Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 613678)
Контекстум
  Расширенный поиск
93/94

ИСТОРИЯ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 8800 (3,64 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
51

№4 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология, 2011]

Журнал издается с 2004 года. Серия «Филология» освещает проблемы теории и истории литературы, журналистики, лингвистики, межкультурной коммуникации, рекламы, публикации архивных документов, результатов научных исследований.

Перевод: Теория, практика и методика преподавания [Текст] : учебник / Л.К. Латышев, А.Л. <...> О лингвистических аспектах теории перевода [Текст] / Р. <...> Согласно теории А.А. <...> Об авторе: ЩЕТИНИНА Надежда Александровна – аспирант кафедры теории языка и перевода Тверского государственного <...> в самом широком смысле: теории дискурса и коммуникации, лингводидактики и психолингвистики, теории перевода

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Филология №4 2011.pdf (0,7 Мб)
52

№1 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2025]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Перевод Л. П. <...> Перевод В. Я. <...> Общая теория перевода. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты) : учеб. для институтов и факультетов иностр. яз. – М. : Альянс <...> Теория перевода и переводческая практика: очерки лингвистической теории перевода. – М. : Р.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
53

№4 [Концепт, 2017]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

и способы перевода. <...> Перевод при помощи замены метафоры эквивалентной из языка перевода. 4. <...> аналоговый перевод. <...> Если говорить о переводе метафор, то редко встречается перевод при помощи сравнения, перевод при помощи <...> Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высш. шк., 1990.

Предпросмотр: Концепт №4 2017.pdf (0,1 Мб)
54

№3 [Политическая лингвистика, 2021]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Гак в своем труде «Теория и практика перевода» [Гак, Григорьев 2019]. <...> Теория и практика перевода / В. Г. Гак, Б. Б. <...> теории перевода присвоили переводчику звание «языкового посредника». <...> Теория перевода : учебник и практикум для вузов / Н. К. <...> Теория перевода: статус, проблемы, аспекты / А. Д.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2021.pdf (1,0 Мб)
55

№3 [Политическая лингвистика, 2019]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Текст и перевод. Вопросы теории. — М., 2008. 3. Арутюнова Н. Д. <...> Теория и методы перевода. — М., 1996. 8. Нелюбин Л. Л. <...> Теория перевода и переводческая практика. — М., 2007. 10. Финкельберг Н. Д. Арабский язык. <...> Теория и технология перевода. — М., 2010. 11. Финкельберг Н. Д. <...> Арабский язык: курс теории перевода. — М., 2004.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2019.pdf (3,0 Мб)
56

№4 [Концепт, 2014]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Теория перевода, являясь языковой дисциплиной, не может существовать изолированно. <...> заключается в синтезе всех описанных ранее теорий перевода, а также в синтезе всех уровней содержания <...> Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. – М., 1988. – 214 с. 2. Комиссаров В. Н. <...> Принципы соответствий // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике: сб. ст. – М., 1978. – С. 114 <...> Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. – М., 1988. – 159 с. 17. Maugham W.

Предпросмотр: Концепт №4 2014.pdf (0,2 Мб)
57

№2 [Человек: образ и сущность, 2024]

Журнал создан с целью публикации исследовательских статей и аналитических обзоров по актуальным вопросам современной гуманитаристики, в фокусе внимания которых находится человек. Журнал содействует развитию теоретических и практических исследований в области социогуманитарного знания, установлению и укреплению научных связей между учеными из различных стран.

их в рамках общей теории перевода, становится сложнее опираться на универсальные категории (адекватность <...> Переводческий дизайн как метод исследования и метод обучения в теории, практике и дидактике перевода <...> Научная критика перевода как метод обучения // Экономика и современный менеджмент: теория и практика <...> Теория когнитивной нагрузки в условиях устного перевода, которую разрабатывает К. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). – Москва : Международные отношения. – 1975.

