
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Симонов Николай Сергеевич
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Монография посвящена проблеме становления советской электроники, как отрасли общественного производства, т.е. созданию ее первоначальной производственной базы и формированию структурообразующих научно-производственно-технологических комплексов: электровакуумной и полупроводниковой промышленности и микроэлектроники. В контексте данных процессов анализируется развитие электронных средств массовой коммуникации, которые создавали для электронной промышленности массовый рынок сбыта конечной продукции в виде радиоприемных устройств, телевизоров и коммуникационного оборудования.
Монография. — М.: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, 2013 г. — 288 с. <...> язык, как в прямом, так и переносном смысле». <...> языке выходили в одно и то же время, но на разных частотах. <...> Радиовещание велось на 65 языках народов СССР. <...> Составлено в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую
Предпросмотр: Несостоявшаяся информационная революция условия и тенденции развития в СССР электронной промышленности и средств массовой коммуникации.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Первая Миля» – это комплексное освещение вопросов, связанных с организацией доступа абонентов и групп абонентов к глобальным сетям передачи информации. Журнал рассматривает следующие темы:
Последние достижения и перспективы в области технологий «последней мили»
Принципы построения сетей доступа
Телекоммуникационные протоколы и технологии «последней мили»
Оборудование для коммутируемых и некоммутируемых проводных линий
Оборудование для беспроводных широкополосных сетей доступа
Оборудование для атмосферных оптических линий
«Сельская» связь
Вопросы экономики и бизнеса телекоммуникационной индустрии применительно к сектору «последней мили» и систем абонентского доступа
В ведении новой структуры будет и курирование разработки глоссариев ИКТ на национальных языках. <...> Терминология на английском и русском языках разработана хорошо. <...> Но нам, особенно в рамках ЕАЭС, необходимо формировать единое нормативное поле на разных языках. <...> краткое описание звонка, давать подсказки оператору на основе базы знаний, осуществлять перевод на русский <...> и еще 30 языков мира.
Предпросмотр: Первая миля №4 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Автор: Кашапов Н. Ф.
КГТУ
В учебном пособии излагаются основные понятия о лазерах, их устройстве, и принципах работы. Подробно рассмотрено физико-биологическое воздействие лазеров на человека с точки зрения их клинического применения. Учебное пособие рассчитано на студентов изучающих дисциплину «Основы лазерной и плазменной техники», оно направлено на усвоение студентами тем дисциплины и формирование у них глубоких специальных знаний.
английского словосочетания Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation, что в переводе на русский <...> язык означает: усиление света посредством вынужденного испускания.
Предпросмотр: Лазеры и их применение в медицине. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
"Энергополис" - журнал для руководителей энергетической промышленности.
науке молодых людей с хорошей базовой подготовкой по техническим специальностям, со знанием иностранных языков <...> заметить, о достоинствах родных трансформаторов технический директор повествовал удивительно образным языком <...> Апогеем русского влияния стал XIX век, Наполеоновские войны, русский император с армией в Париже, слово <...> «бистро», так и осевшее во французском языке, после того как его миллион раз прохрипели казаки, сидя <...> И есть свой собственный язык, который вполне переводим на современный язык гастрономии – все эти кислые
Предпросмотр: Энергополис №11 2011.pdf (0,3 Мб)
«Технологии в электронной промышленности» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка печатных плат, о фирмах, работающих на рынке производства электроники. Тематически журнал охватывает все сферы производства печатных плат и ориентирован прежде всего на технологов и конструкторов, работающих в электронной промышленности.
языке. <...> Еще один важный вопрос при составлении не только правильного, но и понятного документа на русском языке <...> Оно дословно (и, к сожалению, чаше всего) переводится на русский язык как «приложение». <...> , выполняется иначе, чем в русском. <...> Все программирование осуществляется на русском языке.
Предпросмотр: Технологии в электронной промышленности №3 2012.pdf (0,8 Мб)
"Энергополис" - журнал для руководителей энергетической промышленности.
По словам банкира, два поколения чиновников, которые столкнулись сейчас, вряд ли смогут найти общий язык <...> Урок бережливости – такая же важная дисциплина, как русский язык или математика. <...> Ведущий артист Русского камерного балета «Москва» Дмитрий Кожемякин рассказал об истории возникновения <...> (Торрес не афиширует свой патриотизм, но рабочий язык в компании Miguel Torres не испанский, а каталонский <...> По преданию, именно здесь прорубили просеку первые высадившиеся в бухте русские матросы.
Предпросмотр: Энергополис №1 2012.pdf (0,3 Мб)
Автор: Березин Н. Б.
КНИТУ
Рассмотрены вопросы стандартизации терминологии в электрохимической технологии. Предложены определения терминов по гальванотехнике, химическим источникам тока и коррозии.
Это позволяет и значительно облегчить перевод текста на иностранные языки. <...> определениях терминов системы ЕСЗКС от стандарта на химические источники тока, который является переводом на русский <...> язык международного нормативного документа.
Предпросмотр: Термины и определения в электрохимической технологии учебно-методическое пособие.pdf (0,4 Мб)
«Технологии в электронной промышленности» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка печатных плат, о фирмах, работающих на рынке производства электроники. Тематически журнал охватывает все сферы производства печатных плат и ориентирован прежде всего на технологов и конструкторов, работающих в электронной промышленности.
