Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615081)
Контекстум
  Расширенный поиск
93/94

ИСТОРИЯ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 8809 (3,36 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1301

№4 [ПРЕПОДАВАНИЕ ИСТОРИИ И ОБЩЕСТВОЗНАНИЯ В ШКОЛЕ с разделом "Экономика и право в школе", 2019]

Центральное место в журнала отводится актуальным вопросам дидактики и методики преподавания истории и обществознания. Среди них: профильное обучение в старшей школе, переход на новые образовательные стандарты, подготовка к ЕГЭ-аттестации, современные образовательные технологии. Авторы публикаций — авторитетные историки и специалисты в общественных науках, известные методисты, разработчики стандартов, программ, КИМ ЕГЭ, авторы учебников, творчески работающие педагоги. Журнал «Преподавание истории и обществознания в школе» ориентирован на школьных учителей истории и общественных дисциплин, включая экономику и право, методистов, а также на преподавателей средних специальных учебных заведений и высшей школы.

книги; виды открытых познавательных заданий; многоуровневый анализ исторического источника; способы перевода <...> Иногда это сочеталось с рудиментами теорий расового превосходства. <...> Прорыв в теории обучения начался с психологии. <...> Эта теория легла в основу развивающего обучения. Американский психолог Дж. <...> В основу образовательного процесса были положены конструктивистские теории.

Предпросмотр: ПРЕПОДАВАНИЕ ИСТОРИИ И ОБЩЕСТВОЗНАНИЯ В ШКОЛЕ с разделом Экономика и право в школе №4 2019.pdf (0,2 Мб)
1302

№2 [Вестник архивиста, 2009]

Журнал осуществляет информационное обеспечение научно-исследовательской, методической и организационной деятельности РОИА и Росархива, освещает актуальные проблемы общественных наук в целом, науковедения, исторической науки, архивоведения, документоведения и делопроизводства, в том числе электронного документооборота, источниковедения. археографии, библиографии, вопросы народного образования, массовой коммуникации и СМИ, экскурсионной деятельности. Публикации материалов преследуют цели ведомственного и профессионального объединения читателей журнала - работников архивов, музеев, библиотек, сотрудников научных институтов, профессорско-преподавательского состава и студентов исторических факультетов университетов и гуманитарных факультетов высших учебных заведений страны, историков, архивистов, ученых, краеведов, а также распространения историко-архивоведческих знаний посредством публикации исторических источников и введения их в научный оборот. Акты Росархива, признанные Минюстом РФ не нуждающимися в государственной регистрации, подлежат опубликованию в ежеквартальном журнале «Вестник архивиста» (Приказ Федерального архивного агентства № 30 от 2.07.2008 г.). Публикация в «Вестнике архивиста» считается официальной.

Комиссией ЦК КПСС в постановлении «О рассылке переводов иностранных книг и бюллетеня «Новые книги за <...> Второй фактор – это подготовка к переводу и перевод специалистов, научного и технического персонала федеральных <...> Критики классической теории трех возрастов Марсель Кайа и Шарль Кечкемети подчеркивают, что «теорией» <...> сделали теорию, а в том, что эта теория запутывает действительную биографию архивного фонда, в которой <...> Для разных документов в разной степени справедлива одна или другая теория, но теория двух возрастов позволяет

Предпросмотр: Вестник архивиста №2 2009.pdf (0,3 Мб)
1303

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5: История. Реферативный журнал, 2018]

В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.

Неизвестный Ленин: Теория социалистического государства. <...> «живет в наших мыслях и действиях, в наших теориях и в наших чувствах». <...> Как показано в книге, наладить передачу этих знаний от «атомщиков» к «энергетикам» после перевода атомных <...> НЕИЗВЕСТНЫЙ ЛЕНИН: ТЕОРИЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО ГОСУДАРСТВА. <...> пишет автор, довольно быстро был выработан общий исследовательский язык (несмотря на все трудности перевода

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №1 2018.pdf (0,6 Мб)
1304

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Всеобщая история, 2017]

В Вестнике РУДН планируется, в первую очередь, охватить проблемы регионов приема, рассматриваемые в рамках развития мировых цивилизаций, и, прежде всего, Африки, Азии и Латинской Америки. В Вестнике РУДН будет отражена также проблематика, связанная с социально-политическим и культурным развитием мировых цивилизаций Востока и Запада с древности до сегодняшнего времени. Значительное внимание будет уделено компаративному анализу, а также сегодняшней роли России в контексте существования цивилизаций «Восток-Запад». Основные рубрики серии: Из истории Древнего мира, Из истории Китая, Восток-Запад: политическая история, Восток-Запад: диалог цивилизаций, Идеи и политика в истории, Из истории культуры, Гендерные исследования, Слово молодым ученым, Рецензии, Документы и публикации.

сведения о социальной роли пхунсу содержатся в «Корё са» («История Корё»), фрагменты которой цитируются в переводах <...> В основе пхунсу лежат натурфилософская теория инь–ян (кор. ым-ян) и Пяти элементов. <...> Все эти мистические знаки расположены в соответствии с теориями инь–ян и Пяти элементов. <...> Еще будучи на родине, Клавихеро сделал перевод с итальянского языка жития Непомусено, написанного Чезаре <...> Появление этого перевода было связано со скандалом, разразившимся после публикации в 1761 г.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Всеобщая история №3 2017.pdf (1,0 Мб)
1305

№3 [Сибирские исторические исследования, 2018]

В 2013 году на базе исторического факультета Томского государственного университета были изданы первые два выпуска нового журнала «Сибирские исторические исследования».

