Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616722)
Контекстум
  Расширенный поиск
001

Наука в целом. Науковедение. Организация умственного труда


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 3120 (4,19 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
151

№6 [Современные гуманитарные исследования, 2010]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Льва), «Слон Хортон высиживает яйцо» (перевод Т. <...> референции и теории значения. <...> К вопросу о формировании общей теории искусства.//Теория художественной культуры. Выпуск 1. <...> Франкл критикует теорию З. <...> Он полагал, что различия теории «эроса и танатоса» и теории «воли к власти» берут начало в различных

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6 2010.pdf (0,3 Мб)
152

№1 [Знание - сила, 2022]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Опыты о переводе». <...> Опыты о переводе» (2003), но тут он уже прямо отстраняется от намерений систематизировать и писать теорию <...> «Эту книгу, написанную на основе личного опыта <…>, — говорит он, — я не выдаю за книгу по теории перевода <...> , геометрии, математической логике, классической механике, теории турбулентности, теории информации, <...> теории функций, теории тригонометрических рядов, теории меры, теории приближения функций, теории множеств

Предпросмотр: Знание - сила №1 2022.pdf (0,2 Мб)
153

Стилистика и литературное редактирование научных текстов учеб.-метод. пособие

КГУФКСТ

В пособии предлагается информация о лексике научного стиля речи: рассматриваются специальные единицы различных типов, фиксация их в изданиях терминографии, виды дефиниций терминов и требованиях к таким формулировкам. Наличие раздела по литературной правке дает возможность формировать навыки чтения редактируемого научного текста, его сокращения, приведения в соответствие с нормами русского литературного языка, переработки. Представлена система заданий, позволяющих овладеть основами грамотной научной письменной коммуникации, умениями определять научные понятия, работать с фактической основой научного текста и его редактирования.

и теорию термина. <...> базируются на достижениях общего терминоведения: упорядочение и стандартизация терминологии, терминография, перевод <...> Сноска – помещаемое внизу полосы примечание, библиографическая ссылка, перевод иноязычного текста, связанное <...> Рекламная листовка: Система перевода денег Срок перевода Территория______________ сумма перевода, $ Тариф <...> Проверками установлено, что склад спортивного инвентаря нуждается в переводе в более лучшие условия и

Предпросмотр: Стилистика и литературное редактирование научных текстов .pdf (0,7 Мб)
154

Инновационный менеджмент учеб. пособие

Автор: Андреев В. Е.
ЯрГУ

В пособии рассмотрены проблемы функционирования рынка инноваций, интеллектуальной собственности и ее защиты, маркетинг инноваций и особенности управления инновационным проектом.

Основная идея теории подрывных инноваций К. <...> Согласно теории нововведений Й. <...> лицензиара за использованием лицензии; когда в стране лицензиата существуют затруднения в отношении перевода <...> на собственные и совместные исследования по разработке новых технологий, на целенаправленный прием (перевод <...> Пайпе; науч. ред. перевода А. М. Либман. – М., 2005. – 192 с. 29. Разу, М. Л.

Предпросмотр: Инновационный менеджмент Учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
155

Конспект лекций по учебной дисциплине «Теоретическая инноватика» по направлению подготовки: 222000 – Инноватика (профиль: Управление инновациями)

Изд-во ПГУТИ

Целью дисциплины «Теоретическая инноватика» является изучение вопросов, охватывающих основные теоретические и прикладные аспекты управления инновациями, включающие его методологические основы, методику и практику. Обобщен и систематизирован теоретический и практический опыт по управлению инновациями в условиях рыночных отношений.

перестроил под новшество свою систему и подготовился к использованию новшества); – осуществлен процесс перевода <...> Точного перевода значения слова «антрепренѐр» в русском языке нет. <...> Термин «синектика» в буквальном переводе с греческого означает «совмещение разнородных элементов». <...> Во-вторых, в теории Й. <...> Теория инноваций М.

Предпросмотр: Теоретическая инноватика Конспект лекций.pdf (0,4 Мб)
156

№4 [Изобретательство, 2005]

Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.

Теория привилегий и подробный отчет о движении этого вопроса в РТО. СПб., 1882. 4. <...> Многие исследователи всётаки сомнева ются в классической теории образования ка менного угля. <...> Мы тоже попробуем усомниться в сущест вующей теории. <...> Пожалуй, самым сложным (и многим пока жется безумным) будет усомниться в теории Вегенеровской Гондваны <...> Эти самые части, «чувствуя» ма лую толщину океанического дна, начали, по су ществующей теории, якобы

Предпросмотр: Изобретательство №4 2005.pdf (0,1 Мб)
157

№1 [Личность. Культура. Общество, 2018]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

Список переводов научной классики (1999-2018) ....... 321 Содержание (на английском) ................ <...> Перевод сделан по изданию: James W. The Principles of Psychology. – Vol. <...> Перевод публикуется в авторс кой редакции переводчика. <...> Подстрочный перевод. – Прим. пер. 20. Lotze H. <...> Николаев (научные переводы), А.Ю. Резник (редакционная подготовка), М.В. Николаев (верстка).