в руке» На предприятии имелась IPC-A-600 «Критерии приемки ПП» устаревшей версии G, переведенная на русский <...> язык одной из уважаемых российских профильных компаний. <...> С переводом — хорошо, без оригинала — плохо Так как перевод IPC-стандарта на любой другой язык, в том <...> числе на русский, IPC считает недостаточным основанием без наличия англоязычной оригинальной версии, <...> языке, а потому остается только заняться изучением языка, чтобы быть уверенным в получении оригинальной
Предпросмотр: Технологии в электронной промышленности №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
"Энергополис" - журнал для руководителей энергетической промышленности.
Вот и слышим эти голоса хоть и на русском языке, но из Силиконовой Долины. <...> Машины, которые идут в Россию, предоставляют информацию на русском языке. <...> До этого у нас информация предоставлялась на английском языке. <...> В последние годы возросла потребность в усилении подготовки по иностранным языкам, потому что компании <...> Переводя это на язык ИТ, это требует совершенно новых систем, которых сегодня на рынке мало.
Предпросмотр: Энергополис №12 2010.pdf (0,4 Мб)
Автор: Кобрин К. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В пособии излагаются принципы лежащие в основе разработки транзисторных СВЧ усилителей, последовательно выводятся основные математические соотношения, необходимые при конструировании, прежде всего, линейных СВЧ усилителей. В основу пособия положен материал, взятый из книги D. Pozar
«Microwave Engineering». Правильный технический перевод может вызвать у студентов затруднения. По этой причине, в пособии даётся авторский перевод главы 12 и части главы 2 с дополнениями.
К сожалению, на настоящий момент отсутствует перевод на русский язык этого издания.
Предпросмотр: Основы разработки СВЧ усилителей.pdf (0,2 Мб)
Это красочное динамичное издание освещает деятельность различных компаний синхронно с самыми значительными событиями бизнеса - крупнейшими выставками, которые проходят в Экспоцентре, Крокус Экспо, Сокольниках, Гостином Дворе, ВВЦ, Спорткомплексе Олимпийский. Отсюда начинается путь журнала в регионы РФ, зарубежные страны.
На страницах журнала публикуются актуальные материалы с пресс-конференций, брифингов, которые проводятся руководителями ведущих министерств и ведомств различных отраслей промышленности. Особого внимания заслуживают статьи и интервью с руководителями компаний - лидерами промышленности, строительства, архитектуры, медицины, туризма, науки, образования, культуры, что обеспечивает интерес к журналу не только в крупных холдингах, но и среди предприятий малого и среднего бизнеса в России и СНГ. Растёт интерес к журналу и у представителей делового сообщества Германии, Италии, США, Китая и других стран.
С нашей помощью компании более эффективно находят новых заказчиков, уверенно позиционируют свои товарные знаки, продукцию и услуги, делятся опытом, устанавливают связи, подтверждают свою деловую репутацию.
Наиболее крупные из них: Ван-Еганское, Северо-Комсомольское, Усинское, Русское, Гремихинское и др., при <...> На русский язык слова переводятся просто – «В добрый путь!»
Предпросмотр: Точка опоры №12 2010.pdf (0,4 Мб)
Освещаются вопросы по направлениям: информатика и вычислительная техника; системы управления; радиоэлектроника, оптика и лазерная техника; гироскопические навигационные приборы; технология приборостроения, биомедицинская техника и технология.
К сожалению, учебников по языку Julia на русском языке пока немного. <...> языке; — инициалы и фамилии авторов на русском языке; — название организаций (официальное сокращенное <...> (150–200 слов) на русском языке; — ключевые слова (5–7 слов) на русском языке; — текст, включая рисунки <...> языке; — сведения об авторах на русском языке с указанием ученой степени, должности, места работы (кафедры <...> Требования к оформлению литературы на русском языке 9.1.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Приборостроение №2 2020.pdf (0,2 Мб)
Научно-технический журнал для специалистов в области светотехники.
Толковый словарь русского языка. – М.: ИТИ ТЕХНОЛОГИИ, 2003. 9. <...> Лазарева. – 3-е изд. – М.: Русский язык, 1979. – 280 с. 2. Мейер А. и Зейтц Э. <...> При переводе на русский язык стандартов Международной электротехнической комиссии (МЭК) и других международных <...> Брошюры немецкого общества содействия хорошему освещению (FGL) (на русском языке). 2009. № 5. <...> Брошюры немецкого Общества содействия хорошему освещению (FGL) (на русском языке). 2010. № 6.
Предпросмотр: Светотехника №2 2015.pdf (0,3 Мб)
«Инженерный журнал: наука и инновации» – научно-практическое издание, в котором публикуются оригинальные (т. е. не опубликованные в других изданиях) статьи, содержащие результаты научных исследований по всем разделам, заявленным в рубрикаторе. Журнал предназначен для научных работников, инженеров, практических работников, молодых ученых и аспирантов. Рубрики: Механика, Авиационная и ракетно-космическая техника, Металлургия и материаловедение.
Трусделла «Первоначальный курс рациональной механики сплошных сред», переведенной на русский язык, уравнение <...> Академии наук 5 ноября 1828 г., была опубликована в статье «Заметка по теории теплоты» на французском языке <...> Переводы статьи на русский язык имеются в нескольких изданиях полного собрания трудов М.В.
Автор: Тараненко С. Б.