Что происходит с теорией в антропологии? <...> Отличие координации от перевода онтологий, как его понимает Куайн, в том, что в её рамках происходит <...> При переводе механизмы референции и сами онтологии просто сопоставляются для поиска эквивалентностей <...> теорий, предупреждают авторы-составители. <...> Саида «Путешествующая теория», они указывают, что теория на деле редко функционирует как «правило для

Предпросмотр: Сибирские исторические исследования №3 2018.pdf (0,9 Мб)
1306

№1 [Вопросы гуманитарных наук, 2017]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

«БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вопросы гуманитарных наук, № 1, 2017 6 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Теория <...> создать условия, указанные в индивидуальной программе реабилитации, либо сам работник отказывается от перевода <...> Возможны и другие типы заданий, как, например, ответы на вопросы с использованием определенных союзов, перевод <...> с родного языка на русский, обратный перевод, составление и разыгрывание диалогов. <...> Приступы; перевод Е.Н. Приступы, П.А. Степичева, М.С. Фироновой. Москва, 2015. 10. Степичев П.А.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 2017.pdf (0,6 Мб)
1307

История предпринимательства в России учеб. пособие

Автор: Тимофеева А. А.
М.: ФЛИНТА

В пособии представлен материал, раскрывающий эволюцию отечественного предпринимательства. На широком историческом фоне показаны истоки и специфика формирования и развития российской модели торгового, промышленного и банковского предпринимательства, освещены не только экономические, но и правовые аспекты проблемы.

Теория праздного класса. – М., 1984. <...> Теория экономического развития. – М., 1982. С. 193. <...> Теория праздного класса. – М., 1984. <...> Теория экономического развития. – М., 1982. С. 193. <...> Теория праздного класса. – М., 1984.

Предпросмотр: История предпринимательства в России.pdf (0,6 Мб)
1308

№2 [Постсоветский материк, 2018]

«Постсоветский материк» – ежеквартальный общественно-политический научный журнал, издаваемый Институтом стран СНГ. Основная задача издания – комплексный анализ процессов на постсоветском пространстве с точки зрения стратегических приоритетов Российской Федерации. Перечень тематических разделов издания включает рубрики, предполагающие анализ внутриполитических процессов, экономических, социальных и социокультурных проблем, сравнительного правоведения, межгосударственных отношений, вопросов безопасности и сотрудничества с учетом стратегических приоритетов РФ.

Федеральное вмешательство: проблемы теории и правовое регулирование // Законодательство и экономика. <...> Актуальные проблемы федерализма: вопросы теории и практики. Учебное пособие. М.: ГУУ, 2004. 6. <...> Конституционно-правовые способы федерального принуждения: проблемы теории и реализации в Конституции <...> Тогда и оказалось, что с учетом всех расходов, в том числе обязательного перевода продукта из жидкого <...> Хотя о полном переводе всего внутреннего рынка на биотопливо речи, безусловно, не идет.

Предпросмотр: Постсоветский материк №2 2018.pdf (0,3 Мб)
1309

№ 2 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2019]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Якобсона вышел в переводе на русский язык [5]. <...> Текст готского Евангелия представляет собой перевод с греческого оригинала, выполненный епископом Вульфилой <...> Латинский евангельский текст, в свою очередь, является отредактированным вариантом старолатинского перевода <...> Исходя из теории Т. <...> познания как теорию отражения – теорией познания как теорией репрезентации.

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 2 2019.pdf (1,5 Мб)
1310

№5 [Актуальные проблемы современной науки, 2011]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Например: вуз, ГЭС, ЦК, UN, EU, USA, ООН. 5.Метод объяснения слова переводом. <...> Был составлен алфавит диска, осуществлён прямой перевод слов, словарь фонетический и смысловой. <...> Перевод диска из Прильвица подтвердил правильность дешифровки Фестского диска. <...> Перевод – Степина Хильда Феналда Леонардовна, 2003 г., город Балаково. <...> Перевод с английского./ Под редакцией А.А. Соколова.М.: Изд.ЛКИ, 2010. – 320 с. 43.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2011.pdf (0,3 Мб)
1311

№4 [История и современное мировоззрение, 2019]

Журнал адресован историкам, политологам и всем, интересующимся прошлым, настоящим и будущем России и зарубежных государств. Цель журнала – публикация оригинальных научных результатов по проблемам формирования теорий истории, интерпретации исторических фактов, новым подходам к историческому источнику, анализу прошлого и настоящего, прогнозам будущего. Прошлое одно, а истории – истины, объясняющие прошлое, разные. История многоконцептуальна. Только в диалоге представителей разных дисциплин и специализаций возможно выработать толерантный взгляд на сложные неоднозначные страницы истории и ее политической составляющей. Журнал позиционирует себя как мультидисциплинарную площадку для обмена мнениями, публикаций статей, рецензий, интервью, размышлений по вышедшим материалам. Приветствуются исследования, которые содержат четко выраженный проблемно-постановочный фокус, аргументированы, с четкой авторской позицией и формулированием новых научных выводов. Принимаются работы не только на русском, но и на иностранных языках.

Цель журнала в формировании теории истории и по цели теории истории следовать логике в интерпретации <...> Исследования зарубежных политологов: сб. статей, обзоров, рефератов, переводов. Ч. 1. <...> [Транслитерация (не перевод) фамилии и инициалов (не курсивом): Ivanov I.I. <...> Перевод названия статьи на англ. язык. <...> [Транслитерация (не перевод) фамилии и инициалов (не курсивом): Ivanov I.I.

Предпросмотр: История и современные мировоззрения №4 2019.pdf (0,6 Мб)
1312

Совершенствование методики преподавания на историческом факультете: традиционные и инновационные методы материалы VIII и IX науч.-метод. конференций ист. факультета

ЯрГУ

Сборник включает материалы VIII и IХ научно-методических конференций преподавателей исторического факультета Ярославского государственного университета им. П.Г. Демидова по вопросам методики и организации контроля качества подготовки специалистов и совершенствования методики преподавания на историческом факультете классического университета. Сборник посвящается памяти доктора исторических наук, профессора A.M. Селиванова, участвовавшего в организации и проведении VIII конференции, состоявшейся 15 марта 2006 г., IX конференция состоялась 23 января 2007 г.