Предпросмотр: Человек образ и сущность №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
58

№3(87) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2015]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Щербы «Опыт общей теории лексикографии» [11]. <...> (Построчный перевод. – А. М.) <...> С точки зрения теории перевода работы очень интересные, но они чаще всего не позволяют студенту использовать <...> Теория и практика перевода: французский язык. – М. : ИНТЕРДИАЛЕКТ Плюс, 2009. – 456 с. 5. <...> Теория перевода и переводческая практика. – М. : Межд. отношения, 1974. – 216 с. 11. Скачкова Л. С.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2015.pdf (0,7 Мб)
59

№8 [Научный диалог, 2023]

Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".

Теория перевода. — 2015. — № 4. — С. 75—80. 9. Дегтяренко К. А. <...> Акторно-сетевая теория и концепция распределённой когниции в теории перевода = Actor-Network Theory and <...> распределённой когниции и функциональной теории перевода. <...> Теория перевода. — 2018. — № 1. — С. 29—30. 5. Гарбовский Н. К. <...> Серия 22 : Теория перевода. — 2015. — № 1. — С. 3—20. 6. Зуб А. Т.

Предпросмотр: Научный диалог №8 2023.pdf (0,3 Мб)
60

№3 (79). Серия "Гуманитарные и педагогические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2013]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Язык и перевод (вопросы общей и частной теории перевода) / Л. С. <...> Теория и практика перевода. Французский язык / В. Г. Гак, Б. Б. <...> Теория перевода : учебник / Н. К. Гарбовский. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 2007. – 544 с. 4. <...> Теория перевода и переводческая практика / Я. И. <...> Теория и практика перевода : пособие для студентов филол. фак. ун-тов и фак. иностр. яз. пед. ин-тов

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 (79). Серия Гуманитарные и педагогические науки 2013.pdf (0,5 Мб)
61

№6 [Современные гуманитарные исследования, 2013]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Ключевые слова: Перевод Теория эквивалентности Уровни эквивалентности Русско-китайское сопоставление <...> Теория эквивалентности Теория эквивалентности – одна из древнейших теорий перевода, проидя длинную историю <...> В современной теории перевода эквивалентность обозначает соответствие текста перевода тексту оригинала <...> Теория и практика перевода [М].M:компьютерный набор, 2000 3. Бархударов Л.С. Язык и перевод[М]. <...> Слово о переводе[М]. M: 1973 5. Комиссаров В.Н. Теория перевода[М]. M: 1990 6. Комиссаров В.Н.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6 2013.pdf (1,3 Мб)
62

№1 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2022]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Вопросы теории и практики. 2017. № 7(73), ч. 2. С. 57-62. <...> Перевод учебной литературы один из самых сложных видов перевода, так как помимо обязательной передачи <...> Авторы перевода используют грамматическую замену при переводе дву составного предложения The Germans <...> Кроме того, авторы русского перевода смягчают категоричность английского варианта: так, для перевода <...> Теория перевода (лингвистические аспекты) : учебник для студентов институтов и факультетов иностранных

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2022.pdf (1,6 Мб)
63

№11 [Научный диалог, 2021]

Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".

и направлений: общей теории дискурса, теории коммуникации и политической лингвистики. <...> Ричардс // Теория метафоры : сборник : перевод с англ., фр., нем., исп., польск. / под ред. Н. Д. <...> Теория перевода : учебное пособие / Н. К. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты) / В. Н. <...> Теория и практика синхронного перевода / Г. В.

Предпросмотр: Научный диалог №11 2021.pdf (1,1 Мб)
64

№1 [Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. , 2018]

Публикуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки

Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., 1975. С. 240. 8 См.: Бархударов Л.С. <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Учебное пособие. М., 1983. <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М., 1988. С. 364. 9 Baker M. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., 1975. С. 240. 2. Захарова Л.Д. <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М., 1988. С. 364. 10. Baker M.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. №1 2018.pdf (0,2 Мб)
65

№1 [Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета, 2025]

В журнале преподаватели, научные работники, аспиранты, магистранты и студенты ВВГУ публикуют результаты собственной научно-исследовательской работы в области экономики, политологии, права, инноваций и высоких технологий, а также материалы по итогам научных конференций

Комиссаров в работе «Теория перевода» определяет прагматику в переводе следующим образом: прагматический <...> Результаты исследования могут применяться при составлении курсов по теории и практике перевода художественных <...> Теория перевода: учебник и практикум для вузов. 3-е изд., испр. и доп. <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. Москва: Наука, 1988. 215 с. 10. Комиссаров В.Н. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. для ин-в и фак. иностр. яз.