М.: Лаборатория знаний
В книге в популярной форме рассказывается о междисциплинарном комплексе технологий, объединенных термином «нано». Одинаково просто рассказано как о «несложных» нанотехнологиях, связанных с вполне понятными на бытовом уровне эффектами, так и о технологиях квантовых, а равно технологиях, построенных на понимании и использовании механизма жизни. Легко и доступно рассказано о множестве возможных практических применений различных наноэффектов, т. е. тех технологий, которые нашли, или в ближайшем (а может и отдаленном) будущем найдут свое применение в различных секторах экономики и человеческой деятельности. Среди таких секторов энергетика, космонавтика, медицина и множество других.
Хорошо знал русский язык и часть своих сочинений (особенно учебники) публиковал на русском. <...> Их язык по непонятности соперничает с языком медиков и во многом его уже превзошел. <...> Хорошо знал русский язык и часть своих сочинений (особенно учебники) публиковал на русском. <...> Их язык по непонятности соперничает с языком медиков и во многом его уже превзошел. <...> Хорошо знал русский язык и часть своих сочинений (особенно учебники) публиковал на русском.
Предпросмотр: Многоликое нано. Надежды и заблуждения (1).pdf (0,2 Мб)
«Технологии в электронной промышленности» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка печатных плат, о фирмах, работающих на рынке производства электроники. Тематически журнал охватывает все сферы производства печатных плат и ориентирован прежде всего на технологов и конструкторов, работающих в электронной промышленности.
языке . <...> Группа компаний «Абсолют Электроникс» сообщает, что у них появились новые стандарты IPC, доступные на русском <...> Пользовательский интерфейс в числе основных языков мира поддерживает русский . <...> Посетителям была вручена печатная версия четырех разделов на русском языке . <...> язык .
Предпросмотр: Технологии в электронной промышленности №8 2012.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г.
Журнал «Электросвязь» — это:
- результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных;
- вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений;
- оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи.
Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
Второй курс: русский язык, культура речи, социология, философия… На специальные дисциплины времени не <...> необязательно направлять рукописи в зарубежные издательства, затрачивая время на перевод на английский язык <...> Специалитет, который мы потеряли Русская инженерная школа всегда славилась фундаментальными знаниями, <...> продукт для выхода с ним на российский рынок, отдавать сопроводительную документацию для перевода на русский <...> язык в вузы и получать от них заключения (естественно, оплачивая их).
Предпросмотр: Электросвязь №7 2016.pdf (0,1 Мб)
Научно-технический журнал для специалистов в области электротехники. Издается с 1930г.
èçãîòîâëåíèÿ ñòåêëîòåêñòîëèòîâ «ÝËÅÊÒÐÎÒÅÕÍÈÊÀ» ¹ 11/2009 Журнал «Электротехника» переводится на английский язык <...> международные научные контак ты, он выступает популяризатором передовых научных достижений, переводя на русский <...> язык и помо гая издавать в нашей стране зару бежные труды.
Предпросмотр: Электротехника №11 2009.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г.
Журнал «Электросвязь» — это:
- результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных;
- вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений;
- оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи.
Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
Достоинством монографии является и то, что излагаемые в ней методы расчетов в Издан перевод с английского языка <...> на русский язык второго издания книги разработчика протокола сетевого времени (NTP) профессора университета <...> Этой же цели служит дополнение к русскому переводу, содержащее основные, необходимые для восприятия материала <...> логическом и физическом времени, которые трудно, а то и невозможно найти в технической литературе на русском <...> языке.
Предпросмотр: Электросвязь. №2 2012.pdf (0,2 Мб)
Научно-технический журнал для специалистов в области светотехники.
Светодиодное освещение на основе резонансной системы передачи электрической энергии // Русский инженер <...> язык, 1979)). <...> Все статьи публикуются на русском языке. <...> Рукописи статей принимаются на русском и (или) английском языках. <...> и, желательно, на английском языках), текст статьи, список литературы.
Предпросмотр: Светотехника №5 2015.pdf (0,3 Мб)
Автор: Хартманн Уве
М.: Лаборатория знаний
В книге в доступной форме излагаются вопросы, связанные с историческим развитием и современным применением нанотехнологии в различных областях — электронике, медицине, биотехнологии, точной механике и оптике, автомобильной индустрии, энергетике. Рассматриваются социоэкономические последствия и этические аспекты внедрения нанотехнологии в жизнь современного общества.
язык. <...> язык опубликован в «Российском химическом журнале», №5, 2002 г.). <...> язык. <...> язык опубликован в «Российском химическом журнале», №5, 2002 г.). <...> язык.
Предпросмотр: Очарование нанотехнологии (2).pdf (0,2 Мб)
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В учебном пособии рассматриваются актуальные философские проблемы информационного противоборство в мире, прежде всего между Америкой, Россией и Китаем, когда начинают использоваться новейшие информационно-коммуникационные технологии, порожденные разворачивающейся дигитальной (цифровой) революцией.
Харрисона (следует особо отметить недавно переведенную на русский язык книгу «Евреи, конфуцианцы и протестанты <...> В новейшем толковом словаре русского языка войной называют «конфликт между странами или организациями <...> Новосибирск. 2003. 133 Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. В. Дмитриева. М., 2003. <...> Языки американцев и китайцев – английский и китайский – два самых распространенных языка в мире. <...> Где основными языками будут не английский, немецкий и русский, а арабский, китайский, фарси и хинди.
