379.8Досуг (экскурсии, экскурсионное дело,коллекционирование, досуг по интересам, в семье, на свежем воздухе)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Бутлеров создал теорию строения органических соединений и др. <...> Особое внимание привлекает мечеть Тауба (что в переводе – «Покаяние»). <...> Федина «Горький среди нас», переводы Б. Пастернака трагедий У.
Предпросмотр: Живописная Россия №3 2015.pdf (9,6 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
.) + почтовый перевод. <...> (В переводе с французского языка – бегущий, текущий. <...> Какое имя греческого происхождения в переводе означает «победа»? (Ника) 4. <...> Буквальный перевод с монгольского – «Красный богатырь».) 8. <...> А что означает слово «абиссаль» в переводе с греческого? (Бездна) 2.
Предпросмотр: Досуг в школе №5 2009.pdf (0,4 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Один из перевалов через хребет Ябалгани-Дабан, что в переводе с бурятского означает «проходимый (проезжий <...> Название Колгуев происходит от древнефинского слова «коллагуе», что в переводе означает – треугольник <...> Любопытна этимология названия: Амдерма в переводе с ненецкого означает «лежбище моржей». <...> Нарьян-Мар, всего в каких-то 90 км, расположилась база отдыха «ханавэй Ся», что в переводе с ненецкого <...> Это слово в переводе означает Мечеть.
Предпросмотр: Живописная Россия №3 2013.pdf (0,7 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
По так называемой «норманнской теории» была попытка связать историю возникновения Руси со шведским племенем <...> результате которого полностью сгорели Адмиралтейские верфи в СанктПетербурге, Екатерина подписала указ о переводе
Предпросмотр: Живописная Россия №5 2010.pdf (1,4 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
И хотя название республики связано с этническим наименованием ее коренного населения мордва (в переводе <...> Шикотан (в переводе с айнского — «лучшее место»). Обычный укроп здесь вырастает в рост человека. <...> Сусуя (в переводе с языка коренных обитетелей этой земли айнов, «сусу» — ива, тальник), на небольшом <...> В переводе с айнского — «маука» холмы, поросшие шиповником. <...> Но еще в XVIII–XIX вв. на месте Невельска располагались айнские поселения Понто-Кэси (что в переводе
Предпросмотр: Живописная Россия №6 2009.pdf (1,2 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Так, вооруженный теорией общения с медведем я и отправился на Курильское озеро. <...> В переводе с древнетюркского Ергаки означает «пальцы».
Предпросмотр: Живописная Россия №1 2017.pdf (1,2 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
Тем не менее, настоящий, яркий талант писателя проявился в его переводах знаменитых детских книг: «Алиса <...> Опубликовало перевод Заходера, как говорится, на свой страх и риск только что созданное на тот момент <...> Борис Заходер любил повторять, что его книга – это не перевод, а пересказ, сотворчество и «пересоздание <...> В подстрочных и затекстовых примечаниях дают переводы иностранных слов и фраз, объяснения непонятных <...> В переводе с японского оригами означает «сложенная бумага».
Предпросмотр: Досуг в школе №11 2015.pdf (4,2 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
.) + почтовый перевод. <...> В дословном переводе с греческого – «круг знаний». <...> Есть заимствования без перевода: французское «тет-а-тет», латинское «alma mater». <...> «Желтая пресса» – дословный перевод английского «yellou press». <...> Кстати, в переводе с латинского слово kalendarium означает «долговая книга».
Предпросмотр: Досуг в школе №6 2010.pdf (0,6 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
больше всего интересовала культура: литература, театр, живопись, история, общественно-политические теории <...> В переводе с тюркского «ала» — пестрый, «тау» — гора.
