629Техника средств транспорта. Устройство, расчет, производство, ремонт. (Строительство транспортных коммуникаций - см. 625, эксплуатация транспорта - см. 656)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Антипин
Проведено математическое моделирование движения грузового вагона по реальным неровностям рельсового пути в прямых и кривых участках, на стрелочных переводах и при служебном торможении. Определены динамические нагрузки, действующие на боковую раму тележки в эксплуатации. Разработаны динамические упруго-диссипативные конечноэлементные модели боковой рамы тележки и ее наиболее нагруженной области с типичными дефектами. Выполнена оценка усталостной долговечность боковой рамы тележки грузового вагона на основании данных о динамической нагруженности с использованием детерминированной и вероятностных методик. Выполнена оценка живучести литой боковины тележки с трещиноподобным дефектом и микротрещинами, определена вероятность разрушения рамы в период пяти лет после продления срока службы свыше 30 лет
грузового вагона по реальным неровностям рельсового пути в прямых и кривых участках, на стрелочных переводах <...> учетом движения вагона по неровностям рельсового пути в прямых и кривых участках пути, на стрелочных переводах <...> 300, 500, 700 и 1200 м; противошерстное (с переходом на соседний путь) прохождение сцепом стрелочных переводов <...> Антипин // Научно-технические проблемы прогнозирования надежности и долговечности конструкций и методы
Научно-практический общетранспортный журнал для грузовладельцев, транспортников и экспедиторов. Читатели журнала — динамично развивающиеся компании России и зарубежья. Предлагается анализ и прогноз рыночных цен на перевозки; реализация транспортной стратегии России; рассматриваются важные вопросы шоссейного, железнодорожного, водного и авиационного транспорта в области грузовых и пассажирских перевозок; взаимодействие видов транспорта при интермодальных перевозках; тарифная политика; логистика; вопросы страхования и таможенного оформления; безопасности, новые технологии и техника, официальные документы и др.
Эта проблема существует не одно столетие. <...> Исходя из этого, в полный рост встаёт проблема правового статуса Севморпути. <...> Отдельные, правда, поясняли в английском переводе названия как сферу деятельности «Freight Forwarding <...> www.transrus.ru работы по организации производственных процессов в нашей стране мигрантами вызовет перевод <...> Принципы, проблемы и политика. М .: «Республика». 1993. 2 тома. 8. Ги Бретон.
Предпросмотр: ВЕСТНИК ТРАНСПОРТА №8 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Военно-воздушные силы Индии, имея на вооружении большое разнообразие самолетов, страдают от проблемы <...> с английского – «Гром»), основного танка (K2 Black Panther, в переводе – «Черная пантера») или даже <...> орел», и FA-50 Fighting Eagle, в переводе – «Сражающийся орел»), то необходимо было еще что-то, чем <...> Решением проблемы стал боевой вертолет Белл АН-1 «Хью Кобра». <...> Хруничева, и проблем с ней нет.
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №2 2021.pdf (0,1 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
завершены основные этапы реконструкции – уложены свыше 10 км станционных путей, более 50 стрелочных переводов <...> перевозок: диагностику электрического, механического оборудования и контрольно-измерительных приборов, перевод <...> На заседании было принято решение признать своевременным перевод железных дорог на хозяйственный расчет <...> До конца года комиссия подготовила проект декрета о переводе транспорта на хозяйственный расчет, который <...> Перевод железнодорожного транспорта на хозяйственный расчет нельзя рассматривать как некий золотой ключик
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №6 2022.pdf (0,2 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
Комплексная модернизация линии предусматривает ее перевод с постоянного на переменный ток, поэтому внедряемое <...> Проблема повагонных отправок Одна из серьезных проблем свя зана с перспективами повагонных отправок, <...> Проблема возникала у колесных пар поддерживающих и моторных тележек. <...> В частности, в связи с не‑ обходимостью замены стрелочных переводов на тоннельном участке се‑ вер — юг <...> На Тайване возможность вписывания высокоскоростных стрелочных переводов в безбалластную конУГР 16,350
Предпросмотр: Железные дороги мира №6 2017.pdf (0,4 Мб)
Отражены результаты исследований по технологии и оборудованию машиностроительных производств, транспортному и энергетическому машиностроению, математическому моделированию и информационным технологиям, экономике, организации и управлению производством, социально-философским аспектам науки и техники.
Таким образом, перевод ТЭЦ и ГРЭС РАО «ЕЭС России» с паротурбинных на газотурбинные установки обеспечит <...> Анализируются характерные для малых городов проблемы. <...> Понятие «потенциал» происходит от латинского слова «potentia», прямой перевод которого – возможность, <...> языке, воспринимать на слух доклады и сообщения, писать деловые письма зарубежным ученым и выполнять переводы <...> Наряду с этим возникает проблема оценки меры иррациональности ς(3).
Предпросмотр: Вестник Брянского государственного технического университета №4 2006.pdf (0,4 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
Особую проблему представляет собой сертификация. <...> наличие стандартного реверсивного клапана позволяет эффективно очищать от частиц балласта стрелочные переводы <...> осуществлении таких рабочих процессов, как джойстиковое управление, переключение силовой передачи, перевод <...> призмы, отрывать траншеи и с помощью вакуумного устройства удалять балластный материал со стрелочных переводов <...> в части габаритов (мостов с ездой поверху, где путь уложен на балласт, а также тоннелей, стрелочных переводов
Предпросмотр: Железные дороги мира №6 2020.pdf (0,3 Мб)
Основное внимание редакция уделяет практическим аспектам ведения бизнеса в России. Один из главных принципов издания - привлечение к обсуждению экспертов и консультантов, создание единой площадки для общения профессионалов.