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2018.pdf (0,3 Мб)
158

Инновационный менеджмент практикум

Автор: Кожухар В. М.
М.: ИТК "Дашков и К"

В практикуме представлен известный инструментарий инновационного менеджмента. Структурно он сформирован как набор тематических занятий с индивидуальными заданиями и примерами их решений.

Общая теория статистики: Учебник. — М.: Инфра М., 1998. 3. Львовский Е. Н. <...> Разработка мероприятий по переводу рассматриваемого изделия из существующей рыночной позиции в желаемую <...> Таблица П8.5 Перечень мероприятий по переводу рассматриваемого изделия в лучшую рыночную позицию и график <...> Теория волнового развития экономики. <...> Шумпетера; вклад в ста новление этой теории внесли В. Леонтьев, С. Кузнец и др.

Предпросмотр: Инновационный менеджмент Практикум.pdf (0,1 Мб)
159

№2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2014]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

В теории «Большого Взрыва» Г. <...> В теории Й. <...> Пример перевода псевдотекста учащимися КГ. Перевод № 1. Шла лиса с лисятами по опушке. <...> Для иллюстрации ниже мы приводим примеры переводов псевдотекста школьников ЭГ2. Перевод № 2. <...> Теория жанров М.М.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2014.pdf (0,8 Мб)
160

№1 [Философия образования, 2018]

На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.

систем, теория управления и т. д.). <...> В основе общей теории систем Л. <...> Теория А. В. <...> Согласно теории Дж. <...> Перевод должен являться точной копией оригинала.

Предпросмотр: Философия образования №1 2018.pdf (0,7 Мб)
161

№12 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2017]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Объемы денежных переводов на момент их ареста составили 7 млрд Долларов США. <...> «В теории уголовного права как указывает М.Н. <...> Кластерная теория экономического развития // Теория и практика управления. 2013. № 5. С. 40. <...> Теория коммуникативного действия: ключевые категории и познавательный потенциал / Публичная сфера: теория <...> Коммуникативная теория Ю.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12 2017.pdf (0,8 Мб)
162

№1 [Науковедческие исследования, 2017]

В издании печатаются статьи по общим вопросам науковедения, наукометрии, проблемам качественной оценки эффективности научных исследований и научно-исследовательских проектов. На страницах ежегодника обсуждаются дискуссионные вопросы государственной научно-технологической и образовательной политики. Значительное место уделяется публикациям, посвященным практике и теории высшего образования, классификации наук, информатизации науки и образования, анализу государственных научных и образовательных приоритетов, а также истории и развитию науковедения, наукометрии в нашей стране и за рубежом. Обсуждаются проблемы стратегии и прогнозирования развития науки и образования, вопросы, связанные с созданием нормативно-правовой базы развития науки. Актуальными являются вопросы отечественных и зарубежных стандартов наукометрической оценки продуктивности ученых и научных коллективов, вопросы научной этики, социологии, экономики и психологии науки.

теорию. <...> Проект2 нацелен на совершенствование алгоритмов перевода и создание в конечном итоге идеального облачного <...> для пары «русский – английский» составляет 120–150 руб., независимо от направления перевода. <...> Полугодовое наблюдение автора за развитием проекта показало динамику развития алгоритмов перевода. <...> Конечно, это заслуга как добровольцев, так и алгоритма обработки их вариантов перевода.

Предпросмотр: Науковедческие исследования №1 2017.pdf (0,5 Мб)
163

№4 [Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры, 2014]

Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158). Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.

Жизнь и теория // Голос урала. 1912. 14 июля. 13. <...> Теория пространства И. <...> Еще сделал не менее важное замечание, что как для перевода, так и для чтения книг, писанных на китайском <...> Для ознакомления и перевода он брал фундаментальные китайские труды: по медицине — «судебная медицина <...> Через год под этим же названием была опубликована книга. она представляла собой перевод двух китайских

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 1. Проблемы образования, науки и культуры №4 2014.pdf (0,3 Мб)
164

№3 [Вопросы истории естествознания и техники, 2024]

Научно-исторический журнал Института истории естествознания и техники РАН. Публикует материалы об истории научной мысли, биографии известных ученых, рецензии на статьи и монографии.

Перевод с французского части письма. 48 Там же. Л. 51. <...> Согласно акторно-сетевой теории Б. <...> относительности (здесь речь идет о специальной теории относительности) уже была признанной теорией, то <...> Ивановой (СПбНЦ РАН) «Опыт новой теории музыки Леонарда Эйлера: перевод с латинского языка 2007 г.». <...> Эйлера «Опыт новой теории музыки».

Предпросмотр: Вопросы истории естествознания и техники №3 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
165

№10 [Изобретательство, 2009]

Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.

