623Военная техника. Техника наземных и воздушных вооруженных сил. Техника военно-морского флота (Военное искусство. Военные науки. Вооруженные силы - см. 355/359)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с 1995 года. Специализированный журнал для любителей истории флота и судомоделистов.
Это серия тематических выпусков о флотах и кораблях всего мира и всех времен. Это энциклопедические справочники о флотах разных стран в разные исторические периоды. Это подробные «биографии» военных кораблей, знаменитых парусников с чертежами и схемами, редкими фотографиями и архивными материалами. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!
Причем делали это не для подготовки к переводу к новому месту стоянки, а с целью последующей утилизации <...> За время модернизации произвели перевод отопления котлов с угольно-нефтяного на нефтяное, уменьшили число <...> полностью переделали, установили новые мостики, фок-мачта получила коническую форму для исключения проблем <...> В Кронштадте с корабля демонтированы надстройки и башни для уменьшения осадки до 7,1 м для перевода на
Предпросмотр: Морская коллекция №7 2016.pdf (0,4 Мб)
Автор: Маркова М. В.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
В методических указаниях приведены оригинальные тексты на английском языке по специальности «Средства поражения и боеприпасы», упражнения на развитие навыков чтения и понимания научно-технических текстов, повторение грамматического материала, освоение технической лексики, а также упражнения на развитие навыков устной речи и умения вести беседу по специальности
на английском языке.
изучающего), упражнения на закрепление вводимого лексического материала, требующегося для понимания и перевода <...> speed of sound скорость звука subsonic дозвуковой supersonic сверхзвуковой Unit 2 arming снаряжение (перевод
Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности ”Средства поражения и боеприпасы”.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Главных изменений типовой конструкции ТА18-100 в части высотности запуска и режимной работы до 11000 м и перевода <...> В докладе «Проблемы и вызовы перед нефтегазовыми компаниями» первый заместитель генерального директора <...> Не был осуществлен своевременный перевод радиолокационных станций, средств связи и командных пунктов <...> Примерно к 1955 г. к проблемам создания ракет для ПВО вплотную подключились ленинградцы. <...> Конечно, были и проблемы.
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №3 2019.pdf (0,3 Мб)
Информационно-аналитический журнал. Публикует информационные и аналитические материалы по самому широкому кругу проблем борьбы с воздушно-космическим противником и не имеет аналогов в мире. Он открыт для свободной полемики по научно-техническим, экономическим, геополитическим и другим вопросам воздушно-космической обороны: от исторических обзоров и обсуждения современных и перспективных образцов вооружения до способов их применения. Внимание также уделяется принципам государственного регулирования оборонной отрасли, правовому обеспечению, состоянию воздушно-космической обороны в России и других государствах мира, военно-техническому сотрудничеству, другим актуальным проблемам.
Михаил ХОДАРЕНОК ВВажность этой проблемы обусловила необходимость разработки концепции ВКО РФ, которая <...> Проблемы НС ПВО: 1. Низкий уровень информационного обеспечения. 2. <...> частных взаимно связанных научно-технических проблем должны гармонично вписываться в решение проблемы <...> Однако пробный полет неоднократно откладывался из-за проблем с прочностью фюзеляжа. <...> Программа перевода Войска Польского на профессиональную основу предусматривает сокращение его численности
Предпросмотр: Воздушно-космическая оборона №2 2010.pdf (1,1 Мб)
Автор: Выприцкий И. Ю.
М.: Директ-Медиа
В учебном пособии рассматривается устройство, работа частей и механизмов, конструктивные характеристики пистолета МР-71 (ИЖ-71), дается порядок разборки и сборки оружия, представлены виды задержек при стрельбе и способы их устранения. Осмотр, подготовка к стрельбе пистолета и патронов, уход и сбережение. Дано устройство патрона 9х17К. Пособие соответствует программе дисциплины «Огневая подготовка».
Он имеет: флажок для перевода предохранителя из положения «огонь» в положение «предохранение» и обратно <...> на которой сделан уступ с полочкой для поворота шептала и освобождения курка от боевого взвода при переводе <...> шептало в цапфенных гнездах рамки; слева — зуб для подъема шептала полочкой уступа предохранителя при переводе <...> Патрон 917К В России патрон 917 Кили «Курц» (рис. 68), что в переводе с немецкого означает «короткий
Предпросмотр: Девятимиллиметровый пистолет МР-71 характеристика, устройство и обращение с ним учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека.
Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России.
Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год.
Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК.
Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.
; Якушева Екатерина Дмитриевна (73) ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАУКИ Институт проблем <...> ; Якушева Екатерина Дмитриевна (73) ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАУКИ Институт проблем <...> Привод капсюльного пульверизатора может быть оперативно подключен к капсюльному пульверизатору для перевода
Предпросмотр: Изобретения стран мира. БОЕПРИПАСЫ, ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ (вып.81) №7 (0) 2020.pdf (0,5 Мб)
Публикации в журнале «Обозрение Армии и Флота» направлены: на аналитическое освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации вооружений и военной техники (ВиВТ) в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья».