Предпросмотр: Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
66

№5(90) [Актуальные проблемы современной науки, 2016]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

теорию света. <...> из древнейших теорий перевода, проидя длинную историю развития, мы знаем теперь, что переводческая эквивалентность <...> В современной теории перевода эквивалентность обозначает соответствие текста перевода тексту оригинала <...> , именно, перевод на уровне слов, перевод на уровне предложений и перевод на уровне текста. 2. <...> (единицы перевода), что таким образом считается эквивалентным переводом.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2016.pdf (0,8 Мб)
67

№4 [Политическая лингвистика, 2024]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода / Л. С. <...> Перевод : теория, практика и методика преподавания / Л. К. Латышев, А. Л. <...> Перспективы теории функционального перевода при переводе современной китайской политической терминологии <...> Подходы к переводу метафор обобщаются исходя из принципа теории релевантности. <...> и построения теории перевода.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
68

№6 [Современные гуманитарные исследования, 2018]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

научное обоснование, и в современном переводоведении ведущее место принадлежит лингвистическим теориям <...> В лингвистических теориях перевода проблематика переводоведения рассматривается с позиций современного <...> языкознания, включающего теорию перевода в число лингвистических дисциплин. <...> В переводе М.Р. <...> Теория перевода и переводческая практика. М.: Международные отношения, 1974. 8. Солганик Г.Я.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6 2018.pdf (0,6 Мб)
69

№9 [Концепт, 2017]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

размерности, топологией, теорией вероятностей, функциональным анализом, теорией хаоса. <...> перевода рассказа Р. <...> Ключевые слова: перевод, фантастический текст, переводческие трансформации, адекватность перевода. <...> Гораздо позднее начала формироваться нормативная теория перевода, представляющая собой ряд требований <...> Фантастические произведения и их межъязыковая передача крайне важны для современной теории перевода,

Предпросмотр: Концепт №9 2017.pdf (0,1 Мб)
70

№1 [Современные гуманитарные исследования, 2014]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

и удовлетворять все теории, гипотезы, системы»4. <...> Г.Гуляма, «Юлий Цезарь» (1958) в переводе Уйгун, «Двенадцатая ночь» (1966) в переводе Х.Гуляма и др. <...> Перевод – трудный процесс. <...> В переводе «Гамлета» сделанным М. <...> Драматургия Шекспира на узбекском языке (Некоторые вопросы истории и теории перевода). АКД.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 2014.pdf (0,4 Мб)
71

№2 [Научный диалог, 2024]

Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".

Рассматривая транслатологию как своего рода «науку в науке» — теорию текста в теории перевода или теорию <...> Антропоцентризм и текстоцентризм в современной теории и философии перевода / И. С. <...> Текст и перевод. Вопросы теории / И. С. <...> Компаративные этюды Юрия Тынянова в свете теории перевода / А. И. <...> Теория и практика аудиовизуального перевода : отечественный и зарубежный опыт / Е. Д.

Предпросмотр: Научный диалог №2 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
72

№3 [Современные гуманитарные исследования, 2010]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Теоретическая основа перевода рекламной речи 2.1 Теория функционального равенства Известный переводчик <...> перевода German school. <...> Процесс целого перевода зависит от цели, достигнутой переводом. <...> О тактике перевода реклам. // Китайский перевод, 2004, № 6, с. 29–32. 4. Юцзинь Найда. <...> Теория и практика перевода. Шанхай, «Издательство переведённых текстов Шанха», 1990, с. 31–33.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2010.pdf (0,3 Мб)
73

№6 [Вестник Кемеровского государственного университета (СибСкрипт), 2022]

С 17 февраля 2023 г. "Вестник Кемеровского государственного университета" переименован в "СибСкрипт". Журнал ориентирован на широкий круг тем, связанных с территорией Сибири и Евразии, преимущественно Центральной и Восточной Азии (Дальний Восток, Китай, Монголия, Казахстан). Актуальной представляется их корреляция с мировыми процессами и тенденциями. Также журнал приветствует исследования, посвященные коренным народам России, в том числе изучению языков малых и коренных народов (телеутского, хакасского, башкирского, удмуртского, эвенского и др.). Читателями журнала являются ученые, исследователи, преподаватели и обучающиеся вузов по профильным направлениям.