Предпросмотр: Философские проблемы информационного противоборства ..pdf (0,4 Мб)
Журнал "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") основан в 1995 году на базе Новосибирского государственного технического университета. Печатная версия журнала зарегистрирована в Министерстве РФ по делам печати, телевещания и средств массовых коммуникаций в 2000 году. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-76010 от 03.07.2019 г. Периодичность выхода издания - раз в три месяца (4 номера в год). Научно-технические статьи, направленные в адрес журнала, проходят рецензирование и редактирование. Публикация статей бесплатная.
В журнале "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") публикуются оригинальные статьи по следующим группам специальностей:
05.13.00 - Информатика, вычислительная техника и управление (05.13.01; 05.13.11; 05.13.17; 05.13.18),
05.11.00 - Приборостроение, метрология и информационно-измерительные приборы и системы (05.11.07; 05.11.16; 05.11.17).
До 2021 года журнал назывался "Научный вестник Новосибирского государственного технического университета".
Рассмотрены два крупных ГП: энергосистема острова Русский и энергосистема острова Попова. <...> Передача электроэнергии к распределительному устройству 35 кВ подстанции «Русская» Fig. 1. <...> После номера должно следовать название на русском и английском языках. <...> Информация предоставляется на русском и английском языках. <...> Пункты 3–8 на английском языке. 10. Список литературы.
Предпросмотр: Научный вестник Новосибирского государственного технического университета №3 2019.pdf (1,2 Мб)
Журнал «ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ. Передача и распределение» –
научно-техническое издание для специалистов электросетевого комплекса.
С января 2018 года включен в Перечень рецензируемых научных изданий
Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки
Российской Федерации (ВАК при Минобрнауки России).
Обширные деловые контакты с руководителями и ведущими специалистами
крупнейших электросетевых и энергетических компаний России,
отраслевых ведомств и профильных учреждений позволяют изданию
объективно и профессионально освещать весь спектр вопросов
обеспечения надежного функционирования и эффективного развития
электросетевого комплекса. Строгая техническая оценка качества
статей дает возможность публиковать в журнале только информацию,
имеющую практическую ценность для работников электрических сетей
и других заинтересованных лиц.
За эффективную работу журнал отмечен благодарственными письмами,
дипломами и грамотами Минэнерго России, Комитета Государственной Думы
по энергетике. Журнал является неоднократным победителем Всероссийского
конкурса Министерства энергетики РФ «МедиаТЭК» среди отраслевых изданий.
Проект под названием «Русский сверхпроводник» отобран среди многих для развития в иннограде «Сколково <...> язык достаточно плохо и не всегда корректно; • фактическое климатическое исполнение оборудования (что <...> языке на эту тему не было, — вспоминает заместитель генерального директора по качеству Татьяна Бобровская <...> Инструменты инжиниринга, базирующиеся на SCL (Substation Confi guration Language — Язык конфигурирования <...> Впрочем, в России она давно уже стала русской. Ведь на её предприятиях работает 12 тысяч россиян.
Предпросмотр: Электроэнергия. Передача и распределение №2 2011.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Первая Миля» – это комплексное освещение вопросов, связанных с организацией доступа абонентов и групп абонентов к глобальным сетям передачи информации. Журнал рассматривает следующие темы:
Последние достижения и перспективы в области технологий «последней мили»
Принципы построения сетей доступа
Телекоммуникационные протоколы и технологии «последней мили»
Оборудование для коммутируемых и некоммутируемых проводных линий
Оборудование для беспроводных широкополосных сетей доступа
Оборудование для атмосферных оптических линий
«Сельская» связь
Вопросы экономики и бизнеса телекоммуникационной индустрии применительно к сектору «последней мили» и систем абонентского доступа
Под социокультурной компетенцией понимается знание и понимание культуры родного и изучае мого языков <...> Язык − это индивидуальное выражение нашего субъективного восприятия. <...> Используя язык, мы кодируем и обобщаем наш опыт, обмени ваемся им с другими людьми. <...> В ней описы ваются связи между разумом и языком, а также влияние их взаимодействия на тело и поведение <...> Речевые способности школь ников и их развитие в процессе обучения // Русский язык в школе.
Предпросмотр: Первая миля №8 2022.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г.
Журнал «Электросвязь» — это:
- результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных;
- вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений;
- оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи.
Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
Как вспоминал известный русский физик В.К. Лебединский, «еще при жизни А.С. <...> Перевести, например, на английский язык и разместить на общедоступном сетевом ресурсе «Летопись жизни <...> идентификации и аутентификации – разработанный Международным союзом электросвязи и переведенный с английского языка <...> на русский ГОСТ Р ИСО/МЭК 9594-8-98 – был принят в 1998 г. <...> Язык функциональных блоковых диаграмм (FBD) и его применение // Онлайн-журнал «Электрик Инфо». – URL:
Предпросмотр: Электросвязь №6 2020.pdf (0,1 Мб)
Автор: Головкина М. В.
Изд-во ПГУТИ
Книга представляет собой учебное пособие по дисциплине «История и методология фотоники и оптоинформатики». Учебное пособие рассчитано на магистрантов первого года обучения направления 12.04.03 «Фотоника и оптоинформатика» и разработано в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом высшего образования по направлению подготовки 12.04.03 Фотоника и оптоинформатика (уровень магистратуры) от 30.11.2014. В книге на высоком уровне рассматриваются вопросы роли науки в современном обществе, методологические проблемы конкретной отрасли науки - фотоники и оптоинформатики, практические вопросы особенностей методологии решения научных и инженерных задач в области фотоники и оптоинформатики, изучается история фотоники. Особое внимание уделяется вкладу советских и российских ученых в развитие фотоники.