северодвинском ПО «Севмашпредприятие», запечатлена РПЛСН «Александр Невский» вскоре после ее выкатки из цеха и перевода <...> Головной корабль, «Арихант», что в переводе с санскрита означает «Истребитель врагов», был спущен на <...> обнаружение и классификацию морских мин различных типов, стал комплекс «Мэджик Лантерн» (Magic Lantern, в переводе <...> , Торонто, провинция Онтарио) была разработана лазерная локационная система «Хок Ай» («Hawk Eye», в переводе <...> Большой проблемой при этом также стало размещение и хранение пороховых зарядов массой до 90 т.
Предпросмотр: Обозрение армии и флота №3 2013.pdf (0,2 Мб)
Автор: Самченко С. Г.
М.: Директ-Медиа
...Все началось с «Дредноута». Огромный британский линкор, вооруженный пятью башнями главного калибра, появился на свет в 1906 году — благодаря безумному гению английского адмирала Фишера. И запустил конкуренцию великих держав за господство в море с нуля. С рождением «Дредноута» разом устарел весь мировой военный флот — не физически, так морально. Не было линкора, равного ему по плотности орудийного залпа. И не было крейсера, способного выполнить разведывательное или набеговое задание в «зоне влияния» новейшего технического монстра. Адмирал Фишер высказал идею: создать для новейшего линкора крейсерский эквивалент. Вооружение у «сверхкрейсера» должно быть как у линейных кораблей, а скорость — на 5 узлов больше. В результате летом 1907 года со стапелей британских морских заводов сошли первые серийные «крейсера-дредноуты». Потенциальный противник Великобритании — Германия — ответил на это созданием уникальной линии боевых кораблей. Линейных крейсеров Гохзеефлотте... Эта книга посвящена событиям Первой мировой войны и ее участникам — германским линейным крейсерам. Интересующийся военно-морской историей читатель найдет здесь и тактико-технические характеристики боевых кораблей, и подробности больших сражений, и цитаты подлинных исторических документов, и примеры как отчаянного героизма, так и феноменальной, бессмысленной жестокости хитрого и сильного врага. Война на море — «в дыму, крови и рваном железе» — откроется такой, какова она есть. Противник обладал совершенным оружием, был отлично обучен, и представлял собой страшную угрозу для всей Антанты — в том числе, и для нашей страны. Но все-таки был побежден... Какой ценой и как? Ищите ответ на этих страницах.
В принципе, это расшифровываемый сигнал, и он даже имеет конкретный перевод: «Вижу врага!» <...> При движении передним ходом в циркуляцию входил легко, а вот с выходом из нее были некоторые проблемы <...> И начала снова требовать перевода «Макензена» в британские воды. <...> «Мольтке» и «Дерфлингер» без проблем делали 28. <...> «Warrior» – «Уорриор», что в переводе означает просто – «Воитель».
Предпросмотр: На острие противостояния. Линейные крейсера Германии в боевых действиях Первой мировой войны.pdf (0,4 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Перевод промышленных предприятий на оборотное водоснабжение. <...> Всего переводы из РФ 41 066 25 362 31 718 43 819 48 588 58 991 68 878 17 064 В т.ч. денежные переводы <...> Денежные переводы из Российской Федерации через системы денежных переводов (млн долл.; всего с выделением <...> Трансграничные переводы, осуществленные через системы денежных переводов // Официальный интернет-сайт <...> Квадрат 4×2 с переводом мяча из зоны в зону.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №11 2015.pdf (0,8 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
формирование русского национального самосознания (1931–1956): дополненное издание с авторизованным переводом <...> – Большой (в значении великий – здесь и далее представлен наш перевод текстов с якутского на русский <...> Алтайские героические сказания : тексты и переводы. Горно-Алтайск, 2011. 29. <...> Руденко, перевода еще ранее в Казанский университет В.Ф. <...> перевода общего стратегического видения в плоскость тактических принципов и практических действий.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №1 2016.pdf (0,7 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Мы вовлечены в обстоятельства физического существования <...>» (перевод мой. – С.К.)). <...> , а зависима от денежных переводов трудовых мигрантов и внешних инвестиций. <...> Объем денежных переводов трудовых мигрантов в Киргизию растет. <...> Следовательно, вряд ли речь шла о переводе и в случае «Жизни Аполлония Тианского». <...> P. 133]), возможно, в переводе Иеронима на латинский язык.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №9 2017.pdf (0,8 Мб)
Автор: Высочкин Владимир
М.: Галактика
Поля сражений Второй мировой войны можно назвать триумфом танковых войск. Эта книга уникальный взгляд на судьбу бронетехники того периода, начиная с их рождения на бумажных чертежах, и завершая боями в грязи окопов. Книга не ограничивается только техническими аспектами, она также дополнена оценками и рассказами глазами свидетелей тех событий: ветеранов по обе стороны фронта. Книга будет отличным дополнением для всех кто интересуется историей Второй мировой и Великой Отечественной войн. Окунитесь в атмосферу военных разработок и технических прорывов, почувствуйте жар сборочных цехов, грохот гусениц, и лязг Холодной брони.