В п.п. (3), (4) и (5) ст. 6 Договора закреп лены соответственно требования относи тельно перевода, <...> ДЕДКОВ (Москва) Автор описывает свою теорию приливов и отливов, рассматривая Землю, Луну и Солнце как <...> Код номенклатуры научных специальностей ВАК 01.04.02 Ключевые слова: теория приливов, проблема «трех <...> Конечно, не имея теории, объясняю щей происхождение и физическую приро ду «сил тяготения», проще всего <...> международной заявке в той мере, в какой эта заявка относит ся к следующим объектам: научные и математические теории

Предпросмотр: Изобретательство №10 2009.pdf (0,2 Мб)
166

№5 [Еженедельная газета научного сообщества ПОИСК, 2023]

Газета «Поиск» – первое издание для научного сообщества, существует с 1989 года. Полная информация не только о достижениях российской науки, но и о грантах российских, зарубежных и международных фондов (условия конкурсов, формы заявок).

передачи информации через каналы с квантовым шумом и квантовая теория обнаружения и оценивания. <...> кодирования квантовой теории информации, построены структурная теория бозонных гауссовских каналов связи <...> Сторонники антропогенной теории, естественно, восприняли гипотезу настороженно. <...> Каждый из вариантов является гипотетическим, поскольку полный перевод всей экономики на единственный <...> сети и двигатели внутреннего сгорания, однако доступных на планете ресурсов недостаточно для полного перевода

Предпросмотр: Еженедельная газета научного сообщества ПОИСК №5 2023.pdf (0,7 Мб)
167

№2 (71-72) [Личность. Культура. Общество, 2012]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

Перевод сделан по изданию: Fortes M. <...> Общество». ** Сокращенный перевод М.В. Тлостановой. <...> Перевод выполнен по изданию Lorenz, Chris. <...> Перевод публикуется в редакции переводчиков. <...> Перевод сделан по изданию: Camau M.

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2012.pdf (0,5 Мб)
168

№10 [Знание - сила, 2019]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Цифровизация очень скоро освободит нас от переводов. <...> Благодаря использованию нейронно-сетевых технологий, качество переводов буквально от месяца к месяцу <...> Нажали кнопку — автомат выдает перевод. <...> . — В искусствоведении, однако, качество машинного перевода оставляет желать лучшего, так как разница <...> Что ж, приходилось помогать, и это были мои первые упражнения в письменном переводе.

Предпросмотр: Знание - сила №10 2019.pdf (0,2 Мб)
169

Теоретическая инноватика учеб. пособие

Автор: Крюкова А. А.
Изд-во ПГУТИ

В учебном пособии «Теоретическая инноватика» рассматриваются основные понятия и терминология в инноватике, классификация инноваций, вклад различных исследователей в теорию инновационного развития (теория длинных волн Н.Д. Кондратьева, теории инноваций Шумпетера и Кузнеца), периодизация общественного развития с позиций инноватики. Особое значение уделяется классификации предприятий по их роли в инновационном процессе.

перестроил под новшество свою систему и подготовился к использованию новшества); – осуществлен процесс перевода <...> Термин «синектика» в буквальном переводе с греческого означает «совмещение разнородных элементов». <...> Теория инноваций С. <...> Теория инноваций М. <...> санкционировалась высшим руководством головных организаций и являла собой наиболее благоприятный, «мягкий» способ перевода

Предпросмотр: Теоретическая инноватика учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
170

Pro парадоксы науки

Автор: Фейгин. Олег
СПб.: Страта

Складывающийся в последнее время глубоко парадоксальный образ новой физической реальности настолько резко отличается от привычного, что возникает все более серьезная проблема его описания в общедоступных понятиях. Все чудеса окружающего мира блестяще объясняет современная наука, проблемам, задачам и открытием которой и посвящена настоящая книга. В ней рассказывается о разнообразных парадоксах и свершениях физики, астрономии, математики, кибернетики, биохимии и материаловедения.

быстротой управляют производством; появились «разумные» машины, которые могут автоматически выполнять переводы <...> сверхпроводящем состоянии подобных гигантских конструкций требуются огромные объемы жидких газов, и даже перевод <...> Серьезные успехи кибернетики связаны с программами машинного перевода, анализа и синтеза человеческой <...> Однако история машинного перевода показывает, что возможности компьютерной лингвистики вначале существенно <...> Ведь любому профессиональному переводчику известно, что для настоящего перевода (даже технического) мало

Предпросмотр: PRO ПАРАДОКСЫ НАУКИ.pdf (0,1 Мб)
171

№4 [Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры, 2015]

Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158). Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.