обязательных по программе дисциплины индивидуальных заданий; 3) компьютерный контроль знаний; 4) прием перевода <...> Теория и практика туризма. М., 2003; Туризм и гостиничное хозяйство. <...> Деловая игра является отличным способом связать теорию с практикой. <...> История, теория и практика. <...> языках (анализ терминов, понятий и информации в целом); цитаты даются параллельно на языке оригинала и в переводе

Предпросмотр: Совершенствование методики преподавания на историческом факультете традиционные и инновационные методы Материалы VIII и IX научно-методических конференций исторического факультета.pdf (1,4 Мб)
1313

№3 [Древняя Русь. Вопросы Медиевистики, 2013]

Научный журнал "Древняя Русь. Вопросы медиевистики" стал одним из самых известных и авторитетных периодических изданий, где публикуются исследования ученых в области истории, филологии и искусствоведения, касающиеся русского средневековья. Учредитель журнала - Институт славяноведения РАН.

хронологических решений, предложенных в свое время сторонниками мифологической языковедческой концепции, теории <...> Все положения излагаемой «теории» происхождения загадок высказаны автором давно, еще в 1957 г., и развивались <...> Не случайно, между прочим, что сторонники «полисной» теории древнерусского общественного строя вынуждены <...> изучении древнерусских рукописей, как и представляемого исследования, является формирование на базе теории <...> Этот перевод не сохранился. Рукописи c переводами Стефана до нас не дошли.

Предпросмотр: Древняя Русь. Вопросы Медиевистики №3 2013.pdf (0,3 Мб)
1314

№2 [Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки, 2017]

Научно-образовательный и прикладной журнал «Известия Высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион» существует более 40 лет, зарегистрирован в Комитете Российской Федерации по печати (регистрационные номера 011018, 011019, 011020). В состав его редколлегий входят ведущие ученые вузов Северного Кавказа. Он был создан в 1972 г. по инициативе чл.-кор. РАН, доктора химических наук, профессора Ю.А. Жданова, ставшего его главным редактором, с целью интеграции ученых Северного Кавказа для решения актуальных проблем науки и народнохозяйственных задач. Тогда журнал носил название «Известия Северо-Кавказского научного центра высшей школы». С началом перестройки изменилось не только название, но и условия финансирования. Сегодня издание журнала осуществляется при частичной финансовой поддержке его соучредителей — 15 вузов Северного Кавказа (отсюда и название). На его страницах стали печататься статьи ученых как Северного Кавказа, так и стран ближнего и дальнего зарубежья по широкому спектру научных, прикладных и образовательных проблем.Журнал по-прежнему выходит в трех сериях (периодичность с 2015 г. 4 номера в год), отражающих развитие науки в следующих сферах: Общественные науки: философия, история, экономика.

Трудность перевода социально-философского понимания культурно-образовательного пространства в реальный <...> Шмурло является то, что историк дает перевод если не всех, то очень многих иностранных выражений, употребляемых <...> Столь обстоятельно историк останавливается на этом потому, что опять-таки считает работу редакторов по переводу <...> сравнение вариантов одного произведения: знакомство с инсценировками и экранизациями книги, разными переводами <...> В концептуальном корпусе теорий среднего уровня вотчинной теории полагается, так сказать, генеральский

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки №2 2017.pdf (1,2 Мб)
1315

№ 6 [ Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки"., 2016]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".

В своей социологической теории О. <...> систем; теорию социальных систем; теорию социальных систем как особого случая социальных систем19. <...> Теория общества (вариант San Foca '89) // Теория общества: сб.: пер. с нем., англ. / вступ. ст., сост <...> Многозначность глагола shall как проблема интерпретации и перевода юридических документов. <...> «Толкование о душе»: опыт перевода древнего текста в актуальный контекст.

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки. № 6 2016.pdf (1,4 Мб)
1316

№2 [Петербургский исторический журнал, 2016]

«Петербургский исторический журнал» выходит с 2014 г. В журнале публикуются научные статьи, документы и материалы по российской и всеобщей истории, а также смежным дисциплинам.

Он рассмотрел ее «задружную теорию» и «теорию долевой деревни»37 и весьма критично отнесся к доводам <...> Теорию долевого землевладения А. Я. Ефименко А. И. <...> Перевод Крачковского — первый русский перевод, сделанный с языка оригинала. <...> Переводы. Комментарии. СПб.: Алетейя, 2000. С. 361–410. <...> Авторы бегло перечисляют авторов классических теорий цивилизаций и основные положения этих теорий, особо

Предпросмотр: Петербургский исторический журнал №2 2016.pdf (0,3 Мб)
1317

№6 [Военно-исторический журнал, 2014]