Сюда же можно добавить наличие особого языка. <...> Таким образом, наличие особого языка – одна из характерных черт зрелой научной дисциплины. <...> Однако в обыденном языке разграничение между моралью и этикой зачастую отсутствует. <...> Русский инженер В.Н.Чиколев осветил с помощью световодов пороховые погреба Охтинского порохового завода <...> Его отец был русский рабочий, революционер, который бежал от преследований царского режима.
Предпросмотр: История и методология фотоники и оптоинформатики учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
Автор: Клундук Галина Анатольевна
КрасГАУ
Представлены лабораторные и курсовая работы по теме курса, список рекомендованной литературы. Пособие окажет помощь в изучении дисциплины
«Метрология, стандартизация и сертификация», а также при выполнении лабораторных и курсовой работ (включены задания и методические указания) по данной дисциплине.
Задание 3 Переведены на русский язык и приняты к использованию в РФ два международных стандарта: 1) ГОСТ <...> пояснительной записки Текст пояснительной записки должен быть выполнен литературным и технически грамотным языком
Предпросмотр: Метрология, стандартизация и сертификация.pdf (0,8 Мб)
Автор: Привалов Е. Е.
АГРУС
Изложены основы материаловедения для диэлектрических, проводниковых, полупроводниковых и магнитных материалов электроустановок систем электроснабжения сельскохозяйственных объектов. Приведены электрические, тепловые,механические и другие характеристики проводников, диэлектриков, полупроводников и магнитов, даны области применения материалов в электроустановках различного назначения.
Русский ученый Е. С. <...> Слово «дислокация» в переводе на русский язык означает «смещение».
Предпросмотр: Электроматериаловедение.pdf (0,4 Мб)
Научно-технический журнал для специалистов в области светотехники.
, включая русский. <...> Оба издания также были переведены на русский язык. <...> Поэтому важно, чтобы эта всеобъемлющая работа была переведена на как можно большее число языков. <...> Однако язык не является чем‑то статичным, он постоянно развивается, особенно по мере исследования новых <...> семи стран текста заявления на патенты во всех ведущих странах, переводы на русский язык всех противопоставлений
Предпросмотр: Светотехника №5 2020.pdf (0,1 Мб)
Автор: Гребешков А. Ю.
Изд-во ПГУТИ
В учебном пособии рассматриваются вопросы управления современными сетями связи. Рассматривается организация сети управления электросвязью TMN (Telecommunication Management Network) на основе рекомендаций МСЭ-Т серии М.ЗООО. В конспекте приводится базовая информация по структуре и особенностям протоколов SNMP. Приведены данные по рекомендациям еТОМ, подготовленными TMF и МСЭ-T. Дан список литературы для углублённого изучения основ управления сетями связи.
Transfer Protocol – Протокол передачи гипертекстовой информации HTML HyperText Markup Language Язык <...> user network interface Сетевой интерфейс обслуживания пользователя SQL – Server-Client Language – Язык <...> МСЭ–Т М.3100, 2005 г. на русский язык). <...> Для чего применяется язык MML? <...> Язык ASN.1 является универсальным способом записи данных об управляемом объекте т.к. не зависит от языка
Предпросмотр: Техническая эксплуатация и управление телекоммуникационными сетями и системами учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
«Беспроводные технологии» информирует читателей о последних разработках в области беспроводных технологий, об основных направлениях, тенденциях и перспективах развития отечественного и мирового рынков беспроводной связи, о фирмах, работающих на этих рынках. Приложение адресуется разработчикам беспроводных технологий и специалистам по их применению. Тематически журнал охватывает все стандарты IEEE для беспроводной связи, сотовые стандарты GSM и CDMA, ISM диапазоны, затрагивает весь спектр беспроводного оборудования: модемы и модули GSM, GPRS, EDGE; GSM и GPRS терминалы; GPS модули. "Беспроводные технологии" являются тематическим приложением к журналу "Компоненты и технологии".
Wong), Кейси Чатзопулос (Kasey Chatzopoulos), Муртаза Тхахиралли (Murtaza Thahirally) Перевод: Михаил Русских <...> Wong) Кейси Чатзопулос (Kasey Chatzopoulos) Муртаза Тхахиралли (Murtaza Thahirally) Перевод: Михаил Русских <...> Открытый исходный код проекта написан на языке С в среде Keil uVision 5. <...> » ИНТЕГРАЦИЯ БЕСПРОВОДНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №2 ’20 36 Что такое LoRa LoRa (Long Range Radio) в переводе на русский <...> язык означает «дальняя радиосвязь».
Предпросмотр: Беспроводные технологии №2 2020.pdf (0,1 Мб)
«Технологии в электронной промышленности» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка печатных плат, о фирмах, работающих на рынке производства электроники. Тематически журнал охватывает все сферы производства печатных плат и ориентирован прежде всего на технологов и конструкторов, работающих в электронной промышленности.
программы «Микроволновые и терагерцевые беспроводные системы», реализуемой СПбГЭТУ «ЛЭТИ» на английском языке <...> Язык интерфейса — русский, английский . <...> По желанию клиента может быть осуществлена локализация на другие языки . <...> Специалисты ООО «Остек-Тест» совместно с инженерами Espec Corp перевели интерфейс контроллера на русский <...> язык .