Предпросмотр: Живописная Россия №4 2009.pdf (1,1 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
По-видимому, это связано с неправильным переводом на английский русского топонима — горы Афос, высшей <...> Название в переводе с чукотского Игынран — «волчье логово». <...> Стоит сказать, что и само слово «сиклюк» в переводе с эскимосского означает «место для хранения мяса» <...> Остров НУНЭАНГАН, что в переводе с эскимосского означает «землица», небольшой, около 900 м длиной. <...> Название острова в переводе с чукотского Ръэлюмкын (а на родственном чукотскому керекском языке — Йалумкын
Предпросмотр: Живописная Россия №5 2018.pdf (0,5 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Площадь острова около 28 км2, высота до 176 м (кстати, в переводе со шведского Гогланд и переводится, <...> «Салбык» в переводе с хакасского «лужи, дождевая вода». <...> Впервые форум прошел под уникальным названием «Сибер Ил», что в переводе с хакасского означает «страна <...> Пока Нагурский находился в Париже, вышел приказ о его переводе из пограничной стражи в Морское министерство <...> I Памятник шоферам на Чуйском тракте I Чуйский тракт у поселка Белый Бом В переводе с алтайского Семинский
Предпросмотр: Живописная Россия №4 2014.pdf (18,2 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
В переводе с греческого «ангел» означает вестник, посланник Бога. <...> Дети окружают чучело хороводом и исполняют песню-танец «Чучело» (венесуэльская народная песня, перевод <...> Слово «сентябрь» в переводе с латинского значит «седьмой», ведь первым месяцем у древних римлян был март <...> Апрель–цветень Апрель в переводе с латинского значит «согреваемый солнцем». <...> Георгий (или Егорий) в переводе с греческого означает земледелец.
Предпросмотр: Досуг в школе №1 2012.pdf (0,3 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Место это находится рядом с поселком Саракташ, что в переводе с татарского и башкирского языков означает <...> Впрочем, есть и другое название горы — Сарыкташ (в переводе — «каменные овцы» или «овечий камень»). <...> «Харабали» в переводе с калмыцкого «черный бугор». <...> «Хараба+лык» в переводе с тюркского — означает, «хараба» — руина или развал, с помощью суффикса -лык <...> («Берли» в переводе в казахского «Логово волков»). Виктор ВАСИЛЬЕВ Харабали.
Предпросмотр: Живописная Россия №4 2021.pdf (1,1 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
Что в переводе на русский язык означает имя Виктор? <...> Что в переводе на русский язык означает имя Екатерина? а) Скромная, б) Чистая, в) Святая. 12. <...> Родина этого растения – Аравия, семена его очень ароматны, название в переводе с арабского означает « <...> В Талышских горах Азербайджана растет «Темир-агач», что в переводе означает «железное дерево», древесина
Предпросмотр: Досуг в школе №4 2015.pdf (0,3 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Впервые теорию о его вулканическом происхождении в начале XX в. высказал писатель В. Короленко. <...> В переводе с коми название села звучит как «новый дом».
Предпросмотр: Живописная Россия №5 2015.pdf (0,4 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Из 22 незатопляемых островов на Байкале — самый выдающийся и самый приметный — священный Ольхон (в переводе <...> Топоним происходил от реки Омь, что в переводе значило «тихая». <...> Им не разрешалось получать денежные переводы, а найти работу было невозможно. <...> первоначально состоял из временных, постоянно меняющихся команд казаков, в 1730 г. было принято решение о переводе <...> По второй — «Исиль-куль» в переводе с тюркского означает «Очарованное (долгожданное) озеро» (существует
Предпросмотр: Живописная Россия №2 2010.pdf (1,0 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Еще в 1816 г. были опубликованы его первые переводы из Вергилия и Горация, а позднее переводы из классической <...> Лучшим литературным переводом Норова считается полный перевод Анакреона. <...> Однако он одним из первых начинает переводить и Андре Шенье, и эти переводы многими современниками признаются
Предпросмотр: Живописная Россия №6 (0) 2024.pdf (1,3 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Название полуострова — Кони, как полагают, карякское и в переводе означает «Крайний». <...> Как полагают, название реки является искаженным от слов, которые в переводе с эвенкского означают или <...> В переводе на русский язык слово «вай» обозначает «свой», а «нах» — «народ». <...> Поэтому в смысловом переводе Халха-Марта означает «Восточный Мартан». <...> УРС в переводе с чеченского языка означает НОЖ, и никакого отношения к русским это не имеет.