Для иностранных делегаций был выделен отдельный зал с синхронным переводом лучших докладов. <...> И в этом кроется глубокая проблема. <...> присоединение; условное согласие; предложение подумать вместе; заручиться поддержкой лояльного клиента; перевод <...> Невозможно ответственно относиться к проблемам клиентов, оставаясь равнодушным к проблемам людей, работающих <...> «ведомой диагностики» с переводом диагностических функций на удаленные серверы.
Предпросмотр: УПРАВЛЕНИЕ автобизнесом №1(35) 2017.pdf (0,2 Мб)
Журнал вышел в свет в 1998 году, быстро завоевав популярность у читателей. Сегодня он распространяется на территории России и стран СНГ. Журнал "Строительные материалы, оборудование, технологии XXI века" - это ежемесячное научно-информационное издание, посвященное перспективным разработкам в области проектирования, производства и применения современных строительных материалов, изделий и оборудования, ресурсосберегающим технологиям. Пристальное внимание уделяется отечественным и зарубежным научным разработкам в области создания инновационных технологий и продуктов, отвечающим современным требованиям рынка, тенденциям и представлениям в сфере экологии, безопасности, эффективности, комфортной среды обитания. Соответственно, целевая группа читателей - это проектные институты и бюро, архитектурные мастерские, топ-менеджеры строительно-монтажных компаний, девелоперы, малый и средний бизнес в строительной сфере. В структуре целевой группы - профессиональные сообщества стройиндустрии, научно-исследовательские и высшие учебные заведения строительно-архитектурного профиля, а также профильные комитеты Госдумы, местных законодательных органов, структуры всех уровней исполнительной власти. Журнал также выступает в качестве информационного партнера многих строительных отечественных и зарубежных выставок.
Миссия журнала - информационное обеспечение развития современного отечественного производства строительных материалов и стройиндустрии.
В новых коттеджных поселках весной и осенью с этим, как правило, проблемы. <...> Припарковать машину проблема. Нужный материал приходится искать или ждать. <...> строения пути предусматриваются: подрельсовое лежневое основание, рельсы, рельсовые скрепления, стрелочные переводы <...> незамедлительная реконструкция автомобильных дорог, исчерпавших резервы своей пропускной способности, т.е. перевод <...> Строительство дорог эстакадного типа как возможность решения дорожной проблемы России.
Предпросмотр: Строительные материалы, оборудование, технологии XXI века №11-12 2017.pdf (0,4 Мб)
Направленность издания: инновационное развитие, высокие технологии (прямое отношение имеют 20–30% содержания); обеспечение жизненного цикла авиационно-космической техники в интересах ее безопасной, экономичной эксплуатации и эффективного применения (55–65%); активация интереса молодежи к авиации и космонавтике (около 12%). Основная аудитория: представители государственных структур, высшего и среднего звена руководителей и специалистов НИИ, КБ, промышленных предприятий, авиакомпаний и аэропортов, вузов, банков, страховых компаний, а также иностранные специалисты.
Возникает целый ряд проблем, среди которых особо выделяются медицинские и психологические проблемы (быстрой <...> адаптации организма к лунным условиям, проблемы лечения, проблемы труда и отдыха в условиях длительного <...> сообщения, в разделе «В помощь авиаторам» – 8 аннотированных переводных материалов с портала Skybrary, 7 переводов <...> Проблемы экологии». <...> размеров было принято решение о постройке специального испытательного аэродрома в 40 км под Москвой и переводе
Предпросмотр: Авиапанорама №6 2015.pdf (0,3 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Буэнос-Айрес пытается решить эту проблему последние несколько лет. <...> группе – самолетов, получивших в этой стране говорящее само за себя название – «Прайд оф Индия», что в переводе <...> 2009 г. в интервью китайскому интернет-порталу www. china-defense-mashup.com, перепечатанном в русском переводе <...> г-на Тасуна подготовка законодательных актов, основным лейтмотивом которых выступает запретительство и перевод <...> более ранней и в целом аналогичной программы, известной как «Armed Reconnaissance Helicopter» (ARH, в переводе
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №1 2015.pdf (0,1 Мб)
Популярный в России автомобильный журнал. Концепция издания "Создаем журнал вместе!" позволяет знакомить аудиторию не только с мнением профессионалов, но и с опытом тысяч компетентных автолюбителей.
Не отпускают они и в меню, где половина всех функций не имеет перевода, хотя изначально в настройках <...> По словам дилера, позже должна появиться русифицированная прошивка, но, видя, как сделан текущий перевод <...> Но ладно бы проблема была только в отсутствии нормального перевода: в нашей стране не работает значительная <...> У Haval Dargo подобных проблем нет. <...> Еще одно предложение, инициированное АВТОТОРом и осуществляемое в партнерстве с «Газпромом», — перевод
Предпросмотр: 5 Колесо №8 2023.pdf (0,4 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Актуальные проблемы современной науки : Информационно-аналитический журнал .— Москва : Спутник+ .— 2025 <...> -.12( 1 )2%) Актуальные проблемы современной науки® № 1 (142) 2025 г. <...> Следует отметить, что даже сегодня в нашей республике законодательством установлено, что перевод земель <...> Поэтому полномочия по переводу особо важных сельскохозяйственных угодий в другую категорию необходимо <...> Все эти проблемы могут привести к распространению болезней и вредителей.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
Научный рецензируемый журнал «Вестник СибАДИ» издается с 2004 года, входит в перечень ведущих периодических изданий, рекомендованных ВАК.