немного тяжеловатым, но зубодробительным юмором проект получает название «Armeewagen 20», в дословном переводе <...> После запуска БТ-2 в серию и перевода его в метрическую систему, Фирсов предложил БТ-4 (со сварным корпусом <...> Неофициально его называли Königstiger, что в переводе с немецкого означает «Бенгальский тигр» («Королевский <...> В Германии перевод промышленности на военное положение был осуществлен только в 1942 году, когда стало <...> Орлов думал недолго, начал просить перевода из штаба на фронт.
Предпросмотр: Холодная броня. Лучшие танки Второй мировой войны в бою. Создание. Боевое применение. Рассказы ветеранов.pdf (0,5 Мб)
С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п.
Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.
Проблем с отечественным продуктом несколько. <...> В России вышли ножи серии Jäger (в переводе с немецкого «егерь» или «охотник»). <...> Все проблемы осилили, подготовив запасные решения на случай непредвиденного развития событий. <...> Штефан Менге (Stefan Menge) Перевод Ильи Шайдурова DWJ. Русское издание. <...> Натали Кеммельмайер (Nataly Kemmelmeier) Перевод Ильи Шайдурова 6.
Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №8 2015.pdf (0,4 Мб)
Научно-популярный военно-патриотический журнал. Статьи, материалы и фоторепортажи о современном состоянии и истории техники и вооружения России и зарубежных стран.
Но постепенно специалисты компании «Кронштадт» все-таки преодолели проблемы с адаптацией данного двигателя <...> Конечно, проблемы со связью в танковых частях в 1941 г. имелись, в том числе и под Мценском. <...> «в связи с отсутствием научных предпосылок для решения ряда радиотехнических проблем». <...> Фото Рождера Путы / https://www.flickr.com/ photos/129679309@N05/25471549160/). 2 Термин Interurban перевода <...> В дальнейшем проблему решили, заблокировав реле перегрева.
Предпросмотр: Техника и вооружение. Вчера, сегодня, завтра №1 2022.pdf (0,5 Мб)
Научно-популярный военно-патриотический журнал. Статьи, материалы и фоторепортажи о современном состоянии и истории техники и вооружения России и зарубежных стран.
После отстрела патронов одного куска он отпадал – так решалась проблема перебегания с пулеметом со свисающей <...> Добавим к этому перечню серьезные проблемы с организацией службы тыла и связи, острую нехватку информации <...> Кроме того, тяжелое положение на фронте и проблемы с поставками необходимой военной техники (прежде всего <...> отмечается его неприспособленность к самозащите от любых атак на марше изза длительной процедуры его перевода <...> Кроме того, в районах многих объектов имеется проблема с заправками (!)
Предпросмотр: Техника и вооружение. Вчера, сегодня, завтра №1 2020.pdf (0,5 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
., однако неоднократно переносились из-за проблем с цифровой системой ЭДСУ. <...> Аппарат получил прозвище «Whatsit», произошедшее от выражения «What is it», в переводе «Что это такое <...> Для перевода в обратное положение винт и крыло пристыковывались обратно. 21 февраля 1937 года «Стрелобиль <...> Сам Кристи главной проблемой считал обеспечение своему танку взлета. <...> «Самая серьезная проблема – взлет, – говорил Д.У.
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №6 2017.pdf (0,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Перевод: «˅ Додсли, том 8, стр. 165». <...> Перевод: «˅ Додсли, том 3, стр. 1». <...> Перевод: «Эвфуизм, Додсли». <...> Эстетика и поэтика переводов В.А. <...> Безусловно, эта проблема осознавалась как на высшем уровне (практика перевода чиновников, получивших
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №11 2018.pdf (0,8 Мб)
Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с июля 2003 года. Специализированный журнал для любителей истории авиации и авиамоделистов.
Каждый выпуск - это мини-монография об отечественной или иностранной конструкции летательных аппаратах. Каждый выпуск содержит информацию об истории создания самолета или вертолета, его серийном производстве, модификациях, эксплуатации, боевом применении и окраске.
Приводятся краткое техническое описание и чертежи машины. А также большое количество фотографий, в том числе фотоснимки узлов и агрегатов. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!