Ежемесячное научно-популярное издание Министерства обороны Российской Федерации. Он освещает актуальные проблемы отечественной и зарубежной военной истории, военную политику Российского государства на всех этапах его становления и развития, исторический опыт обеспечения национальной безопасности, историю развития военной науки и техники, деятельность выдающихся русских и советских полководцев и флотоводцев, а также много других аспектов военной истории и науки. Читатели журнала – профессиональные историки, специалисты научно-исследовательских учреждений, профессорско-преподавательский состав, офицеры и курсанты военно-учебных заведений, ветераны Великой Отечественной войны и Вооруженных сил, а также все те, кто интересуется военной историей. Издание будет интересно и молодому поколению, так как содержит в себе раздел «Молодежный военно-исторический журнал». В нем помимо статей публикуются криптограммы, чайнворды и кроссворды военно-исторической тематики. Авторы издания – три кандидата наук, один заслуженный работник культуры России, а также военные специалисты и историки. Это гарантирует высокий профессиональный уровень содержания журнала, состоящего из таких рубрик, как «Военная символика», «Военно-геральдическая работа», «Фамильный архив», «Символы Российской Империи», «По страницам редких изданий», «Книжная полка военного историка», «Критика и библиография», «Памятные даты» и других. Кроме того, журнал публикует информацию о результатах исторических исследований, а также сообщает о тематических выставках и экспозициях, проводимых архивами и музеями. «Военно-исторический журнал» издается с августа 1939 г. по настоящее время с некоторым перерывом: его выпуск был временно прекращен с началом Великой Отечественной войны и возобновлен уже в 1959 г. Четыре года назад появилось специальное приложение журнала в Интернете – «Военно-исторический журнал. Интернет-приложение». Основная его задача – публикация статей, документов и научных исследований, которые не могут быть помещены в печатное издание из-за ограниченного объема журнала – 80 страниц и 8 цветных полос. В настоящее время издание активно сотрудничает с образовательными заведениями, а также организует выездные и заочные читательские конференции, семинары и круглые столы.

МОИСЕЕВА Перевод В.С. СИДОРОВ Компьютерная вёрстка Е.Н. БЕЗЛЕПКИНА; Е.Н. <...> Клаузевица, вытеснившей позитивистскую военную теорию. <...> При переводе в один из полков 1-го пехотного корпуса на пути следования Абакум Крысин бежал. <...> Самым трудным циклом предметов считался у нас цикл: «Теория вероятностей», «Теория ошибок» и «Теория <...> Теорию лафетов вёл Р.А.

Предпросмотр: Военно-исторический журнал №6 2014.pdf (1,0 Мб)
1318

№2 [Вестник Томского государственного университета, 2018]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Оригинальный текст [7] Дословный перевод Перевод Н.Л. <...> Долли Уинтроп (перевод Н.Л. <...> Долли Уинтроп (перевод Н.Л. <...> Согласно теории Бурдьё, Г.Н. <...> Суть теории в слове «родственный».

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2018.pdf (0,8 Мб)
1319

№2 (32) [Политическая лингвистика, 2010]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

В переводе с карельского и финского Кондопога означает «Святое место». <...> и практики перевода. <...> В настоящем выпуске публикуется перевод статьи профессора Дональда А. <...> Иллинойс, США Перевод Калыгиной М.Ю. <...> Перевод осуществляется сотрудниками журнала за счет средств редакции.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №2 2010.pdf (0,5 Мб)
1320

№3 [ Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса, 2019]

В журнале преподаватели, научные работники, аспиранты, магистранты и студенты ВГУЭС публикуют результаты собственной научно-исследовательской работы в области экономики, политологии, права, инноваций и высоких технологий, а также материалы по итогам научных конференций

Арзуманов доктор культурологии, профессор кафедры конституционного права и теории права Юридического <...> климат, рельеф и т.п.), оценивались по степени их благоприятности для рекреационной деятельности путем перевода <...> , компенсируется определённой международной помощью (в том числе, от армянской диаспоры), денежными переводами <...> Вопросы теории и практики. 2016. № 4(58). Ч. 1. С. 186–190. 2. <...> Сразу же после выхода в свет и перевода на многие языки мира книга получила широкое признание благодаря

Предпросмотр: Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса №3 2019.pdf (0,5 Мб)
1321

№1 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: История России, 2015]

Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, посвящённым научным работам в области лингвистики. Журнал публикует статьи известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов. Журнал является международным как по тематике материалов, так и по составу авторов. Целью журнала является повышение эффективности исследовательской работы в области гуманитарного знания на основе развития научно-редакционной и издательской деятельности, а также распространение и апробация современных методологий и новейших достижений исторической науки в целях реализации гуманитарной миссии современного классического университета. Данная цель определяет основные задачи журнала: - восстановление исторической памяти и укрепление национального самосознания; - предоставление авторам статей возможности свободного в рамках научного дискурса изложения своего видения прошлого, критического переосмысления исторических проблем через призму определенных концепций, ракурсов, подходов; - осуществление в целях расширения информационного поля и обмена научными знаниями сотрудничества с российскими и зарубежными академическими и образовательными центрами; - особое внимание при подготовке публикаций уделять материалам, учитывающим специфику РУДН в целом и тематику стран приема, в частности; - расширение авторского сообщества, предполагающее привлечение к издательской деятельности не только ученых и преподавателей, но аспирантов и магистрантов; - повышение имиджа и узнаваемости журнала за счет расширения его импакт-фактора; - включение журнала в один из зарубежных индексов цитирования - «Scopus»; - продвижение журнала на рынке научной периодической реферируемой продукции; - использование материалов журнала в исследовательском и учебном процессе на исторических отделениях вузов России, а также в рамках преподавания общих дисциплин цикла ГСЭ.

Изучение теории М.А. <...> В 1917 г. на страницах «Ди Акцион» появился перевод с французского языка статьи Б. <...> Неттлау, посвященную «Исповеди» Бакунина и ее переводу на немецкий язык. <...> документ как крайне сложный и считает, что читать его нужно в оригинале, поэтому критически оценивает перевод <...> оформляются в русском и романском алфавите в виде транслитерации русского алфавита латиницей, а также в переводе

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия История России №1 2015.pdf (1,0 Мб)
1322

№35-36 [Литературная газета, 2019]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

современного художественного перевода. <...> Такой теории, которая бы свела воедино на концептуальном уровне существующие типы переводов, условно <...> Будут новые переводы, будут и новые книги. <...> обществом оказались отвергнуты радикальные либеральные концепции – от ювенальной юстиции до гендерной теории <...> Конечно, мы не будем упрощать картину мира, описывая угрозы с помощью вульгарной «теории заговора».