Статьи в журнале группируются по специализированным разделам:
ТРАНСПОРТ (транспортные и технологические машины, эксплуатация автомобильного транспорта)
СТРОИТЕЛЬСТВО (здания и сооружения, строительные и дорожные материалы, транспортные сооружения)
МАТЕМАТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ. СИСТЕМЫ АВТОМАТИЗАЦИИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ (алгоритмы, программные средства, математические модели)
ЭКОНОМИКА И УПРАВЛЕНИЕ (экономическая теория, экономика и управление, логистика, финансы, статистика)
ВУЗОВСКОЕ И ПОСЛЕВУЗОВСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ (психолого-педагогические аспекты высшего образования, вузовское и послевузовское образование)
ЭКОЛОГИЯ И ЭРГОНОМИКА (охрана окружающей среды, безопасность жизнедеятельности, улучшение условий труда)
Актуальные проблемы науки и образования на современном этапе. <...> Следует уделить особенное внимание качеству перевода. <...> Недопустимо при переводе пользоваться машинами-переводчиками. <...> Перевод должен быть выполнен профессиональными переводчиками, а лучше – носителем английского языка. <...> Перевод текста – творческий процесс, производный объект авторского права, т.е. переводчик – соавтор нового
Предпросмотр: Вестник СибАДИ №5 2019.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Вагоны и вагонное хозяйство» издается с 2005 г. как ежеквартальное приложение к журналу «Локомотив». Он предназначен в первую очередь для технического обучения кадров массовых профессий в вагонном хозяйстве, осмотрщиков, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников, командиров среднего звена, ученых, специалистов транспорта, студентов и учащихся железнодорожных учебных заведений. Журнал публикует практическую информацию по ремонту, обслуживанию и контролю подвижного состава, новой технике и передовой технологии, ходу реформирования железнодорожного транспорта, безопасности движения, автотормозам, ресурсосбережению, истории транспорта и т.д.
В 2024 г. 49 901 повреждение вагонов (75 % от общего числа) было связано с этой проблемой. <...> Проблемы и пути решения Одной из ключевых проблем остается то, что ГОСТ 22235–2010 носит рекомендательный <...> железнодорожного подвижного состава в прямых, кривых участках железнодорожного пути и по стрелочным переводам <...> скорости подвижного состава (не превышая ее), а также конструкции верхнего строения пути и стрелочных переводов <...> Электрообогрев пассажирских вагонов: технические проблемы и инновационные подходы Рис. 4.
Предпросмотр: Вагоны и вагонное хозяйство №2 2025.pdf (0,3 Мб)
Основные рубрики:
Судостроение, судоремонт и эксплуатация флота;
Судовые энергетические установки и машинно-движительные комплексы
Данные проблемы рассматривались и в иностранных работах, например в [12, 13]. <...> Перевод нагрузки синхронного генератора осуществляется изменением тока возбуждения, а асинхронного – <...> Перевод нагрузки синхронного генератора осуществляется изменением тока возбуждения, а асинхронного – <...> генератор наблюдается незначительное изменение напряжения, а сам перевод нагрузки выполняется в узком <...> Перевод нагрузки с асинхронного генератора на синхронный (рис. 7) выполняется за счёт снижения частоты
Предпросмотр: Вестник Астраханского государственного технического университета. Серия Морская техника и технология №1 2019.pdf (1,0 Мб)
Научный рецензируемый журнал «Вестник СибАДИ» издается с 2004 года, входит в перечень ведущих периодических изданий, рекомендованных ВАК.
Статьи в журнале группируются по специализированным разделам:
ТРАНСПОРТ (транспортные и технологические машины, эксплуатация автомобильного транспорта)
СТРОИТЕЛЬСТВО (здания и сооружения, строительные и дорожные материалы, транспортные сооружения)
МАТЕМАТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ. СИСТЕМЫ АВТОМАТИЗАЦИИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ (алгоритмы, программные средства, математические модели)
ЭКОНОМИКА И УПРАВЛЕНИЕ (экономическая теория, экономика и управление, логистика, финансы, статистика)
ВУЗОВСКОЕ И ПОСЛЕВУЗОВСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ (психолого-педагогические аспекты высшего образования, вузовское и послевузовское образование)
ЭКОЛОГИЯ И ЭРГОНОМИКА (охрана окружающей среды, безопасность жизнедеятельности, улучшение условий труда)
Проблемы выбора оптимального м населённых пунктах // Актуальные проблемы автотранспортного ко научных <...> Следует уделить особенное внимание качеству перевода. <...> Недопустимо при переводе пользоваться машинами-переводчиками. <...> Перевод должен быть выполнен профессиональными переводчиками, а лучше – носителем английского языка. <...> Перевод текста – творческий процесс, производный объект авторского права, т.е. переводчик – соавтор нового
Предпросмотр: Вестник СибАДИ №3 2018.pdf (0,8 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Перевод (Translation Entry). <...> Актуальные проблемы современной науки. 2009, № 6, С.61-67. <...> Вернадским (по проблемам метеоритики), А.Е. <...> Перевод с английского. М., Наука, 1965.С. 521 4. Левич В.Г. Курс теоретической физики. Т.1. <...> Актуальные проблемы современной науки.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2010.pdf (0,3 Мб)
Издается с середины 2005 года. Издание задумано как информационно-аналитическое, призвано служить для оперативного использования в течение длительного времени. Отличие журнала от других периодических изданий – наличие в каждом номере отраслевой справочной информации.
Журналисты агентства комплексно подходят к оценке бункерного рынка, а также рынка иных услуг, оказываемых в морских и речных портах: буксировка судов, экологические работы, лоцманские услуги, сюрвей, агентирование, страхование, судоремонт и др.