Значение теории фреймов в современной науке. <...> Теория перевода. 2015. No 3. С. 101–116. [Zhou J.-hui. <...> Теория перевода. 2018. № 3. С. 104–110. [Vetchinova M. N. <...> Теория перевода. М.: Гардарики, 2004. 336 с. [Tiulenev S. V. Theory of translation. <...> Согласно теории перспектив Д.

Предпросмотр: Вестник Кемеровского государственного университета №6 2022.pdf (0,3 Мб)
74

№2 [Вестник Брянского государственного университета, 2016]

Журнал включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в список ВАК). В журнале «Вестник БГУ» публикуются статьи теоретического, методического и прикладного характера, содержащие оригинальный материал исследований автора (соавторов), ранее нигде не опубликованный. Учредитель и издатель журнала: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Брянский государственный университет имени академика И.Г. Петровского» — ведущий научно-образовательный центр Брянской области.

Ключевые слова: художественный перевод, теория перевода, Пушкин А.С., «Евгений Онегин», корпусные исследования <...> (проспективные теории перевода) [13]. <...> О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., 1975. 240 с. 3. Гак В. Г. <...> Перевод газетных заголовков: история, теория, культурная традиция.

Предпросмотр: Вестник Брянского государственного университета №2 2016.pdf (1,1 Мб)
75

№5 [Вестник Томского государственного университета, 2007]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Попробуем поискать ответ на этот вопрос в «теории перевода». А.Д. <...> Швейцера «Теория перевода» посвящена общей теории перевода. <...> Специалисты по «теории перевода» ведут речь о переводе именно «текста», а не «языка». <...> Швейцер ведет здесь речь о «теории перевода», а не о практическом переводе того или иного текста. <...> Если специалисты по общей теории перевода широко используют дистинкцию «язык и текст», то в частной теории

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2007.pdf (0,3 Мб)
76

№4 (34) [Политическая лингвистика, 2010]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

перевода. <...> Теория и практика художественного перевода. – М.: Академия, 2005. Успенская А. А. <...> Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры. – М., 1990. С.358–386. Лакофф Дж., Джонсон М. <...> и практики перевода. <...> Когнитивная теория метафоры.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2010.pdf (0,4 Мб)
77

24.00.03 – Музееведение, консервация и реставрация историко-культурных объектов

КемГУКИ

Сборник предназначен для реализации основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования (аспирантура) по научной специальности 24.00.03 «Музееведение, консервация и реставрация историко-культурных объектов».

Перевод  особенности научного функционального стиля;  теория перевода (понятие перевода, эквивалент <...> Перевод Устный и письменный перевод с иностранного языка на родной язык используется как средство овладения <...> стиля, а также по теории перевода: понятие перевода; эквивалент и аналог; переводческие трансформации <...> Требование к оформлению перевода (зачет по переводу является допуском к сдаче кандидатского экзамена) <...> План перевода. 5. Краткое содержание перевода на иностранном языке (объем 1/3–1/4 стр.). 6.