К л ю ч е в ы е с л о в а: рецензия; интернет-медиа; интерсемиотический перевод; креолизованный текст <...> невербального компонента первичного текста, которое осуществляется посредством интерсемиотического перевода <...> Для этого используется так называемый интерсемиотический перевод. <...> Интересно, что лингвистическое определение данного феномена фиксирует обратное направление перевода: <...> , неадекватный перевод может стать основанием для отклонения статьи); ж) основной текст статьи с отсылками

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры №4 2015.pdf (3,2 Мб)
172

Концепт правового статуса научных работников в России и зарубежных странах: теоретико-компаративное исследование монография

М.: Проспект

В монографии с различных позиций и точек зрения исследованы правовой статус научных работников в России и отдельных зарубежных странах, его понятие, структура, содержание, видообразующие признаки и особенности, связанные со спецификой субъектов правового положения в научной сфере и характером осуществляемой ими деятельности. Материал изложен с учетом последних изменений конституционного, административного и трудового законодательства, а также тенденций и особенностей соответствующей правоприменительной практики. Показано влияние конституционных и законодательных новелл на эволюцию правового регулирования положения научных работников, формирование новых и корректирование существующих доктринальных подходов и парадигм. Сформулированы важные выводы и предложения, основанные на результатах компаративного анализа исследуемого правового явления, а также на полученных репрезентативных данных проведенного большого социологического исследования. Нормативные правовые акты приведены по состоянию на 1 декабря 2021 г.

Бочарникова, на практике возникла серьезная проблема возможности перевода научного работника, заключившего <...> По ее мнению, перевод в таком случае невозможен, в связи с чем предлагается прекратить с указанным научным <...> Вместе с тем 1 Отметим, что перевод термина PhD не означает буквального отождествления степени доктора <...> Теория институциональных изменений Д. Норта. <...> Теория институциональных изменений Д. Норта.

Предпросмотр: Концепт правового статуса научных работников в России и зарубежных странах теоретико-компаративное исследование. Монография.pdf (0,1 Мб)
173

Инвестиционный потенциал и промышленный рост монография

Автор: Щербаков В. Н.
М.: ИТК "Дашков и К"

В монографии исследуется взаимосвязь между инвестиционным потенциалом и промышленным ростом, раскрывается инновационно-инвестиционный механизм промышленных преобразований, характеризуются направления инновационного развития технико-технологического комплекса. Авторами научно обоснованы структурные преобразования промышленности, которые могут стать мощным локомотивов оздоровления экономики России.

В настоящее время попытки перевод экономики промышленности на инновационный путь продолжаются. <...> Согласно теории Е. <...> Теория эффективности экономики. <...> Согласно теории Е. <...> Теория эффективности экономики.

Предпросмотр: Инвестиционный потенциал и промышленный рост.pdf (0,5 Мб)
174

№7 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2022]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Эта теория очень популярна. <...> Одной из проблем может являться перевод текстов юридического дискурса посредством метонимического перевода <...> В переводе с греческого слова «аутентичный» означает подлинный. <...> Эта теория очень популярна. <...> Одной из проблем может являться перевод текстов юридического дискурса посредством метонимического перевода

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2022.pdf (0,7 Мб)
175

№2 [Науковедческие исследования, 2023]

В издании печатаются статьи по общим вопросам науковедения, наукометрии, проблемам качественной оценки эффективности научных исследований и научно-исследовательских проектов. На страницах ежегодника обсуждаются дискуссионные вопросы государственной научно-технологической и образовательной политики. Значительное место уделяется публикациям, посвященным практике и теории высшего образования, классификации наук, информатизации науки и образования, анализу государственных научных и образовательных приоритетов, а также истории и развитию науковедения, наукометрии в нашей стране и за рубежом. Обсуждаются проблемы стратегии и прогнозирования развития науки и образования, вопросы, связанные с созданием нормативно-правовой базы развития науки. Актуальными являются вопросы отечественных и зарубежных стандартов наукометрической оценки продуктивности ученых и научных коллективов, вопросы научной этики, социологии, экономики и психологии науки.

Бодрийяр в теории симулякров и Ж. <...> В 500-е годы н.э. римский государственный деятель и философ-неоплатоник Боэций при переводе и комментировании <...> Мы не беремся утверждать, почему именно такой перевод получило слово «ἕξις» и сопоставлялось ли это с <...> Предполагаем, что у Боэция были серьезные основания для перевода «ἕξις» именно как «habitus» [Patrologia <...> позволяет предположить его стремление показать, что это именно то выражение, которое использовали после перевода

Предпросмотр: Науковедческие исследования №2 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
176

№7 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2015]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

перевода. <...> Развитие военного перевода продолжалось и в 1933 году. <...> Именно Биязи является основателем теории военного перевода. <...> Наука о переводе (история и теория с древнейших времен) / Л.Л. Нелюбин, Г.Т. Хухуни. <...> Specific English (Грамматические трудности перевода).

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2015.pdf (0,7 Мб)
177

Основы принятия технических решений учеб. пособие

Автор: Эйсмонт Н. Г.
Изд-во ОмГТУ

В учебном пособии изложены основные понятия теории принятия решений и основы системного подхода к описанию технических объектов и принятию решений. Приведены способы решения изобретательских задач.

