реалиями окружающей действительности. Задачи: репрезентация актуальных исследований по представленным в журнале научным специальностям; установление и укрепление научных связей между исследователями всех уровней Азии, Европы и других частей света; популяризация ключевых результатов и оригинальных научных концепций и тенденций современной науки.
Шкала для перевода сырых баллов в процентили, n = 404 Tab. 3. <...> Construct validity, Kruskal–Wallis H test, n = 364 Шкалы Значение КраскелаУоллиса, H p Медиана Перевод <...> Для отечественной медицинской психологии базовой теорией личности является теория отношений В. Н. <...> Обозначенные рефлексы, по теории А. А. <...> В теории Д.
Предпросмотр: СибСкрипт №2 2025.pdf (0,3 Мб)
В журнале преподаватели, научные работники, аспиранты, магистранты и студенты ВГУЭС публикуют результаты собственной научно-исследовательской работы в области экономики, политологии, права, инноваций и высоких технологий, а также материалы по итогам научных конференций
Шульц основал теорию человеческого капитала еще в шестидесятые годы. <...> В условиях изоляции и частичного перевода отдельных видов деятельности в удаленный режим перспективным <...> Вопросы, изложенные простым, ясным языком, как правило, немногословны, требуют перевода с обыденного <...> Теории М.Дж. Аптера, Ю. Кюля и Дж. <...> Теория катастроф и ее приложения / пер. с англ. и предисл. А.В.
Предпросмотр: Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса №2 2021.pdf (0,2 Мб)
Автор: Михайлов Александр Николаевич
М.: Директ-Медиа
Монография посвящена исследованию основных этапов становления и развития авраамической религиозной традиции. Проанализированы главные идеи вероучения, их отражение в библейских текстах и богословских комментариях, своеобразие культовой практики, особенности литургической интерпретации пространственно-временной символики и ритуально-обрядовых форм священнодействия. Основное внимание авторы уделяют анализу концептуальных оснований авраамической традиции, генетически связанных с историей иудаизма и раннего христианства до эпохи расколов. Широкий культурно-исторический контекст позволяет детально рассмотреть условия формирования иудео-христианского миропонимания и реконструировать процесс складывания единой религиозной традиции, во многом определивший развитие мировой культуры.
Этот перевод получил название «Септуагинта». <...> В своем труде Ибн Гебироль наследует не только платоновскую форму диалога, но и платоновскую теорию знания <...> Вступительная статья и перевод выполнены И. Д. <...> Разработка фундаментальной теории иконы, доказывающей не только возмож112 Острогорский Г. А. <...> Теория символического образа в контексте восточно-христианской гносеологии // Социально-гуманитарные
Предпросмотр: Генезис авраамической религиозной традиции в контексте истории культуры монография.pdf (0,5 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Цель Стратегии – перевод к 2020 году экономики России на инновационный путь развития. <...> «Eurodialogue» (перевод сайта Warandpeace): http://www.newsland.ru/index/news/tag/9340/ 3 См.: «Аргументы <...> Но, несмотря на это, острой проблемой для русскоязычных школьников является перевод школ на эстонский <...> крито-микенского линейного письма А, уточнение силлабара, переводы табличек, перевод диска из Прильвица <...> Дешифровка и перевод на язык оригинала таблички из Пилоса. – АПСН, 2012, №3, сс. 41-42.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2012.pdf (0,7 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Русский перевод пьесы был сделан Т.Л. ЩепкинойКуперник. <...> междисциплинарного научного направления, как когнитивистика (теория познания, нейрофизиология, теория <...> составляющей (теория предпринимательства, теория управления). <...> Стернберга, теории Д. Гилфорда и Е. <...> Широкое распространение за рубежом получили теория символов, теория искусственного интеллекта (изучение
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №8 2014.pdf (0,3 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Института перевода в 2016 году. <...> Французское издание в переводе Мишель Кан поддержано грантом Института перевода в 2015 году. <...> Французское издание в переводе Мод Мабийяр поддержано грантом Института перевода в 2016 году. <...> Французское издание в переводе Нины Кехаян поддержано грантом Института перевода в 2014 году. <...> Французское издание в переводе Поля Лекена поддержано грантом Института перевода в 2016 году.
Предпросмотр: Литературная газета №10 2018.pdf (0,5 Мб)
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых рекомендуется публикация основных результатов диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук. Серия "История. Политология. Экономика. Информатика" включает статьи по истории, политологии, экономике и информатике
Восточная Европа в римской картографической традиции (тексты, перевод, комментарии). <...> Азаревича6, труды по теории и истории культуры Л.П. Карсавина7, П.П. Муратова8. <...> Перевод Джолли дал импульс для дальнейшего изучения «Александреиды». <...> Теории трансформации. Структура или актор, система или действие? // Повороты истории. <...> У истоков этой теории стоит Н.Винер7. Л.А.
Предпросмотр: Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия История. Политология. Экономика. Информатика №1 (120) Выпуск 21 2012.pdf (1,1 Мб)
Автор: Гришакова Лариса Валерьевна
[Б.и.]
В учебно-методическом пособии представлены темы семинарских занятий по истории Древней Греции, задания для самостоятельной работы студентов, материалы для проверки знаний студентов, а также углубленного изучения вопросов по истории Древней Греции. Оно адресовано студентам исторического факультета направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями): История и Обществознание, История и Иностранный язык (английский), педагогам разнопрофильных образовательных учреждений гуманитарного профиля.