Наша цель — ускоренный перевод всего цикла производства на российскую научно-промышленную базу», — отметил <...> Как вы решали эти проблемы? <...> Впрочем, все указанные выше проблемы хорошо известны. <...> Кроме того, Росморпорт в августе прошлого года объявил о переводе заказа на строительство двух мелкосидящих <...> Пока проблема не решена, деньги мы еще не вернули».
Предпросмотр: ПортНьюс №2 2023.pdf (0,2 Мб)
Журнал "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") основан в 1995 году на базе Новосибирского государственного технического университета. Печатная версия журнала зарегистрирована в Министерстве РФ по делам печати, телевещания и средств массовых коммуникаций в 2000 году. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-76010 от 03.07.2019 г. Периодичность выхода издания - раз в три месяца (4 номера в год). Научно-технические статьи, направленные в адрес журнала, проходят рецензирование и редактирование. Публикация статей бесплатная.
В журнале "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") публикуются оригинальные статьи по следующим группам специальностей:
05.13.00 - Информатика, вычислительная техника и управление (05.13.01; 05.13.11; 05.13.17; 05.13.18),
05.11.00 - Приборостроение, метрология и информационно-измерительные приборы и системы (05.11.07; 05.11.16; 05.11.17).
До 2021 года журнал назывался "Научный вестник Новосибирского государственного технического университета".
Выполняет перевод значений подобранных параметров в файлы модели, которые могут быть загружены постпроцессором <...> Чтобы решить эту проблему, можно воспользоваться несколькими подходами. <...> Отметим, что сведения о текстах содержат имена авторов, названия их произведений в оригинале и в переводе <...> , продолжительности и серьезности системных проблем. <...> Далее дается перевод на английский язык фамилии, имени, отчества автора и названия статьи, а также реферата
Предпросмотр: Системы анализа и обработки данных №2 2021.pdf (0,2 Мб)
Научное направление журнала – проектирование, сооружение и эксплуатация объектов хранения, транспорта и реализации жидких и газообразных углеводородов; повышение эффективности, надежности и экологичности объектов транспорта и хранения нефтепродуктов и газа; вакуумная, компрессорная техника и пневмосистемы; математическое моделирование процессов при транспорте и хранении природных углеводородов; защита от коррозии; транспортные и транспортно-технологические системы страны, ее регионов и городов.
На три дня Уфа станет центром по решению проблем создания комфортной городской среды для 300 студентов <...> филиалу на 1 октября 1943 года числилось 575 студентов, но в связи с призывом в ряды Красной армии, переводом <...> Становление кафедры В июне 1953 года переводом из Грозненского нефтяного института на должность доцента <...> Активное развитие кафедры транспорта и хранения нефти и газа началось с 1957 года в связи с переводом <...> обвязке встречается в определенных случаях [1, 4] и является значительной проблемой.
Предпросмотр: Транспорт и хранение нефтепродуктов и углеводородного сырья №3 2018.pdf (1,7 Мб)
ОГУ имени И.С. Тургенева
освещены методы и технологии восстановления и упрочнения деталей автомобилей, повышающих их долговечность и безотказность. изложен опыт в области исследования и практического использования в ремонтном производстве и промышленности различных способов реновации автомобильных деталей
рязнений и механизм их образования, можно наме тить два направления решения проблемы повышения качества <...> ; 6) поверхностно адсорбционно-связанные; в) прочно (глубинно)-связанные Второе направление решения проблемы <...> моющих средств Очищающее действие состоит в удалении загрязнений с поверхности объек тов ремонта и переводе <...> воздуха; • удалять водород и азот из сварочной ванны либо пузырьки нераствори мых газов за счет их перевода <...> Система качества направлена на предупреждение проблем, а не на реше ние их после возникновения.
Предпросмотр: Восстановление и упрочнение деталей автомобилей учеб. пособие .pdf (0,1 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Поэтому проблемы взаимоотношения эксплуатации и ремонта были внутренними . <...> Были проблемы и с перепробегом локомотивов. <...> Указанная системная проблема привела к дефициту кадров. <...> необщего пользования к управлению подвижными единицами, сигналами, аппаратами, механизмами, а также к переводу <...> устройствами, связанными с обеспечением безопасности движения и эксплуатации железнодорожного транспорта, к переводу
Предпросмотр: Локомотив №11 2022.pdf (0,2 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
Vossloh поставит стрелочные переводы в Норвегию Компания Vossloh заключила рамочный контракт на поставку <...> Помимо поставок серийной продукции, контракт предполагает разработку стрелочных переводов новой серии <...> Однако программа модернизации не предусматривает перевод на электрическую тягу не электрифицированного <...> Чтобы решить эту проблему, был разработан способ ограничения мощности преобразователей. <...> Работы по многим из них были приостановлены из‑за финансовых и бюрократических проблем.
Предпросмотр: Железные дороги мира №9 2021.pdf (0,3 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
Чрез‑ вычайно сложной задачей явля‑ ется автоматизация контроля со‑ стояния стрелочных переводов, од‑ <...> поставила перед ISR ряд проблем. <...> Были заменены, в частности, 500 стрелочных переводов, обновлены 1000 км пути. <...> Представлена информация об особенностях монтажа стрелочных переводов на новой линии. Ил. 16. <...> Инфраструктура порта включает 23 км путей, 90 стрелочных переводов, 12 сортировочных путей.