методы, методы теории игр и другие. <...> Существует специальный раздел ТПР: теория риска. <...> незнакомом языке неопределенность можно превратить в риск, если агент выучит этот язык или воспользуется переводом <...> способная транспортировать кислород 8 Неоднородный механизм (совокупность узлов, позволяющая осуществлять перевод <...> функция [4.8] при этом 𝑧 = 7х1 + 5х2 = 7 ∙ 6 + 5 ∙ 0 = 42 – возросла, но ее можно еще увеличить за счет перевода

Предпросмотр: Основы принятия технических решений .pdf (0,2 Мб)
178

Настольная книга молодого ученого [учеб.-метод. пособие]

М.: Проспект

Настольная книга рекомендована начинающим российским ученым независимо от сферы их научных интересов: магистрантам, аспирантам, адъюнктам, соискателям, молодым преподавателям, научным работникам и всем, кто намеревается серьезно заниматься научной деятельностью. В книге удобно систематизирована актуальная информация об основных вопросах, волнующих молодых ученых: от поступления в аспирантуру и защиты диссертации до основных стратегий публикационной активности и этических норм. В работе содержится большое количество справочных материалов. Материал изложен понятным языком и актуализирован в соответствии с последними изменениями законодательства. Данная книга является некоммерческим проектом Российского союза молодых ученых, реализованным в целях методической поддержки развития отечественной науки и ее представителей.

Тест включает: 1) письменный перевод со словарем текста по специальности (объем 1500 печатных знаков, <...> статьи на изучаемом иностранном языке в подлиннике) в виде устной презентации прочитанного, устного перевода <...> указанного преподавателем отрывка, подготовленного заранее письменного перевода части текста и беседы <...> в некоторых случаях может даже повлечь изменение ее объема (к примеру, при необходимости не только перевода <...> Осуществляет прием, перевод и увольнение работников. • Защищает имущественные интересы образовательного

Предпросмотр: Настольная книга молодого ученого. Учебно-методическое пособие.pdf (0,3 Мб)
179

№2 [Вопросы истории естествознания и техники, 2017]

Научно-исторический журнал Института истории естествознания и техники РАН. Публикует материалы об истории научной мысли, биографии известных ученых, рецензии на статьи и монографии.

Первый перевод труда Сюань-цзана с китайского на французский, сделанный С. <...> Горбунова переводы сочинения Сюань-цзана на английский (С. <...> В рассматриваемом русском переводе трудности прохода перевала не описаны. <...> Это может быть или ошибка путешественника, или неточность перевода. <...> Оба были математиками, которые редактировали мой перевод.

Предпросмотр: Вопросы истории естествознания и техники №2 2017.pdf (0,4 Мб)
180

№2 (78) [Личность. Культура. Общество, 2013]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

Перевод выполнен по изданию: Hallowell A.I. Culture and Experience. <...> Вып. 2 (№ 78) Вопросы теории и методологии ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРЕВОДУ ГЛАВЫ ИЗ КНИГИ ГРЭМА ХАРМАНА «ЧЕТВЕРОЯКИЙ <...> Непереводимое в переводе. – М., 1980. 5. Ощепкова В.В. <...> и перевода. – Горький, 1990. <...> » перевод «Онегина»).

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2013.pdf (0,4 Мб)
181

Реализация Программы развития САФУ имени М.В. Ломоносова в 2018 году

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Представлены материалы, характеризующие ход реализации Программы развития вуза в 2018 г., демонстрирующие показатели, роль и место САФУ имени М.В.Ломоносова в социально-экономическом развитии Архангельской области, СЗФО и Арктического макрорегиона.

Проекты в Б2 Обязательные дисциплины:  Основы предпринимательства (обязательный раздел «Основы теории <...> SDL Trados Studio 45.03.02 Лингвистика Перевод и переводоведение Система автоматизированного перевода <...> Программный мультимедийный лингафонный комплекс NetClassPro + DLL 45.03.02 Лингвистика Теория и практика <...> Перевод и переводоведение», 12 магистрантов 1-2 курсов программы «Перевод в бизнес-коммуникации евро-арктического <...> и политологии; М.И.Козлов, доцент кафедры философии и социологии; Л.б.Красавцев, профессор кафедры теории

Предпросмотр: Реализация Программы развития САФУ имени М.В. Ломоносова в 2018 году.pdf (4,1 Мб)
182

№6, Части 1, 2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2014]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Теория Э. <...> Теорию Т. <...> Система Либиха основывалась: 1) на теории гумуса [13], 2) на теории пара, 3) на теории плодосменности <...> ; – выбор оптимальной стратегии перевода и способа перевода (последовательный или синхронный, либо чередование <...> , отмечает ошибки, помогает студенту их исправить в ходе перевода, корректирует технику перевода.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6, Части 1, 2 2014.pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6, Части 1, 2 2014 (1).pdf (0,7 Мб)
183

№2 [Вопросы истории естествознания и техники, 2016]

Научно-исторический журнал Института истории естествознания и техники РАН. Публикует материалы об истории научной мысли, биографии известных ученых, рецензии на статьи и монографии.