Предпросмотр: Литературная газета №35 2019.pdf (0,5 Мб)
1323

№21 [Посев, 1954]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Панюшкин был офи цером КИ до своего перевода в МВД, Панюшкин сообщил Хохлову, что он во время вьштолнения <...> предложил разработанную им программу из 7 пунктов — програм му активизации российской эмиграции или перевода <...> Это молекулярная теория и практика НТС.

Предпросмотр: Посев №21 1954.pdf (0,1 Мб)
1324

№2 [Историческая экспертиза, 2019]

В журнале «Историческая Экспертиза» поднимаются насущные для корпорации историков России проблемы экспертизы научных текстов. Основу журнала составляют рецензии научных публикаций.

., доцент кафедры теории и истории гуманитарного знания ИФИ РГГУ, заместитель директора ИФИ РГГУ по методической <...> отделом Института истории НАНУ (Украина) КАРАВАШКИН Андрей Витальевич, д.ф.н., проф. кафедры истории и теории <...> Перевод с венгерского языка А. С. <...> нет надежнее источника для конспирологических теорий. коварный свердлов уже получил «ширму» в виде рвср <...> Теория и история историографии. м., 1998. Малашхия 2003 — Малашхия Г.

Предпросмотр: Историческая экспертиза №2 2019.pdf (0,6 Мб)
1325

№32-33 [Литературная газета, 2017]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

На семинаре будут обсуждаться проблемы теории и практики перевода, а также состоится презентация новых <...> изданий переводов произведений Л.Н. <...> геолого-минералогических наук, прекрасно знакомый со всеми тонкостями добывающей промышленности как в теории <...> морально-этических взглядов попадёт в руки Махатмы Ганди, между ними завяжется переписка, толстовская теория <...> Адмони и других замечательных мастеров перевода и теоретиков перевода.

Предпросмотр: Литературная газета №32-33 2017.pdf (0,4 Мб)
1326

№32-33* [Литературная газета, 2017]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

На семинаре будут обсуждаться проблемы теории и практики перевода, а также состоится презентация новых <...> изданий переводов произведений Л.Н. <...> геолого-минералогических наук, прекрасно знакомый со всеми тонкостями добывающей промышленности как в теории <...> морально-этических взглядов попадёт в руки Махатмы Ганди, между ними завяжется переписка, толстовская теория <...> Адмони и других замечательных мастеров перевода и теоретиков перевода.

Предпросмотр: Литературная газета №32-33* 2017.pdf (0,4 Мб)
1327

№6 [Россия и мусульманский мир, 2013]

Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.

Перевод ряда государственных функций на общественный уровень очевидно необходим. <...> теория столкновения цивилизаций С. <...> Однако, на наш взгляд, теория С. <...> В конце XX в. получает распространение теория модернизации. <...> Религия в переводе с латинского языка (religio) означает «набожность, почитание, святыня».

Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №6 2013.pdf (0,6 Мб)
1328

№5 [ Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки"., 2015]

Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".

дискурса – актуальный – это публичное обсуждение текущих социальных проблем, потенциально способное к переводу <...> Так, наблюдается конкуренция основных (междисциплинарных) теорий комического – теории неконгруэнтности <...> , теории деградации и агрессии, теории удовлетворения инстинктов [4]. <...> 4 (здесь и далее – перевод и выделение курсивом автора), нарушение порядка слов в предложении (Du bist <...> Ломоносова; Дружинина М.В., доктор педагогических наук, профессор кафедры перевода и прикладной лингвистики

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки. №5 2015.pdf (1,2 Мб)
1329

История государства и права России практикум

Автор: Шабельникова Н. А.
М.: Проспект

Пособие разработано в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта и дает комплексное представление о курсе истории государства и права России. Приведены все формы работы по курсу, общая характеристика и объем самостоятельной работы и конкретные формы ее организации, а также представлены разнообразные формы контроля знаний.

Но даже и в нем причина перевода батальона на его территорию объяснялась недостатком казарм в Петербурге <...> Теория. Практика. М.: Наука, 1995. 350 с. <...> Теория «официальной народности». <...> поместного дворянства над крестьянами, поддержание патриархального строя в деревне с 1 января 1883 г. перевод <...> коммунальных платежей МЕРОПРИЯТИЯ • Замена продразверстки продналогом, разрешение свободной частной торговли • Перевод

Предпросмотр: История государства и права России. Практикум.pdf (0,1 Мб)
1330

Вести-Куранты. 1656 г., 1660-1662 гг., 1664-1670 гг. Ч. 2. Иностранные оригиналы к русским текстам

М.: Языки славянской культуры

Настоящая книга, представляющая собой вторую часть VI тома Вестей-Курантов, включает исследование и комментированную публикацию текстов иностранных изданий, использовавшихся в Посольском приказе при составлении "курантов" 1656 и 1660-1670 гг. для русского царя и его приближенных. В исследовании об оригиналах анализируются, в частности, иностранные газеты, которые более или менее регулярно приходили в Приказ, темы, наиболее важные для российской элиты, и подробно рассматривается переводческая техника. В эдиционной части приводятся и комментируются около 600 оригиналов, обнаруженных автором в НО архивах (в России и в других странах), - в основном статьи из периодической печати, а также целые брошюры, послужившие первоисточниками при переводе на русский язык.

причинах смерти турецкого визиря значительно упрощен: вместо трех совершенно независимых друг от друга теорий <...> один вариант, в котором сочетаются первые две теории. <...> Перевод точен. <...> Перевод точен. <...> Перевод сокращен.

