623.4Оружие. Вооружение. Артиллерийско-техническое имущество. Бронированные машины и специальные средства транспорта. Боеприпасы и боевые отравляющие вещества. Ракеты и реактивные снаряды
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Кутепов В. А.
Изд-во ОмГТУ
Представлен широкий круг теоретических и практических вопросов
выполнения задач радиационной, химической и биологической защиты,
рассмотрены общее устройство, тактико-технические характеристики
новых приборов радиационной и химической разведки и контроля, а также
порядок работы с ними. Издание разработано применительно к программе
дисциплины «Тактическая подготовка», раздел «Радиационная, химическая и биологическая защита». Учебное пособие подготовлено в дополнение к ранее изданному в 2010 г. одноименному пособию.
По данным Стокгольмского института исследования проблем мира, в результате применения боевых отравляющих <...> Недавние события в Сирии привлекли внимание к проблеме распространения, контроля и уничтожения химического <...> Зажигательные вещества и смеси Зажигательные вещества это вещества и их смеси, способные при переводе <...> Порядок работы с прибором заключается в переводе тумблера ВКЛ. <...> НУЛЯ/РАБОТА; 5 шкала счетчика кадров ПДФ; 6 входной ротаметр; 7 ручка перевода кадров ПДФ; 8 входной
Предпросмотр: Тактическая подготовка. Радиационная, химическая и биологическая защита В. А. Кутепов, А. Б. Демченко, С. В. Ковалев , Минобрнауки России, ОмГТУ. – Омск Изд-во ОмГТУ, 2017. - 126 с..pdf (0,2 Мб)
Российский федеральный ядерный центр - Всероссийский научно-исследовательский институт экспериментальной физики
В книге рассказывается о жизненном и творческом пути одного из выдающихся деятелей атомной отрасли СССР и России - Евгения Аркадьевича Негина. Сборник состоит из документальных материалов и воспоминаний сотрудников, коллег, знакомых и близких Е.А. Негина. В их статьях раскрывается атмосфера замечательного времени больших свершений и ярких достижений РФЯЦ-ВНИИЭФ, оживают образы тех, кто добивался этих успехов своим трудом и талантом.
Поразмыслив, мы с женой приняли общее решение – согласиться на предложенный перевод, – и летом 1967 года <...> Работы по переводу заряда в боевую степень готовности проводились в автофургоне, переоборудованном из <...> Так было с получением квартиры (в ней я и до сих пор живу) и с переводом в другое отделение. <...> После перевода Льва Дмитриевича в министерство он передал свой пост Евгению Аркадьевичу, который спросил <...> Был сотрудник и на приеме у Евгения Аркадьевича, тот обещал поддержку при переводе.
Предпросмотр: Генерал ядерного центра.pdf (0,8 Мб)
Автор: Селиванов Виктор Валентинович
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Изложены основные понятия, принципы построения, применения и действия средств временной нейтрализации живой силы и техники, получивших наименование «оружие нелетального действия» (ОНД). Проанализированы основные предпосылки разработки ОНД и особенности, определяющие необходимость его наличия в системе вооружений различных силовых структур. Приведены генеральный классификатор типов ОНД по принципам и эффективности действия, объектам воздействия и масштабу применения, классификатор критериев применимости ОНД, сформулированы основные тактико-технические требования к ОНД при его разработке и применении.
Рассмотрены физические принципы функционирования ОНД, воздействующего на биообъекты и технику. Уделено внимание описанию основных медико-биологических и международно-правовых аспектов его разработки и применения. Для кинетических и механических, химических и физико-химических, электрических и электромагнитных, акустических и светозвуковых, а также комбинированных типов ОНД приведены примеры как зарубежных разработок, так и образцов специальных средств нелетального действия, принятых к использованию в системе МВД РФ. Проанализированы возможные сценарии применения ОНД в военных, миротворческих и антитеррористических операциях, в операциях по правопринуждению и для охраны опасных и режимных объектов. Учебник написан на основе материалов лекций по курсу «Оружие нелетального действия», который авторы в течение многих лет читают студентам МГТУ им. Н.Э. Баумана, а также материалов многочисленных публикаций авторов по излагаемому предмету.
По сути эта проблема аналогична проблеме программируемого подсознания (зомбирования). <...> Термически нестойкие и неустойчивые к детонации ирританты в целях перевода их в аэрозольное состояние <...> Температура плавления твердых ирритантов должна позволять их перевод в аэрозольное состояние, а также <...> Основное влияние на КИИ оказывает способ перевода ирританта в боевое состояние. <...> В данном боеприпасе реализован взрывной способ перевода ирританта в боевое состояние [13].
Предпросмотр: Оружие нелетального действия (2-е издание).pdf (0,2 Мб)
Журнал рассчитан на специалистов и руководителей предприятий. В разделах «Интегрированные системы безопасности», «Охрана периметра», «Системы управления и контроля доступом», «Системы охранного теленаблюдения», «Системы и средства пожаротушения», «Охранно-пожарная сигнализация», «Защита информации», «Безопасность бизнеса и личности», «Охранные структуры» публикуются статьи специалистов в указанных областях. С 2016 года издание выходить не будет.