Но возникла проблема с оборудованием; ведь, собственно, под него делали новую машину. <...> С внедрением Ан-30 решилась проблема высотной съёмки в гражданской авиации. <...> ему удалось выполнить успешную посадку в Тирасполе. 1 апреля 1992 г. президент России издал указ о переводе <...> одраэ уже предвидел дальнейшее обострение ситуации, поэтому постоянно «зондировал почву» на предмет перевода
Предпросмотр: Авиаколлекция №6 2013.pdf (0,4 Мб)
Информационно-аналитический журнал. Публикует информационные и аналитические материалы по самому широкому кругу проблем борьбы с воздушно-космическим противником и не имеет аналогов в мире. Он открыт для свободной полемики по научно-техническим, экономическим, геополитическим и другим вопросам воздушно-космической обороны: от исторических обзоров и обсуждения современных и перспективных образцов вооружения до способов их применения. Внимание также уделяется принципам государственного регулирования оборонной отрасли, правовому обеспечению, состоянию воздушно-космической обороны в России и других государствах мира, военно-техническому сотрудничеству, другим актуальным проблемам.
ПРОБЛЕМА ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЯ ЗАДАЧ МЕЖДУ УРОВНЯМИ КОМАНДНЫХ ИНСТАНЦИЙ Данная проблема обусловлена тем, <...> ПРОБЛЕМА СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ СИСТЕМ СВЯЗИ С УЧЕТОМ ИНФОРМАЦИОННЫХ И ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ Проблема <...> СОЗДАНИЕ, ФОРМИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ ВКО РОССИИ ПОДНИМАЕТ И ТАКУЮ ПРОБЛЕМУ, КАК ПРОБЛЕМА ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТОВ <...> С 1 сентября 2011 года в Вооруженных Силах России начат процесс перевода системы базового военного образования <...> Имеются и другие проблемы на этом этапе обучения офицеров.
Предпросмотр: Воздушно-космическая оборона №2 2012.pdf (4,3 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
В 2006 г. было принято решение о переводе производства в Ульяновск. <...> Подписание контракта и цели перевода освещались в центральной индийской прессе. <...> Разумеется, это произойдет при решении ряда проблем. <...> Первейшая проблема – невысокая фактическая надежность. <...> Вторая проблема – снижение издержек.
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №5 2013.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале «Обозрение Армии и Флота» направлены: на аналитическое освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации вооружений и военной техники (ВиВТ) в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья».
Однако и здесь украинская власть столкнулась с изрядными проблемами. <...> Проблем хватало, денег, как у нас обычно в таких случаях бывает, для решения этих проблем не хватало. <...> Именно поэтому столь большое значение придается «авианосной проблеме». <...> Все эти комплексы были созданы в рамках работ по проекту «Operation Bumblebee» («Bumblebee» в переводе <...> Перевод рассматриваемого катера из надводного положения в подводное занимает 14-90 секунд, причем катер
Предпросмотр: Обозрение армии и флота №1 2021.pdf (0,3 Мб)
Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с июля 2003 года. Специализированный журнал для любителей истории авиации и авиамоделистов.
Каждый выпуск - это мини-монография об отечественной или иностранной конструкции летательных аппаратах. Каждый выпуск содержит информацию об истории создания самолета или вертолета, его серийном производстве, модификациях, эксплуатации, боевом применении и окраске.
Приводятся краткое техническое описание и чертежи машины. А также большое количество фотографий, в том числе фотоснимки узлов и агрегатов. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!
После перевода двигателей на малый газ самолёт начинал быстро «проваKи. 46-III одной из ранних серий. <...> Для них «достать» Ки.46 не составляло проблемы. 6 февраля 1943 г. флайт-лейтенант Фостер из 54-й эскадрильи
Предпросмотр: Авиаколлекция №10 2010.pdf (0,1 Мб)
Научно-популярный военно-патриотический журнал. Статьи, материалы и фоторепортажи о современном состоянии и истории авиации и космонавтики России и зарубежных стран.
При решении проблемы освоения космического пространства наши конВ этом году исполняется шестьдесят лет <...> После перевода в Подмосковье в середине 194 г. в бомбардировочную превратили -ю дивизию ночных истребителей <...> Переход на однокаскадный четырехлопастный винт также не решал проблемы и проект был забракован. <...> Но технические проблемы оставались. А главными из них были надежность моторов и вооружения Не 219. <...> Сложнее обстояли дела с бюрократической стороной проблемы.
Предпросмотр: Авиация и космонавтика. Вчера, сегодня, завтра №4 2021.pdf (1,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Если uk> i () 0 , то это означает перевод капитала в сумме uk i () с банковского счета в i-й вид рисковых <...> После эквивалентного перевода этого выражения в реляционное исчисление с переменными на доменах получим <...> После эквивалентного перевода выражения в реляционное исчисление с переменными на доменах получим ∀∀∀ <...> Перевод m-кода в C-код с помощью компилятора MATLAB Compiler Технология перевода программ из среды MATLAB <...> Данную проблему можно разрешить уже после перевода m-кода на язык Си (см. этап 4).
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2003.pdf (0,6 Мб)
Изд-во ОмГТУ
Рекомендуется государственным образовательным учреждением высшего профессионального образования – Военным учебно-научным центром Сухопутных войск «Общевойсковая академия Вооруженных Сил Российской Федерации» в качестве учебного пособия для слушателей высших военно-учебных заведений Сухопутных войск, обучающихся по направлению подготовки «Транспортные машины и транспортно-технологические комплексы».
