Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №1 2009

АНГЛИЙСКИЕ «МАРКЕРЫ ДИСКУРСА» В ГНОСЕОЛОГИЧЕСКОМ И ОНТОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ (90,00 руб.)

0   0
Первый авторЕгорова
Страниц5
ID516365
Аннотацияобсуждается дискуссионная проблема «маркеров дискурса», для решения которой поэтапно выполняются две задачи: упорядочение лингвистического пространства, образуемого научными понятиями, и локализация маркеров дискурса как «естественной прототипической» категории в пространстве самого языка, образуемом другими «естественными» категориями.
УДК811.111
Егорова, М.А. АНГЛИЙСКИЕ «МАРКЕРЫ ДИСКУРСА» В ГНОСЕОЛОГИЧЕСКОМ И ОНТОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ / М.А. Егорова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2009 .— №1 .— С. 18-22 .— URL: https://rucont.ru/efd/516365 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

М. А. Егорова УДК 811.111 АНГЛИЙСКИЕ «МАРКЕРЫ ДИСКУРСА» В ГНОСЕОЛОГИЧЕСКОМ И ОНТОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ (Ч а с т ь I) М. А. Егорова Воронежский государственный университет Поступила в редакцию 20 декабря 2008 г. Аннотация: обсуждается дискуссионная проблема «маркеров дискурса», для решения которой поэтапно выполняются две задачи: упорядочение лингвистического пространства, образуемого научными понятиями, и локализация маркеров дискурса как «естественной прототипической» категории в пространстве самого языка, образуемом другими «естественными» категориями. <...> Abstract: the paper discusses the controversial issue of «discourse markers». <...> In order to deal with the problem, two consecutive steps are taken: providing a more coherent framework of linguistic concepts and terms and locating discourse markers as a «natural class» within the framework of the language itself, in relation to other «natural classes». <...> В современном английском языке, как, впрочем, и в других языках разного типа, обнаруживается группа единиц, наиболее широко известных под именем «discourse markers» (маркеры дискурса). <...> Яркими представителями последних являются: well — в английском языке, ja — в немецком, vraiment — во французском. <...> Особенно интенсивно «маркеры дискурса» исследуются на протяжении двух последних десятков лет, причем как во внутри-, так и в межъязыковом плане, как в синхронии, так и в диахронии, как в речи носителей языка, так и в речи иностранцев. <...> Неоднократно предпринимались также попытки обобщить накопленные сведения в рамках особых тематических сборников [11—13] или тематических выпусков журналов (Journal of Pragmatics 30). <...> Несмотря на все это, четкое представление о так называемой «внутренней» и «внешней» [14] системности объекта отсутствует, что делает проблему «маркеров дискурса» по-прежнему актуальной. <...> Одним из ключевых вопросов, по поводу которого нет единства мнения, является вопрос о качественном и количественном составе категории «маркеров дискурса» в отдельно взятых языках, и прежде всего в английском. <...> Столь явные количественные расхождения указывают на существование глубинных расхождений <...>