Вторая большая проблема, которая вытекает из статьи, это проблема грамотного проектного решения с использованием <...> Перевод рекламных материалов; 8.2. Перевод технической и эксплуатационной документации на ТСО; 8.3. <...> Перевод писем и e-mail-сообщений от иностранных заказчиков и партнеров; 8.4. <...> Перевод телефонных переговоров; 8.5. Перевод переговоров на международных выставках 9. <...> Компания по предоставлению услуг перевода Неоднократно проверенное бюро переводов, готовое в кратчайший
Предпросмотр: Мир и безопасность №5 2011.pdf (1,8 Мб)
Журнал рассчитан на специалистов и руководителей предприятий. В разделах «Интегрированные системы безопасности», «Охрана периметра», «Системы управления и контроля доступом», «Системы охранного теленаблюдения», «Системы и средства пожаротушения», «Охранно-пожарная сигнализация», «Защита информации», «Безопасность бизнеса и личности», «Охранные структуры» публикуются статьи специалистов в указанных областях. С 2016 года издание выходить не будет.
Соответственно, появились и свои проблемы, присущие данной конкретной области. <...> К одной из таких проблем можно отнести обеспечение корректного электропитания систем охранного ТВ. <...> Основные проблемы, возникающие при питании систем CCTV Обзор основных проблем, возникающих при электропитании <...> Также стремительный оборот сегодня набирает тенденция перевода информации в электронный вариант. <...> Однако перевод баз данных в электронный вариант имеет и свои недостатки.
Предпросмотр: Мир и безопасность №4 2013.pdf (15,3 Мб)
КНИТУ
Рассматриваются теоретические основы эксплуатации вооружения и средств РХБ защиты, раскрыта система эксплуатации вооружения и средств РХБ защиты, развиваются и конкретизируются основные положения организации и проведения комплексного технического обслуживания вооружения и средств радиационной химической и биологической защиты, изложенные в руководящих документах.
Этап эксплуатации В и С РХБ защиты – это период эксплуатации, определяющийся задачами по переводу В и <...> Переводом машин на сезонный режим эксплуатации руководит лично командир воинской части. <...> В воинской части разрабатываются: – приказ о подготовке ВВТ к сезонной эксплуатации; – план перевода <...> Рассмотрим этапы подготовки и проведения перевода ВВТ на режим сезонной эксплуатации. <...> VII этап – подведение итогов перевода ВВТ на режим сезонной эксплуатации.
Предпросмотр: Техническое обеспечение средств радиационной, химической и биологической защиты учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Российский федеральный ядерный центр - Всероссийский научно-исследовательский институт экспериментальной физики
Книга рассказывает о жизни и деятельности Г. А. Соснина – конструктора-ядерщика, 47 лет проработавшего в Российском федеральном ядерном центре - Всероссийском научно-исследовательском институте экспериментальной физики (РФЯЦ-ВНИИЭФ) и в 1959-1988 гг. возглавлявшего крупный конструкторский коллектив - отделение по созданию опытных конструкций атомных зарядов.
На пенсию он выходил с должности начальника отдела контроля переводов Пермского областного управления <...> Предвидя трудности с переводом специалистов на Урал, Министерство предусмотрело подбор и перевод специалистов <...> Быструев (а после перевода его в 1970 г. во вновь созданный сектор С. Б. <...> С переводом П. Д. <...> «Это Ваша проблема!»
Предпросмотр: Судьба конструктора.pdf (0,8 Мб)
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Рассмотрены основные признаки и характеристики наиболее распространенных взрывоопасных предметов. Представлена классификация самодельных взрывных устройств. Большой объем иллюстративного материала позволяет проводить первичную оценку опасности обнаруженных подозрительных предметов, посторонних забытых вещей и т. п.
Экономические проблемы вместе с разрушением идеологического аппарата повлекли за собой изменение общественных <...> Если деньги предоставят, то злоумышленник назовет код перевода ВУ в безопасное положение путем определенной
Предпросмотр: Основные признаки и характеристики взрывоопасных предметов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Зубов В. Н.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
В учебном пособии рассмотрены современные концепции ведения
боевых действий, совокупность материальных средств разведки, поражения и управления огнем систем высокоточного оружия. Основное внимание уделено управляемым средствам огневого воздействия, используемым
как в зарубежных, так и в отечественных системах высокоточного оружия.
Распад Советского Союза и переход к оборонительной доктрине ставит перед вероятным противником проблему <...> Решение проблемы разгрома превосходящих сил противника военные специалисты США и НАТО видят в разработке <...> Для перевода СПБЭ типа BONUS в режим авторотации и плавного снижения используются два малых выдвижных <...> Рис. 20. 122-мм УАС «Китолов-2М» При создании УАС «Китолов-2М» была решена проблема разработки лазерной
Предпросмотр: Системы высокоточного оружия.pdf (0,2 Мб)
С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п.
Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.
Положим, вbлес яbтакойbбы неbвзял, могут возникнуть проблемы при поисках «розетки». <...> Без проблем могут быть реализованы быстрые дуплеты и высокая скорострельность. <...> Manfred Rosenberger) Перевод Николая Ежова 1. <...> Без проблем могут быть реализованы быстрые дуплеты и высокая скорострельность. <...> Manfred Rosenberger) Перевод Николая Ежова 1.
Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №5 2017 (1).pdf (3,9 Мб)
Автор: Андрюшин Игорь Алексеевич
Российский федеральный ядерный центр - Всероссийский научно-исследовательский институт экспериментальной физики
Книга посвящена творческой деятельности Ю.Б. Харитона - выдающегося ученого и организатора ядерных оружейных работ в нашей стране. Ю.Б. Харитон руководил созданием первой атомной бомбы РДС-1, первых термоядерных зарядов РДС-6с и РДС-37 и дальнейшей разработкой ядерного оружия, обеспечившего гарантии безопасности и условия для мирной жизни нашего народа в период острейших противоречий второй половины XX в. Его титанический труд на протяжении десятилетий, охватывающий многие направления науки и техники, служит для нового поколения ярким примером деятельности, преобразующей мир.
Техническое задание состояло из 9 пунктов и определяло вид ядерного горючего, способ его перевода через <...> Атомный заряд бомбы РДС-1 представлял собой многослойную конструкцию, в которой перевод активного вещества <...> Перевод этой статьи выполнил Ю. Б. Харитон. 26 января 1949 г. Б. Л. Ванников направил Ю. Б. <...> Одной из реакций на письмо был перевод 6 мая 1953 г. в КБ-11 академика М. А. <...> Перевод с англ. М., 1946.
Предпросмотр: Юлий Борисович Харитон.pdf (3,4 Мб)
С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п.
Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.
Основная проблема системы Калашникова — это установка оптики. <...> При этом не забываем контролировать экстракцию стреляных гильз, чтобы не было проблемы с работой автоматики <...> Большой проблемой оказалось приобретение штатных магазинов. <...> Сербские патроны под не требующей перевода на русский язык маркой Partizan (PPU) уже много лет продаются <...> участкам и цехам пришлось полагаться исключительно на память и записи на ходу, которые были усложнены переводом
Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №11 2016.pdf (0,5 Мб)
Автор: Приемский Дмитрий Григорьевич
Российский федеральный ядерный центр - Всероссийский научно-исследовательский институт экспериментальной физики
Книга повествует о судьбе автора сквозь призму дела, которому он посвятил жизнь, - взрывателям ракетного боеприпаса. События развиваются на фоне сложной истории нашей страны.
Проблемы, связанные с ним, имеют общий характер. <...> О проблемах отношений между нами я не помню. <...> Лена получила разрешение министерства на перевод в Ленинград. <...> С начальником отделения о его переводе я договорился. <...> Проблема в том, что некуда себя деть.
Предпросмотр: Дороги старого профессора.pdf (0,7 Мб)
Журнал рассчитан на специалистов и руководителей предприятий. В разделах «Интегрированные системы безопасности», «Охрана периметра», «Системы управления и контроля доступом», «Системы охранного теленаблюдения», «Системы и средства пожаротушения», «Охранно-пожарная сигнализация», «Защита информации», «Безопасность бизнеса и личности», «Охранные структуры» публикуются статьи специалистов в указанных областях. С 2016 года издание выходить не будет.
определяться терминологическим различием толкования одних и тех же понятий, а также неточностью их перевода <...> Поэтому остро встает проблема выбора систем, входящих в состав ИК СФЗ особо важных объектов, наилучшим <...> обязательная подробная запись всех показателей счетчика в суточный и часовой архив с пометкой тревога и перевод <...> Это серьезная и очень знакомая проблема для многих объектов. <...> Решение проблемы осложняется тем, что к ЦФК нельзя подключить любой накопитель.
Предпросмотр: Мир и безопасность №5 2010.pdf (1,8 Мб)
Журнал рассчитан на специалистов и руководителей предприятий. В разделах «Интегрированные системы безопасности», «Охрана периметра», «Системы управления и контроля доступом», «Системы охранного теленаблюдения», «Системы и средства пожаротушения», «Охранно-пожарная сигнализация», «Защита информации», «Безопасность бизнеса и личности», «Охранные структуры» публикуются статьи специалистов в указанных областях. С 2016 года издание выходить не будет.
Проблемы нормативно-правового обеспечения ЗАЩИТА ИНФОРМАЦИИ 10 В.И. Василец. <...> сотрудники финансовых учреждений, а нередко и топ-менеджмент (яркий пример — история с предотвращением перевода <...> Проработка данной проблемы может повлечь внесение изменений в действующее законодательство. <...> Потому что проблема во всеядности рейдеров: им все равно, кого захватывать и что захватывать. <...> И все же приходится констатировать, что предприятиям в одиночку с этой проблемой не справиться.
Предпросмотр: Мир и безопасность №1 2010.pdf (0,7 Мб)
С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п.
Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.
Перевод Ильи Шайдурова 8 DWJ. Русское издание. <...> Штефан Менге (Stefan Menge) Перевод Николая Ежова DWJ. Русское издание. <...> Heigel) Перевод Ильи Шайдурова 3 4 3. <...> При переводе выключателя во вторую позицию звуки/речь усиливаются на 10 дБ. <...> Ральф Вильгельм (Ralph Wilhelm) Перевод Виктора Назарова 1.
Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №7 2017.pdf (1,1 Мб)
С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п.
Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.
предприятия Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Конечно, в первую очередь это касается перевода <...> нарезы и изучает эту проблему промежуточная баллистика. <...> Проблема усложняется ещё и тем, что такой бой ружья охотником выявляется уже после его приобретения в <...> Ну что ж не проблема — Китай нам в помощь. <...> Никаких проблем с разборкой, аккуратный внешний вид, простое отделение при переходе на «механику».
Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №8 2016.pdf (0,4 Мб)
С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п.
Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.
предприятия Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Конечно, в первую очередь это касается перевода <...> нарезы и изучает эту проблему промежуточная баллистика. <...> Проблема усложняется ещё и тем, что такой бой ружья охотником выявляется уже после его приобретения в <...> Ну что ж не проблема — Китай нам в помощь. <...> Никаких проблем с разборкой, аккуратный внешний вид, простое отделение при переходе на «механику».
Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №7 2016.pdf (0,4 Мб)
Автор: Хайруллина Н. С.
КГТУ
Изложены цели, сущность, формы конверсии, результаты конверсионной деятельности в научно-исследовательских институтах, вузах, в част-
ности ИХТИ КГТУ, в регионах России и за рубежом. Представлены ос-
новные принципы утилизации боеприпасов, методы разделки корпусов
боеприпасов и извлечения из них энергонасыщенных материалов, основ-
ные технологии расснаряжения боеприпасов, а также зарубежный опыт
утилизации боеприпасов. Рассмотрена номенклатура утилизируемых ма-
териалов и области их использования.
Проблема утилизации вооружения, в том числе и обычных видов боеприпасов, сегодня актуальна как для России <...> Одна из основных проблем мобилизация финансовых ресурсов. <...> Создание совместных предприятий позволяет также решить проблему производственных мощностей. <...> боеприпасов в условиях резкого сокращения объемов заказов Минобороны на производство новых изделий с учётом перевода <...> Расснаряжение и утилизация капсюлей-детонаторов составляют самостоятельную, пока не решенную проблему
Предпросмотр: Промышленная конверсия и утилизация боеприпасов.pdf (0,5 Мб)
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
В первом томе в систематизированном виде изложена классификация боеприпасов и средств поражения, описаны характеристики эффективности их действия. Дана классификация осколочных, фугасных и кумулятивных боеприпасов, боеприпасов с направленными потоками поражающих элементов и боеприпасов объемного взрыва, а также подробно рассмотрены конструктивно-схемные решения, процессы функционирования и параметры действия указанных боеприпасов. Содержание учебника соответствует курсу лекций, читаемых авторами в МГТУ им. Н.Э. Баумана, а также многочисленным публикациям, посвященным исследованиям и разработкам средств поражения и боеприпасов.
Увеличение дальности стрельбы – одна из актуальных проблем минометного вооружения. <...> Предохранительный механизм служит для перевода мины в боевое положение через некоторое время после ее <...> Достаточно точно ему соответствует перевод «тяжелый боеприпас объемного взрыва». <...> Датчик предупреждения также служит для перевода системы из режима ожидания в активный режим, в котором <...> Для перевода выбрасываемых из корпуса кассетного артиллерийского сна‑ ряда (КАС) суббоеприпасов BONUS
Предпросмотр: Боеприпасы т.1.pdf (0,5 Мб)
Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека.
Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России.
Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год.
Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК.
Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.
Рычаг перемещается относительно участка 105 для перевода устройства 100 из блокированной конфигурации <...> 126 содержит источник электроэнергии 178, оперативно соединенный с дисками 118,120 и используется для перевода <...> относится к устройству (1) отпускания/захвата магазина огнестрельного оружия с задвижкой (13, 15) для перевода
Предпросмотр: Изобретения стран мира. ОРУЖИЕ (вып.80) №1 (0) 2020.pdf (0,3 Мб)
С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п.
Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.
Иbникаких проблем, если воbвремя путешествия группа должна, например, разделиться. <...> Вальтер Шульц (Walter Schulz) Перевод Ильи Шайдурова DWJ. Русское издание. <...> Тем самым впоследствии можно без проблем идентифицировать нападавшего. <...> Перевод Ильи Шайдурова 17. Сотрудники Sabre испытывают баллончики на добровольцах. <...> Manfred Rosenberger) Перевод Виктора Назарова 1.
Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №3 2017.pdf (0,9 Мб)
Автор: Мосиенко О. В.
Издательство Уральского университета
Учебное пособие разработано в соответствии с программами подготовки офицеров сухопутных войск при высших государственных учебных
заведениях по военно-технической подготовке и в соответствии с программой реформирования Вооруженных сил Российской Федерации.
глубина 5 вооружение: зенитно-пулеметная установка, тип автономная, открытая управление ручное время перевода <...> выполнение задачи, но в то же время накладывало ряд существенных ограничений и порождало огромное количество проблем <...> бульдозерный отвал. благодаря наличию на борту гидравлического подъемного крана данная брЭМ может без особых проблем <...> частей образца ввт: – комплексный ремонт; – специализированный ремонт. в зависимости от серьезности проблем <...> которых определяются фактическим состоянием образца ввт в момент начала технического обслуживания. опыт перевода
Предпросмотр: Современные образцы подвижных средств технического обслуживания и ремонта.pdf (0,3 Мб)
С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п.
Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.
Перевод Виктора Назарова 110 DWJ. Русское издание. <...> Проблему загрязнения конструкторы настолько минимизировали, что в охотничьей практике проблем не встречается <...> Heigel) Перевод Николая Ежова DWJ. Русское издание. Выпуск № 6/2014 115 Сменные. <...> Райнольд Клиш (Reinold Kliesch) Перевод Ильи Шайдурова DWJ. Русское издание. <...> Heigel) Перевод Николая Ежова DWJ. Русское издание.
Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №6 2014.pdf (0,2 Мб)
С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п.
Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.
Но тут есть одна проблема — упор казённого среза блока стволов в зеркало коробки. <...> Кроме того перед войной уделялось значительное внимание проектам перевода штатного ДП/ ДТ на ленточное <...> Но главной проблемой было даже не это. <...> При этом оружие с установленными прицелами перемещалось в мягких чехлах — и никаких проблем. <...> Таким образом, поражение всех целей, взятых по отдельности, проблем не представляет.
Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №12 2016.pdf (0,4 Мб)
Журнал рассчитан на специалистов и руководителей предприятий. В разделах «Интегрированные системы безопасности», «Охрана периметра», «Системы управления и контроля доступом», «Системы охранного теленаблюдения», «Системы и средства пожаротушения», «Охранно-пожарная сигнализация», «Защита информации», «Безопасность бизнеса и личности», «Охранные структуры» публикуются статьи специалистов в указанных областях. С 2016 года издание выходить не будет.
Проблемой часто является получение пены высокой кратности для быстрого заполнения защищаемого объема. <...> то осуществлялась организация работы (довольно сложной и длительной) с ним с целью осуществления его перевода <...> Как-то удалось решить эту проблему? – Да, такая проблема возникла после перестройки. <...> серии новых средств поражения ставит перед разработчиками индивидуальной бронезащиты ряд глобальных проблем <...> Научная деятельность ОАО «НИИ стали» связана с решением проблем повышения эффективности вооружения и
Предпросмотр: Мир и безопасность №4 2012.pdf (1,0 Мб)
Автор: Ковальчук Александр Николаевич
КрасГАУ
В пособии изложены сведения о государственной системе защиты населения при чрезвычайных ситуациях (ЧС) военного и мирного времени. Содержатся сведения о причинах возникновения, последствиях и профилактике ЧС
различного происхождения. Отражены способы защиты населения и территорий в условиях ЧС мирного и военного времени. Кроме того, рассмотрены правила оказания первой помощи пострадавшим. Соответствует ФГОС СПО последнего поколения.
правовыми актами военного времени; планирование мероприятий ГЗ на военное время, предусматривающих перевод <...> Химический боеприпас – боевое средство однократного использования, предназначенное для перевода ОВ в <...> Химический боевой прибор – боевое средство многократного использования, предназначенное для перевода <...> химических способов дегазации – полное уничтожение токсичных химических веществ путем их разложения и перевода <...> Слово «террор» в переводе с латыни означает ужас.
Предпросмотр: Безопасность жизнедеятельности. Ч. 1 Основы гражданской обороны.pdf (0,6 Мб)
Российский федеральный ядерный центр - Всероссийский научно-исследовательский институт экспериментальной физики
Вниманию читателей предлагается документальная информация о научном наследии директора Института химической физики АН СССР, лауреата Нобелевской премии академика Н.Н. Семенова в советском Атомном проекте, подготовленная на основании изучения архивных документов. Читатель познакомится с письмами и научными докладами, относящимися к многочисленным и важным инициативам и научно-организаторской деятельности Н.Н. Семенова по актуальным проблемам Атомного проекта (1945-1953 гг.), связанными с разработкой первой советской атомной бомбы, системы наблюдений за ее взрывом, созданием Семипалатинского полигона.
Что касается группы математики и механики, то перевод в институт чл.-кор. <...> Берия с письмами о переводе М. В. Келдыша и Л. И. <...> Хруничевым положительного разрешения о переводе профессора Келдыша и профессора Седова из ЦАГИ к тов. <...> В июне 1947 г. возникли новые предложения о прикомандировании (точнее, о переводе) других сотрудников <...> Берия о переводе Е. И.
Предпросмотр: Научное наследие лауреата Нобелевской премии академика Н.Н. Семенова в советском Атомном проекте.pdf (1,0 Мб)
С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п.
Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.
Это – дословный перевод. <...> Timo Lechner) Перевод Ильи Шайдурова DWJ. Русское издание. <...> Вальтер Шульц (Walter Schulz) Перевод Михаила Драгунова DWJ. Русское издание. <...> Ральф Вильгельм (Ralph Wilhelm) Перевод Михаила Драгунова DWJ. Русское издание. <...> Петер Фронтедду (Peter Fronteddu) Перевод Виктора Назарова DWJ. Русское издание.
Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №1 2014.pdf (0,2 Мб)
Автор: Маркова М. В.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
В методических указаниях приведены оригинальные тексты на английском языке по специальности «Средства поражения и боеприпасы», упражнения на развитие навыков чтения и понимания научно-технических текстов, повторение грамматического материала, освоение технической лексики, а также упражнения на развитие навыков устной речи и умения вести беседу по специальности
на английском языке.
изучающего), упражнения на закрепление вводимого лексического материала, требующегося для понимания и перевода <...> speed of sound скорость звука subsonic дозвуковой supersonic сверхзвуковой Unit 2 arming снаряжение (перевод
Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности ”Средства поражения и боеприпасы”.pdf (0,1 Мб)
Автор: Выприцкий И. Ю.
М.: Директ-Медиа
В учебном пособии рассматривается устройство, работа частей и механизмов, конструктивные характеристики пистолета МР-71 (ИЖ-71), дается порядок разборки и сборки оружия, представлены виды задержек при стрельбе и способы их устранения. Осмотр, подготовка к стрельбе пистолета и патронов, уход и сбережение. Дано устройство патрона 9х17К. Пособие соответствует программе дисциплины «Огневая подготовка».