Предпросмотр: Железные дороги мира №9 2018.pdf (0,5 Мб)
Журнал вышел в свет в 1998 году, быстро завоевав популярность у читателей. Сегодня он распространяется на территории России и стран СНГ. Журнал "Строительные материалы, оборудование, технологии XXI века" - это ежемесячное научно-информационное издание, посвященное перспективным разработкам в области проектирования, производства и применения современных строительных материалов, изделий и оборудования, ресурсосберегающим технологиям. Пристальное внимание уделяется отечественным и зарубежным научным разработкам в области создания инновационных технологий и продуктов, отвечающим современным требованиям рынка, тенденциям и представлениям в сфере экологии, безопасности, эффективности, комфортной среды обитания. Соответственно, целевая группа читателей - это проектные институты и бюро, архитектурные мастерские, топ-менеджеры строительно-монтажных компаний, девелоперы, малый и средний бизнес в строительной сфере. В структуре целевой группы - профессиональные сообщества стройиндустрии, научно-исследовательские и высшие учебные заведения строительно-архитектурного профиля, а также профильные комитеты Госдумы, местных законодательных органов, структуры всех уровней исполнительной власти. Журнал также выступает в качестве информационного партнера многих строительных отечественных и зарубежных выставок.
Миссия журнала - информационное обеспечение развития современного отечественного производства строительных материалов и стройиндустрии.
европейские стандарты в области солнцезащитных устройств № п/п Действующие стандарты Европейского союза Перевод <...> Эта проблема была известна еще с середины прошлого века. <...> полимерные пленки), другим функциональным показателям. № п/п Действующие стандарты Европейского союза Перевод <...> Уроки Лас-Вегаса: Забытый символизм архитектурной формы. / Перевод с английского И. <...> Креативная экономика и выбор места жительства / Перевод с английского Е.
Предпросмотр: Строительные материалы, оборудование, технологии XXI века №5-6 2015.pdf (0,4 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
Лазарев, Институт проблем управления РАН). 3. <...> Добровольский, Институт проблем химической физики РАН). 4. <...> Горячева, Институт проблем механики имени А.Ю. Ишлинского РАН). 7. <...> Благонравова (ИМАШ РАН), Института проблем механики имени А.Ю. <...> Марчука, Института физико-технических проблем Севера имени В.П.
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №7 2023.pdf (0,0 Мб)
Научный рецензируемый журнал «Вестник СибАДИ» издается с 2004 года, входит в перечень ведущих периодических изданий, рекомендованных ВАК.
Статьи в журнале группируются по специализированным разделам:
ТРАНСПОРТ (транспортные и технологические машины, эксплуатация автомобильного транспорта)
СТРОИТЕЛЬСТВО (здания и сооружения, строительные и дорожные материалы, транспортные сооружения)
МАТЕМАТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ. СИСТЕМЫ АВТОМАТИЗАЦИИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ (алгоритмы, программные средства, математические модели)
ЭКОНОМИКА И УПРАВЛЕНИЕ (экономическая теория, экономика и управление, логистика, финансы, статистика)
ВУЗОВСКОЕ И ПОСЛЕВУЗОВСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ (психолого-педагогические аспекты высшего образования, вузовское и послевузовское образование)
ЭКОЛОГИЯ И ЭРГОНОМИКА (охрана окружающей среды, безопасность жизнедеятельности, улучшение условий труда)
Решением экологической проблемы является снижение использования личных автомобилей, перевод автобусов <...> Следует уделить особенное внимание качеству перевода. <...> Недопустимо при переводе пользоваться машинами-переводчиками. <...> Перевод должен быть выполнен профессиональными переводчиками, а лучше – носителем английского языка. <...> Перевод текста – творческий процесс, производный объект авторского права, т.е. переводчик – соавтор нового
Предпросмотр: Вестник СибАДИ №5 2018.pdf (1,2 Мб)
В центре внимания журнала – ФЗ-16 «О транспортной безопасности», достижения и проблемы при реализации требований нормативно-правовой базы, предложения по совершенствованию законодательства, а также – весь комплекс вопросов по обеспечению безопасности объектов транспортной инфраструктуры, транспортных средств и пассажиров.
ПРОБЛЕМЫ ОТБ Одной из самых насущных проблем в области обеспечения транспортной безопасности по-прежнему <...> Так, с целью предотвращения увольнений было принято решение о переводе части персонала на сокращенную <...> разработан и исполняется неотложный комплекс мер, который включает в себя мониторинг здоровья работников, перевод <...> С этим связана еще одна проблема. <...> Арт-директор: Борис Троепольский Редакторы: Юлия Таранина, Владимир Светашев Корректор: Наталья Боровицкая Перевод
Предпросмотр: Транспортная безопасность и технологии №1 2020.pdf (0,3 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
Предполагается, что из Великобритании поступят рельсы, скрепления, стрелочные переводы и электроприводы <...> Управление всеми стрелочными переводами осуществляLDCT арендует у SNCF три локомотива серии BB 60000 <...> В ближайшей перспективе тран‑ спортные проблемы столичного ре‑ гиона возможно частично решить за счет <...> как основной фактор, приведший к столкновению 31 октября 2021 г. двух дизель-поездов на стрелочном переводе <...> Данная проблема актуальна как для Японии, так и для Великобритании.
Предпросмотр: Железные дороги мира №4 2022.pdf (0,3 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
В 1990-е годы железные дороги России столкнулись с множеством проблем. <...> РЖД» 23 механизированные моторные платформы с кабиной (МПК), шесть платформ для перевозки стрелочных переводов <...> типа ППК и два укладочных крана УК-25/28СП для замены стрелочных переводов. <...> УК-25/28СП и ППК используются для комплексной работы со стрелочными переводами, включающей в себя их <...> железнодорожников, их семей, спасение ценного движимого имущества (паровозы, вагоны, топливо, стрелочные переводы
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №6 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Издается с середины 2005 года. Издание задумано как информационно-аналитическое, призвано служить для оперативного использования в течение длительного времени. Отличие журнала от других периодических изданий – наличие в каждом номере отраслевой справочной информации.