Предпросмотр: Технологии в электронной промышленности №2(94) 2017.pdf (0,3 Мб)
Это красочное динамичное издание освещает деятельность различных компаний синхронно с самыми значительными событиями бизнеса - крупнейшими выставками, которые проходят в Экспоцентре, Крокус Экспо, Сокольниках, Гостином Дворе, ВВЦ, Спорткомплексе Олимпийский. Отсюда начинается путь журнала в регионы РФ, зарубежные страны.
На страницах журнала публикуются актуальные материалы с пресс-конференций, брифингов, которые проводятся руководителями ведущих министерств и ведомств различных отраслей промышленности. Особого внимания заслуживают статьи и интервью с руководителями компаний - лидерами промышленности, строительства, архитектуры, медицины, туризма, науки, образования, культуры, что обеспечивает интерес к журналу не только в крупных холдингах, но и среди предприятий малого и среднего бизнеса в России и СНГ. Растёт интерес к журналу и у представителей делового сообщества Германии, Италии, США, Китая и других стран.
С нашей помощью компании более эффективно находят новых заказчиков, уверенно позиционируют свои товарные знаки, продукцию и услуги, делятся опытом, устанавливают связи, подтверждают свою деловую репутацию.
Были у нас стройки на Дальнем Востоке – линия Зелёный Угол, остров Русский. <...> В России разработкой ки нетического накопителя энер гии на основе маховика зани мается компания «Русский <...> Кацай, «Русский сверхпроводник» Компания «Русский сверхпроводник» email: rhsc@rhsc.ru www.rhsc.ru Кинетический <...> К ним приравнены переводы на русский язык этих документов (при условии принятия их на учёт национальным
Предпросмотр: Точка опоры №18 2011.pdf (0,1 Мб)
Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.
Проблема заключается лишь в корректности перевода на русский язык ряда терминов и разногласии с действующим <...> Отличия В качестве перевода слова «performance» нельзя использовать слово «результативность», т. к. англо-русские <...> Формализация знаний и управление на основе позитивно образованных языков / / Информационные технологии <...> клю че вые слова (просьба присылать наз ва ние, анно та цию и клю че вые слова также и на английском языке
Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №2 2015.pdf (7,1 Мб)
Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г.
Журнал «Электросвязь» — это:
- результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных;
- вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений;
- оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи.
Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
, и использовать этот язык для подключения их к традиционным телекоммуникационным сетям. <...> международные справочники и др., применяется словосочетание «spectrum management», которое переводится на русский <...> язык как «управление спектром». <...> Базовым языком программирования является алгоритмический язык С++. <...> Часть вычислительных программных модулей написана на языке Assembler.
Предпросмотр: Электросвязь №1 2016.pdf (0,3 Мб)
Автор: Манусов В. З.
Изд-во НГТУ
Рассматриваются методы искусственного интеллекта в задачах управления
и оптимизации режимов электрических интеллектуальных сетей (Smart Grid) с
альтернативными и возобновляемыми источниками энергии. Введены и обоснованы понятия генерирующих потребителей (холонов) и иерархической
структуры в виде холархии для сетей с двусторонним потоком энергии и информации. Применены различные алгоритмы роевого интеллекта и их сравнительный анализ с методом градиентного спуска. Рассмотрены принципы
Q-обучения с подкреплением.
Термин Smart Grid до сих пор не имеет четкого терминологического эквивалента в русском языке. <...> В работе [92] используется понятие «boids», однако оно не стало общепринятым и на русском языке не имеет <...> Русский о. <...> » – «Русская» и «КЭТ» с отпайкой на участке ПС «Зеленая» – «Русская» с воздушным переходом через пролив <...> Подстанция «Русская» является источником электроснабжения потребителей острова Русский.
Предпросмотр: Применение методов искусственного интеллекта в задачах управления режимами электрических сетей SMART GRID.pdf (0,6 Мб)
«Инженерный журнал: наука и инновации» – научно-практическое издание, в котором публикуются оригинальные (т. е. не опубликованные в других изданиях) статьи, содержащие результаты научных исследований по всем разделам, заявленным в рубрикаторе. Журнал предназначен для научных работников, инженеров, практических работников, молодых ученых и аспирантов. Рубрики: Механика, Авиационная и ракетно-космическая техника, Металлургия и материаловедение.
поверхностями предвосхитило развитие гидродинамической теории смазки, одним из основоположников которой стал русский <...> Веренин 2 Инженерный журнал: наука и инновации # 7·2025 исследования по их расчету на русском языке были <...> Для создания утилиты использовался язык PCL (Patran Command Language) — внутренний язык программирования <...> Язык PCL построен на базе объектно-ориентированного программирования (ООП) [9], в программе создаются <...> Основная особенность работы с языком PCL — строчный тип STRING передаваемых данных.
Предпросмотр: Инженерный журнал наука и инновации №7 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
Автор: Гридчин А. В.
Изд-во НГТУ
Пособие посвящено изучению базовых информационных технологий, включающих в себя офисные приложения, разработку и создание
веб-приложений, а также проведение математических вычислений в
специализированной среде MathCAD. Рассматривается роль информации в современном информационном обществе и роль человека по отношению к информации. Даны необходимые сведения для выполнения практикума первого цикла, а также для создания веб-сайтов в рамках выполнения расчетно-
графической работы. Кроме того, рекомендованы пошаговые инструкции к выполнению всех работ с опорой на специализированные учебные пособия.