VT1 в режиме насыщения транзистор VT2 переходит в режим отсечки, вызывая пробой стабилитрона VT10 и перевод <...> Весьма сложную проблему представляет учет влияния износа канала ствола Δdк. <...> генератор масштабной частоты, называемый так потому, что соответствующая ей длина волны определяет масштаб перевода <...> .: по горизонтали 360 по вертикали от – 5 до + 15 Время произведения выстрела, с не более 1,8 Время перевода <...> управляемым выстрелом на время выстрела и управления полетом ракеты 9М119, и ручное открывание путем перевода
Предпросмотр: Автоматические системы управления вооружением.pdf (0,3 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Проблему в самолете выявить до сих пор не удалось. <...> В МАП рассматривался вопрос о снятии с серии на заводе N 18 Ту-95, перевода его на М-4 и прекращению <...> Но, как всегда есть и проблемы. <...> Одна из конференций была посвящена проблеме восстановления производства самолётов «Руслан». <...> Сейчас англоязычная версия программы доступна на сайте IATA, скоро появится ее русский перевод.
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №6 2012.pdf (0,1 Мб)
Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с 1995 года. Специализированный журнал для любителей истории флота и судомоделистов.
Это серия тематических выпусков о флотах и кораблях всего мира и всех времен. Это энциклопедические справочники о флотах разных стран в разные исторические периоды. Это подробные «биографии» военных кораблей, знаменитых парусников с чертежами и схемами, редкими фотографиями и архивными материалами. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!
Хабибуллину за переводы с английского. <...> Это позволило сократить период перевода АУ из походного в боеготовое положение до 15 с. <...> Я строго сказал себе: «У нас проблема. На четвёртый день войны мы, похоже, потеряли эсминец. <...> Немалую проблему представляли постоянные погрузки боеприпасов, различного снабжения и перекачка топлива <...> В дополнение к прочим проблемам, «отличилась» журналистская братия: новостная служба ВВС сообщила всему
Предпросмотр: Морская коллекция №5 2012.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Это первый этап проверки ракет, в ходе которого выясняется, способны ли они без проблем покинуть АПУ <...> Эти проблемы, подчеркивают эксперты, связаны именно с процессом копирования. <...> King Air; в ВМС США – самолет радиои радиотехнической разведки ЕР-3Е «Эрис II» (Aries II; «Aries» в переводе <...> При необходимости перевода машины в полет по-самолетному все воздушные винты вновь поворачивались в горизонтальное <...> такие устройства уменьшатся до размера контактных линз и смогут с легкостью осуществлять мгновенный перевод
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №3 2014.pdf (0,1 Мб)
Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с 1995 года. Специализированный журнал для любителей истории флота и судомоделистов.
Это серия тематических выпусков о флотах и кораблях всего мира и всех времен. Это энциклопедические справочники о флотах разных стран в разные исторические периоды. Это подробные «биографии» военных кораблей, знаменитых парусников с чертежами и схемами, редкими фотографиями и архивными материалами. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!
Я знал, что он несколько раз пытался просить Фадеева о переводе, но всякий раз получал жесткий отказ <...> Провожая меня, Леут по секрету сообщил, что вопрос его перевода на большие корабли уже ставился отделом <...> Причину моего перевода на БТЩ-27 он объяснил так: командир ОВРа хочет уверенности в том, что в районе
Предпросмотр: Морская коллекция №8 2016.pdf (0,4 Мб)
Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека.
Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России.
Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год.
Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК.
Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.
Пользователь огнестрельного оружия может дать разрешение на перевод огнестрельного оружия в боевое положение <...> положение, передаточное устройство (5), которое прикреплено к приемному устройству (4) и настроено для перевода <...> мере одного элемента поверхности управления (2. 1) из нерабочего положения в рабочее положение при переводе <...> из первого положения во второе положение, и/или дальнейшее передаточное устройство (6) настроено на перевод <...> мере одного элемента управляющей поверхности (2.1) из рабочего положения в нерабочее положение при переводе
Предпросмотр: Изобретения стран мира. ОРУЖИЕ (вып.80) №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Информационно-аналитический журнал. Публикует информационные и аналитические материалы по самому широкому кругу проблем борьбы с воздушно-космическим противником и не имеет аналогов в мире. Он открыт для свободной полемики по научно-техническим, экономическим, геополитическим и другим вопросам воздушно-космической обороны: от исторических обзоров и обсуждения современных и перспективных образцов вооружения до способов их применения. Внимание также уделяется принципам государственного регулирования оборонной отрасли, правовому обеспечению, состоянию воздушно-космической обороны в России и других государствах мира, военно-техническому сотрудничеству, другим актуальным проблемам.