Предпросмотр: Вести-Куранты 1656 г., 1660-1662 гг., 1664-1670 гг. Ч. 2 Иностранные оригиналы к русским текстам.pdf (3,9 Мб)
1331

№1 [Аристей : Классическая филология и античная история, 2015]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Перевод Ф.Г. <...> Перевод Г.А. <...> Перевод Арриана дан по переводу М.Е. Сергиенко, а Лукиана – по переводу Э. Диля. <...> Андерсона «Военная теория и практика в век Ксенофонта»5. <...> Меликова-Толстая С.В. 1937: Античные теории художественной речи // Античные теории языка и стиля (антология

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1 2015.pdf (2,8 Мб)
1332

№46 [Посев, 1950]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Проблема союзников занима ет огромное место в большевист ской теории революции: союз про летариата с <...> Об его переводах сведений не оста лось, но зато известно, что в этот пери од ему удается из аннамских <...> а язык писателя — «выхо лощенным, обескровленным языком Copyright by .Possev" плохого неграмотного перевода <...> «Институт Теории и истории искусства Академии художеств за все время своего су ществования не выпустил <...> ная, но никак не могу не вспомнить, что всего несколько месяцев назад бы ла разгромлена многолетняя теория

Предпросмотр: Посев №46 1950.pdf (0,1 Мб)
1333

№6 [Посев, 1954]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Поэто му, вся деловая часть — составление ма териала, переводы, сдача телеграмм и ведение телефонных <...> Но ... теория остается теорией, а практика — практикой. <...> В этом году настойчиво проводится выдвижение молодых, кото;рое наряду с переводом мастеров спорта на <...> Перед самой войной прошла эта разнузданная кампания перевода татарской пись менности на русскую графику <...> Перевод с английского В. Петрова. 416 стр. Цена! 8.20н.м.

Предпросмотр: Посев №6 1954.pdf (0,1 Мб)
1334

Шестнадцатый Славянский научный собор «Урал. Православие. Культура». Кирилло-Мефодиевская традиция в культуре России материалы всерос. науч.-практ. конф.

ЧГИК

В сборнике материалов ежегодной научно-практической конференции, Славянского научного собора «Урал. Православие. Культура» опубликованы статьи, доклады ученых России, Украины, Белоруссии, Болгарии, богословов, преподавателей вузов и сузов, специалистов учреждений культуры, представителей общественных организаций, Русской православной церкви. В сборнике рассматриваются различные направления в изучении отечественного духовно-нравственного наследия, в аспектах истории и современности.

В переводе С. М. <...> Перевод мой. – Н. О.). <...> Панченко: подг. текста, перевод и комм.: 22, с. 222–224, 610–611]. <...> Появлялись переводы его поэтических сочинений. <...> Евангелие в русском переводе читает сам автор.

Предпросмотр: Шестнадцатый Славянский научный собор «Урал. Православие. Культура». Кирилло-Мефодиевская традиция в культуре России материалы всероссийской научно-практической конференции.pdf (1,2 Мб)
1335

№11 [Посев, 2013]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

А Йон пока держит 50 голов бычков (или коров — не уловила в переводе) замечательной шотландской породы <...> Есть простое правило для перевода дат со старого стиля на новый (Л. хренов, И. голуб. <...> психология» социалистического течения конца XIX в. нашла себе идейную опору в широком развитии марксистской теории <...> Но эта теория глубоко чужда «русской психологии и русской действительности»20. <...> журналистов, восторжествуют идеи «подлинного народоправства» в виде свободы «прессы, агитация, мысли и теории

Предпросмотр: Посев №11 2013.pdf (0,8 Мб)
1336

№3 [Вестник Брянского государственного университета, 2016]

Журнал включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в список ВАК). В журнале «Вестник БГУ» публикуются статьи теоретического, методического и прикладного характера, содержащие оригинальный материал исследований автора (соавторов), ранее нигде не опубликованный. Учредитель и издатель журнала: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Брянский государственный университет имени академика И.Г. Петровского» — ведущий научно-образовательный центр Брянской области.

Это должно учитываться переводчиками, т.к. не всегда дословный перевод метафор является удачным, и в <...> воронки» [5] соответственно, а последняя метафора в переводе не реализована совсем. <...> Из этого следует, что при переводе на русский язык целесообразней использовать для prison ‘федеральная <...> Об авторе Никишина Ольга Александровна – аспирант III курса кафедры лингвистики и перевода Мордовского <...> Она включает перевод определенного содержания в текст (при говорении) и извлечение содержания из текста

Предпросмотр: Вестник Брянского государственного университета №3 2016.pdf (1,0 Мб)
1337

№2(163) [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2017]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

теория; Псевдо-либаний; никодим святогорец. <...> цитат из Библии не совпадает с синодальным переводом. <...> прагмалингвистики, например, теория релевантности, теория вежливости. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 182 ИсторИя автором за аутентичный перевод <...> Макарова редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №2(163) 2017.pdf (0,5 Мб)
1338

№4 (58) [Древняя Русь. Вопросы Медиевистики, 2014]

Научный журнал "Древняя Русь. Вопросы медиевистики" стал одним из самых известных и авторитетных периодических изданий, где публикуются исследования ученых в области истории, филологии и искусствоведения, касающиеся русского средневековья. Учредитель журнала - Институт славяноведения РАН.

Перевод А. И. <...> Русский перевод Элогиум сохранился в двух переводах. <...> Переводы: 1) Коцебу А. <...> Илиева рассмотрела случаи цитирования в переводе «Богословия» и доказала, на мой взгляд, что перевод <...> его политики» и с неудовольствием относилась к втискиванию исторической реальности в прокрустово ложе теорий

Предпросмотр: Древняя Русь. Вопросы Медиевистики №4 (58) 2014.pdf (0,5 Мб)
1339

№1 [Ученые записки Орловского государственного университета, 2025]

Научный журнал «Ученые записки Орловского государственного университета» основан в 1940г. В настоящее время тематика научного журнала отражает передовые достижения отечественных и зарубежных ученых и исследователей по следующим отраслям и группам научных специальностей: исторические науки и археология; литературоведение;языкознание; педагогические науки.