Предпросмотр: Живописная Россия №1 2019.pdf (0,5 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
котором они выделяли ее приметность — Мкинвари (Мкинварцвери) — «Ледяная гора» (может быть точнее будет перевод <...> Тут и оправдалось в полной мере название горы, а с ней и города — в переводе с тюркского оно означает <...> спортсменов: «Долго будет Карелия сниться…» Да и собственно карелов когда-то называли «кочевым народом» (в переводе <...> В переводе с татарского Сары-су — желтая река, но русские для удобства переименовали эту реку в Царицу <...> Кропоткина с первых его путешествий в Сибирь, о чем он пишет в своих экспедиционных отчетах, а позже, в переводе
Предпросмотр: Живописная Россия №1 2009.pdf (1,8 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Согласно ей название Майкоп – русское озвучивание адыгейского «Мыекъуапэ», что в переводе означает – <...> Но это более поэтический перевод – словосочетание «яблоневый угол» передаст значение более точно. <...> Последнее время часто и ошибочно полагают, что название «Майкоп» образовано от слова «Май» (что в переводе <...> для кондукторов, а на станции Ростокино замечено неприлегание остряков к рамным рельсам стрелочных переводов <...> были уложены железобетонные шпалы на щебеночном основании, тогда же началась укладка на них стрелочных переводов
Предпросмотр: Живописная Россия №6 2013.pdf (0,5 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
В переводе — Белая и Чёрная реки. Точнее, даже не совсем так. <...> А небольшая гора Янган-Тау (в переводе с башкирского «горящая гора») уникальна тем, что из земли на поверхность <...> Живописная Россия № 4, 2024 г. 28 Ðåñïóáëèêà Áàøêîðòîñòàí корни и переводится, как устье реки, то есть в переводе <...> В переводе с башкирского языка оно означает «солоноватое озеро». <...> Озеро Асуллы, или Ачулы, — в переводе: открытое, отверстое, бездонное, или, может быть, вернее, сердитое
Предпросмотр: Живописная Россия №4 (0) 2024.pdf (1,5 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Они получили французское название Iles Pelees, что в переводе на русский означает Голые острова. <...> Именно отсюда пошло название широко известной в стране минеральной воды — нарзан, что в переводе с кабардинского <...> тому — монументальные каменные кресты с древнерусскими надписями (кстати, самоназвание Ставрополь в переводе <...> Во-первых, «ставрос» в переводе с греческого означает «крест», а «полис» — город, вот и получаем «город <...> по господствующей над современным городом горе, прежде именовавшейся по-ногайски «Арюв-кыз», что в переводе
Предпросмотр: Живописная Россия №2 2020.pdf (1,1 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
Журнал же впервые вышел во Франции, слово «журнал», в переводе с французского языка обозначает – дневник <...> В переводе с латинского эта профессия переводится как хитроумный, способный, изобретательный специалист <...> Какой цветок в переводе с греческого означает жемчужина? (Маргаритка) 69.
Предпросмотр: Досуг в школе №9 2014.pdf (0,4 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
«Йэнэ» или «Лэнэ» в переводе с эвенкских говоров и означает «очень большая река». <...> Рукотворные создания Монрепо, что в переводе с французского — «мой отдых», «мое отдохновение» — продолжают <...> Акценты при переводе естественного ландшафта в культурный расставлены столь умело и ненавязчиво, что <...> Подстрочный перевод с немецкого О.М.
Предпросмотр: Живописная Россия №5 2009.pdf (1,6 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
В буквальном переводе с латинского это слово значит «переписывание». <...> Что в переводе на русский язык означает имя Виктор: а) победитель; б) здоровый; в) царственный? 12. <...> Что в переводе на русский язык означает имя Екатерина: а) скромная, б) чистая, в) святая? 12.
Предпросмотр: Досуг в школе №9 2012.pdf (0,3 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
.) + почтовый перевод. <...> Слово «велосипед» в переводе с латинского означает «быстрые ноги». <...> (В переводе с французского – дорога для пешеходов.) 10. Почему велосипед получил такое название?
Предпросмотр: Досуг в школе №12 2009.pdf (0,4 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
В переводе с коми языка означает — оз — земляника, ты — озеро. И получается — земляничное озеро. <...> Aгентство Kнига-Cервис» Живописная Россия № 3, 2018 г. 40 41 Ðåñïóáëèêà Êîìè Ðåñïóáëèêà Êîìè Воркута, в переводе <...> из главных ценностей парка — чистая горная вода, давшая ему название («Югыд ва» — «Светлая вода» в переводе <...> Вот некоторые коллекции: Коллекция «Би Визь» — в переводе Луч солнца.