Предпросмотр: 24.00.03 – Музееведение, консервация и реставрация историко-культурных объектов .pdf (0,4 Мб)
78

№1 [Политическая лингвистика, 2025]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Изучение корреляции реалий и лакун имеет важное значение для теории и практики перевода художественного <...> и иными средствами) — один из самых сложных в теории перевода и вместе с тем исключительно важный для <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л. С. <...> Курс лекций по дисциплине «Теория перевода» / О. А. <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) / А. В.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
79

№2 [Современные гуманитарные исследования, 2021]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Тугаринов отмечает, что понятие «существование» применительно к теории человека позволяет двигаться от <...> Шмандт-Бессера в теорию происхождения письма и развития письменности? <...> Эта теория была изложена в двухтомнике В. <...> Теория культуры / Л. Н. Коган. Екатеринбург: УрГУ. 1993. 160 с. <...> Теория культуры и современная наука. М.: Мысль. 1983. 284 с. 4. Маркс К,, Энгельс Ф.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 2021.pdf (0,2 Мб)
80

№6 [Политическая лингвистика, 2024]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ: Ахметзянова Полина Аделевна, преподаватель кафедры теории и практики перевода, <...> Исследование стратегий перевода политических метафор с точки зрения теории фреймов / У Цзин. — Текст <...> Настоящая работа использует теорию фреймов когнитивной лингвистики для анализа стратегий перевода политических <...> Стратегии перевода политических метафор с точки зрения теории фреймов Перевод политических метафор — <...> » рассматриваются стратегии перевода политических метафор в рамках теории фреймов, в сравнении с китайским

Предпросмотр: Политическая лингвистика №6 2024.pdf (3,2 Мб)
81

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2021]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Серия : Теория языка. Семиотика. Семантика. 2014. № 2. <...> перевод, адекватный перевод. <...> Нелюбин опреде ляет адекватный перевод как «перевод, соответствующий оригиналу; перевод, при кото ром <...> Теория перевода в классической и современной исследовательской парадигме: онтология, методо логия, аксиология <...> Ромм [14] и др.) и теории контекстного обуче ния (А. А.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2021.pdf (3,1 Мб)
82

№3 [Современные гуманитарные исследования, 2013]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Перевод таких развернутых групп требует знание правил последовательности перевода слов. <...> Право на доступ к информации: теория и практика / О. <...> оригинала в переводе. <...> Психологический анализ перевода как вида речевой деятельности // Вопросы теории перевода. <...> Теория и практика связей с общественностью. СПб.: Питер, 2007. С. 225-227.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2013.pdf (0,5 Мб)
83

№4 [Ярославский педагогический вестник, 2021]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

перевод, текст оригинала, текст перевода, виды перевода. <...> На примере научной дисциплины «Теория перевода» или «Переводоведение», в задачи которой входит изучение <...> Кроме того, зрительно-устный перевод/письменно-устный перевод (перевод с листа, англ. <...> Перевод: теория, практика и методика преподавания : учеб. пособие для студ. перевод. фак. высш. учеб. <...> Теория и методы перевода. Москва : Московский Лицей, 1996. 206 с. 14. Миньяр-Белоручева А. П.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2021.pdf (0,6 Мб)
84

№3 (37) [Политическая лингвистика, 2011]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

и практики перевода. <...> реальных коммуникативных задач и в русле интерпретативной теории перевода выделяет в процессе перевода <...> перевода; макростратегии перевода (уровень дискурса и коммуникации); микростратегии перевода (уровень <...> ), обучение переводу (практический курс письменного и устного перевода, курс специального перевода в <...> либеральной демократии, теорию классов — на теорию элит и масс, интернационализм — на глобализацию,

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2011.pdf (0,7 Мб)
85

№4 (84) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2014]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Теория бифуркаций динамических систем на плоскости / А. А. <...> – в переводе Д. <...> Говорящее имя в оригинале Перевод Д. Дж. Хогарта Перевод Р. Пивера, Л. Волохонской Перевод Д. <...> Однако в переводе Д. <...> Так, например, перевод Д. Дж.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 (84) 2014.pdf (1,3 Мб)
86

№3 [Современные гуманитарные исследования, 2018]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высш. шк., 1990. <...> Теория принятия решений (элементы теории проверки вероятных гипотез): учебное пособие. <...> Вот зачем нужна теория. Именно здесь теория помогает практике. <...> В теории перевода об интерпретации действительности говорится в том случае, если какой-то фрагмент действительности <...> Функция речевого произведения – понятие необходимое при обучении теории перевода.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2018.pdf (2,7 Мб)
87

№3 [Язык. Культура. Речевое общение, 2013]

Материалы научного, культурно-просветительского и образовательного ежеквартального журнала посвящены вопросам взаимодействия языка, культуры и речевого общения. Публикации дают читателям представление о результатах текущих исследований, посвященных разным сторонам культуры, в том числе языку, лежащим в самом основании культуры.