В том же году в российском «Горном журнале» вышел сокращенный перевод этой публикации 5. <...> О переводе его на французский или другой иностранный язык уже не упоминалось. <...> из этих переводов сохранилась в архиве Фреше. 13 мая и 10 июня 1936 г. <...> методов в теории чисел. <...> Это русский перевод книги, вышедшей в 2009 г. (Bradley, J.

Предпросмотр: Вопросы истории естествознания и техники №2 2016.pdf (0,6 Мб)
184

Основы научных исследований учеб. пособие

РИО ПГСХА

В учебном пособии рассмотрены теоретические основы проведения научных исследований, система землеустройства на современном этапе, представлен анализ использования земельных ресурсов. Приводятся требования, предъявляемые к выполнению контрольной работы, вопросы к зачёту.

Это математические теории, теории опытных (эмпирических) наук, феноменологические и т. п. <...> Закон – ключевой элемент теории. <...> одной теории всегда приходит другая, более точная и обоснованная теория. <...> Слово «индекс» (index) в переводе с латыни означает указатель, показатель. <...> Гипотеза и теория. 10.

Предпросмотр: ОСНОВЫ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ.pdf (0,4 Мб)
185

№6 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2024]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Маркс; в основе теории, предложенной К. <...> Юнг; Перевод А.А. Чечиной. М. : АСТ. 2019. 495 с. 4. Голд Д. Психология и география. <...> Исследованы некоторые проблемы сурдоперевода и перевода на шрифт Брайля. <...> , а также перевод процессуальных документов. <...> При переводе это недопустимо [2, с. 54].

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
186

Концепции современного естествознания учеб. пособие

Автор: Проказников А. В.
ЯрГУ

Целью настоящего пособия является обучение студентов гуманитарных специализаций элементам естественнонаучной грамотности, основным представлениям об основополагающих концепциях различных естественных наук, формирующих единую картину мира. Наряду с присутствием элементов истории и философии науки, основное содержание пособия представлено как изложение целостного описания природы на основе научных достижений, смены методологий, концепций и парадигм в общекультурном и историческом контекстах. Настоящий курс реализован как междисциплинарное описание основных базовых явлений и законов природы и тех научных открытий, которые послужили началом революционных изменений в технологиях и мировоззрении.

Теория самоорганизации фактически не является теорией развития. Теории М. Эйгена и А.П. <...> «Сонеты Шекспира в переводах С.Я. Маршака − явление в русской литературе исключительное. <...> Рассмотрим перевод сонета, перевод относится к признанным удачам Маршака. <...> Морозов в послесловии к книге сонетов Шекспира в переводах С. <...> Вот, например, буквальный перевод первого стиха сонета 33: "Я видел много славных утр".

Предпросмотр: Концепции современного естествознания учебное пособие.pdf (1,7 Мб)
187

№1 [Метод, 2014]

МЕТОД: Московский ежегодник трудов из обществоведческих дисциплин – периодическое издание ИНИОН РАН (ежегодник), выходящее с 2010 года. Подготовка и выпуск осуществляется Центром перспективных методологий социально-гуманитарных исследований ИНИОН РАН. Акцент на методологию социально-гуманитарных наук делает это издание одним из редких специализированных изданий по этой тематике в России. Ежегодник исходит из признания полипарадигмальности социально-гуманитарного знания и альтернативности исследовательских методологий в этой сфере. Особое внимание уделяется методологическим альтернативам и перспективам их возможного синтеза. В рамках приоритетной темы в выпуске, как правило, представлен сюжет о методологических альтернативах ее исследования, а также версии ее рассмотрения в рамках различных научных дисциплин. Наряду со статьями приоритетная тема выпуска отражается и в других форматах – материалах семинаров и обсуждений, интервью, репликах и др. Помимо центральной темы, в каждом выпуске МЕТОДа имеются несколько традиционных рубрик: «Роккановская лекция», «Библиографическая лоция», «Интеллектуальный архив на завтра», в отдельных выпусках представлялась также рубрика «Досье». В «Роккановской лекции» публикуются выступления лауреатов Роккановской премии. Ими стали А.Мельвиль, С.Патрушев, А.Сморгунов, Н.Розов, Ю.Пивоваров. В «Библиографической лоции» представляются рефераты, обзоры и рецензии, посвященные наиболее интересным зарубежным публикациям, связанным с основной темой выпуска. В рубрике «Интеллектуальный архив на завтра» публикуются материалы уже ставшие фактами истории различных социальных наук, но при этом, способные дать импульс и для развития будущих исследований. «Досье» — содержит обзор работы проектов и центров по методологической проблематике науки в России и других странах.