Он имеет: флажок для перевода предохранителя из положения «огонь» в положение «предохранение» и обратно <...> на которой сделан уступ с полочкой для поворота шептала и освобождения курка от боевого взвода при переводе <...> шептало в цапфенных гнездах рамки; слева — зуб для подъема шептала полочкой уступа предохранителя при переводе <...> Патрон 917К В России патрон 917 Кили «Курц» (рис. 68), что в переводе с немецкого означает «короткий
Предпросмотр: Девятимиллиметровый пистолет МР-71 характеристика, устройство и обращение с ним учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека.
Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России.
Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год.
Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК.
Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.
; Якушева Екатерина Дмитриевна (73) ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАУКИ Институт проблем <...> ; Якушева Екатерина Дмитриевна (73) ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАУКИ Институт проблем <...> Привод капсюльного пульверизатора может быть оперативно подключен к капсюльному пульверизатору для перевода
Предпросмотр: Изобретения стран мира. БОЕПРИПАСЫ, ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ (вып.81) №7 (0) 2020.pdf (0,5 Мб)
Автор: Высочкин Владимир
М.: Галактика
Поля сражений Второй мировой войны можно назвать триумфом танковых войск. Эта книга уникальный взгляд на судьбу бронетехники того периода, начиная с их рождения на бумажных чертежах, и завершая боями в грязи окопов. Книга не ограничивается только техническими аспектами, она также дополнена оценками и рассказами глазами свидетелей тех событий: ветеранов по обе стороны фронта. Книга будет отличным дополнением для всех кто интересуется историей Второй мировой и Великой Отечественной войн. Окунитесь в атмосферу военных разработок и технических прорывов, почувствуйте жар сборочных цехов, грохот гусениц, и лязг Холодной брони.
немного тяжеловатым, но зубодробительным юмором проект получает название «Armeewagen 20», в дословном переводе <...> После запуска БТ-2 в серию и перевода его в метрическую систему, Фирсов предложил БТ-4 (со сварным корпусом <...> Неофициально его называли Königstiger, что в переводе с немецкого означает «Бенгальский тигр» («Королевский <...> В Германии перевод промышленности на военное положение был осуществлен только в 1942 году, когда стало <...> Орлов думал недолго, начал просить перевода из штаба на фронт.
Предпросмотр: Холодная броня. Лучшие танки Второй мировой войны в бою. Создание. Боевое применение. Рассказы ветеранов.pdf (0,5 Мб)
С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п.
Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.
Проблем с отечественным продуктом несколько. <...> В России вышли ножи серии Jäger (в переводе с немецкого «егерь» или «охотник»). <...> Все проблемы осилили, подготовив запасные решения на случай непредвиденного развития событий. <...> Штефан Менге (Stefan Menge) Перевод Ильи Шайдурова DWJ. Русское издание. <...> Натали Кеммельмайер (Nataly Kemmelmeier) Перевод Ильи Шайдурова 6.
Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №8 2015.pdf (0,4 Мб)
Изд-во ОмГТУ
Рекомендуется государственным образовательным учреждением высшего профессионального образования – Военным учебно-научным центром Сухопутных войск «Общевойсковая академия Вооруженных Сил Российской Федерации» в качестве учебного пособия для слушателей высших военно-учебных заведений Сухопутных войск, обучающихся по направлению подготовки «Транспортные машины и транспортно-технологические комплексы».
VT1 в режиме насыщения транзистор VT2 переходит в режим отсечки, вызывая пробой стабилитрона VT10 и перевод <...> Весьма сложную проблему представляет учет влияния износа канала ствола Δdк. <...> генератор масштабной частоты, называемый так потому, что соответствующая ей длина волны определяет масштаб перевода <...> .: по горизонтали 360 по вертикали от – 5 до + 15 Время произведения выстрела, с не более 1,8 Время перевода <...> управляемым выстрелом на время выстрела и управления полетом ракеты 9М119, и ручное открывание путем перевода
Предпросмотр: Автоматические системы управления вооружением.pdf (0,3 Мб)
Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека.
Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России.
Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год.
Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК.
Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.
Пользователь огнестрельного оружия может дать разрешение на перевод огнестрельного оружия в боевое положение <...> положение, передаточное устройство (5), которое прикреплено к приемному устройству (4) и настроено для перевода <...> мере одного элемента поверхности управления (2. 1) из нерабочего положения в рабочее положение при переводе <...> из первого положения во второе положение, и/или дальнейшее передаточное устройство (6) настроено на перевод <...> мере одного элемента управляющей поверхности (2.1) из рабочего положения в нерабочее положение при переводе
Предпросмотр: Изобретения стран мира. ОРУЖИЕ (вып.80) №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Самсонова Л. С.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Учебно-методическое пособие состоит из трех модульных блоков, в каждый из которых включены три технических текста и лексико-грамматические упражнения на развитие и закрепление навыков понимания, осмысления и перевода оригинальных публикаций по изучаемой тематике, а также умения устного профессионального общения.
текста и лексико9грам9 матические упражнения на развитие и закрепление навыков понима9 ния, осмысления и перевода <...> Чтение и перевод научной и технической лите9 ратуры. Минск: Попурри, 1997.
Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Ракетная и импульсная техника».pdf (0,1 Мб)
Автор: Медвецкий Сергей Владимирович
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Рассмотрены вопросы испытаний ракетного и ствольного оружия. Показано,
что процесс испытаний является составной частью проектирования и разработки образцов ракетного и ствольного оружия. Приведена классификация испытаний по видам и категориям, включающая наземные, летные, научно-исследовательские испытания, а также испытания на этапах опытно-конструкторской работы и серийного производства. Рассмотрены методы, технические средства и оборудование для проведения испытаний ракетного и ствольного оружия. Приведены иллюстрации различных испытаний, наглядно демонстрирующие функционирование образцов ракетного и ствольного оружия и их составных частей.
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 53 Быстрота открытия огня зависит от скорости перевода <...> и удобство эксплуатации орудий должны быть предусмотрены при всех видах эксплуатации: при стрельбе, переводе <...> Термин «полевая шина» является дословным переводом английского термина fieldbus. <...> Термин «промышленная сеть» является более адекватным переводом и в настоящее время именно он используется <...> метод определения вероятности попадания с первого выстрела; – методы определения временнûх показателей перевода
Предпросмотр: Испытание ракетного и ствольного оружия.pdf (0,1 Мб)
Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека.
Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России.
Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год.
Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК.
Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.
Вторая кнопка 120 служит для перевода клапана в открытое положение. -----------------------(51) 8F 41C <...> присоИзобретения стран мира 38 Вып. 80 № 4/2020 единения к транспортному средству, и развертываемый механизм для перевода <...> Изобретение решает проблему высокопроизводительной и экономически эффективной выдачи полезного ископаемого
Предпросмотр: Изобретения стран мира. ОРУЖИЕ (вып.80) №4 (0) 2020.pdf (0,3 Мб)
Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека.
Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России.
Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год.
Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК.
Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.
Могут быть предусмотрены датчики и устройство для перевода производственной ячейки в состояние ожидания <...> перфорированной горной породы открытого карьера и способ заряжания, которые могут решить существующую проблему
Предпросмотр: Изобретения стран мира. БОЕПРИПАСЫ, ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ (вып.81) №4 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ковальчук Александр Николаевич
КрасГАУ
Издание составлено в соответствии с рабочей программой по дисциплине
«Модуль. Специальная подготовка». Является дополнением к основной учебной литературе. Способствует более глубокому и эффективному усвоению и
закреплению учебного материала.
условия применения оружия сотрудниками полиции Большой практический интерес в контексте рассматриваемой проблемы <...> взрывателе взрывного устройства содержится алгоритм работы взрывного устройства, начиная с его установки, перевода <...> Правовые проблемы применения сотрудниками органов внутренних дел физической силы, специальных средств
Предпросмотр: Модуль. Специальная подготовка .pdf (0,5 Мб)
С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п.
Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.
Норберт Клупс (Norbert Klups) Перевод Виктора Назарова СОВРЕМЕННОЕ Карабин 108 DWJ. <...> Все элементы управления даже при сильном холоде (–20 °C) не создают проблем в обслуживании. <...> И это испытание прицел выдержал без проблем. <...> Перевод Николая Ежова DWJ. Русское издание. <...> Стефан Бадер (Stefan Bader) Перевод Ильи Шайдурова 12.
Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №8 2014.pdf (0,3 Мб)
Изд-во ОмГТУ
Монография посвящена современным радиоэлектронным каналам и системам связи сверхвысокочастотного диапазона волн, используемым в качестве оружия информационных технологий. Важное внимание уделено актуальным вопросам криптографии и информационно-коммуникационным технологиям безопасности и защиты информации современных радиоэлектронных средств. Рассмотрены особенности приема и обработки информационных спутниковых сигналов и применение навигационных технологий с помощью современных глобальных спутниковых радионавигационных систем GPS, ГЛОНАСС, GNSS и GALILEO.
в резонанс или выжигания устройств наглядного отображения; б) стирание перезаписываемой памяти; в) перевод <...> Шифровальная машина «Enigma» «Enigma» (в русской транскрипции «Энигма») В переводе с древнегреческого <...> Если даже это так, то прежде, чем делать перевод денег, позвоните человеку и уточните, что случилось. <...> Если вы сделаете перевод денежных средств, то вернуть обратно деньги будет крайне сложно. <...> Их анализ сводится к рассмотрению правил перевода вредоносного кода персональных компьютеров на языки
Предпросмотр: Современные радиоэлектронные средства и технологии информационной безопасности [В. А. Майстренко и др.] , М-во образования и науки РФ, ОмГТУ, СибАДИ, Акад. воен. наук РФ. – Омск Изд-во ОмГТУ, 2017. – 356 с..pdf (0,6 Мб)
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Изложены основные требования к преддипломной практике и дипломному проектированию студентов, порядок выполнения и защиты
дипломного проекта (работы), содержание его отдельных частей. Рассмотрены правила выполнения курсовых проектов и работ по основным
профилирующим дисциплинам специальности Средства поражения и боеприпасы и основные особенности выполнения курсовой научно-исследовательской работы студентов. Даны примерные темы проектов
(работ) по основным направлениям (специализациям) специальности
Средства поражения и боеприпасы и списки рекомендуемой открытой литературы.