Теория языка – теория метода? <...> Теория перевода. 2013. № 1. 6 Хабургаев Г.А. Старославянский язык. М., 1974. <...> Теория перевода. – 2013. – № 1. Данем, Б. Герои и еретики [Текст] / Б. Данем. – М.: Прогресс, 1967. <...> Большое внимание уделялось изучению методик преподавания, а также теории и практике перевода. <...> и методика преподавания иностранных языков и культур», «Перевод и переводоведение», «Теория и практика

Предпросмотр: Язык. Культура. Речевое общение №3 2013.pdf (1,1 Мб)
88

№1 [Аспирант и соискатель, 2014]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Перевод – трудный процесс. <...> В переводе «Гамлета» сделанным М. <...> Драматургия Шекспира на узбекском языке (Некоторые вопросы истории и теории перевода). АКД. <...> Геометрическая теория динамических систем: Введение. Пер. с англ. – М.: Мир, 1986. 301с. 11. <...> Теория и методология управления устойчивым социально-экономическим развитием региона: Дисс. Канд.

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №1 2014.pdf (0,8 Мб)
89

№2 [Вопросы гуманитарных наук, 2021]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

истории и вымысла в пьесах Джона Драйдена свидетельствует, что его сюжеты вероятны, как и требует того теория <...> Теория драмы от Аристотеля до Лессинга / А.А. Аникст. – М.: Наука, 1967. – 455 с. 3. Бурова, И.И. <...> Теория и практика письменного перевода [Текст] : учеб. пособие / С.С. Микова, В.В. Антонова, Е.В. <...> союзных республик от 31 мая 1991 г. [15], а затем и в новом Гражданском кодексе РФ оказалось, что в теории <...> Введение в общую теорию политических партий: учеб.пособие / РПА Минюста России. – М.: 2013. 6.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2021.pdf (0,4 Мб)
90

№4 [Вестник Томского государственного университета, 2007]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. <...> О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978. <...> Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. <...> Теория и практика перевода. Французский язык. М.: Интердиалект, 1999. 454 с. 13. Комиссаров В.Н. <...> Теория перевода: Лингвистические аспекты. М.: Высшая школа, 1990. 250 с. 16. Гадамер Х.-Г.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №4 2007.pdf (0,3 Мб)
91

№10 [Концепт, 2017]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Теория и практика. – М.: Генезис, 2007. – 256 с. 17. Ананьев Б. Г. <...> Рубинштейна); компенсаторная теория аномального развития ребенка (Л. С. <...> Общая теория перевода. – М.: Высш. шк., 2000. – 253 с. 7. Слышкин Г. Г. <...> стиля при переводе. <...> В переводе Е.

Предпросмотр: Концепт №10 2017.pdf (0,1 Мб)
92

№6 [Современные гуманитарные исследования, 2021]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Противники теории авторства царя как раз приводят в защиту своей версии то, что в мужском голосе слышится <...> Карузо; теория эмоциональной компетентности Д. <...> Гоулмена; некогнитивная теория эмоционального интеллекта Р. <...> Бар-Она двухкомпонентная теория эмоционального интеллекта Д. Люсина и М.И. Манойловой. <...> Теория, измерение, исследования / под ред. Д.В. Люсина, Д.В. Ушакова. – М., 2004. С. 29-39. 6.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6 2021.pdf (0,4 Мб)
93

№10 [Научный диалог, 2024]

Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".

Коммуникативная теория перевода (испанский язык) / [Редкол. : С. И. <...> Теория перевода и лингвистика текста : точки пересечения / Н. М. <...> Теория перевода и поэтический перевод : современный статус дисциплины. Проблемы и решения / В. А. <...> Серия 22 : Теория перевода. — 2015. — № 1. — С. 108—116. 11. Разлогова Е. Э. <...> Теория языка.