При переводе в Москву он при поддержке М.И. <...> Аминь» (здесь и далее перевод мой – Л. Л.) [9, c. 3]. <...> Иттен ; перевод с немецкого Л. Монаховой. 14-е изд. Москва : Д. <...> Шейн, перевод и адаптация В.А. Чикер, В.Э. <...> Статья, содержащая некачественный перевод, и/или перевод, сделанный через электронный переводчик, будет

Предпросмотр: Ученые записки Орловского государственного университета №1 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
1340

№1 [Вестник Кемеровского государственного университета (СибСкрипт), 2022]

С 17 февраля 2023 г. "Вестник Кемеровского государственного университета" переименован в "СибСкрипт". Журнал ориентирован на широкий круг тем, связанных с территорией Сибири и Евразии, преимущественно Центральной и Восточной Азии (Дальний Восток, Китай, Монголия, Казахстан). Актуальной представляется их корреляция с мировыми процессами и тенденциями. Также журнал приветствует исследования, посвященные коренным народам России, в том числе изучению языков малых и коренных народов (телеутского, хакасского, башкирского, удмуртского, эвенского и др.). Читателями журнала являются ученые, исследователи, преподаватели и обучающиеся вузов по профильным направлениям.

(Перевод выполнен автором статьи.) Что такое миф? <...> Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. № 10. <...> Вопросы теории и практики. 2021. Т. 6. № 6. <...> Янга в переводе П. М. Касьяник и Е. В. <...> Янга в переводе П. М. Касьяник и Е. В.

Предпросмотр: Вестник Кемеровского государственного университета №1 2022.pdf (0,4 Мб)
1341

№2 [Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. , 2010]

Публикуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки

P. 83–85. 12 Устоявшийся в европейской традиции вариант перевода титула Османского падишаха (от перс. <...> Однако такова американская научная методика, превалирование теорий над фактами»40. <...> Крымский в более качественном переводе в 1907 г. <...> Теории «филантропии». М., 1981; Charity, Philanthropy, and Civility in American History. <...> Леонтьева и теории Фр. Духинского о туранском происхождении великороссов» К.А.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение №2 2010.pdf (0,2 Мб)
1342

№12 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2022]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Остановимся на некоторых общих теориях социального развития. Теории индустриального общества. <...> Теория постиндустриального общества. <...> И, наряду с теориями постиндустриального общества, возникло множество теорий общества информационного <...> Теории информационного общества. Подобных теорий было предложено довольно много. <...> Такова суть идей знаменитой теории хаоса.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12 2022.pdf (0,8 Мб)
1343

№6 [Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки, 2012]

Научно-образовательный и прикладной журнал «Известия Высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион» существует более 40 лет, зарегистрирован в Комитете Российской Федерации по печати (регистрационные номера 011018, 011019, 011020). В состав его редколлегий входят ведущие ученые вузов Северного Кавказа. Он был создан в 1972 г. по инициативе чл.-кор. РАН, доктора химических наук, профессора Ю.А. Жданова, ставшего его главным редактором, с целью интеграции ученых Северного Кавказа для решения актуальных проблем науки и народнохозяйственных задач. Тогда журнал носил название «Известия Северо-Кавказского научного центра высшей школы». С началом перестройки изменилось не только название, но и условия финансирования. Сегодня издание журнала осуществляется при частичной финансовой поддержке его соучредителей — 15 вузов Северного Кавказа (отсюда и название). На его страницах стали печататься статьи ученых как Северного Кавказа, так и стран ближнего и дальнего зарубежья по широкому спектру научных, прикладных и образовательных проблем.Журнал по-прежнему выходит в трех сериях (периодичность с 2015 г. 4 номера в год), отражающих развитие науки в следующих сферах: Общественные науки: философия, история, экономика.

внутренние конфликты между дудаевско-масхадовским режимом и пророссийски ориентированной оппозицией, перевод <...> (абстрактная лексика), наглядности и перевода (конкретные понятия), с помощью приведения примеров и <...> Конечно, презентуя учебный материал на русском языке, преподаватели всеми возможными способами (переводом <...> Очевидно, что перевод образовательного процесса в русло субъект – субъектной модели требует реального <...> Теория истории: курс лекций.

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки №6 2012.pdf (0,5 Мб)
1344

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9: Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал, 2018]

В реферативном журнале публикуются рефераты и реферативные обзоры, отражающие мировой научно-информационный поток по проблемам истории и современности Афро-Азиатского мира. В РЖ имеется общий раздел и 2 региональных: Страны Азии и Африки; Африка. Ближний и Средний Восток, Южная, Юго-Восточная и Восточная Азия. В РЖ представлены научно-информационные материалы по таким темам как: власть, социальные отношения, экономика, международные отношения, история, культура, этнография. РЖ рассчитан на востоковедов, африканистов, историков и всех, кто интересуется новейшими исследованиями проблем Афро-Азиатского мира.

Журнал «Востоковедение и африканистика» включает реферативные материалы по проблемам методологии и теории <...> Из перевода убраны все пассажи, в которых автор говорит о роли подразделения «Кодс» в поддержке правительства <...> Завершает перевод статьи Альфоне слова последнего о том, что Солеймани пользуется любовью своих подчиненных <...> В переводе опускается заключение статьи, где Альфоне, как и в начале, словно завершая рамочную конструкцию <...> Именно они препятствовали и в итоге добились отмены публикации перевода на японский язык австралийской

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9 Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал №3 2018.pdf (0,7 Мб)
1345

Феномен русской власти: преемственность и изменение: материалы постоянно действующего научного семинара. Вып. 3 (12)

М.: Издательство "Научный эксперт"

Очередной выпуск материалов постоянно действующего научного семинара «Цивилизационный контекст и ценностные основания российской политики» посвящен теме: «Феномен русской власти: преемственность и изменение».