ИЮЛЬ-АВГУСТ № 4 (53) 2010 26 НОВОСТИ В РОССИИ Печатный орган Вневедомственного экспертного совета по проблемам <...> Премьер попросил также обратить внимание на ряд проблем, в частности на необходимость сформировать в <...> Это обеспечивает более благоприятные условия для перевода сил и средств ПВО России в готовность к отражению <...> Это обеспечивает более благоприятные условия для перевода сил и средств ПВО России в готовность к отражению <...> Так, в режиме «1» в ответе на запрос Анатолий КУЛИКОВ «ВКО» уже не раз обращался к проблемам боевого
Предпросмотр: Воздушно-космическая оборона №4 2010.pdf (10,4 Мб)
Автор: Самсонова Л. С.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Учебно-методическое пособие состоит из трех модульных блоков, в каждый из которых включены три технических текста и лексико-грамматические упражнения на развитие и закрепление навыков понимания, осмысления и перевода оригинальных публикаций по изучаемой тематике, а также умения устного профессионального общения.
текста и лексико9грам9 матические упражнения на развитие и закрепление навыков понима9 ния, осмысления и перевода <...> Чтение и перевод научной и технической лите9 ратуры. Минск: Попурри, 1997.
Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Ракетная и импульсная техника».pdf (0,1 Мб)
Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с 1995 года. Специализированный журнал для любителей истории флота и судомоделистов.
Это серия тематических выпусков о флотах и кораблях всего мира и всех времен. Это энциклопедические справочники о флотах разных стран в разные исторические периоды. Это подробные «биографии» военных кораблей, знаменитых парусников с чертежами и схемами, редкими фотографиями и архивными материалами. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!
До перевода на ТОФ временно вошел в состав 76-й бригады ракетных кораблей 12-й дивизии ракетных кораблей <...> Основная проблема БЧ-5 – нехватка людей. <...> Эта проблема значительно осложняет обстановку в кормовом и носовом машинных отделениях.
Предпросмотр: Морская коллекция №2 2018.pdf (0,5 Мб)
Автор: Медвецкий Сергей Владимирович
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Рассмотрены вопросы испытаний ракетного и ствольного оружия. Показано,
что процесс испытаний является составной частью проектирования и разработки образцов ракетного и ствольного оружия. Приведена классификация испытаний по видам и категориям, включающая наземные, летные, научно-исследовательские испытания, а также испытания на этапах опытно-конструкторской работы и серийного производства. Рассмотрены методы, технические средства и оборудование для проведения испытаний ракетного и ствольного оружия. Приведены иллюстрации различных испытаний, наглядно демонстрирующие функционирование образцов ракетного и ствольного оружия и их составных частей.
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 53 Быстрота открытия огня зависит от скорости перевода <...> и удобство эксплуатации орудий должны быть предусмотрены при всех видах эксплуатации: при стрельбе, переводе <...> Термин «полевая шина» является дословным переводом английского термина fieldbus. <...> Термин «промышленная сеть» является более адекватным переводом и в настоящее время именно он используется <...> метод определения вероятности попадания с первого выстрела; – методы определения временнûх показателей перевода
Предпросмотр: Испытание ракетного и ствольного оружия.pdf (0,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Таким образом, в переводе с монгольского этноним ойротдюрбют означает буквально ‘четыре лесных народа <...> В русскую литературу мотив привидения пришел из литературы Западной Европы во многом благодаря переводам <...> Смит не получил ее для перевода [4. С. 367]. <...> «К числу основных и вечных проблем философии принадлежит проблема «человек и мир» [3. С. 4]. <...> В случае перевода данных приборов из разряда лабораторных и широкого их применения вместо хроматографов
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2011.pdf (0,5 Мб)
«Вестник ФГУП «ЦНИИ «Центр» - рецензируемый научный журнал, публикующий научные результаты диссертационных исследований преимущественно в области технических и экономических наук в интересах развития высокотехнологичных отраслей промышленности и оборонно-промышленного комплекса России.
Журнал включен в Перечень рецензируемых научных изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук по специальности 20.00.00 - военные науки.
Особое место в перечне этих проблем занимают вопросы организационно-правового характера. <...> обязанности в условиях повседневной деятельности, чрезвычайных ситуаций, в угрожаемый период, в процессе перевода <...> Следовательно, проблема указанных рисков и ущерба в условиях ограниченного бюджета в период проведения <...> Одной из основных проблем стало своевременное обнаружение субмарин противника. <...> Монография посвящена рассмотрению наиболее актуальных проблем стратегического планирования в решении
Предпросмотр: Научный вестник оборонно-промышленного комплекса России №2 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека.
Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России.
Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год.
Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК.
Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.
Вторая кнопка 120 служит для перевода клапана в открытое положение. -----------------------(51) 8F 41C <...> присоИзобретения стран мира 38 Вып. 80 № 4/2020 единения к транспортному средству, и развертываемый механизм для перевода <...> Изобретение решает проблему высокопроизводительной и экономически эффективной выдачи полезного ископаемого
Предпросмотр: Изобретения стран мира. ОРУЖИЕ (вып.80) №4 (0) 2020.pdf (0,3 Мб)
Публикации в журнале «Обозрение Армии и Флота» направлены: на аналитическое освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации вооружений и военной техники (ВиВТ) в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья».