проектно-конструкторских и технологических исследований при решении разрабатываемых в выпускной работе проблем <...> системность проекта (исследования, эксперимента), логическая связь с более общей технической или научной проблемой <...> исследования, эксперимента, гипотез, терминов, определений; • обоснованность, полнота критического анализа проблемы <...> Исследование взрывных методов перевода боеприпасов во взрывобезопасное состояние (дипломная работа). <...> задачей дисциплины является формирование навыков системного научного подхода к решению технических проблем
Предпросмотр: Выполнение дипломного и курсовых проектов (работ) студентами специальности Средства поражения и боеприпасы.pdf (0,1 Мб)
С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п.
Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.
Штефан Менге (Stefan Menge) Перевод Николая Ежова 8. <...> Heigel) Перевод Михаила Драгунова 10. <...> Сильвиа Кох (Sylvia Koch) Перевод Виктора Назарова 1. <...> Штефан Менге (Stefan Menge) Перевод Николая Ежова 8. <...> Heigel) Перевод Михаила Драгунова 10.
Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №8 2017 (1).pdf (0,5 Мб)
Автор: Выприцкий И. Ю.
М.: Директ-Медиа
В учебном пособии описаны устройство, работа частей и механизмов, конструктивные характеристики пистолета Макарова, порядок разборки и сборки оружия, виды задержек при стрельбе и способы их устранения, осмотр, подготовка к стрельбе пистолета и патронов. Отдельно рассматриваются устройство и номенклатура отечественных патронов 9х18. Пособие соответствует программе дисциплины «Огневая подготовка».
Он имеет: флажок для перевода предохранителя из положения «огонь» в положение «предохранение» и обратно <...> «Aгентство Kнига-Cервис» 31 лочкой для поворота шептала и освобождения курка от боевого взвода при переводе <...> шептало в цапфенных гнездах рамки; слева — зуб для подъема шептала полочкой уступа предохранителя при переводе
Предпросмотр: Девятимиллиметровый пистолет Макарова характеристика, устройство и обращение с ним учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Линди Сьюзан
М.: Альпина нон-фикшн
Современные милитаризованные наука и техника представлены в этой книге как нравственная катастрофа, связанная с использованием ресурсов человеческого разума для причинения людям наибольших страданий. За последнее столетие ученые и инженеры нашли много способов губительного воздействия на человека. Специалисты при финансовой поддержке государств продолжают изобретать все более эффективные способы уничтожения людей и среды обитания. При этом сам человеческий разум стал полем сражения нового типа, превратился и в крайне уязвимую цель, во многих отношениях более важную для войны XXI века, чем фабрики или военные объекты, и в оружие, ведь страх и гнев, вызываемые пропагандой, могут наносить вполне реальный социально-экономический и политический ущерб. Автор отдает себе отчет в том, что простого способа переориентировать научные знания и направить их исключительно на достижение блага человечества не существует, однако ясное представление и формулирование проблемы — первый шаг к ее решению.
setts London, England Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» М, Перевод <...> Harvard College Published by arrangement with Harvard University Press © Издание на русском языке, перевод <...> Стандартизация решила многие проблемы военных. <...> Индустриализация, обычно рассматриваемая как процесс перевода людей и общества в современное состояние <...> Он утверждал, что это понятие — дословный перевод с китайского, Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство
Предпросмотр: Разум в тумане войны. Наука и технологии на полях сражений.pdf (0,1 Мб)
Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека.
Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России.
Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год.
Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК.
Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.
15.12.2022; US 202163292264P 21.12.2021 (57) Пусковая установка и магазин для дротиков для устранения проблем <...> превосходный магазин, способный вмещать увеличенное количество патронов, преодолевая при этом различные проблемы <...> поверхностью, причем все соседние слои соединены между собой с высокой прочностью; это позволяет решить проблемы <...> Пробойник может быть расположен вблизи второго конца и сконфигурирован для перевода источника движения <...> Перевод источника движения из первого положения во второе положение может жидкостно соединять жидкостный
Предпросмотр: Изобретения стран мира. ОРУЖИЕ (вып.80) №5 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека.
Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России.
Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год.
Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК.
Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.
Могут быть предусмотрены датчики и устройство для перевода производственной ячейки в состояние ожидания
Предпросмотр: Изобретения стран мира. БОЕПРИПАСЫ, ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ (вып.81) №7 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Российский федеральный ядерный центр - Всероссийский научно-исследовательский институт экспериментальной физики
Книга, включающет в себя документы, воспоминания о Д. А. Фишмане и его дневниковые записи, рассказывается о жизни и деятельности этого талантливого, многогранного человека, а также о роли и значении конструктора в создании ядерного оружия. В книге использованы фотоматериалы из архива музея РФЯЦ-ВНИИЭФ, а также из семейного архива Д.А. Фишмана.
Вот ее перевод: Справка о социальном положении Абрама Исааковича Фишмана до 1917 года. Гражд. А. И. <...> В 1955 году Феоктистова с Некруткиным рассталась, а в 1958 году уехала по переводу на новый «объект», <...> В 1987 году молодой советский литературовед Андрей Чернов, прославившийся также новым переводом «Слова <...> За работой боевых расчетов при переводе ядерной ГЧ в боевую готовность наблюдали специалисты КБ-11, в <...> И перевод записей из них в уже привычный для всех электронный вид потребовал от авторов-составителей
Предпросмотр: Конструктор в атомной проблеме.pdf (0,9 Мб)