Журналисты агентства комплексно подходят к оценке бункерного рынка, а также рынка иных услуг, оказываемых в морских и речных портах: буксировка судов, экологические работы, лоцманские услуги, сюрвей, агентирование, страхование, судоремонт и др.
ПортНьюс» 3 (39) / 2021 www.portnews.ru АЛТАЙСКИЙ КРАЙ ПЕРЕВОДИТ ГРУЗОПОТОКИ НА РЕКУ В рамках проекта по переводу <...> Однако есть проблемы, которые верфям не решить самостоятельно. <...> Есть проблемы и с постановкой судна на доковый ремонт. <...> в конце 1980-х годов, тогда же была утверждена и одобрена программа Министерства морского флота по переводу <...> АТОМНАЯ ЭНЕРГЕТИКА Атомная энергия также не без проблем.
Предпросмотр: ПортНьюс №3 2021.pdf (0,3 Мб)
Научно-популярный военно-патриотический журнал. Статьи, материалы и фоторепортажи о современном состоянии и истории авиации и космонавтики России и зарубежных стран.
С тех пор корейская атомная проблема – непрерывная головная боль для Пентагона. <...> В переводе с дипломатического языка на человеческий это означает, что Америка оставляет за собой монопольное <...> 675048, который выполнялся в два этапа, названных на «новоменеджерском языке» инкрементами (Increment в переводе <...> Однако есть еще одна проблема – радиои оптические помехи. <...> связано с наиболее почитаемым во Вьетнаме праздником Тет (полное название «Тет нгуен дан», в буквальном переводе
Предпросмотр: Авиация и космонавтика. Вчера, сегодня, завтра №11 2020.pdf (1,0 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Всё это происходит потому, что на проблему технопарков проецируется проблема российской экономики вообще <...> Начальный этап управления рисками это поиск риск-проблемы. <...> К технологическим инновациям относятся: электронные переводы денежных средств, банковские карты; к продуктовым <...> кризиса Сбербанк стал первым российским банком, начавшим в июне 2008 г. внедрение программы lean (в переводе <...> , 2012 102 Таким образом, проблема существования дополнительных классов может быть представлена как проблема
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 2012.pdf (0,5 Мб)
Разделы по техническим и естественным наукам, социально-гуманитарным наукам.
До 2023 года журнал носил название "Вестник Астраханского государственного технического университета" (ISSN 1812-9498)
Не менее важной также является проблема электротравматизма при вмешательстве в работу комплексов учета <...> Проблема переключения в электрических сетях развивалась вместе с развитием энергетики. <...> Кортацци [5], данный метод предполагал, что двуязычные словарные списки и упражнения по переводу наряду <...> Таким образом, обучение английскому языку сводилось к освоению навыков перевода, грамматических правил <...> Философские основания исследования проблемы критического мышления // Вестн.
Предпросмотр: Вестник Астраханского государственного технического университета №1 2019.pdf (0,9 Мб)
Автор: Салмин Вадим Викторович
Изд-во СГАУ
В учебном пособии изложены методы оптимизации, применяемые в различных задачах управления динамическими системами. Даются классификация и основные постановки задач оптимизации. Изложены современные методы решения задач оптимального управления:
принцип максимума Понтрягина, динамическое программирование, достаточные условия оптимальности.
движений информация является исходной (и во многом определяющей) для этих проблем. <...> Краевая задача Цель управляемого процесса (х, u) состоит в переводе системы S из некоторого заданного <...> Перевод начального состояния x0 в конечное состояние x1, на заданном отрезке [t0 , t1] не всегда возможен <...> Проблема аналитического конструирования оптимальных автопилотов. <...> Если участков больше, чем три, задача сводится к много точечной краевой проблеме.
Предпросмотр: Методы и математические модели оптимизации проектных решений [Электронный ресурс] .pdf (0,2 Мб)
Основное внимание редакция уделяет практическим аспектам ведения бизнеса в России. Один из главных принципов издания - привлечение к обсуждению экспертов и консультантов, создание единой площадки для общения профессионалов.
Поскольку в переводе с китайского «кризис» это «возможность», то возможность и следует использовать максимально <...> В области расчета стоимости восстановительного ремонта мы заинтересованы в переводе всех расчетов на <...> Известен и перевод с китайского – «возможность», но мне представляется, что греческий вариант, в обоих <...> Старикова, генеральный директор «Артекс» За последнее время мы выучили, как заклинание, оптимистичный перевод <...> Проблемы и решения» это продолжение «Энциклопедии автобизнеса.
Предпросмотр: УПРАВЛЕНИЕ автобизнесом №1(25) 2015.pdf (0,2 Мб)
Отражены результаты исследований по технологии и оборудованию машиностроительных производств, транспортному и энергетическому машиностроению, математическому моделированию и информационным технологиям, экономике, организации и управлению производством, социально-философским аспектам науки и техники.
уменьшить содержание гематита, либо перевести Fe2O3 в расплав с образованием стекол светлых тонов, либо перевод <...> На второй стадии синтеза выполняется перевод хлорида железа в нерастворимую гидратную форму, за счет <...> Коллоидная химия кремнезема и силикатов: перевод с английского под ред. Н.А. Торопова. М.: Изд. <...> Проблемы и решения. <...> Среди задач, реализация которых будет способствовать переводу отечественной экономики с сырьевого на
Предпросмотр: Вестник Брянского государственного технического университета №7 2016.pdf (1,1 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
Работы по переводу на электрическую тягу западного участка живописной линии вдоль долины реки Дуэро между <...> , но также проблемы возрождения и развития прилегающих к станциям территорий. <...> В Хошимине ветер с реки Сайгон, протекающей в центре го‑ рода, решает часть проблем. <...> Использование шпал из пластика и дерева в настоящее время в основном ограничивается стрелочными переводами <...> Утилизация деревянных шпал также связана с определенными проблемами.