Может такие машины вовсе не выход в проблеме сохранения жизней пехотинцев в бою? <...> Впоследствии БМП получили обозначение Dardo (в переводе с итальянского дротик) и были переданы итальянской <...> подлодки. 28 июля 1902 г. строительство подлодки, которой присвоили кодовое обозначение «Leuchtboje» (в переводе <...> все они оснащались уже модернизированным вариантом ЯР типа AFSR (Advanced Fleet Submarine Reactor – в переводе <...> книге со ссылкой на зарубежные источники того времени также приводилось следующее описание процедуры перевода
Предпросмотр: Обозрение армии и флота №6 2013.pdf (0,8 Мб)
Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека.
Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России.
Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год.
Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК.
Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.
Могут быть предусмотрены датчики и устройство для перевода производственной ячейки в состояние ожидания <...> перфорированной горной породы открытого карьера и способ заряжания, которые могут решить существующую проблему
Предпросмотр: Изобретения стран мира. БОЕПРИПАСЫ, ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ (вып.81) №4 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Решив овладеть пилотажем, Евграф Николаевич добился перевода в Гатчинскую авиашколу в январе 1914 г. <...> Практически одновременно с работами над стратегическими самолетами-носителями, ОКБ приступило к переводу <...> Но для решения этой проблемы мы пытаемся искать разные варианты. <...> Но технические проблемы и ограниченное финансирование создали для программы серьезные проблемы. <...> Имеются и проблемы политико-бюрократического характера.
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №4 2012.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Военнослужащие центра специального назначения занимаются изучением этой проблемы совместно с Минобороны <...> Данной проблеме и посвящен наш материал (вопросы производства и импортозамещения в части, касающейся <...> Информатизация и комплексирование относятся к технической стороне проблемы. <...> Перевод машины из одного рабочего положения в другое занимает не более минуты. <...> свою очередь добился от кувейтской лизинговой компании ALAFCO (Aviation Lease and Finance Company) перевода
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №1 2018.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ковальчук Александр Николаевич
КрасГАУ
Издание составлено в соответствии с рабочей программой по дисциплине
«Модуль. Специальная подготовка». Является дополнением к основной учебной литературе. Способствует более глубокому и эффективному усвоению и
закреплению учебного материала.
условия применения оружия сотрудниками полиции Большой практический интерес в контексте рассматриваемой проблемы <...> взрывателе взрывного устройства содержится алгоритм работы взрывного устройства, начиная с его установки, перевода <...> Правовые проблемы применения сотрудниками органов внутренних дел физической силы, специальных средств
Предпросмотр: Модуль. Специальная подготовка .pdf (0,5 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Корабль разбился из-за несанкционированного перевода хвостового оперения в режим торможения, и катастрофа <...> Special Electronic Mission Aircraft), поступивший на вооружение под обозначением «Шавит» (Shavit, в переводе <...> обозначением «Эйтам» (в западных источниках – Eitam, в израильских англоязычных изданиях – Itam; в переводе <...> Огромный обтекатель носовой АФАР создал множество различных проблем и вынудил разработчика ограничить <...> В ходе их создания разработчики столкнулись с рядом проблем.
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №6 2016.pdf (0,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Избранные статьи и переводы. М.: ГИХЛ., 1954. 595 с. 2. Аникст А.А. Творчество Шекспира. <...> Антология современных переводов. М.: Азбука-классика, 2004. 384 с. 9. Шекспир У. <...> В переводе В.В. Бибихина: Хайдеггер М. Бытие и время. <...> ., 1997. 7 Строго говоря, речь здесь идет о вот-бытии (Dasein, в переводе В.В. <...> В ходе перевода сырых баллов в «стены» обязательно учитывался пол респондента.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №3 2009.pdf (0,4 Мб)
С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п.
Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.
Норберт Клупс (Norbert Klups) Перевод Виктора Назарова СОВРЕМЕННОЕ Карабин 108 DWJ. <...> Все элементы управления даже при сильном холоде (–20 °C) не создают проблем в обслуживании. <...> И это испытание прицел выдержал без проблем. <...> Перевод Николая Ежова DWJ. Русское издание. <...> Стефан Бадер (Stefan Bader) Перевод Ильи Шайдурова 12.
Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №8 2014.pdf (0,3 Мб)
Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с 1995 года. Специализированный журнал для любителей истории флота и судомоделистов.
Это серия тематических выпусков о флотах и кораблях всего мира и всех времен. Это энциклопедические справочники о флотах разных стран в разные исторические периоды. Это подробные «биографии» военных кораблей, знаменитых парусников с чертежами и схемами, редкими фотографиями и архивными материалами. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!