Адекватная ли картина будет при дословном переводе? И что такое дословный перевод? <...> Однако второй до сих пор не имеет общепринятого перевода. <...> Перевод Н. Михайловой, И. Фомина, Т. <...> Перевод печатается по: Алкер Х.Р. <...> Перевод печатается по: Олкер Х.Р.-мл., Ленерт В.Д., Шнайдер Д.К.

Предпросмотр: Метод №1 2014.pdf (0,9 Мб)
188

№4 [Знание - сила, 2023]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

квантовой теории поля при низких энергиях. <...> И нет смысла искать какую-то другую теорию. <...> Колмогорову принадлежат фундаментальные работы по тригонометрическим рядам, теории меры, теории множеств <...> , теории интеграла, теории приближения функций. <...> верхних гомологий), механики (теория турбулентности), теории дифференциальных уравнений, функционального

Предпросмотр: Знание - сила №4 2023.pdf (0,2 Мб)
189

№2 [Личность. Культура. Общество, 2010]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

Наш постоянный автор и перевод чик. Email: vnik1968@yandex.ru. <...> Перевод сделан по изданию: Faris E. <...> Перевод на русский язык выполнен нами впервые. Ф.И. <...> Теория «трех кругов» Б. <...> Такой перевод дается И.Ш. Шифманом [12, 57]. 2.

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2010.pdf (0,4 Мб)
190

№1-2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2016]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

теорий. <...> Дана трактовка и перевод отдельных частей законодательства, посвященного недвижимому имуществу эмирата <...> Это – их утаивание разнообразными методами посредством: перемещения имущества в другое место, перевода <...> Кормовая часть продукции растениеводства умножается на коэффициент перевода кормов в кормовые единицы <...> На наш взгляд, сущность технологической модернизации проявляется в переводе национальной экономики на

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2016.pdf (0,1 Мб)
191

Методические указания по научно-исследовательской практике для обучающихся по направлению 36.04.02 «Зоотехния» (уровень магистратуры)

СПб.: СПбГАУ

Методические указания по научно-исследовательской практике составлены в соответствие с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки 36.04.02 «Зоотехния» (уровень магистратуры), основной образовательной программы и Положения СПбГАУ о практике обучающихся.

7.4Дается анализ состояния отечественной и зарубежной литературы по выбранной проблеме 7.5 Делается перевод <...> иностранной литературы 7.6 Переводы прикладываются к отчету 7.7 Готовится статья (структура статьи см <...> Важной характеристикой большинства исследовательских тем является их связь с теорией. <...> На первых этапах выполнения проекта теория может основываться на информации из источников, прочитанных <...> неудовлетворительной оценки или непредставление отчета о практике влечет за собой те же последствия (в отношении перевода

Предпросмотр: Методические указания по научно-исследовательской практике [Электронный ресурс] для обучающихся по направлению 36.04.02 Зоотехния (уровень магистратуры).pdf (0,2 Мб)
192

№1 [Науковедческие исследования, 2012]

В издании печатаются статьи по общим вопросам науковедения, наукометрии, проблемам качественной оценки эффективности научных исследований и научно-исследовательских проектов. На страницах ежегодника обсуждаются дискуссионные вопросы государственной научно-технологической и образовательной политики. Значительное место уделяется публикациям, посвященным практике и теории высшего образования, классификации наук, информатизации науки и образования, анализу государственных научных и образовательных приоритетов, а также истории и развитию науковедения, наукометрии в нашей стране и за рубежом. Обсуждаются проблемы стратегии и прогнозирования развития науки и образования, вопросы, связанные с созданием нормативно-правовой базы развития науки. Актуальными являются вопросы отечественных и зарубежных стандартов наукометрической оценки продуктивности ученых и научных коллективов, вопросы научной этики, социологии, экономики и психологии науки.

В 70-е годы вышел перевод книги Д. Пельца и Ф. <...> В 1970 г. в СССР вышел перевод книги Л. <...> Были опубликованы переводы: Э. <...> В 1977 г. по этой теме вышел перевод с болгарского книги И. <...> Широкий отклик получил перевод книги французского математика Ж.

Предпросмотр: Науковедческие исследования №1 2012.pdf (0,6 Мб)
193

№1 [Науковедческие исследования, 2011]

В издании печатаются статьи по общим вопросам науковедения, наукометрии, проблемам качественной оценки эффективности научных исследований и научно-исследовательских проектов. На страницах ежегодника обсуждаются дискуссионные вопросы государственной научно-технологической и образовательной политики. Значительное место уделяется публикациям, посвященным практике и теории высшего образования, классификации наук, информатизации науки и образования, анализу государственных научных и образовательных приоритетов, а также истории и развитию науковедения, наукометрии в нашей стране и за рубежом. Обсуждаются проблемы стратегии и прогнозирования развития науки и образования, вопросы, связанные с созданием нормативно-правовой базы развития науки. Актуальными являются вопросы отечественных и зарубежных стандартов наукометрической оценки продуктивности ученых и научных коллективов, вопросы научной этики, социологии, экономики и психологии науки.