Предпросмотр: Живописная Россия №3 2018.pdf (1,1 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
Цена каждого номера без учета стоимости пересылки 30 рублей + почтовый перевод. <...> «География» в переводе с греческого: А) Описание Земли Б) Описание природы В) Описание резни Г) Описание <...> В переводе с греческого – «речная лошадь».
Предпросмотр: Досуг в школе №5 2008.pdf (0,8 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
Ведущий читает сонет Шекспира №88 (перевод С. Маршака). Ведущий. <...> Ведущий читает сонет Шекспира №90 (перевод С. Маршака). Ведущий. <...> Ведущий читает сонет Шекспира №66 (перевод Р. Винонена). Ведущий.
Предпросмотр: Досуг в школе №12 2012.pdf (0,3 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
.) + почтовый перевод. <...> В переводе с индийского название страны означает «снег». Назовите эту страну. <...> Фрагмент стихотворения в переводе с санскритского языка гласит: «Фария не может царапать никакой Драгоценный
Предпросмотр: Досуг в школе №6 2009.pdf (1,4 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
.) + почтовый перевод. <...> день страданий Господних – пятницу, поэтому и назвали дочь, родившуюся в этот день, Параскевою, что в переводе <...> Цена одного диска 150 рублей + почтовый перевод.
Предпросмотр: Досуг в школе №1 2009.pdf (0,1 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
В переводе с японского название этой собаки означает « драгоценность». А как мы ее называем? <...> Дословный перевод этой породы означает «усатая морда». В Чехии породу называют «брадыч». <...> Название этой породы собак происходит от двух английских слов, которые в переводе значат «лиса» и «земля
Предпросмотр: Досуг в школе №8 2015.pdf (3,4 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
Что означает это название в буквальном переводе? 10. <...> В переводе с греческого – гостеприимное море. 10. <...> В переводе на русский язык страна городов.
Предпросмотр: Досуг в школе №2 2002.pdf (0,8 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Они и называли его по озеру Путорамо или Кутарамо (современное озеро Хантайское) — в переводе с эвенкского <...> наверное, и не теряя чувство юмора, самоиронию, не стали переименовывать свой город Ирренштадт, который в переводе <...> «Бала» в переводе с литовского и латышского языков означает «болото», мокрая низина, «мокрый топкий луг
Предпросмотр: Живописная Россия №4 2010.pdf (1,8 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
.) + почтовый перевод. <...> Чтобы официально считаться пятиклассником, надо заслушать приказ «О переводе». 1-я девочка. <...> Зачитывает шуточный приказ о переводе обучающихся в 5 класс. 3-я девочка.
Предпросмотр: Досуг в школе №3 2010.pdf (0,6 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
В переводе с английского, гризли означает – «серый», «седой». <...> Что оно означает в переводе на русский язык? (Ползать на брюхе) 5. <...> При дословном переводе с латинского названия чаще всего получаются неудобочитаемыми.
Предпросмотр: Досуг в школе №11 2013.pdf (0,3 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
В переводе с нанайского «падала» означает «пересыхающий». <...> Калмыцкий текст, с переводом и примечаниями, составленными А. Позднеевым. С. <...> как только она была закончена, была приобретена профессором Позднеевым А.М., который опубликовал ее с переводом
Предпросмотр: Живописная Россия №3 (0) 2025.pdf (1,7 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Острову Лангр (в переводе с нивхского — нерпа, богатое место), как самому крупному в гряде островов, <...> Ее буквальный перевод: «О жемчужина, сияющая в цветке лотоса!». <...> Аму-Дарья и Сыр-Дарья впадают в Каспийское море, а никакого Аральского моря не существует (тем более, что в переводе
Предпросмотр: Живописная Россия №4 2019.pdf (0,6 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
В XVI в. была основана деревня «на Соломене озере» (в переводе с карельского Salmi — пролив). <...> В переводе с карельского «костомус» означает месть, возмездие, расплату. <...> Первые письменные упоминания о поселении на реке Сорока (в переводе с карельского: saari — остров, joki
Предпросмотр: Живописная Россия №4 2016.pdf (0,8 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
В переводе с древнетюркского языка слово «алтай» переводится, как «золотые горы». <...> Обилие металлических конструкций и дало название «виа феррата» (via ferrata), что в переводе с итальянского <...> Оказывается, что «Ура» – в переводе с языка ханты, обозначает особое ритуальное и священное место – «
Предпросмотр: Живописная Россия №2 2015.pdf (2,3 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Название острова в переводе с якутского означает «рогатый». <...> Основной минерал породы — хромдиопсид, что в переводе с греческого означает «меняющий облик камень». <...> В настоящее время осуществляется работа по переводу музейных предметов в электронный вариант для обеспечения
Предпросмотр: Живописная Россия №6 2017.pdf (1,0 Мб)
Автор: Анофелес
М.: ПРОМЕДИА
История создания и математическое описание игры в рулетку.