Помимо перевода с понижением на другие должности комфлота и командующего эскадрой, а также командира <...> Особенную проблему это представляло для личного состава при посещении иностранных портов, где во избежание
Предпросмотр: Морская коллекция №7 2014.pdf (0,3 Мб)
Направленность издания: инновационное развитие, высокие технологии (прямое отношение имеют 20–30% содержания); обеспечение жизненного цикла авиационно-космической техники в интересах ее безопасной, экономичной эксплуатации и эффективного применения (55–65%); активация интереса молодежи к авиации и космонавтике (около 12%). Основная аудитория: представители государственных структур, высшего и среднего звена руководителей и специалистов НИИ, КБ, промышленных предприятий, авиакомпаний и аэропортов, вузов, банков, страховых компаний, а также иностранные специалисты.
Ну, что за проблема? Со специалистами разработать, утвердить ...». <...> Объемы необходимого перевода авиарублей в иные валюты будут объективно сокращаться по мере перехода к <...> Но давайте посмотрим на проблему шире. <...> «Проблема не стоит и выеденного яйца. Собственно, никакой проблемы и нет. <...> Прошло еще немного времени, и все уже забыли о проблемах, которые нас миновали.
Предпросмотр: Авиапанорама №5 2020.pdf (0,2 Мб)
Информационно-аналитический журнал. Публикует информационные и аналитические материалы по самому широкому кругу проблем борьбы с воздушно-космическим противником и не имеет аналогов в мире. Он открыт для свободной полемики по научно-техническим, экономическим, геополитическим и другим вопросам воздушно-космической обороны: от исторических обзоров и обсуждения современных и перспективных образцов вооружения до способов их применения. Внимание также уделяется принципам государственного регулирования оборонной отрасли, правовому обеспечению, состоянию воздушно-космической обороны в России и других государствах мира, военно-техническому сотрудничеству, другим актуальным проблемам.
В связи с переводом в статус постоянной боевой готовности заметно интенсифицировалась боевая подготовка <...> Данное решение позволяет снять с повестки дня многие из озвученных выше проблем. <...> Перевод модуля в боеготовое состояние должен был производиться как по акустическому, так и по радиосигналу <...> передаче компонентов СНС, находящихся в составе ВВС и ВМС, в оперативное подчинение ОСК ВС США при переводе <...> В плане перевода училища в высшее предусматривалось преобразование циклов и создание 12 кафедр, являющихся
Предпросмотр: Воздушно-космическая оборона №4 2011.pdf (0,4 Мб)
Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с 1995 года. Специализированный журнал для любителей истории флота и судомоделистов.
Это серия тематических выпусков о флотах и кораблях всего мира и всех времен. Это энциклопедические справочники о флотах разных стран в разные исторические периоды. Это подробные «биографии» военных кораблей, знаменитых парусников с чертежами и схемами, редкими фотографиями и архивными материалами. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!
Назначен для перевода во Фритаун, но оставался в Ливерпуле до конца войны. <...> В связи с окончанием войны перевод в состав Тихоокеанского флота был отменён. <...> Ввиду капитуляции Японии перевод отменён; после прохождения на Мальте курса боевой подготовки (16.8. <...> С 12.2 по 10.8.1945 – ремонт в Тайне и подготовка к переводу на Дальний Восток, отменённому вследствие <...> С 9.6.1945 – в Росайте, где шла подготовка к переводу на Дальний Восток, вскоре отменённому вследствие
Предпросмотр: Морская коллекция №10 2012.pdf (0,1 Мб)
Изд-во ОмГТУ
Монография посвящена современным радиоэлектронным каналам и системам связи сверхвысокочастотного диапазона волн, используемым в качестве оружия информационных технологий. Важное внимание уделено актуальным вопросам криптографии и информационно-коммуникационным технологиям безопасности и защиты информации современных радиоэлектронных средств. Рассмотрены особенности приема и обработки информационных спутниковых сигналов и применение навигационных технологий с помощью современных глобальных спутниковых радионавигационных систем GPS, ГЛОНАСС, GNSS и GALILEO.
в резонанс или выжигания устройств наглядного отображения; б) стирание перезаписываемой памяти; в) перевод <...> Шифровальная машина «Enigma» «Enigma» (в русской транскрипции «Энигма») В переводе с древнегреческого <...> Если даже это так, то прежде, чем делать перевод денег, позвоните человеку и уточните, что случилось. <...> Если вы сделаете перевод денежных средств, то вернуть обратно деньги будет крайне сложно. <...> Их анализ сводится к рассмотрению правил перевода вредоносного кода персональных компьютеров на языки
Предпросмотр: Современные радиоэлектронные средства и технологии информационной безопасности [В. А. Майстренко и др.] , М-во образования и науки РФ, ОмГТУ, СибАДИ, Акад. воен. наук РФ. – Омск Изд-во ОмГТУ, 2017. – 356 с..pdf (0,6 Мб)