Предпросмотр: Железные дороги мира №4 2019.pdf (0,5 Мб)
Научно-практический общетранспортный журнал для грузовладельцев, транспортников и экспедиторов. Читатели журнала — динамично развивающиеся компании России и зарубежья. Предлагается анализ и прогноз рыночных цен на перевозки; реализация транспортной стратегии России; рассматриваются важные вопросы шоссейного, железнодорожного, водного и авиационного транспорта в области грузовых и пассажирских перевозок; взаимодействие видов транспорта при интермодальных перевозках; тарифная политика; логистика; вопросы страхования и таможенного оформления; безопасности, новые технологии и техника, официальные документы и др.
Решение всех проблем организации работы транспорта оставлено рынку, хотя транспортная сфера – это не <...> Бизнес-проект, подготовленный нами, по переводу грузопотоков зерна «на воду», путём организации фидерных <...> Как отмечалось ранее, многочисленные проблемы на морском трейде приводят к тому, что грузоотправители <...> Глобальные проблемы в цепочках поставок, а также с обострением ситуации 14 Вестник транспорта 5/2022 <...> перевозок данным видом транспорта в округах Бронкс и Куинс, расширение пешеходных участков в центре, перевод
Предпросмотр: ВЕСТНИК ТРАНСПОРТА №5 (0) 2022.pdf (0,1 Мб)
Издается с 2004 года. На страницах издания можно найти информацию по всем аспектам деятельности авторемонтных предприятий, узнать о последних тенденциях на автомобильном рынке, прочитать мнения и оценки независимых экспертов и аналитиков отрасли. За более чем десятилетнюю историю «КУЗОВ» накопил солидную базу практических материалов и знаний, которые могут быть полезны участникам автосервисного рынка, руководителям, заинтересованным в повышении эффективности своей компании и сотрудникам авторемонтных предприятий, стремящихся получать новые теоретические и практические знания.
Перевод интерфейса на другие языки будет готов в 2017 году. <...> Современный взгляд на решение актуальных проблем». <...> Но проблема в другом, зачем это скрывать? <...> Это тоже не редкость, но как раз такие проблемы умеют Проблемы с рулевой рейкой Евгений Бочканов Мы рассматриваем <...> Задание №8 «SUSTAINABILITY», что в дословном переводе означает не совсем понятную «Устойчивость», предусматривало
Предпросмотр: КУЗОВ-автомобили, ремонт, сервис №6 2016.pdf (0,7 Мб)
Изд-во Липецкого государственного технического университета
В журнале «Вестник Липецкого государственного технического университета» публикуются статьи, содержащие наиболее существенные результаты научно-технических экспериментальных исследований, а также итоги работ проблемного характера по следующим рубрикам: Информатика, вычислительная техника и управление; Металлургия; Машиностроение; Транспорт и логистика.
. — Текст : непосредственный II ХХI век: итоги прошлого и проблемы настоящего плюс. —2018. <...> Косенков [ и др.] — Текст : непосредственный 1/ Фундаментальные проблемы техники и технологии. —2011. <...> Проблемы современной науки: сб. науч. тр. <...> Гарсиа-Диас; перевод с английского Е.Г. Коваленко, М.Г. Фуругяна; под редакцией Б.Г. <...> Казьмина Перевод (англ.) Н.В.
Предпросмотр: ВЕСТНИК Липецкого государственного технического университета (Вестник ЛГТУ) № (43), 2020 г..pdf (0,2 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
В этих работах проблемы геотектоники В.Е. <...> Термин «ментальный» в переводе с английского иногда несколько упрощенно переводят как «умственный», но <...> Избранные переводы. М., 1985. С. 585. 5. Судиенко С. О трагедии Шекспира «Гамлет». – 1. <...> Проблемы молекулярной физики. Актуальные Проблемы Современной Науки, 2008, № 3, с. 162–171. <...> Актуальные проблемы электродинамики.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №4 2010.pdf (0,3 Мб)
Автор: Попондопуло В. Ф.
М.: Проспект
Бункеровочная деятельность как предпринимательская деятельность самостоятельных специализированных хозяйствующих организаций начала развиваться с середины 90-х годов прошлого века. Бункеровочные услуги отличаются рядом существенных особенностей по субъектам, содержанию и объекту деятельности. Однако до настоящего времени отсутствует специальное нормативно-правовое регулирование бункеровочной деятельности, весьма противоречива судебная практика по спорам, связанным с бункеровкой, недостаточно научных исследований в этой области. Нередко бункеровочную деятельность отождествляют с погрузочно-разгрузочной деятельностью, возникают проблемы лицензирования, экологической экспертизы,
антимонопольного и таможенного регулирования. Все это приводит к существенной неопределенности в правовом регулировании и значительному повышению рисков в работе бункеровочных организаций. В таких условиях необходимо изучение особенностей бункеровочной деятельности и ее правового регулирования, что способствовало бы развитию соответствующего законодательства и практики его применения. В монографии рассматриваются вопросы понятия бункеровочной деятельности, ее соотношения со смежными видами деятельности, источники правового регулирования, особенности договора бункеровки газомоторным топливом и различные аспекты публичной организации бункеровочной деятельности. Законодательство приведено по состоянию на февраль 2017 г.