Предпросмотр: Научный диалог №10 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
94

№3 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2023]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

перевод, косвенный перевод E. <...> В теории переводоведения описаны определенные способы перевода разговорной лексики в целом, однако отсутствуют <...> Основной проблемой теории перевода на современном этапе развития лингвистической науки является проблема <...> Известно, что основное направление поисков в теории воспитания связано с вопросами, как отвечает теория <...> инноваций, теории управления.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2023.pdf (0,3 Мб)
95

№2 [Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2017]

Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья

Таким образом, перевод реалий требует тщательного подбора средств и способов перевода. <...> В 41 % случаев при переводе реалий был использован функциональный аналог – способ перевода, при котором <...> Общая теория перевода / В. Н. Комиссаров. – М. : ЧеРо, 1999. – 133 с. 7. Тургенев, И. С. <...> теория когнитивной метафоры [11, с. 21]. <...> Pedagogy 167 Остановимся на структуре физических теорий, поскольку именно теории являются основой и ведущей

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №2 2017.pdf (0,8 Мб)
96

№4 [Ярославский педагогический вестник, 2015]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода [Текст] / Л. С. <...> Проблема интерференции в теории перевода [Текст] / В. Н. <...> Общая теория перевода и устный перевод [Текст] / Р. К. <...> Теория перевода и переводческая практика [Текст] / Я. И. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты) [Текст] / В. Н.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2015.pdf (3,4 Мб)
97

№2 [Вестник Сыктывкарского университета. Серия гуманитарных наук, 2013]

Серия гуманитарных наук ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ ПОЛИТИЧЕСКИЕ НАУКИ КУЛЬТУРОЛОГИЯ ЖУРНАЛИСТИКА

вначале в теории Дж. <...> Теория. Проблемы. Методы. 3-е изд. М.: URSS, 2010. С. 153. 4. Гречко В.А. Теория языкознания. <...> и методов перевода необходимо знать: теорию закономерных соответствий (эквивалентные и вариантные соответствия <...> Теория перевода и переводческая практика. М., 1974. 6. Сдобников В.В., Петрова О.В. <...> Теория перевода. М., 2006. 7. Словарь ABBYY Lingvo х3 8. Сорокин П.А. Дальняя дорога / пер. с англ.

Предпросмотр: Вестник Сыктывкарского университета. Серия гуманитарных наук №2 2013.pdf (0,5 Мб)
98

№ 3 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2020]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Так, теория вежливости П. Браун и С. <...> Вопр. теории и практики. 2016. № 11(65): в 3 ч. Ч. 3. C. 153–155. 10. <...> Вопр. теории и практики. 2010. № 3(7). С. 26–29. 11. Бахтин М.М. <...> Джемс, говоря об образовании, приводил аналогии из теории эволюции. <...> Дьюи, на основе вышеобозначенной теории сформулировал теорию прогрессивного образования.

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 3 2020.pdf (1,1 Мб)
99

№5 [Вопросы гуманитарных наук, 2016]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Вариантом перевода ведь в значении напоминания является don’t forget. <...> Процедура перевода предложений с частицей ведь сходна с переводом предложений с модальными словами более <...> В литературе по теории права есть огромное количество его определений. <...> Теория государства и права: Курс лекций. СПб., 1995. С. 91–101. <...> Теория государства и права. М., 1997. С. 768.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №5 2016.pdf (0,6 Мб)
100

№4 [Научный диалог, 2022]

Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".

«старых» текстов, получила новый импульс к развитию теория перевода в китайской науке, стало очевидным <...> Научное содержание термина «лакуна» в российской и китайской теории перевода в сопоставительном аспекте <...> «Национальное» и «универсальное» в теории перевода Китая / В. Г. <...> Интерпретативная теория перевода в китайской науке о переводе / Юе Жуйин // Вестник Московского университета <...> Теория перевода. — 2017. — No 1. — С. 20—32. 28. 䍉ᬣ୘. ଧ∝䇁ᇍ↨ⷨ お.

Предпросмотр: Научный диалог №4 2022.pdf (0,5 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 ... 176