Для перевода экономики на инновационный путь развития требуется полноценная инфраструктура. <...> Page) в переводе В.А. Маркусовой. <...> Начиная с 1995 г. селективно реферируются английские переводы 95 российских журналов [17]. <...> Что есть хорошая теория? <...> Сотрудники сектора активно участвовали в издании сборника переводов «Исследования по общей теории систем

Предпросмотр: Науковедческие исследования №1 2011.pdf (0,5 Мб)
194

Том 21 № 6 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2021]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Разумеется, это два разных текста, и перевод VESTNIK NArFU. <...> Пушкина «Евгений Онегин» и их поэтических переводов): моногр. <...> Сер.: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2016. № 1. С. 151–163. 17. <...> Однако основания неприятия этой теории у Ильина и Штрауса различны. <...> Аналитическая теория мистики и мистицизма // мистицизм: теория и история / Рос. акад. наук, Ин-т философии

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки Том 21 № 6 2021.pdf (1,5 Мб)
195

№9 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2022]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. Батыгин. <...> Речь идет о системе используемых приемов, к которым можно отнести и перевод информации из одной в другую <...> Это происходит путем перевода на автоматизм восприятие определенных явлений. <...> На неквалифицированных лиц будут распространяться ограничения на суммы переводов и покупок криптовалюты <...> Основатель теории художественной культуры М.С.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2022.pdf (0,7 Мб)
196

№6 [Изобретательство, 2011]

Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.

Вместе с тем следует отметить, что слово «провокация» происходит от латинского «provocatio», что в переводе <...> патентное ведомство скрупулезно придерживается указанного соотношения (20% – 80%) с мая 1998 г. – с начала перевода <...> В результате взаимодействие теории и изобретательского творчества носит многосторонний характер. <...> Прием документов, необходимых для согласования перевода жилого помещения в нежилое или нежилого помещения <...> в жилое, а также выдача соответствующих решений о переводе или об отказе в переводе. 74.

Предпросмотр: Изобретательство №6 2011.pdf (0,2 Мб)
197

№3 [Науковедение. Библиографический указатель, 2025]

Указатель издается с 1947 года, выходит раз в два месяца. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по теории, истории и современному состоянию науковедения, по логике и методологии науки, методологическим проблемам историко-научных исследований, по социологии науки, научному творчеству и психологии науки.

О контекстах философского обсуждения информации: комментарий к переводу статьи П. П. <...> Теория языка. <...> Теория языка. <...> Теория языка. <...> в процессе преподавания курса «юридический перевод» / Е.

Предпросмотр: Науковедение. Библиографический указатель №3 (0) 2025.pdf (0,9 Мб)
198

Том 23. №4 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2023]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Вопр. теории и практики. 2012. № 6(20), ч. 1. C. 193–196. 3. Юдина Т.В. <...> Перевод», Москва, 24 июня 2022 года / под общ. ред. Н.В. Иванова. <...> Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык : учеб. пособие. <...> Богина попал из англоязычных переводов Э. Гуссерля, но не остался без изменений. <...> .: Всесоюз. центр переводов, 1990. 78 с. 2. Толикина Е.Н.

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки Том 23. №4 2023.pdf (1,5 Мб)
199

№3 [Личность. Культура. Общество, 2007]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

Его запутанная схо * Перевод выполнен по источнику: Gehlen A. <...> Цитаты приведены по русскому переводу: [2, 285]. <...> Перевод А.Н. <...> Перевод вы полнен по источнику: Parsons T., Bales R.F., Shils E.A. <...> Рекомендуемый объем материалов: – научных переводов – не более 2 п.л.

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №3 2007.pdf (0,2 Мб)
200

История и философия науки учеб. пособие

Автор: Бучило Н. Ф.
М.: Проспект

Учебное пособие подготовлено в соответствии с программой кандидатских экзаменов «История и философия науки» («Философия науки»). Оно предназначено для аспирантов и соискателей, специализирующихся в области правоведения. С этой целью в пособие включены дополнительные материалы, непосредственной программой не предусмотренные. В частности, включена глава «Категории диалектики», поскольку анализ данных категорий содержится в программах кандидатских экзаменов аспирантов, широкое применение категории диалектики имеют в нормах различных отраслей права. В тематику рефератов включены вопросы, связанные с проблемами теории широкого спектра правоведческих дисциплин. Третий раздел посвящен непосредственно вопросам истории и теории государства и права.

Подчеркнем, что буквальный перевод Кантовского a priori означает «из предшествующего». <...> Даже понятие идеи Платона в буквальном переводе означает Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство <...> Рассел создал развернутую теорию логического анализа как метода перевода знания на более точный язык <...> , как не имеющих адекватного перевода в языке наблюдения. <...> «Элементарный акт мышления есть перевод.

Предпросмотр: История и философия науки.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 6 ... 63