транспорта отмечается необходимость разработки научно обоснованных предложений и комплекса мероприятий по переводу <...> В таком контексте перевод судов с традиционного топлива (мазут, дизель и пр.) на газомоторное топливо <...> При временном переводе судна под флаг иностранного государства в Государственный судовой реестр или реестр <...> следующие основные сведения: указание о федеральном органе исполнительной власти, принявшем решение о переводе <...> судна под флаг иностранного государства, и дата принятия такого решения; срок, на который допускается перевод
Предпросмотр: Бункеровка судов газомоторным топливом правовое регулирование.pdf (1,0 Мб)
Научно-практический общетранспортный журнал для грузовладельцев, транспортников и экспедиторов. Читатели журнала — динамично развивающиеся компании России и зарубежья. Предлагается анализ и прогноз рыночных цен на перевозки; реализация транспортной стратегии России; рассматриваются важные вопросы шоссейного, железнодорожного, водного и авиационного транспорта в области грузовых и пассажирских перевозок; взаимодействие видов транспорта при интермодальных перевозках; тарифная политика; логистика; вопросы страхования и таможенного оформления; безопасности, новые технологии и техника, официальные документы и др.
замечаний в паспортах объектов на основании результатов проведенных осмотров; – оформление актов на перевод <...> Полимодальная логистика транспортных узлов: история, проблемы и подготовка кадров // Проблемы перспективного <...> Полимодальная логистика: история, проблемы, перспективы // Транспорт: наука, техника, управление. <...> Принципы, проблемы и политика. М.: «Республика». 1993. 2 тома. 2. Нехорошков В. П. <...> наличие угловых поездопотоков, обуславливающих двойную переработку вагонов, дополнительные работы по переводу
Предпросмотр: ВЕСТНИК ТРАНСПОРТА №12 (0) 2023.pdf (0,0 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
На линии Ганновер — Вюрцбург предстоит уложить 532 км новых рельсов, 224 стрелочных перевода, 800 тыс <...> Компания Vossloh заказала шесть вагонов типа ST3000 для транспортировки стрелочных переводов компании <...> Рельсофрезеровочный поезд SF02T-FS компании Linsinger Maschinenbau Вагон типа ST3000 для траспортировки стрелочных переводов <...> Для решения этой проблемы реализуется проект развития пригородных железнодорожных сообщений Коломбо ( <...> на востоке столичного региона; это бывшая узкоколейная линия, которую к 1996 г. реконструировали с переводом
Предпросмотр: Железные дороги мира №11 2018.pdf (0,6 Мб)
Для профессионалов в области коммерческого транспорта. Новинки, грузовая, строительная и специализированная техника. Материалы по подвижному составу, экономика отрасли, технологии. Тесты.
КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД В рамках участия в программе по переводу коммунальной техники на сжиженный природный <...> КАКИЕ ПРОБЛЕМЫ СУЩЕСТВУЮТ В ЭТОЙ СФЕРЕ, И КАК ИХ РЕШАТЬ? <...> крупные автопарки и муниципальные предприятия, т.к. эффективность от перехода на метан заметна при переводе <...> СТИМУЛЫ ОТ ГОСУДАРСТВА В пресс-службе ГК «Автодом» не сомневаются, что ключевую роль в переводе авто <...> «За 2022 год был просубсидирован перевод на ГМТ около 9,4 тыс. единиц автомобилей.
Предпросмотр: Автопарк 5 колесо №9 2023.pdf (0,4 Мб)
Разделы по техническим и естественным наукам, социально-гуманитарным наукам.
До 2023 года журнал носил название "Вестник Астраханского государственного технического университета" (ISSN 1812-9498)
Правовые проблемы безопасности судоходства и унификации международных стандартов // Вестн. <...> параметрами среды (температурой, расходом воздушных масс, объемом рециркуляции воздуха, оптимальным переводом <...> Ассамблеи ООН было предложено внедрение принципиально новых природоподобных технологий (русскоязычный перевод <...> Особенно такого рода проблема актуальна в группах неязыковых, технических специальностей. <...> К проблеме организации интерактивного обучения иностранному языку в вузе // Вестн.
Предпросмотр: Вестник Астраханского государственного технического университета №1 2020.pdf (1,0 Мб)
Издается с 2004 года. На страницах издания можно найти информацию по всем аспектам деятельности авторемонтных предприятий, узнать о последних тенденциях на автомобильном рынке, прочитать мнения и оценки независимых экспертов и аналитиков отрасли. За более чем десятилетнюю историю «КУЗОВ» накопил солидную базу практических материалов и знаний, которые могут быть полезны участникам автосервисного рынка, руководителям, заинтересованным в повышении эффективности своей компании и сотрудникам авторемонтных предприятий, стремящихся получать новые теоретические и практические знания.
Очередная проблема – массовые неплатежи. <...> Очень сильно не нравится в приборе качество перевода. Много того самого «китайского русского». <...> Вообще с локализацией программного обеспечения и качественным переводом на русский полная беда у всех <...> Очень сильно не нравится в приборе качество перевода. Много того самого «китайского русского». <...> Вообще с локализацией программного обеспечения и качественным переводом на русский полная беда у всех
Предпросмотр: КУЗОВ-автомобили, ремонт, сервис №1 (53) 2016 (1).pdf (0,5 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Викрамадитья» – в честь одного из легендарных древнеиндийских царей, правившего с 375 по 413 год, и в переводе <...> Данный контракт – перевод из опциона в твердый заказ 29 машин типа МиГ29К/КУБ, что было предусмотрено <...> Проблемы разработки F-35 Одной из основных проблем в достижении полной оперативной готовности при наличии <...> and Space Travel» 1958 г. издания (издательство «Viking Press», Нью-Йорк) вышла в 1961 г. в русском переводе <...> Появление ядерного оружия и проблемы его доставки с особой остротой поставили проблему ДВ, как единственного
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №4 2013.pdf (0,1 Мб)