гидравлического пресса и, что имеет прямое отношение к делу, создание в переписке с Пьером де Ферма основ теории <...> другой великий французский математик, Анри Пуанкаре, создатель топологии, математического аппарата теории <...> исхода от незначительных изменений начальных условий какого-то процесса лежит в основе современной теории <...> преподававшему в Массачусетском технологическом институте и уже прославившемуся в качестве создателя теории <...> потратить на поддержку научных исследований, и не зря: сейчас они стали известными специалистами в теории
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
В переводе с французского слово «этикет» не означает... а) ярлык б) обёртка с) этикетка д) церемониал <...> В переводе с латинского это растение означает «меч». В народе его зовут сабля – трава или шпажник.
Предпросмотр: Досуг в школе №5 2014.pdf (0,5 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Шиха́н в переводе с тюркского означает одиночная гора (сопка), хорошо выделяющаяся в рельефе; останцовая <...> Предстает перед туристами он в виде вытянутого с севера на юг хребта с двумя вершинами (в переводе с <...> Здесь, на загородной даче Карсунского, он занимался переводами древних китайских рукописей.
Предпросмотр: Живописная Россия №2 2022.pdf (1,2 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
.) + почтовый перевод. <...> Фольклор в переводе с английского – это «народная мудрость». 2-й ведущий.
Предпросмотр: Досуг в школе №2 2010.pdf (0,3 Мб)
Автор: Полукаров
Актуальность и цели. Представлен анализ ряда концептуальных подходов к проблеме социального воспитания учащейся молодежи в зарубежных странах совместными усилиями школы, общины, других институтов воспитания в историческом и социокультурном аспектах, а также опыт наиболее типичных, престижных и распространенных моделей детских объединений по интересам Результаты. Результатами работы стали выявление роли в организации клубной деятельности в контексте зарубежных концепций системы общественного воспитания, социальной среды, занятий по интересам, с учетом творческих способностей воспитанников, активности и особенности индивидуализации развития личности. Выводы. Представленный историко-теоретический анализ послужит методологической основой создания современной концепции клубной деятельности и ее организации в условиях современной российской социокультурной ситуации.
ПРОБЛЕМА КЛУБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ЗАРУБЕЖНОЙ ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ / В.В. <...> Полукаров ПРОБЛЕМА КЛУБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ЗАРУБЕЖНОЙ ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ Аннотация. <...> Развитие педагогической теории и организация практического опыта клубной деятельности в России не были <...> коллективов и организация их жизнедеятельности в зарубежной педагогической практике тесно связаны с теорией <...> Проблема клубной деятельности в зарубежной теории и практике / В. В.
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
В переводе с латыни означает «здоровый». <...> Кстати, а что означает в переводе с латинского имя «Валентин»? (Сильный, здоровый.
Предпросмотр: Досуг в школе №12 2011.pdf (0,3 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
Наиболее точный перевод этого слова – «помочь цветам проявить себя», или «сохранение цветов во второй <...> Кровохлебка (в переводе с латинского «поглощать кровь» – останавливает кровь). 3.
Предпросмотр: Досуг в школе №4 2000.pdf (0,9 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
Дело в том, что слово «капуста» произошло от латинского слова «капут», в переводе на русский язык это <...> Слово «помод`оро» – итальянское и в переводе означает «золотое яблоко».
Предпросмотр: Досуг в школе №3 2001.pdf (0,9 Мб)
Газета для учителей и организаторов внеклассной работы в начальных, средних и старших классах.
Их влияние на нашу жизнь огромно, их название в переводе с латинского обозначает «яд», они – не клетки <...> В Талышских горах Азербайджана растет «Темир-агач», что в переводе означает «железное дерево», древесина
Предпросмотр: Досуг в школе №9 2013.pdf (0,6 Мб)