Таким образом, язык булевой алгебры есть универсальный язык, при помощи которого можно описывать все, <...> Можно ли в математическом процессоре применять в качестве имен переменных буквы греческого и русского <...> (русском, английском или другом) и введенная в ПК любым возможным способом. <...> Язык HTML (Hyper-Text Markup Language, язык гипертекстовой разметки) – стандартный язык, применяемый <...> Ответ: «Вся информация, необходимая для выполнения работы, имеется на русском языке в списке литературы
Предпросмотр: Информационные технологии. Базовые информационные технологии.pdf (0,3 Мб)
«Технологии в электронной промышленности» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка печатных плат, о фирмах, работающих на рынке производства электроники. Тематически журнал охватывает все сферы производства печатных плат и ориентирован прежде всего на технологов и конструкторов, работающих в электронной промышленности.
ТЕХНОЛОГИИ • № 11 '2019 Содержание Проектирование джоел ЛИ (Joel Li), ван ян (Van Jang) Перевод: Михаил руССКИх <...> технологий и максимальной русскоязычной поддержки, которая осуществлялась вплоть до перевода даташитов на русский <...> язык — этого не делала ни одна другая компания. <...> ТЕХНОЛОГИИ • № 11 '2019 проектирование схемотехника Джоел ЛИ (Joel LI) Ван яН (Van JANG) Перевод: Михаил РУССКИХ <...> Также поставляются примеры работы с генератором, выполненные на языке C++.
Предпросмотр: Технологии в электронной промышленности №7 2019.pdf (0,3 Мб)
Научно-технический журнал для специалистов в области светотехники.
языка правильнее было бы использовать термин «спектральный антагонизм», однако так как в физиологии <...> «оппонентные сигналы Lи М-колбочек», то во избежание путаницы переводчик счёл возможным «обогатить» русский <...> язык термином «оппонентность» и его производными. – Прим. пер. <...> Баженов привлёк к себе Фёдора Коржавина, осуществившего первый русский перевод книг Витрувия. <...> Он знал три языка: французский – хорошо, немецкий – удовлетворительно, английский – плохо (по анкете
Предпросмотр: Светотехника №3 2010.pdf (0,2 Мб)
Автор: Храмцова Татьяна Георгиевна
КрасГАУ
Пособие по развитию коммуникативных навыков на немецком языке
«Иностранный язык (немецкий)» для дисциплины «Иностранный язык» состоит
из 10 глав. Издание представляет собой комплекс учебного и методического
материала для аудиторной работы студентов, грамматический справочник с
блоком контрольных заданий для самопроверки.
Цифровое обозначение года в немецком языке – не порядковое числительное, как в русском, а количественное <...> Обозначение века в немецком языке такое же, как и в русском, но при написании его используются не римские <...> Страдательный залог гораздо более распространен в немецком языке по сравнению с русским. <...> Признаком возвратного глагола в русском языке является частица –ся, которая пишется слитно с глаголом <...> Возвратность глаголов в русском и немецком языках не всегда совпадает.
Предпросмотр: Иностранный язык (немецкий).pdf (0,3 Мб)
Автор: Брайс Ричард
М.: ДМК Пресс
В книге Ричарда Брайса рассматриваются все аспекты цифрового телевидения, включая цифровую обработку аудио- и видеосигналов, сжатия данных, производства программ, цифрового ТВ вещания и приема ТВ сигналов. Значительное внимание уделяется вопросам цифрового кодирования и преобразования сигналов, стандартам аудио- и видеоинтерфейсов, приводятся основные параметры интерфейсов и практические схемы. Подробно рассматривается цифровая обработка изображений, описываются основные методы видеомонтажа и форматы цифровой записи, а также методы компьютерной графики, применяющиеся для создания изображений и анимации. Отдельная глава посвящена системе уплотнения MPEG и организации транспортного потока программ. В книге также описывается устройство и приводятся практические схемы цифровых приставок к телевизору, даются советы по поиску и устранению неисправностей. Издание предназначено как для технических специалистов в области телевидения, так и для всех желающих расширить свои знания о современных цифровых технологиях и тенденциях развития ТВ.
ISBN 978-5-89818-378-3 © Richard Brice © Перевод на русский язык, оформление. <...> Язык В главе 8 мы не рассматривали формализованный язык для создания и преобра зования объектов 3Dграфики <...> Таким языком является язык моделирования вир туальной реальности (Virtual Reality Modelling Language <...> Структурированный оркестровый язык Структурированный оркестровый язык (Structured Audio Orchestra Language <...> С помощью языка SAOL (который является языком го раздо более низкого уровня, чем MIDI) все реализации
Предпросмотр: Руководство по цифровому телевидению.pdf (0,4 Мб)
Научно-технический журнал для специалистов в области светотехники.
Художественный язык света» .......................................................................... <...> В 1810 г. русский учёный П.Л. Шилинг впервые использовал для подрыва мин электротехнический ток. <...> Язык без предложений, язык естественного света – сущность, которая преодолевает значения и смыслы. <...> Художественный язык света». В данной статье представлена последняя часть цикла 1. <...> Художественный язык света в архитектурном пространстве © Коллаж: М.А. Соколова Рис. 2.