Пользуясь случаем, хочу обратить внимание на специфику перевода на русский словосочетания «Золотая Орда <...> , которая является частным случаем предложенной здесь теории русской власти. <...> российская политика мибанкирщина», занятая в основном продажей национальных природных ресурсов за границу (и переводом <...> Особое внимание уделено монетаристскому направлению в экономической теории. <...> Предлагаются новые, по отношению к традиционной экономической теории, методологические подходы и теория

Предпросмотр: Феномен русской власти преемственность и изменение материалы постоянно действующего научного семинара. Вып. 3 (12).pdf (2,7 Мб)
1346

№31 [Посев, 1947]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Трудности перевода ная. <...> Перевод на русский язык сделан Евг. Шугаевым. <...> прохождение государственной власти через нуль. — Вам это непонятно потому, что вы исходите из математиче ской теории <...> Разрушительная партия оперирует политической теорией пределов. Возьмем лучше термометр. <...> Петров Маленький фельетон Трудности перевода Перевод литературных произведений — труд ное дело 1 Ведь

Предпросмотр: Посев №31 1947.pdf (0,2 Мб)
1347

№6 [Вопросы гуманитарных наук, 2018]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Профессиональный тренинг переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков <...> Это всеобщая теория совершения преступления и имеет определенное сходство со «всеобъемлющей теорией мотивации <...> грамматические явления допустимы лишь в том случае, если они могут быть поняты с помощью дословного перевода <...> словосочетаний; 3) определение незнакомых слов по их словообразовательным элементам и по контексту; 4) перевод <...> Теория принятия решений (элементы теории проверки вероятных гипотез): учебное пособие. 2-е изд., испр

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2018.pdf (0,7 Мб)
1348

№3 [Вестник Томского государственного университета, 2013]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Согласно теории Г. <...> Согласно теории мифа А.Ф. <...> Частью теории Н. <...> Генеративная лингвистика оказала большое влияние на разработку теории перевода и, в частности, привела <...> к появлению методов машинного перевода с языка на язык при помощи компьютеров.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №3 2013.pdf (0,3 Мб)
1349

№4 [Сибирские исторические исследования, 2017]

В 2013 году на базе исторического факультета Томского государственного университета были изданы первые два выпуска нового журнала «Сибирские исторические исследования».

Перевод с французского Е.И. <...> теорию абстрактно… <…> и это часто делается в учебниках. <...> Конечно, нет» (Gallison 2014: 210; здесь и далее перевод мой. – О.М.). <...> Бурдье и теория структурации Э. Гидденса. <...> Таким образом, их нельзя считать подстрочными переводами.

Предпросмотр: Сибирские исторические исследования №4 2017.pdf (0,9 Мб)
1350

№9 [Военно-исторический журнал, 2008]

Ежемесячное научно-популярное издание Министерства обороны Российской Федерации. Он освещает актуальные проблемы отечественной и зарубежной военной истории, военную политику Российского государства на всех этапах его становления и развития, исторический опыт обеспечения национальной безопасности, историю развития военной науки и техники, деятельность выдающихся русских и советских полководцев и флотоводцев, а также много других аспектов военной истории и науки. Читатели журнала – профессиональные историки, специалисты научно-исследовательских учреждений, профессорско-преподавательский состав, офицеры и курсанты военно-учебных заведений, ветераны Великой Отечественной войны и Вооруженных сил, а также все те, кто интересуется военной историей. Издание будет интересно и молодому поколению, так как содержит в себе раздел «Молодежный военно-исторический журнал». В нем помимо статей публикуются криптограммы, чайнворды и кроссворды военно-исторической тематики. Авторы издания – три кандидата наук, один заслуженный работник культуры России, а также военные специалисты и историки. Это гарантирует высокий профессиональный уровень содержания журнала, состоящего из таких рубрик, как «Военная символика», «Военно-геральдическая работа», «Фамильный архив», «Символы Российской Империи», «По страницам редких изданий», «Книжная полка военного историка», «Критика и библиография», «Памятные даты» и других. Кроме того, журнал публикует информацию о результатах исторических исследований, а также сообщает о тематических выставках и экспозициях, проводимых архивами и музеями. «Военно-исторический журнал» издается с августа 1939 г. по настоящее время с некоторым перерывом: его выпуск был временно прекращен с началом Великой Отечественной войны и возобновлен уже в 1959 г. Четыре года назад появилось специальное приложение журнала в Интернете – «Военно-исторический журнал. Интернет-приложение». Основная его задача – публикация статей, документов и научных исследований, которые не могут быть помещены в печатное издание из-за ограниченного объема журнала – 80 страниц и 8 цветных полос. В настоящее время издание активно сотрудничает с образовательными заведениями, а также организует выездные и заочные читательские конференции, семинары и круглые столы.

АГЕЕВ — Теория и практика противовоздушной обороны войск накануне Великой Отечественной войны N.V. <...> МОИСЕЕВА Перевод Н.И. ВАХРОМЕЕВА Компьютерная вёрстка О.В. ТАРАСОВ, лейтенант; А.В. <...> К концу XIX века в России под мобилизацией понимался перевод всех или части войск на военное положение <...> Теория и практика мобилизации обусловливали развитие системы мобилизационного планирования. <...> Теория и практика противоздушной обороны войск... 4 в оперативном масштабе.

Предпросмотр: Военно-исторический журнал №9 2008.pdf (1,8 Мб)
Страницы: 1 ... 25 26 27 28 29 ... 177