Перевод Н.И. Гнедича. Электронный ресурс. <...> Перевод В.А. Жуковского. Электронный ресурс. Режим доступа: https://www.e-reading.club/book.php? <...> Отметить существующие теории по гомеровскому вопросу, которые сводятся к личному или коллективному авторству <...> расчленяющая эпос на отдельные самостоятельные произведения), унитарная (единство и цельность поэм) и теория <...> Жуковский является автором поэтического перевода эпоса: а) «Илиада» б) «Одиссея» в) «Работы и дни» г)
Предпросмотр: ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ.pdf (0,6 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Формула, которой он руководствовался в своих исследованиях: «Из наблюдений установлять теорию, чрез теорию <...> Но это – форма активного «ничто» как действующего «зла» – перевод добра в зияющую пасть и вечный зев: <...> развертывания последующего проекта), организационные схемы реализации проектной идеи, программирование как перевод <...> как прекрасный метод обучения аналитическому подходу к тексту, а также попытки создания собственного перевода <...> Теория культуры. – СП.: Алетейя, 2008. – с. 67).
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №4 2011.pdf (0,5 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
(здесь и далее перевод мой. — Э. Ш.) [Markovits, 2009, o. 127–128]. <...> В. общая теория имени собственного. М. : наука, 1973. <...> Перевод. Межкультурная коммуникация. вып. 2. <...> Вс. о языковых причинах трудностей перевода художественного текста // Поэтика перевода : сб. ст. / сост <...> Макарова редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №3(166) 2017.pdf (0,3 Мб)
Научный журнал "Древняя Русь. Вопросы медиевистики" стал одним из самых известных и авторитетных периодических изданий, где публикуются исследования ученых в области истории, филологии и искусствоведения, касающиеся русского средневековья. Учредитель журнала - Институт славяноведения РАН.
, как и другие антинорманисты, постоянно использует термины «норманисты», «норманизм», «норманнская теория <...> для использования в научной терминологии скомпрометировавших себя терминов «норманизм», «норманнская теория <...> Перед читателем конкретное проявление теории «казней Божьих», о чем говорят и отдельные выражения, близкие <...> категории одной из наиболее серьезных и недооцененных проблем остается разработка самого базового концепта теории <...> севернорусской деревни // Миф в фольклорных традициях и культуре новейшего времени (Чтения по истории и теории
Предпросмотр: Древняя Русь. Вопросы Медиевистики №3(61) 2015.pdf (0,3 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
Основания теории знаков // Семиотика: сб. переводов / под ред. Ю. С. <...> Понятие «система» имеет греческий корень (в переводе с греческого – целое, составленное из частей, соединение <...> косвенного управления в образовании и рассматривает среду как ключевой способ решения управленческих задач перевода <...> Произведена попытка трактовать теорию познания Д. <...> Тут, конечно же, он намекает на теорию познания Д.
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Поэма о челюскинцах Сабита Муканова: оригинал без перевода и перевод без автора .....503 Rina Lapidus <...> Поэма о челюскинцах Сабита Муканова: оригинал без перевода и перевод без автора // Quaestio Rossica. <...> Анализируя специфику переводов в СССР, Е. <...> Перевод «Медного всадника» появился в 1936 г. <...> Абая Кунанбаева, которая исчезает в русском переводе.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2020.pdf (0,7 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Сто лет назад с типично германской дотошностью он в своём «Закате Европы» выдвинул теорию «морфологии <...> В нём приняли участие исполнительный директор Института перевода Евгений Резниченко, куратор «Школы.. <...> «Встречи «Школы...» научили меня не только переводу и культуре, но и самой жизни. <...> угроза была велика… Учёные разработали теоретическое основание вселенской операции, базирующееся на теории <...> Самокритично признаюсь, что поняла не всё в части научно-фантастических рассуждений Идиатуллина про теорию
Предпросмотр: Литературная газета №26 2023.pdf (0,6 Мб)
Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".
Татьяна Валерьевна Леонтьева, доктор филологических наук, доцент (Россия, Екатеринбург) Английский перевод <...> Но я думаю, что на нас также совершали хакерские атаки другие страны и другие люди) (здесь и далее перевод <...> Теория риторической аргументации / А. А. <...> После публикации перевода «Нового курса» Суварин официально перешел на сторону Троцкого. <...> Таким образом, несмотря на значительно более совершенные агротехнологии и перевод сельскохозяйственной
Предпросмотр: Научный диалог №7 2017.pdf (0,3 Мб)
Основан в 1957 г. Публикуются оригинальные работы по истории стран Европы, Америки, Азии и Африки, методологии истории, историографии и источниковедению, а также архивные документы и документальные очерки. Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.
Теория познания. Эпистемология. М., 1994. <...> Теория познания. Введение. Общие проблемы. М., 1993. Ильин В.В. Теория познания. Эпистемология. <...> Немцы пытались увеличить его в 1940 г. переводом ряда дипломатов из США. <...> Grünwedel] Turfan-Akten 5890 Перевод Куча, 25 февраля 1906 г. <...> Перевод Представлено в Главное управление [музеев] Ф. В. К.
Предпросмотр: Новая и новейшая история №1 2021.pdf (0,7 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
(перевод), 2007 Тодд Белт Хило, США Перевод: Камышева О. С., Кушнерук С. Л. <...> (перевод), 2007 Фелберг Т. Осло, Норвегия Перевод: Аникин Е. Е. <...> В переводах В. Брюсова и С. <...> В переводе О. <...> (перевод), 2007 Гарольд Лассвелл Перевод: Аникин Е. Е. ПОЧЕМУ КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ МЕТОД?
Предпросмотр: Политическая лингвистика №2 2007.pdf (0,4 Мб)