Предпросмотр: Светотехника №2 2023.pdf (0,1 Мб)
"Энергополис" - журнал для руководителей энергетической промышленности.
Возникает вечный русский вопрос: что делать? <...> Кроме того, для оптимизации регулярных действий в систему INTEGRAL встроен язык макропрограммирования <...> – Это будет классическая русская деревня с рублеными избами? <...> Знаешь ты английский или никакого другого языка кроме суахили ты не знаешь, ты поешь With or Without <...> На постаменте на трех языках (русском, тувинском и английском) золотом написаны слова «Центр Азии».
Предпросмотр: Энергополис №9 2010.pdf (0,4 Мб)
«Технологии в электронной промышленности» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка печатных плат, о фирмах, работающих на рынке производства электроники. Тематически журнал охватывает все сферы производства печатных плат и ориентирован прежде всего на технологов и конструкторов, работающих в электронной промышленности.
язык. <...> языках. <...> До настоящего времени скопилось множество не переведенных на русский язык нужных нам стандартов. <...> АНО «ИЗИНТЕХ» организовал работы по переводу и уже пустил в обращение ряд стандартов МЭК на русском языке <...> французском и русском.
Предпросмотр: Технологии в электронной промышленности №1 2005.pdf (0,2 Мб)
"Энергополис" - журнал для руководителей энергетической промышленности.
В нашем примере администрации большая и малая нашли общий язык. Но этого мало. <...> В кулуарном разговоре они пошутили: «Мы как в том анекдоте… русский, татарин и казах!» <...> Их труды легко найти в Интернете, многие переведены на русский язык. <...> Закуска также может быть различной: подойдет и русский стол, и даже шведский. <...> Мистика лично ее стиля будет неизменно востребована в русском модном пространстве.
Предпросмотр: Энергополис №4 2012.pdf (0,4 Мб)
Автор: Максименко
М.: ПРОМЕДИА
В сетях сотовой подвижной связи третьего поколения начинают внедряться услуги нового поколения - инфокоммуникационные услуги. Так называют услуги электросвязи, предполагающие автоматизированную обработку, хранение или предоставление информации по запросу с использованием средств вычислительной техники как на входящем, так и на исходящем конце соединения.
проектирование, инфокоммуникационная услуга, качество, определение местоположения, унифицированный язык <...> на объекты (компоненты), то для ее визуального моделирования может быть использован унифицированный язык <...> Однако не следует забывать, что язык моделирования дает только инструмент описания и моделирования системы <...> Следует оговориться, что не всюду на диаграммах и в таблицах текст представлен на русском языке. <...> Для наглядного представления воспользуемся нотациями языка UML.
Автор: Верстина Наталья Григорьевна
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В монографии рассмотрены вопросы модернизации управления ТСО
в условиях совершенствования модели рынка тепловой энергии в РФ.
В качестве главного условия функционирования и развития современных российских ТСО рассмотрено обеспечение выполнения научно-технологических приоритетов отрасли теплоснабжения, сформулированных в ряде основополагающих государственных документов РФ. Приведен анализ перспектив развития отрасли теплоснабжения, современные реалии взаимодействия ее участников и новые возможности их совершенствования в контексте актуализированных положений ФЗ от 27.07.2010 г. №190-ФЗ «О теплоснабжении». Представлены результаты исследования преимуществ инструмента мониторинга эксплуатационных характеристик тепловых сетей в управлении ТСО.
информационном фонде технических регламентов и стандартов; надлежащим образом заверенные переводы на русский <...> язык международных стандартов, региональных стандартов, региональных сводов правил, стандартов иностранных <...> статуса по актуальным направлениям могут являться редакцией международных стандартов, переведенных на язык
Предпросмотр: Управление функционированием и развитием теплоснабжающих организаций научно-технологические приоритеты монография.pdf (0,2 Мб)
Журнал является официальным журналом Российской Ассоциации Радиологов (РАР). История старейшего в России медицинского журнала начинается с 1920 года. Журнал, посвященный в настоящее время вопросам лучевой диагностики и лучевой терапии, стоит у истоков развития Российской рентгенологии и радиологии. В журнале находят отражение такие методы медицинской визуализации как традиционная рентгенодиагностика, рентгеновская компьютерная и магнитно-резонансная томография, ультразвуковая и радионуклидная диагностика, ангиография и рентгенохирургия.
В журнале освещаются наиболее актуальные вопросы медицинской визуализации в кардиологии, неврологии, онкологии, лучевой диагностики заболеваний скелетно-мышечной системы, органов дыхания, желудочно-кишечного тракта, малого таза. Большое место занимают научные статьи и обзоры по вопросам радиобиологии, дозиметрии и радиационной защиты. Традиционно широко освящаются проблемы рентгенохирургии и рентгеноэндоваскулярных методов диагностики и лечения в различных областях медицины.
При этом будем максимально придерживаться терминологии русской редакции BI-RADS [7] с учетом изменений <...> Нами не найдено ни одной публикации на русском языке, посвященной лучевой семиотике зоны контрастирования <...> Рукописи принимаются на русском и английском языке. Статьи публикуются бесплатно. <...> Данный блок информации должен быть представлен на русском и английском языках. <...> Вставляем в специальное поле весь текст библиографии, кроме названия книги или статьи, на русском языке
Предпросмотр: Вестник рентгенологии и радиологии №4 2014.pdf (0,2 Мб)